Legrand adorne Installation Instruction

Legrand adorne Installation Instruction

adorne ® Furniture Power Center (FPC) Unité de distribution électrique pour mobilier Unidad de distribución de energía para muebles

No: 1013881R3 0319 Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación

Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: AD1-, AD2-, AD3-, AD4-, AD1P-, AD2P-, AD3P-, and AD4P-Series Furniture Power Centers

Country of Origin: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA INSTALLATION INSTRUCTIONS

Please read these instructions completely before you begin.

adorne

of a qualified electrician.

TM outlets are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance Use only with Legrand adorne system.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Veuillez lire toutes ces instructions avant de commencer. Les dispositifs qualifié.

adorne

MC sont conçus pour être installés dans des boitiers électriques classiques. Toutefois, certaines méthodes d’installation peuvent différer légèrement des méthodes traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou êtes incertains de vos aptitudes, n’hésitez pas à demander de l’aide auprès d’un électricien À n'utiliser qu'avec le système Legrand adorne.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Lea completamente estas instrucciones antes de comenzar. Los dispositivos electricista calificado.

adorne

TM están diseñados para la instalación en cajas eléctricas estándares. Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un

For more information and helpful how-to videos, visit www.adornemyhome.com/install.

Visiter le site www.adornemyhome.com/ install pour obtenir plus d'informations ou visionner des vidéos instructives et pratiques.

Utilizar únicamente con el sistema adorne de Legrand.

Para obtener más información y videos instructivos útiles, visite www.adornemyhome.com/install.

COMPONENTS INCLUDED: • COMPOSANTS INCLUS : • COMPONENTES INCLUIDOS:

1-Gang FPC Unité de distribution électrique pour mobilier 1 ligne FPC de 1 canal 2-Gang FPC Unité de distribution électrique pour mobilier 2 lignes FPC de 2 canales 3-Gang FPC Unité de distribution électrique pour mobilier 3 lignes FPC de 3 canales 4-Gang FPC Unité de distribution électrique pour mobilier 4 lignes FPC de 4 canales

INSTALLATION: • INSTALLATION : • INSTALACIÓN:

1

Cut opening in furniture using template provided.

Découpez une ouverture dans votre meuble à l'aide du gabarit fourni.

Corte una abertura en el mueble utilizando la plantilla incluida.

Square up Découpez un carré Cuadrar NOTE: Verify there is at least 2 1/2" (63.5mm) of open depth from front surface to behind furniture. Also determine where power cord will run so it will not interfere with with moving parts such as drawers.

REMARQUE : Assurez-vous qu'il existe une profondeur d'ouverture d'au moins 63,5 mm (2 1/2 po) entre la surface avant et l'arrière du meuble. Déterminez également le passage du câble électrique de manière à ce qu'il n'interfère pas avec des pièces mobiles telles que des tiroirs.

NOTA: Verifique que exista al menos 2 1/2" (63.5 mm) de profundidad abierta desde la superficie del frente hasta la parte trasera del mueble. También determine por dónde pasará el cable de alimentación, de modo que no interfiera con las piezas móviles, como los cajones.

WARNING: Mount on vertical surfaces only.

MISE EN GARDE : À ne monter que sur des surfaces verticales.

ADVERTENCIA: Montaje sobre superficies verticales solamente.

Minimum 4" (102mm) 10 cm (4 po) minimum Mínimo 4" (10,16 mm) Minimum 4" (102mm) 10 cm (4 po) minimum Mínimo 4" (10,16 mm) 2

Feed power cord through opening. Insert power unit into cutout at 45 degree angle until device frame contacts surface. Push unit into cutout until flush with mounting surface. Rubber mallet may be needed to fully seat unit. Metal device plate must be flush against the furniture for proper wall plate fit.

Passez le cordon d'alimentation à travers l'ouverture. Insérez l'unité d'alimentation à 45° dans la découpe jusqu'à ce que l'appareil touche la surface. Poussez l'unité dans la découpe jusqu'à ce que l'unité touche la surface de montage. Un maillet en caoutchouc peut être nécessaire pour encastrer complètement l'unité. La plaque en métal doit toucher le meuble pour une bonne installation de la plaque murale.

Hacer pasar el cable de alimentación por la abertura. Inserte la unidad de alimentación en el recorte en un ángulo de 45 grados hasta que el bastidor del dispositivo haga contacto con la superficie. Presione la unidad dentro del recorte hasta que quede al ras con la superficie de montaje. Puede ser necesario aplicar masilla de goma para asentar la unidad completamente. La placa de metal del dispositivo debe colocarse al ras contra el mueble para que la placa de pared se ajuste correctamente.

2 Metal Device Plate Plaque en métal Placa de metal del dispositivo

3

Snap face plate (Sold separately) onto device plate to finish installation.

Fixez la plaque frontale (vendue séparément) à la plaque du dispositif pour terminer l'installation.

Encastre la placa frontal en la placa del dispositivo para terminar la instalación.

4

To remove unit, Unscrew the (2) fasteners on back of power unit and pull out from front. Pour retirer l'unité, dévissez les deux (2) attaches au dos de l'unité d'alimentation et tirez-la vers l'avant.

Quite la unidad, desenrosque los (2) sujetadores de la parte posterior de la unidad de alimentación y sáquelo por adelante.

Face Plate Plaque frontale Placa frontal 3

5

To remove wall plate, insert a small flat screwdriver in notches in wall plate and twist gently to pry from frame.

Pour retirer la plaque murale, insérez un petit tournevis plat dans les rainures sur la plaque murale et tournez légèrement pour la détacher du cadre.

Para quitar la placa de pared, inserte un destornillador plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo suavemente para hacer palanca contra el bastidor.

HOLE CUT TEMPLATES: • MODÈLES DE PERFORATION POUR LES TROUS : • PLANTILLAS PARA CORTE DE ORIFICIOS:

1-Gang FPC (AD1-& AD1P- Series) Unité de distribution électrique pour mobilier 1 ligne (Séries AD1 & AD1P) FPC de 1 canal (Serie AD1- y AD1P-) 2.60" (66mm) 6,6 cm (2,60 po) 2,60" (66 mm) 4.28" (109mm) 10,9 cm (4,28 po) 4,28" (109 mm) CAUTION: When printing copies of this template, be sure the template is scaled correctly and that it is the correct size once it is printed before proceeding.

AVERTISSEMENT : Si vous imprimez des exemplaires de ce gabarit, assurez-vous que ce dernier est à la bonne échelle et à la bonne taille une fois imprimé avant de procéder à la découpe.

PRECAUCIÓN: Al imprimir copias de esta plantilla y antes de continuar, asegúrese de que la plantilla se haya modificado con una escala correcta y de que tenga el tamaño correcto una vez impreso.

4

2-Gang FPC (AD2-& AD2P- Series) Unité de distribution électrique pour mobilier 2 lignes (Séries AD2 & AD2P) FPC de 2 canales (Serie AD2- y AD2P-) 4.45" (113mm) 11,3 cm (4,45 po) 4,45" (113 mm) 4.28" (109mm) 10,9 cm (4,28 po) 4,28" (109 mm) CAUTION: When printing copies of this template, be sure the template is scaled correctly and that it is the correct size once it is printed before proceeding.

AVERTISSEMENT : Si vous imprimez des exemplaires de ce gabarit, assurez-vous que ce dernier est à la bonne échelle et à la bonne taille une fois imprimé avant de procéder à la découpe.

PRECAUCIÓN: Al imprimir copias de esta plantilla y antes de continuar, asegúrese de que la plantilla se haya modificado con una escala correcta y de que tenga el tamaño correcto una vez impreso.

5

3-Gang FPC (AD3-& AD3P- Series) Unité de distribution électrique pour mobilier 3 lignes (Séries AD3 & AD3P) FPC de 3 canales (Serie AD3- y AD3P-) 6.27" (159mm) 15,9 cm (6,27 po) 6,27" (159 mm) 4.28" (109mm) 10,9 cm (4,28 po) 4,28" (109 mm) CAUTION: When printing copies of this template, be sure the template is scaled correctly and that it is the correct size once it is printed before proceeding.

AVERTISSEMENT : Si vous imprimez des exemplaires de ce gabarit, assurez-vous que ce dernier est à la bonne échelle et à la bonne taille une fois imprimé avant de procéder à la découpe.

PRECAUCIÓN: Al imprimir copias de esta plantilla y antes de continuar, asegúrese de que la plantilla se haya modificado con una escala correcta y de que tenga el tamaño correcto una vez impreso.

6

4-Gang FPC (AD4-& AD4P- Series) Unité de distribution électrique pour mobilier 4 lignes (Séries AD4 & AD4P) FPC de 4 canales (Serie AD4- y AD4P-) 4.28" (109mm) 10,9 cm (4,28 po) 4,28" (109 mm) 8.05" (206mm) 20,6 cm (8,05 po) 8,05" (206 mm) CAUTION: When printing copies of this template, be sure the template is scaled correctly and that it is the correct size once it is printed before proceeding.

AVERTISSEMENT : Si vous imprimez des exemplaires de ce gabarit, assurez-vous que ce dernier est à la bonne échelle et à la bonne taille une fois imprimé avant de procéder à la découpe.

PRECAUCIÓN: Al imprimir copias de esta plantilla y antes de continuar, asegúrese de que la plantilla se haya modificado con una escala correcta y de que tenga el tamaño correcto una vez impreso.

7

LIMITED WARRANTY

1. Wiremold warrants, to the original purchaser or owner only, that the Products are substantially free of defects in material and workmanship under normal use and service, for a period of one year from the date of original installation or two years from the date of purchase, whichever is sooner. This limited warranty applies only to Products that have been installed properly in accordance with installation instructions supplied by Wiremold and any applicable codes and standards.

This limited warranty is void and Wiremold shall not be liable for any damages or held responsible for the quality, performance or safety of Products that have been repaired, altered or tampered with outside of Wiremold facilities or that have been intermixed (used within a system) with products or materials not approved by Wiremold, or that have been subjected to accident, negligence, misuse or abuse.

2. Wiremold’s sole obligation (and the sole and exclusive remedy of the purchaser or owner of the Product) with respect to any Products that are shown to be defective shall be the repair or replacement of the defective Products, at the sole option of Wiremold. Returned Products will not be accepted unless Wiremold is notified and authorizes the return prior to shipment.

3. THE WARRANTIES LISTED ABOVE ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY; INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND WARRANTIES ARISING FROM COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, ALL OF WHICH ARE HEREBY WAIVED BY DISTRIBUTOR AND DISCLAIMED BY WIREMOLD.

GARANTIE LIMITÉE

1. Wiremold garantit, à l’acheteur ou au propriétaire d’origine exclusivement, que les Produits sont majoritairement exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans le cadre de conditions normales d’utilisation et d’entretien, pour une période d’un an à compter de la date d’installation initiale ou de deux ans à compter de la date d’achat, selon la première de ces éventualités. Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux produits qui ont été correctement installés conformément aux instructions d’installation fournies par Wiremold et à toute norme ou tout code applicable.

Cette garantie limitée sera nulle et non avenue et Wiremold ne pourra être tenue responsable en cas de dommages, ou tenue responsable de la qualité, de la performance ou de la sécurité des Produits ayant été réparés, modifiés ou altérés en dehors des locaux de Wiremold ou ayant été mélangés (utilisés au sein d’un système) avec des produits ou des matériaux non approuvés par Wiremold, ou ayant fait l’objet d’un accident, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus.

2. L’unique obligation de Wiremold (et le seul et unique recours de l’acheteur ou du propriétaire du Produit) à l’égard de tout Produit dont il est prouvé qu’il est défectueux sera la réparation ou le remplacement dudit Produit défectueux, à la seule discrétion de Wiremold. Les produits retournés ne seront acceptés que si Wiremold est avisée et autorise le retour avant l’expédition.

3. LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE ; Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, AINSI QUE LES GARANTIES DÉCOULANT D’UNE TRANSACTION, D’UN EMPLOI OU D’UNE PRATIQUE COMMERCIALE, AUXQUELLES RENONCE LE DISTRIBUTEUR ET REJETÉES PAR WIREMOLD.

GARANTÍA LIMITADA

1. Wiremold garantiza, al comprador o al propietario original únicamente, que en esencia, los Productos no presentan defectos en lo respecta a materiales y mano de obra, bajo condiciones normales de uso y servicio, durante un periodo de un año contado a partir de la fecha de la instalación original o dos años contados a partir de la fecha de compra, lo que suceda primero. Esta garantía limitada se aplica únicamente a los Productos que se han instalado correctamente, de conformidad con las instrucciones de instalación suministradas por Wiremold y los códigos y normas aplicables.

Esta garantía limitada quedará anulada y Wiremold no será responsable por los daños ni se responsabilizará por la calidad, el desempeño o la seguridad de los Productos que han sido reparados, modificados o manipulados, fuera de las instalaciones de Wiremold o que han sido entremezclados (utilizados dentro de un sistema) con productos o materiales no homologados por Wiremold, o que han estado sujetos a accidentes, negligencia, uso indebido o abuso.

2. La única obligación de Wiremold (y la única solución exclusiva del comprador o el propietario del Producto), en relación con los Productos que presenten defectos, será la reparación o sustitución de los Productos defectuosos, a juicio de Wiremold. No se aceptarán los Productos devueltos, excepto que Wiremold sea notificado y que autorice la devolución correspondiente antes del envío.

3. LAS SUSODICHAS GARANTÍAS SUSTITUYEN A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN ESPECIAL, Y LAS GARANTÍAS QUE SURJAN DURANTE EL CURSO DE LA NEGOCIACIÓN O EL USO COMERCIAL, A TODAS LAS CUALES POR LA PRESENTE RENUNCIA EL DISTRIBUIDOR Y ESTÁN EXCLUIDAS POR PARTE DE WIREMOLD.

Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación No:

1013881R3 0319

60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us

570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.919 5 www.legrand.ca

© Copyright 2019 Legrand All Rights Reserved.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement