Legrand 2 Wire Occupancy Sensor, No neutral required Installation Instruction

Legrand 2 Wire Occupancy Sensor, No neutral required Installation Instruction
Pass & Seymour ®
Occupancy/Vacancy Sensor Switch
Interrupteur à détection de présence/Interrupteur détecteur d’inoccupation
Interruptor de sensibilidad a la ocupación/Interruptor con sensor de “habitación vacía”
Incandescent/ELV: 600W; CFL/LED: 450W; MLV: 600VA; ELV: 5A; Motor: 1/6 hp
No: 341002 – 3/13
Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: RW600U
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always turn
poweroff at the service panel before installing this product, working on the
circuit, or changing a lamp.
CAUTION
•Do not connect this product to a power source other than 120VAC,
60Hz.
•Use copper wire only.
Specifications
Load.......................................... Single Pole or 3 Way
Time Delay................................ 30 Seconds to 30 Minutes
Environment.............................. Indoor Use Only
Tools Needed
Insulated Screwdriver, Wire Strippers
AVERTISSEMENT
• Ne brancher ce produit qu’à une source d’alimentation de 120 V c.a.,
60 Hz.
• N’utiliser que des fils en cuivre.
Spécifications
Charge....................................... Unipolaire ou à 3 voies
Temporisation............................ 30 secondes à 30 minutes
Environnement.......................... Utilisation en intérieur uniquement
Outils nécessaires
Tournevis isolé, dénudeurs de fil
RW600U
DESCRIPTION AND OPERATION
INSTALLATION & WIRING
Vacancy Mode:
In this mode, the load is required to be turned ON manually, and will
turn OFF at the desired time delay, if no motion is detected. If motion is
detected within 30 seconds after it automatically turns OFF, the RW600U
automatically turns the load back ON.
After the power is turned off at the circuit breaker box, remove the existing wall
plate and mounting screws. Pull the old switch out from the wall box.
2. Identify the type of circuit.
Single Pole
In a Single Pole Circuit (see Figure
2), two single wires connect to two
screws on the existing switch. A
ground wire may also be present
and connected to a ground terminal
on the old switch.
3-Way
In a 3-way circuit (see Figure 3),
there will be [2 runners and
1 common] for both switches
involved.
Table 1
Status
Initiate
Programming
Mode
Activate
Save/Exit
From User (Input to the
device)
Result
With the load ON or OFF,
hold down the ON/OFF
button for 5 sec.
Push down the ON/OFF
button first time.
Push down the ON/OFF
button second time.
LED will blink 5 times
and then turn off
Enters
Programming
Mode
Enters Occupancy
mode
Enters Vacancy
Mode
Push down the ON/OFF
button third time.
LED flashes quickly
three times ON per 1s,
Push down the ON/OFF
button fourth time.
LED flashes quickly four
times ON per 1s,
Hold down the ON/OFF
button for 5 seconds.
LED will blink 5 times
and then turn off
LED flashes quickly one
time ON per 1s,
LED flashes quickly
two times ON per 1s,
Enters Occupancy
Mode with Disable
LED
Enters Vacancy
Mode with Disable
LED
Save/Exit
Programming
Mode
Table 2
Setting
Status
Functional description
Occupancy
Mode
Operation
Load turns ON when motion is detected.
Load may also be
turned ON manually.
Load turns OFF after set time, if no
motion is detected. Load may also be
turned OFF manually with ON/OFF
button.
Vacancy
Load turns ON when ON/OFF button
Mode
is pressed.
Load turns OFF after set time, if no
motion is detected. Load may also be
turned off manually with ON/OFF button.
Occupancy
Load turns ON when motion is detected.
Mode with
Load may also be turned ON manually.
LED disabled Load turns OFF after set time, if no
motion is detected. Load may also be
turned OFF manually with ON/OFF
button.
Vacancy
Load turns ON when ON/OFF button
Mode with
is pressed.
LED disabled Load turns OFF after set time, if no
motion is detected. Load may also be
turned off manually with ON/OFF button.
Load
status
ON
LED
performance
LED will blink as
motion is detected
OFF
LED will blink as
motion is detected
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
LED will blink as
motion is detected
LED will blink as
motion is detected
LED will not
turn on.
LED will not
turn on.
LED will not
turn on.
LED will not
turn on.
COVERAGE AREA
The RW600U has a maximum coverage range of 180 degrees and a
coverage area of 600 square feet (56 square meters). The sensor must
have a clear and unobstructed view of the coverage area. Objects blocking
the sensor’s lens may prevent detection thereby causing the light to turn off
even though someone is in the area.
Windows, glass doors, and other
transparent barriers will obstruct the
sensor’s view and prevent detection.
Line
Ligne
Linea
Figure 2:
Single Pole
Figure 2: Pôle simple
Figura 2: Polo único
Pour un circuit à trois voies, identifier le
câble de commun/courant raccordé à la
borne marquée « Commun » ou à la vis
de borne de couleur différente.
3 vías
En un circuito de 3 vías, identifique el
cable Común/Vivo: conectado al terminal
marcado como Común o al tornillo del
terminal de color diferente.
Line
Ligne
Linea
Line
Ligne
Linea
Black
Noir
Negro
NC
Red
Rouge
Rojo
Green
Vert
Verde
Ground
Terre
Tierra
Green
Vert
Verde
Figure 6: Multilocation Configuration
Figure 6 : Configuration à plusieurs emplacements
Figura 6: Configuración de ubicación múltiple
5.Put the RW600U in the wall box. Position the lens above the ON/OFF button
(lens at top, button at bottom). Secure it to the wall box with the screws
provided.
6.Make any necessary adjustments. See the SENSOR ADJUSTMENT section
for information.
7.Attach the new cover plate.
8.Restore power to the circuit. Turn on the breaker or replace the fuse.
INITIAL POWER UP DELAY
3. Prepare the Wires.
Tag the wires currently connected to
the existing switch, so that they can be
identified later. Disconnect the wires. Make
sure the insulation is stripped off the wires
to expose their copper cores to the length
indicated by the “Strip Gage,” in Figure 3a.
The wall switch wallplate and front cover
must be removed to gain access to the
adjustment dial under the ON/OFF button.
1. Remove the wallplate.
Strip Gauge,
Borne à vis
TraserosStrip
paraGage
cables
REMOVING FRONT COVER
1/2"
1/2"
12.7mm
12.7mm
Figure 3a: Wire Stripping
Figure 3a : Dénudage des fils
Figura 3a: Pelado de cables
4. Wire the sensor.
Neutral
1-pole configuration:
Neutre
Twist existing wires together
Neutro
Load
with the wire leads on the
Charge
RW600U sensor as indicated
Carga
below. Cap them securely using Line
the wire nuts provided. See
Ligne
Linea
Black / Noir / Negro
Figure 4.
Red
NC Yellow / Jaune / Amarillo
•Connect the green or nonRouge
Rojo
Green
/
Vert
/
Verde
insulated (copper) GROUND
Ground
wire from the circuit to the
Terre
Tierra
green ground wire on the
RW600U. Make sure there is
a solid ground connection.
Figure 4: Single Pole Configuration
•Connect the power wire from
Figure 4 : Configuration unipolaire
the circuit (HOT) to the black
wire on the RW600U.
Figura 4: Configuración del polo único
•Connect the power wire to
the lamp or fan (LOAD) to the red wire on the RW600U.
Multilocation configuration (using existing companion 3-way switch):
see Figure 5.
•Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire from the circuit
to the green ground wire on the RW600U. Make sure there is a solid ground
connection.
•Connect the power wire from the circuit (HOT) to the black wire on
the RW600U.
•Connect the power wire to the lamp or fan (LOAD) to the red wire on
the RW600U.
•Connect one of the runner wires to the yellow wire of the RW600U.
•For the companion switch, connect the chosen runner wire (presently
hooked up to the yellow wire of the RW600U) to the common of the 3-way
companion mechanical switch.
• Connect one of the poles of the companion 3-way switch to ground.
•For the remaining pole of the companion 3-way switch, do not connect to
anything, but still cap off with a wire nut.
Neutral
Ground
Terre
Tierra
Black
Noir
Negro
Green
Vert
Verde
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Load
Charge
Carga
Tim
e
Dela
y
Time Delay
Dial
Cadran du
délai de la
temporisation
Dial de tiempo
de demora
Moti
on
30m OFF Blink
in.
20m
in. 30sec.
10m 5min
in. .
Figure 7: Remove Front Cover
Figure 7 : Retirez la protection
Figure 7: Desmonte la cubierta
Figure 8: Location of Adjustments
Figure 8 : Emplacement des réglages
Figura 8: Ajustes de localización
2.Firmly grasp the edges of the front cover directly below the lens where
it says “open” (see Figure 7). Push in one side first until it pops out, then
the other side. Remove front cover from the unit.
Adjusting the Time Delay
The factory setting for the time delay dial is fully clockwise, providing the
maximum delay of 30 minutes. To reduce the amount of time the load remains
ON, turn the dial counterclockwise (minimum = 30 seconds). The time delay
may be adjusted from 30 seconds to 30 minutes.
CAUTION Do not overturn the time delay adjustment dial.
CHANGING THE COLOR OF THE UNIT
1.Remove the wallplate.
2.Firmly grasp the edges of
the front cover directly below
the lens where it says “open.”
Push in one side first until it
pops out, then the other side.
Remove front cover from the unit
(see Figure 7).
3.Take the new color front cover,
place the top peg in first then
snap in each side one at a
time (see Figure 9).
Tim
e
Dela
y
Moti
on
30m OFF Blink
in.
20m
in. 30sec.
10m 5min
in. .
Figure 9: Replace Front Cover
Figure 9 : Remplacement de
la protection avant
Figura 9: Reemplace la cubierta frontal
TROUBLESHOOTING
common
commun
común
H1
NC
H2
Figure 5: 3-Way Configuration / Figure 5 : Configuration à 3 voies
Figura 5: Configuración de 3 vías
Figure 1: Sensor Coverage Area
Figure 1 : Zone de portée du détecteur
Figura 1: Área de cobertura del sensor
Red
Rouge
Rojo
CAUTION For your safety: Connecting a proper ground to the sensor provides
protection against electrical shock in the event of certain fault conditions. If
a proper ground is not available, consult with a qualified electrician before
continuing installation.
Line
Ligne
Linea
12'
(3.7m)
Black
Noir
Negro
There is an initial warm-up (about 1 minute) and calibration period the first
time power is applied to the unit and after the load is replaced. The warm-up
sequence also occurs as a result of a power failure, and any time power to the
unit is cycled.
Neutre
Neutro
25'
(7.6m)
Load
Charge
Carga
Yellow / Jaune / Amarillo
Ground
Terre
Tierra
Trois voies (3-Way)
Figure 3: 3-Way
Figure 3: Trois voies
Figura 3: 3 Vías
LED or LOAD State
(Acknowledgement
from the device)
Neutre
Neutro
In a 3-Way circuit, identify the Common/
Hot wire – connected to the terminal
marked Common or the odd-colored
terminal screw.
The RW600U also has an onboard indicator LED embedded in the
pushbutton switch. This indicator is used to show when motion is
detected. The LED is also used while programming the RW600U and
indicates STATUS during power up. The LED is further used to indicate
a malfunctioning unit. Both Occupancy and Vacancy modes can be
programmed/selected to function with or without the LED indicator if
preferred by the user.
• Connect the power wire from the circuit (HOT) to the black wire on
the RW600U.
• Connect the power wire to the lamp or fan (LOAD) to the red wire on
the RW600U.
• Connect one of the runner wires to the yellow wire of the RW600U.
• For the companion RW600U, connect the chosen runner wire (presently
hooked up to the yellow wire of the 1st RW600U) to the yellow wire of the
companion RW600U.
• Repeat for additional RW600U units.
Neutral
3-Way
INDICATOR LED
PRECAUCIÓN
• No conecte este producto a una fuente de alimentación que no sea de
120 V AC, 60Hz.
• Use solamente cables de cobre.
Especificaciones
Carga......................................... Polo único o de 3 vías
Tiempo de demora.................... 30 segundos a 30 minutos
Entorno...................................... Solo uso en interiores
Herramientas necesarias
Destornillador aislado, pelacables
11543r1
Occupancy Mode:
The load will automatically come ON when motion is detected, and turn
OFF automatically, at the desired time delay, if no motion is detected. If the
load is manually turned OFF, and motion is detected within 30 seconds,
the load will remain OFF until no motion has been detected for 30 seconds.
It can then automatically turn ON again once it detects motion. The
RW600U allows the load to be turned ON manually as well, and turn OFF
automatically at the desired time delay, if no motion is detected.
1.Prepare the switch box.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona competente.
ADVERTENCIA – Para evitar descargas eléctricas serias o electrocución,
antes de instalar, trabajar en el circuito o cambiar una lámpara de este
atenuador apague siempre el suministro eléctrico en el panel de servicio.
11543r1
The RW600U occupancy and vacancy Sensor is designed to replace a
standard light or fan switch. The sensor uses passive infrared technology
to sense human motion in a space and turn the light OFF when the room
is vacant. It is ideal for applications in a home where there is a direct line
of sight from the sensor to the room, including bedrooms and family/living
rooms.
Setting
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certifié ou une autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter tout choc électrique ou une électrocution,
toujours couper l’électricité au niveau du panneau d’alimentation avant
d’installer cette unité, de travailler sur le circuit électrique ou de changer
une lampe.
Multilocation configuration (using up to 5 units, maximum wire length of
100 ft between companion unit and unit connected to the load):
see Figure 6.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire from the circuit
to the green ground wire on the RW600U. Make sure there is a solid ground
connection.
Status LED is enabled but not blinking and the load will not turn ON:
• Check the circuit breaker to be sure it is functioning.
Load will not turn ON:
Press ON/OFF button. The load should turn ON. If not:
• Check the light bulb and/or motor switch on the fan mechanism.
• Turn OFF power to the circuit then check wire connections.
• For further assistance call 800.223.4185 for technical support.
Load will not turn OFF:
Note: The time delay can be set from 30 seconds to 30 minutes. Ensure that
the time delay is set to the desired delay and that there is no movement within
the sensor’s view for that time period.
•To quickly test the unit for proper operation, turn the time delay to minimum
and move out of the sensor’s view. Lights should turn off after
30 seconds.
•Press the ON/OFF button. If load does not turn off, turn off power to the
circuit then check wire connections.
•For further assistance call 800.223.4185 for technical support.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Le détecteur de présence et d’absence RW600U est
conçu pour remplacer un interrupteur d’éclairage ou de
ventilateur standard. Le détecteur utilise la technologie à
infrarouge passif pour repérer les mouvements humains
à l’intérieur d’un espace et ÉTEINDRE les lumières
lorsque la pièce est vide. Ce dispositif est parfait pour
une installation dans un domicile où le détecteur donne
directement sur la pièce, telle qu’une chambre, un salon
ou une pièce à vivre.
Mode présence :
La charge est automatiquement ACTIVÉE lors de la
détection de mouvements, et COUPÉE automatiquement,
au bout de la temporisation souhaitée, si aucun
mouvement n’est détecté. Si la charge est COUPÉE
manuellement et qu’un mouvement est détecté dans les
30 secondes qui suivent, la charge reste COUPÉE jusqu’à
ce que plus aucun mouvement ne soit détecté pendant
30 secondes. Elle peut alors ensuite être ACTIVÉE de
nouveau automatiquement dès que des mouvements
sont détectés. Le RW600U permet également une
ACTIVATION manuelle de la charge, avec une COUPURE
automatique au bout de la temporisation souhaitée si
aucun mouvement n’est détecté.
Mode absence :
Dans ce mode, la charge doit être manuellement
ACTIVÉE. Elle sera COUPÉE au bout de la temporisation
souhaitée si aucun mouvement n’est détecté. En cas de
détection de mouvement dans les 30 secondes après
la COUPURE automatique, le RW600U RÉACTIVERA
automatiquement la charge.
DEL TÉMOIN
Le RW600U comprend également une DEL témoin
incorporée dans l’interrupteur à bouton-poussoir.
Ce témoin sert à indiquer quand des mouvements
sont détectés. La DEL est également utile lors de la
programmation du RW600U et montre le STATUT au
moment de l’allumage. De plus, la DEL permet de signaler
un dispositif défectueux. Les modes présence et absence
peuvent être programmés/sélectionnés pour fonctionner
avec ou sans la DEL témoin en fonction des préférences
de l’utilisateur.
ZONE DE COUVERTURE
Le RW600U présente une portée maximale de 180 degrés
sur une zone de 56 m² (600 pi²). Aucun obstacle ne doit
venir s’interposer entre le détecteur et la zone couverte.
Tout objet gênant la lentille du capteur peut amener
le variateur à éteindre la lumière alors même qu’une
personne se trouve dans la pièce (voir Figure 1).
Fenêtres, baies vitrées et autres obstacles
transparents bloqueront le capteur et empêcheront le
dispositif de fonctionner.
INSTALLATION ET CÂBLAGE
1. Préparez le boîtier d’interrupteur.
Après la coupure de l’alimentation au niveau du boîtier du
disjoncteur de circuit, retirez la plaque murale et les vis de
montage existants. Enlevez l’ancien interrupteur du boîtier
mural.
2. Identifiez le type de circuit.
Pôle simple : Dans un circuit unipolaire (voir Figure 2), deux
fils simples sont raccordés aux deux vis de l’interrupteur
existant. Un fil de terre peut également être présent et
raccordé à la borne de terre de l’ancien interrupteur.
Trois voies (3-Way) : Dans un circuit à 3 voies (voir
Figure 3), il y aura [2 fils navette et 1 fil commun] pour les
deux interrupteurs concernés.
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité : la mise à
la terre appropriée du détecteur fournit une protection
contre les décharges électriques dans le cas de certaines
défaillances. Si une mise à la terre appropriée n’est pas
disponible, consultez un électricien qualifié avant de
continuer l’installation.
3. Préparez les fils.
Marquez les fils actuellement raccordés à l’interrupteur
existant afin de pouvoir les identifier par la suite.
Débranchez les fils. Assurez-vous que l’isolation est
enlevée par le dénudage des fils pour exposer les âmes
en cuivre sur la longueur indiquée dans « Gabarit de
dénudage » de la Figure 3a.
4. Câblez le détecteur.
Configuration unipolaire : Torsadez les fils existants
avec les câbles du détecteur RW600U comme indiqué
ci-dessous. Posez solidement les capuchons de
connexion fournis. Voir Figure 4.
•Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du
circuit au fil de terre vert du RW600U. Assurez-vous de
la fiabilité de la mise à la terre.
•Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS
TENSION) au fil noir du RW600U.
•Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du
ventilateur (CHARGE) au fil rouge du RW600U.
Configuration à plusieurs emplacements (utilisation
de l’interrupteur à 3 voies satellite existant) : voir
Figure 5.
•Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du
circuit au fil de terre vert du RW600U. Assurez-vous de
la fiabilité de la mise à la terre.
•Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS
TENSION) au fil noir du RW600U.
•Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du
ventilateur (CHARGE) au fil rouge du RW600U.
•Raccordez l’un des fils navette au fil jaune du RW600U.
•Pour l’interrupteur satellite, raccordez le fil navette
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
choisi (actuellement relié au fil jaune du RW600U) au fil
commun de l’interrupteur mécanique satellite à 3 voies.
•Reliez l’un des pôles de l’interrupteur satellite à 3 voies
à la terre.
•Quant au pôle restant de l’interrupteur satellite à 3
voies, il ne doit pas être raccordé mais doit toujours être
fixé sur un capuchon.
Configuration à plusieurs emplacements (utilisation
de 5 unités maximum, longueur de fil maximale
de 30,5 m [100 pi] entre l’unité satellite et l’unité
raccordée à la charge) : voir Figure 6.
•Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du
circuit au fil de terre vert du RW600U. Assurez-vous de
la fiabilité de la mise à la terre.
•Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS
TENSION) au fil noir du RW600U.
•Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du
ventilateur (CHARGE) au fil rouge du RW600U.
•Raccordez l’un des fils navette au fil jaune du RW600U.
•Pour le RW600U satellite, raccordez le fil navette choisi
(actuellement relié au fil jaune du premier RW600U) au
fil jaune du RW600U satellite.
•Répétez cette opération pour les unités RW600U
supplémentaires.
5. Mettez le RW600U dans le boîtier mural. Positionnez la
lentille au-dessus du bouton MARCHE/ARRÊT (lentille
en haut, bouton en bas). Fixez-le sur le boîtier mural à
l’aide des vis fournies.
6. Effectuez les réglages nécessaires. Voir la partie
RÉGLAGE DU DÉTECTEUR pour plus d’informations.
7. Fixez la nouvelle plaque de protection.
8. Remettez le circuit sous tension. Enclenchez le
disjoncteur ou le fusible.
DÉLAI D’ALLUMAGE INITIAL
Le détecteur passe par une période de réchauffement
(environ 1 minute) et d’étalonnage initiale la première fois
qu’il est mis sous tension et après le remplacement de la
charge. Cette séquence de réchauffement a également lieu
après une coupure de courant et à chaque fois que l’unité est
mise hors tension puis sous tension.
RETRAIT DE LA PROTECTION AVANT
La plaque murale de l’interrupteur mural ainsi que la
protection avant doivent être retirées pour avoir accès au
cadran de réglage sous le bouton MARCHE/ARRÊT.
1. Retirez la plaque murale.
2. Saisissez fermement les bords de la protection
avant directement en dessous de la lentille au
niveau de l’inscription « open » (ouvrir) (voir Figure
7). Poussez un côté en premier jusqu’à ce qu’il se
détache, puis l’autre. Retirez la protection avant de
l’unité.
Réglage de la temporisation
Avec le réglage en usine, le cadran de temporisation
est entièrement tourné dans le sens horaire et fixe ainsi
une temporisation maximale de 30 minutes. Pour réduire
la durée pendant laquelle la charge reste ACTIVE,
tournez le cadran dans le sens antihoraire (minimum =
30 secondes). La temporisation peut être réglée de 30
secondes à 30 minutes (voir Figure 8).
AVERTISSEMENT Ne tournez pas le cadran de réglage
de la temporisation de manière excessive.
CHANGEMENT DE LA COULEUR DE L’UNITÉ
1.Retirez la plaque murale.
2.Saisissez fermement les bords de la protection
avant directement en dessous de la lentille au
niveau de l’inscription « open » (ouvrir). Poussez un
côté en premier jusqu’à ce qu’il se détache, puis l’autre.
Retirez la protection avant de l’unité (voir Figure 7).
3.Prenez une protection avant de la nouvelle
couleur, placez le taquet supérieur en premier puis
enclenchez chaque côté l’un après l’autre (voir
Figure 9).
DÉPANNAGE
La DEL témoin est activée mais ne clignote pas et la
charge ne s’ACTIVE pas :
• Assurez-vous du bon fonctionnement du disjoncteur de
circuit.
La lumière ne s’allume pas :
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. La lumière doit
s’allumer ou le ventilateur se mettre en route. Dans le cas
contraire :
•Vérifiez l’ampoule de la lampe et/ou l’interrupteur du
moteur du ventilateur.
•COUPEZ l’alimentation électrique et vérifiez les
branchements des fils.
•Pour demander une aide supplémentaire, contactez
l’assistance technique au +1.800.223.4185.
La lumière ne s’éteint pas :
Remarque : la temporisation peut être comprise entre
30 secondes et 30 minutes. S’assurer que le délai du
retardateur est réglé sur la valeur souhaitée et qu’aucun
mouvement ne coupe le champ du détecteur pendant
cette durée.
•Pour tester rapidement le fonctionnement de l’unité,
réglez la temporisation sur le minimum et sortez de
la zone couverte par le détecteur. La lumière doit
normalement s’éteindre au bout de 30 secondes.
• Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Si rien ne
s’éteint, coupez l’alimentation et vérifiez le branchement
des fils.
•Pour demander une aide supplémentaire, contactez
l’assistance technique au +1.800.223.4185.
Table 1
Réglage
Activation
Action de l’utilisateur
(entrée dans l’appareil)
État de la DEL ou de la CHARGE (accusé de
réception du dispositif)
Résultat
Avec la charge ACTIVÉE ou COUPÉE,
maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT
enfoncé pendant 5 sec.
Appuyez rapidement une fois sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
Appuyez rapidement deux fois sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
La DEL clignote 8 fois.
Entrée dans le mode
programmation
La DEL clignote rapidement, s’ALLUME une fois
par sec., sans fin, jusqu’à la sauvegarde/sortie
La DEL clignote rapidement, s’ALLUME deux fois
par sec., sans fin, jusqu’à la sauvegarde/sortie
Entrée dans le mode
présence
Entrée dans le mode
absence
Appuyez rapidement trois fois sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
Le DEL clignote rapidement, s’ALLUME trois fois
par sec., sans fin, jusqu’à la sauvegarde/sortie
Entrée dans le mode
présence avec la DEL
désactivée
Entrée dans le mode
absence avec la DEL
désactivée
Sauvegarde/sortie du mode
programmation
Appuyez rapidement quatre fois sur le bouton Le DEL clignote rapidement, s’ALLUME quatre fois
MARCHE/ARRÊT.
par sec., sans fin, jusqu’à la sauvegarde/sortie
Sauvegarde/
sortie
Maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT
enfoncé pendant 5 sec.
La DEL clignote 8 fois.
Table 2
Réglage
Área de cobertura
Le RW600U présente une portée maximale de 180 degrés
El RW600U tiene un rango máximo de cobertura de 180
grados y una cobertura de 600 pies cuadrados (56 metros
cuadrados). El sensor debe tener una visión clara y sin
obstrucciones del área de cobertura. Los objetos que
bloqueen la lente del sensor pueden impedir la detección
y, en consecuencia, provocar que la luz se apague incluso
cuando haya alguien en el área (consulte la Figura 1).
Las ventanas, puertas de vidrio y otras barreras
transparentes obstruirán el campo de visión del sensor
e impedirán la detección.
INSTALACIÓN Y CABLEADO
1. Prepare la caja del interruptor.
Después de que se apague la fuente en la caja del
disyuntor, quite la placa de pared y los tornillos de montaje.
Saque el viejo interruptor de la caja de la pared.
2. Identifique el tipo de circuito.
Polo único: En un circuito de polo único (véase la Figura
2), se conectan dos cables simples a los dos tornillos del
interruptor actual. También puede haber un cable a tierra
conectado a la puesta a tierra en el viejo interruptor.
3 vías: En un circuito de 3 vías (consulte la Figura 3),
habrá dos conductores y un cable común para los dos
interruptores.
PRECAUCIÓN Para su seguridad: La conexión de una
toma a tierra adecuada al sensor le brinda protección contra
choque eléctrico en caso de fallas. Si no hay una terminal
a tierra adecuada disponible, consulte con un electricista
calificado antes de continuar con la instalación.
3. Prepare los cables.
Etiquete los cables conectados actualmente al nuevo
interruptor para que puedan ser identificados más tarde.
Desconecte los cables. Asegúrese de que el aislante esté
extraído de los cables para exponer sus conductores de
cobre con el largo señalado por el “Indicador de cables
pelados,” en la Figura 3a.
4. Instale el sensor.
1-configuración del polo: Enrosque los cables actuales
con los conductores de los cables en el sensor RW600U
como se indica abajo. Cúbralos bien usando las tuercas
para cables provista. Consulte la Figura 4.
•Conecte el cable a TIERRA verde o el no aislado
(cobre) del circuito al cable a tierra verde del RW600U.
Asegúrese de que haya una conexión a tierra sólida.
•Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al
cable negro del RW600U.
•Conecte el cable de alimentación a la luz o al ventilador
(LOAD) al cable de red del RW600U.
Configuración de localización múltiple (utilizando el
interruptor de acoplamiento de 3 vías actual): consulte
la Figura 5
•Conecte el cable a TIERRA verde o el no aislado
(cobre) del circuito al cable a tierra verde del RW600U.
Asegúrese de que haya una conexión a tierra sólida.
•Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al
cable negro del RW600U.
•Conecte el cable de alimentación a la luz o al ventilador
(LOAD) al cable de red del RW600U.
•Conecte uno de los cables conductores al cable
amarillo del RW600U.
•Para el interruptor de acoplamiento, conecte el cable
conductor elegido (actualmente enganchado al cable
amarillo del RW600U) al cable común del interruptor
DEMORA DEL ENCENDIDO INICIAL
Hay un período de calentamiento inicial (1 minuto,
aproximadamente) y calibración la primera vez que se le
aplica energía a la unidad y después de que se reemplaza
la carga. La secuencia de calentamiento también ocurre
como resultado de una falla de alimentación, y cada vez que
circula energía en la unidad.
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA FRONTAL
La placa de la pared del interruptor y la cubierta frontal se
deben quitar para tener acceso al dial de ajuste situado
debajo del botón de Encendido/Apagado.
1. Quite la placa de la pared.
2. Apriete firmemente los extremos de la cubierta
frontal que está directamente debajo del lente
donde dice “abierto” (consulte la Figura 7). Empuje
primero uno de los lados hasta que aparezca, luego el
otro lado. Desmonte la cubierta frontal de la unidad.
Ajuste del tiempo de demora
La configuración de fábrica para el dial de tiempo de
demora está completamente ajustada en el sentido
de las agujas del reloj, y provee una demora máxima
de 30 minutos. Para reducir la cantidad de tiempo que
permanecerá encendida la carga, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj (mínimo = 30 segundos). El
tiempo de demora se puede regular de 30 segundos a 30
minutos (consulte la Figura 8).
PRECAUCIÓN: No gire en exceso el dial de ajuste del
tiempo de demora.
CAMBIOS DEL COLOR DE LA UNIDAD
1.Quite la placa de la pared.
2.Apriete firmemente los extremos de la cubierta
frontal que está directamente debajo de la lente
donde dice “abierto”. Empuje primero uno de
los lados hasta que aparezca, luego el otro lado.
Desmonte la cubierta frontal de la unidad (consulte la
Figura 7).
3.Tome la cubierta frontal con el nuevo color, sitúe
primero la clavija superior y luego golpeé a cada
lado por vez (consulte la Figura 9).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El LED de estado está habilitado pero no parpadea y
la carga no se enciende:
• Verifique el disyuntor para asegurarse de que esté
funcionando.
La carga no se enciende:
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. La carga
deberá encenderse. Si esto no ocurre:
• Verifique la bombilla y/o el interruptor del motor en el
mecanismo del ventilador.
• Desconecte la alimentación del circuito y luego verifique
las conexiones de los cables.
• Para más ayuda, llame al 800.223.4185 para obtener
asistencia técnica.
La carga no se apaga:
Nota: El tiempo de demora se puede configurar de 30
segundos a 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de
demora esté configurado en la demora deseada y que no
haya movimiento dentro de la visión del sensor durante
ese período de tiempo.
• Para probar rápidamente la unidad para un
funcionamiento correcto, gire el tiempo de demora
al mínimo y salga de la visión del sensor. Las luces
deberán apagarse luego de 30 segundos.
• Presione el botón Encendido/Apagado. Si la carga no
se apaga, desconecte la alimentación al circuito y luego
verifique las conexiones de cables.
• Para más ayuda, llame al 800.223.4185 para obtener
asistencia técnica.
Configuración
Estado
Iniciar
Modo de
Programación
del Usuario (Entrada del dispositivo)
Estado del LED o de la CARGA
(Reconocimiento del dispositivo)
Resultado
Con la carga en Encendido (ON) o Apagado
(OFF), mantenga el botón de Encendido/
Apagado durante 5 segundos.
pulse rápidamente el botón Encendido/
Apagado una vez.
El LED parpadea ocho veces.
Ingresa al Modo de
programación
El LED destellará rápidamente, una vez en
Encendido (ON) cada 1 segundo, de manera
indefinida, hasta Guardar / Salir
El LED destella rápidamente, dos veces en
Encendido cada 1 segundo, de manera indefinida,
hasta Guardar / Salir
El LED destella rápidamente, tres veces en
Encendido cada 1 segundo, de manera indefinida,
hasta Guardar / Salir
El LED destella rápidamente, cuatro veces en
Encendido cada 1 segundo, de manera indefinida,
hasta Guardar / Salir
El LED parpadea ocho veces.
Ingresa al modo de
Ocupación
pulse rápidamente el botón Encendido/
Apagado dos veces.
Activar
pulse rápidamente el botón de Encendido/
Apagado tres veces.
pulse rápidamente el botón de Encendido/
Apagado cuatro veces.
Guardar /
Salir
Mantenga el botón de Encendido/Apagado
durante 5 segundos.
Ingresa al Modo de Vacío
Ingresa al Modo de
Ocupación con el LED
desactivado
Ingresa al Modo de Vacío
con el LED desactivado
Guardar / Salir del Modo de
programación
Tabla 2
Statut
Description fonctionnelle
Statut de charge
Action de la DEL
Mode
présence
La charge s’ACTIVE lors de la détection de mouvements. La charge peut
également être ACTIVÉE manuellement.
La charge se COUPE au bout du délai paramétré, si aucun mouvement
n’est détecté. La charge peut également être COUPÉE manuellement à
l’aide |du bouton MARCHE/ARRÊT.
La charge s’ACTIVE lorsque le bouton MARCHE/ARRÊT est enfoncé.
MARCHE
La DEL clignote lors de la
détection de mouvements
La DEL clignote lors de la
détection de mouvements
Mode
absence
Fonctionnement
LED INDICADOR
El RW600U también tiene un LED indicador a bordo
integrado en el interruptor del botón de pulsación. Este
indicador se usa para visualizar cuando se detecta
movimiento. El LED también se usa mientras se programa
el RW600U e indica el ESTADO durante el encendido. El
LED se usa adicionalmente para indicar una unidad en
mal funcionamiento. Tanto los modos de Ocupación como
de Vacío se pueden programar/seleccionar con la función
con o sin indicador LED, según lo prefiera el usuario.
mecánico de acoplamiento de tres vías
•Conecte a tierra uno de los polos del interruptor de
acoplamiento de 3 vías.
•No conecte el polo restante del interruptor de
acoplamiento de 3 vías, pero sí cúbralo con una tuerca
para cables.
La configuración de localización múltiple (utilizando
hasta 5 unidades, un largo máximo de cable de 100
pies entre la unidad de acoplamiento y la unidad
conectada a la carga): consulte la Figura 6.
•Conecte el cable a TIERRA verde o no aislado (cobre)
del circuito al cable a tierra verde del RW600U.
Asegúrese de que haya una conexión a tierra sólida.
•Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al
cable negro del RW600U.
•Conecte el cable de alimentación de la luz o del
ventilador (LOAD) al cable de red del RW600U.
•Conecte uno de los cables conductores al cable
amarillo del RW600U.
•Para el RW600U de acoplamiento, conecte el cable
conductor elegido (actualmente enganchado al cable
amarillo del primer RW600U) al cable amarillo del
RW600U de acoplamiento.
•Repita los pasos para las unidades adicionales del
RW600U
5. Coloque el RW600U en la caja de la pared. Posicione
la lente arriba del botón de Encendido/Apagado (la
lente en la parte superior, el botón en la parte inferior).
Fíjelo a la caja de la pared con los tornillos provistos.
6. Haga todos los ajustes necesarios. Remítase a
la sección AJUSTES DEL SENSOR para mayor
información.
7. Adjunte la nueva placa cobertora.
8. Vuelva a activar la alimentación al circuito. Encienda el
disyuntor o reemplace el fusible.
Tabla 1
Statut
Lancement
Mode
programmation
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
El Sensor de ocupación y de vacío RW600U está diseñado
para reemplazar un interruptor estándar de luz o de
ventilador. El sensor emplea tecnología de infrarrojo pasivo
para detectar el movimiento humano en un espacio y apagar
las luces cuando la habitación está vacía. Es ideal para
aplicaciones en un hogar donde hay una línea de visión
directa desde el sensor a la habitación, incluidos dormitorios
y salas de estar/ambientes familiares.
Modo de Ocupación:
La carga se encenderá automáticamente cuando se detecte
movimiento, y se apagará también de manera automática,
en el tiempo de demora deseado, si no se detecta
movimiento. Si la carga se apaga manualmente, y no se
detecta movimiento dentro de los 30 segundos, la carga
permanecerá apagada hasta que no se haya detectado
movimiento durante 30 segundos. Entonces, se puede
encender otra vez automáticamente una vez que detecte
movimiento. El RW600U permite que la carga se encienda
manualmente también, y se apague automáticamente en
el tiempo de demora deseado, en caso de no detectar
movimiento.
Modo de Vacío:
En este modo, la carga requiere que se encienda
manualmente, y se apagará en el tiempo de demora
deseado, en caso de no detectar movimiento. Si se
detecta movimiento dentro de los 30 segundos después
de que se apagó automáticamente, el RW600U vuelve a
encender automáticamente la carga.
Mode
présence
avec la DEL
désactivée
Mode
absence
avec la DEL
désactivée
La charge se COUPE au bout du délai paramétré, si aucun mouvement
n’est détecté. La charge peut également être COUPÉE manuellement à
l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT.
La charge s’ACTIVE lors de la détection de mouvements. La charge peut
également être ACTIVÉE manuellement.
La charge se COUPE au bout du délai paramétré, si aucun mouvement
n’est détecté. La charge peut également être COUPÉE manuellement à
l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT.
La charge s’ACTIVE lorsque le bouton MARCHE/ARRÊT est enfoncé.
La charge se COUPE au bout du délai paramétré, si aucun mouvement
n’est détecté. La charge peut également être COUPÉE manuellement à
l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT.
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Configuración
La DEL clignote lors de la
détection de mouvements
La DEL clignote lors de la
détection de mouvements
MARCHE
La DEL ne s’allume pas.
ARRÊT
La DEL ne s’allume pas.
MARCHE
La DEL ne s’allume pas.
ARRÊT
La DEL ne s’allume pas.
Estado
Descripción funcional
Estado de la carga
Rendimiento del LED
Modo de
Ocupación
La carga se enciende cuando se detecta movimiento. La carga también se
puede encender manualmente.
La carga se apaga después del período de configuración, si no se detecta
movimiento. La carga también se puede apagar manualmente con el botón
de Encendido/Apagado.
La carga se enciende cuando está presionado el botón de Encendido/
Apagado.
La carga se apaga después del período de configuración, si no se detecta
movimiento. La carga también se puede apagar manualmente con el botón
de Encendido/Apagado.
La carga se enciende cuando se detecta movimiento. La carga también se
puede encender manualmente.
La carga se apaga después del período de configuración, si no se detecta
movimiento. La carga también se puede apagar manualmente con el botón
de Encendido/Apagado.
La carga se enciende cuando está presionado el botón de Encendido/Apagado.
ENCENDIDO
El LED parpadea cuando
se detecta movimiento
El LED parpadea cuando
se detecta movimiento
La carga se apaga después del período de configuración, si no se detecta
movimiento. La carga también se puede apagar manualmente con el botón
de Encendido/Apagado.
Modo de
Vacío
Funcionamiento
Modo de
Ocupación
con el LED
desactivado
Modo de
Vacío con
el LED
desactivado
APAGADO
ENCENDIDO
APAGADO
El LED parpadea cuando
se detecta movimiento
El LED parpadea cuando
se detecta movimiento
ENCENDIDO
El LED no se enciende.
APAGADO
El LED no se enciende.
ENCENDIDO
El LED no se enciende.
APAGADO
El LED no se enciende.
WARRANTY INFORMATION
INFORMATIONS DE GARANTIE
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Pass & Seymour/Legrand warranties its products to be free of defects in materials
and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities
on the part of Pass & Seymour/Legrand for consequential damages arising out of, or
in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages
with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or
reinstallation.
Pass & Seymour/Legrand garantit ses produits de tout défaut de matériaux et de
main d’œuvre pour une période de cinq (5) ans. Aucune obligation ou responsabilité
n’incombe à Pass & Seymour/Legrand en cas de dommage par découlant de ou lié à
l’utilisation ou aux performances de ce produit ou de tout autre dommage indirect lié
à la perte de biens, la perte de revenus, tout manque à gagner ou tout coût de retrait,
d’installation ou de réinstallation.
Pass & Seymour/Legrand garantiza que sus productos están libres de defectos en
materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni
responsabilidades por parte de Pass & Seymour/Legrand por daños consecuentes que
deriven o estén relacionados con el uso o rendimiento de este producto u otros daños
indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de
extracción, instalación o reinstalación.
No: 341002 – 04/13
© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2013 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2013 Legrand Todos los derechos reservados.
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement