OWNER`S MANUAL MANUEL D`UTILISATION

OWNER`S MANUAL MANUEL D`UTILISATION
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DFF9100W
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
FROST FREE REFRIGERATOR
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
•
•
•
•
•
Safety Instructions
Installation
Operation
Care and Maintenance
Trouble Shooting
REFRIGERATEUR SANS GIVRE
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
•
•
•
•
•
6-10
Consignes de sécurité
Instructions
Fonctionnement
Soins et entretien
En cas de problèm
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
•
•
•
•
•
Instrucciones de seguridad
Instalación
Operación
Cuidado y Mantenimiento
Solución Sugerida
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
9100.09.02
En cas de problèm
Souvent, le problème est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solutions. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro de téléphone sans frais pour de plus amples renseignements.
Problème
Cause possible
Solution Suggérée
Ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Branchez la fiche.
Utilisez la tension appropriée
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
La source d’alimentation n’est pas appropriée.
Refroidit trop souvent.
La commande de température est réglée à
une position trop élevée.
La porte n’est pas fermée.
Des aliments chauds y ont été rangés.
La porte est ouverte trop souvent ou
longtemps.
L’appareil est trop proche d’une source de
chaleur ou des rayons du soleil.
Vérifiez que la commande est réglée à la bonne position.
Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
de chaleur.
Température interne
trop froid.
La commande du thermostat est à une
position trop haute.
Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
Température interne
pas assez froide.
L’appareil ne reçoit aucun pouvoir.
Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Branchez la fiche.
Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
La commande de température est réglée à
une position trop basse.
La porte n’est pas fermée.
Des aliments chauds y ont été rangés.
La porte est ouverte trop souvent ou longtemps.
Obstructions à la circulation d’air.
La source d’alimentation n’est pas appropriée.
L’appareil est trop proche d’une source de
chaleur ou des rayons du soleil.
Congélateur pas assez froid.
La commande est à une position trop basse.
La porte n’est pas fermée.
Des aliments chauds y ont été rangés.
La porte est ouverte trop souvent ou longtemps.
La source d’alimentation n’est pas appropriée.
Lampe ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas alimenté.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
La lampe n’est pas bien vissée, doit être
remplacée ou l’interrupteur sur la porte
est collé.
10
Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
Laissez assez d’espace pour la circulation d’air.
Utilisez la tension appropriée
NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
de chaleur.
Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Utilisez la tension appropriée
Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Branchez la fiche.
Serrez ou changez la lampe. Vérifiez que l’interrupteur
n’est pas collé et est propre.
Glaçons
Panne d’électricité
Le moule à glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les
glaçons. Si le moule est surgelé et collé à la surface de
l’évaporateur, verser un peu d’eau tiède. Ne jamais utiliser de
couteaux ou d’autres instruments en métal pour enlever le
moule à glaçons car ceux-ci peuvent endommager
l’évaporateur. (Fig. D)
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai
d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du
réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouverture
de la porte pendant une panne.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, protéger vos
aliments en déposant un bloc de glace sèche par-dessus les
emballages. Si la glace n’est pas disponible, essayer d’utiliser
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid régional.
Déménagement
Fig. D
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les
clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur et-ou congélateur. Serrer
les vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
Soins et entretien
Système de refroidissement
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
Ce réfrigérateur comprend un système de réfrigération «sans
givre», ce qui signifie que vous n’aurez jamais besoin de
dégivrer le congélateur. Le dégivrage se fait automatiquement à
l’aide d’un élément chauffant de dégivrage et d’un chronomètre
de dégivrage programmé à l’usine pour se mettre en marche à
huit (8) heures d’intervalle environ. L’eau produite lors du
dégivrage est acheminée vers un plateau de dégivrage situé
directement au-dessus du compresseur, si bien qu’elle
s’évapore.
L’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
• Ranger les breuvages dans des contenants étanches.
• Pour le rangement à longue durée, envelopper les aliments
dans une pellicule cellophane ou polyéthylène, ou des
contenants en verre. Ne jamais ranger d’aliments avariés dans
l’appareil.
• Ne jamais surchargé l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
Entretien
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de
laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une
circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le
développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
Avant de nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur, débranchez
toujours le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.
Pour nettoyer l’intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution
comprenant une cuillerée à soupe de poudre à pâte par pinte
d’eau ou une solution d’eau et de savon doux ou un détergent
doux. Lavez le bac à glaçons, le plateau ramasse-gouttes et
les étagères dans une solution de détergent doux; asséchez-les
et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Nettoyez l’extérieur à
l’aide d’un chiffon doux et de détergent doux ou d’un produit de
nettoyage des appareils électroménagers.
Rangements des aliments
Compartiments pour Aliments Frais
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier
d’aluminium ou autres matériaux car ceci peut empêcher la
circulation d’air.
• Enlever toujours les emballages perméables du marchand
qui recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les viandes
doivent être emballées individuellement, et déposées dans un
récipient pour le rangement. Emballer la volaille ou le poisson
dans du papier aluminium ou du papier ciré épais. Faites cuire
la plupart de sorte de poissons le jour de l'achat. Les viandes
emballées par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le
boeuf sec, ou les saucisses fumées se rangent très bien dans
leur emballage.
Réglage du thermostat
Le thermostat peut être réglé de 1 (minimum) au maximum
(réglage le plus froid). Nous vous recommandons un réglage à
4 (intermédiaire). Mais si vous trouvez que ce réglage ne
convient pas en fonction de vos besoins, faites le réglage voulu
en tournant le bouton du thermostat. Le cadran du thermostat
se trouve à l’avant du logement du réfrigérateur. Le thermostat
contrôle la température du congélateur et du réfrigérateur.
• Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce
avant de les ranger dans le réfrigérateur.
Pendant les vacances
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser
les restants avant 2 à 3 jours.
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne touchez
pas à la commande du thermostat. Pendant les vacances plus
prolongées;
Bac à légumes et à fruits
(a) enlever tous les aliments,
Le plateau situé au bas du réfrigérateur est couvert pour
conserver l’humidité. Le bac à légumes et à fruits vous permet
de conserver les légumes et les fruits qui se dessécheraient
rapidement autrement. Le niveau d’humidité à l’intérieur du bac
à légumes et à fruits peut être contrôlé à l’aide de la commande
d’humidité (bouton coulissant blanc) situé à l’avant du bac.
(b) débrancher l’appareil,
(c) nettoyer tout le réfrigérateur, y compris les bac
d’écoulement,
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.
9
GARANTIE LIMITÉE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Pièces en plastique (la porte de l’évaporateur, gardes de porte, couvercle et bacs sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours de la date d’achat.
Première année
Pendant la première (1) année, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des systèmes
obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL. Les autres pièces courantes (par ex.,
les ampoules) ne sont couvertes par aucune garantie.
De la deuxième à
Pendant les prochaines quatre (4) années, les pièces s’avèrent défectueuses (y compris le: compresseur, condensateur, évaporateur,
la cinquième années sécheuse, et tous leurs boyaux) seront remplacés sans frais. L’acheteur est responsable envers tous les frais de main-d’oeuvre et de
transport pendant cette période de quatre (4) ans pour la réparation et le rechange sur tous les composants du système obturé. Toute
unité de diagnositique inadéquate due à un vice du système obturé et qui exige une unité de rechange pendant ces quatre (4) ans subira
un taux de dépréciation convenable ou à un frais pour l’acheteur. Ceci inclut tous les frais de transport qui seront imposés contre
l’acheteur.
Pour bénéficier du
Danby réserve le droit de limiter le rayon du “service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera
service sous garantie responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “service au
domicile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront nulles et non avenues.
L’article suivante se reporte aux réfrigérateurs à porte simple ou double, avec ou sans une section de congélation. Cette garantie indique en aucun temps la
responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre
législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute
responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limitée
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
3/96
6
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Consignes de sécurité
Fonctionnement
ATTENTION
Le système de réfrigération de ce réfrigérateur est
“sans givre”. Ce type de système n’exige aucune
intervention telle que la décongélation par l’utilisateur
autre que le choix de température de réfrigération.
Peut Ítre réglé pour les plus petits contenants.
MISSE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de
décharge électrique en fournissant un échappatoire
au courant électrique. L’appareil est muni d’un
cordon électrique comprenant un fil de mise à la
terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans
une prise de courant correctement installée et mise
à la terre.
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument
horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement audessous de réfrigérateur peuvent être ajuster. Pour
mettre la réfrigérateur en marche, tourner la
commande de température jusqu'au refroidissement
désiré (là max).
Avertissement - Consultez un électricien ou un
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien
les instructions de mise à la terre ou si vous avez un
doute quelconque sur la bonne mise à la terre de
l’appareil.
Le température de réfrigérateur variera dépendant de
la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle
la porte est ouverte.
1. CADRAN DU THERMOSTAT: Régle la
température intérieure du réfrigérateur/congelateur.
Met le moteur en marche dès que la température
dépasse le niveau désiré.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son
propre circuit. Ainsi, les autres appareils ou la
surcharge des lampes du domicile ne peuvent pas
surcharger et interrompre le courant électrique. Une
connexion desserrée peut se doubler à un autre
appareil dans la même prise murale.
2. SECTION SÉPARÉE POUR LA CONGÉLATION:
contient les moules à glaçons et petits articles.
3. MOULE À GLAÇONS: Démoulage facile des
glaçons. (non-illustré)
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un réfrigérateur vide est une attraction dangereuse
aux enfants. Enlever les joints étanches, les
loquets, les couvercles ou les portes des appareils
qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que
l’appareil ne présente
aucun danger.
4. CLAYETTES PLASTIFIÉS: Résistent aux odeurs
et à la rouille. Amovibles pour faciliter l'entretien.
6. JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Le joint étanche
empêche l'air frais de s'échapper.
7. BAC À LÉGUMES AVEC CLAYETTE EN
PLEXIGLAS: Facile de voir des contenus.
N’ATTENDEZ PAS!
FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
8. PAROI DE PORTE CANSTOR: Range les boîtes
de boisson gazeuse, jus ou bierre de 355 mL.
9. RANGEMENT DE PORTE POUR CONTENANT
DE 2 LITRES: Contient des bouteilles de 2 litres
Installation
2
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs.
Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux
sec et l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut
jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche
d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour
de l'appareil. Éloigner le réfrigérateur au moins 5
pouces du mur.
5
Emplacement
1
1. Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
7
2. Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et
de côte.
9
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui
peuvent affecter la surface en acrylique. Les
sources de chaleur rapprochées augmentent la
consommation d’énergie.
4
8
6
7
Instructions de porte réversible
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou
endommager l'appareil, on vous recommande
d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce processus.
1. Pour avoir accès la charnière inférieure, incliner le
réfrigérateur ou verser le sur son dos. (Fig. A)
2. Enlever les deux pattes de nivellement situées sur
le devant du rèfrigèrateur. (Fig. A )
3. Enlever les vis qui joignent le montage sur le devant
de réfrigérateur. (Fig. A )
4. Enlever le montage de la porte principale du
réfrigérateur. (Ouvrer la porte et tirer vers le bas.)
5. Enlever les vis de la charnière du centre de la porte.
Enlever la charnière et la porte du congélateur.
(Fig. B)
6. Enlever (dévisser) le goujon de la charnière
supérieure (Fig. C)
7. Réinstaller le goujon de la charniëre supèrieure sur
le côté opposé du réfrigérateur. (Fig. C)
8. Enlever les couvercle de goujon et le coussinet de
porte situés sur le dessus et dessous de chaque
montage de porte.
9. Interchanger les positions. (Mettre le couvercle de
goujon sur le côté droit, coussinet de porte au côtè
gauche.)
10. Réinstaller le montage de la porte du congélateur
sur le réfrigérateur.
11. Réinstaller le montage de la charnière centrale de
la porte sur le côté opposé.
12. S’assurer que l’installation de la porte est bien
alignée sur le réfrigérateur avant de resserrer les vis
des charnières.
13. S’assurer que l’installation de la porte est bien
alignée sur le réfrigérateur avant de resserrer les vis
des charnières.
14. Réinstaller le montage de charnière inférieure sur le
côtè opposé en s’assurant d’interchanger le
coussinet et la vis sur les côtés opposés.
15. S’assurer que le montage de la porte est bien
aligné sur le réfrigérateur avant de resserrer les vis
de charnière infèrieure.
13. Réinstaller les deux pattes de nivellement.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Changement de l’ampoule intérieure
Pour remplacer l’ampoule intérieure du réfrigérateur:
Le procédé est maintenant complété.
1. Enlever la vis du couvercle de l’ampoule.
2. Basculer le couvercle de l’ampoule vers le bas.
3. Dévisser l’ampoule.
4. Remplacer l’ampoule par une ampoule standard
de 40 watts pour appareil mènager seulement.
8
Model • Modèle • Modelo
DFF9100W
FROST FREE REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
• Product Type
• Model Number
REFRIGERATEUR SANS GIVRE
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising