1-Meter Sailing Yacht 1 Meter Segel Yacht Voilier

1-Meter Sailing Yacht 1 Meter Segel Yacht Voilier
1-Meter Sailing Yacht
1 Meter Segel Yacht
Voilier mètre
Yacht a vela 1 metro
®
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
FR
Remarque
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule
discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour plus d'informations, faire un tour sur
http://www.horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner
différents niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
ATTENTION: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque
de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU
créent un risque élevé de blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec
les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de
propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L'incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à d'autres biens. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la supervision directe d'un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit,
de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans
l'approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de
mise en œuvre et d'entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et
avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage ou l'utilisation afin de le manipuler
correctement et d'éviter les dommages ou les blessures graves.
Caractéristiques
Longueur............................................................................... 36,50 in (927,1 mm)
Largeur.................................................................................... 9,0 in (228,6 mm)
Hauteur................................................................................... 63,0 in (1600 mm)
Servo de gouvernail............................................................. 3.2 kg-cm (Numérique)
Servo de winch de voile........................................................................... 28 kg-cm
Émetteur.......................................................................... Spektrum DX2M 2,4 GHz
Récepteur..............................................................MR200 2,4 GHz Spektrum Marine
Matériau de coque..............................................................Composite fibre de verre
Batterie .............................................................................. Ni-MH 4,8 V 1300 mAh
Chargeur (non inclus).........................Chargeur mural Spektrum™ 150 mA (SPM9526)
40
FR
Table des matières
Remarque.......................................................................................................... 40
Signification de certains termes spécifiques............................................................ 40
Caractéristiques.................................................................................................. 40
Table des matières.............................................................................................. 41
Accessoires recommandés.................................................................................... 41
Directives générales et précautions liées à la sécurité.............................................. 41
Installation de la rambarde................................................................................... 42
Installation du lest............................................................................................... 44
Installation de la voilure....................................................................................... 45
Guide d'installation du gréement........................................................................... 49
Charge de la batterie du récepteur........................................................................ 50
Installation des piles de l'émetteur et vérification des commandes ............................ 51
Conseils et astuces de navigation.......................................................................... 53
Coordonnées (pièces).......................................................................................... 55
Garantie et réparations........................................................................................ 55
Garantie et service des coordonnées...................................................................... 56
Informations de conformité pour
l’Union européenne.............................................................................................. 57
Pièces de rechange.............................................................................................. 58
Accessoires recommandés
•
•
•
•
Tournevis Phillips n° 1 (DYN2828)
Colle CA fine (DYN5400)
Époxy 30 minutes (PAAPT39)
Chargeur mural Spektrum 150 mA
(SPM9526)
Directives générales et précautions liées à la sécurité
Il est important de lire ce manuel et d'en
respecter les instructions, de même qu'il
faut lire le manuel du système radio avant
de faire fonctionner ce bateau passionnant.
L'incapacité de lire ce manuel et d'en
comprendre le contenu peut provoquer
des blessures, des dégâts matériels ou
endommager votre bateau de façon définitive.
Il est important en outre de faire fonctionner
votre bateau de façon responsable. Si vous
utilisez votre modèle correctement et que
vous l'entretenez bien vous aurez du plaisir à
l'utiliser pendant de longues années.
Lors de l'utilisation du bateau, veillez à rester
à bonne distance de personnes, de vrais
bateaux, d'objets immobiles et d'animaux
sauvages. Il est préférable d'utiliser votre
modèle dans des conditions de sillage
faible, de peu de vent et dans des zones
libres de personnes, d'animaux sauvages et
d'obstacles.
Avant et après chaque utilisation contrôlez
le matériel pour vous assurer qu'il n'est
pas endommagé et qu'il n'y a pas de vis de
desserrée.
Si, lors de l'utilisation de votre modèle,
vous constatez, à quelque moment que ce
soit, un fonctionnement anormal, mettez
immédiatement un terme à son utilisation.
Ne réutilisez pas votre bateau avant d'être
certain d'avoir résolu le problème.
41
FR
Installation de la rambarde
 1. Sortez les deux pièces du mât, la bôme
de grand voile, le porte-bateau, les voiles
et le reste du matériel. Posez la coque sur
le ber.
 4. Identifiez la rambarde arrière et
enfichez-la dans les supports de
rambarde.
 5. Enfichez les chandeliers (poteaux) de
rambarde dans leurs supports respectifs.
 2. À l'aide des vis, fixez l'ancre sur la proue
du bateau en vous servant du tournevis.
 6. Enfilez le câble dans l'œil du chandelier
de rambarde.
 3. Identifiez la rambarde avant et
enfichez-la dans les supports de rambarde.
42
FR
 7. Faites un nœud dans le câble pour le
fixer à la rambarde et coupez l'excédent
de câble.
 10. Appliquez une goutte ou deux de colle
CA fine aux points où les chandeliers de
rambarde s'enfichent dans les supports de
rambarde de la coque.
 8. Répétez les étapes 6 et 7 pour
terminer toutes les rambardes et la mise
en place des câbles de rambarde.
 11. Appliquez une goutte ou deux de
colle CA fine aux points où la rambarde
de poupe (arrière) s'enfiche dans les
supports de rambarde de la coque.
 12. Appliquez une goutte ou deux de colle
CA fine aux nœuds des câbles pour éviter
que les nœuds ne se défassent.
 9. Appliquez une goutte ou deux de colle
CA fine aux points où la rambarde avant
s'enfiche dans les supports de rambarde
sur la coque.
43
FR
 13. Guidez la longue antenne dans les
montants de la rambarde de poupe. Faites
glisser le mât du drapeau sur l'antenne.
 14. Le mât du drapeau est ensuite glissé
dans les montants de la rambarde, et son
extrémité enfichée dans la coque. Guidez
avec d'infimes précautions l'antenne lors
de sa sortie du haut du mât du drapeau.
Installation du lest
déposer le capot de cale complètement vu
que le cordage de la voile le traverse.
 1. Enlevez le capot du haut de la coque.
Le capot est maintenu en position par des
aimants.
A noter: La rambarde est fragile. Faites
bien attention lors de la dépose du capot
de cale et du transport du voilier.
 2. Démontez l'écrou en nylon servant à
fixer le capot de cale à la coque.
 4. Glissez les lests de ballast fournis dans
la coque et dans la quille du bateau.
Utilisez de l'époxy 30 minutes pour fixer les
lests dans la quille. Utilisez suffisamment
d'époxy pour recouvrir les poids de lest afin
qu'ils ne puissent pas se déloger lors de la
mise en œuvre du bateau.
Conseil: Vous pouvez également utiliser
de la peinture d'intérieur pour fixer le lest
dans la quille. Faites couler suffisamment
de peinture dans la quille pour qu'elle
recouvre les poids et laissez là sècher
sécher 24 heures.
 3. Soulevez le capot de cale et glissezle sur le côté. Il n'est pas possible de
44
FR
Installation de la voilure
 1. Faites glisser l'une dans l'autre les
moitiés supérieure et inférieure du mât.
 4. Installez le hale-bas (support de
réglage) qui connecte le mât principal à la
bôme de la grand voile.
 2. À l'aide de quatre vis 2 mm x 4 mm,
fixez les deux moitiés l'une à l'autre.
 5. Faites glisser l'ensemble du mât dans
le réceptacle de pied de mât présent sur
le haut de la coque.
 3. Identifiez la bôme de la grand voile
et montez-la sur le mat principal à l'aide
d'une vis et d'un écrou.
 6. Enlevez l'extrémité supérieure du mât
et faites glisser la grand voile déroulée
jusqu'au pied du mât.
45
FR
 7. Remettez en place l'extrémité
supérieure du mât au sommet du mât.
 10. Ouvrez la manille de gréement et
attachez-la à l'œil de la cadène de pont
portant la même lettre que le cordage
de gréement que vous installez, « C »
à « C » par exemple comme le montre
l'illustration.
 8. Veuillez SVP prendre note des lettres
identifiant les rouleaux de câbles des
haubans.
 11. Tirez doucement sur le taquet de foc
pour ajuster la tension des cordages.
 9. Notez SVP que la même lettre identifie
les lignes marquées sur le pont.
46
FR
 12. Faites passer le cordage de gréement
de la voile du foc dans l'œil de fixation du
mât avant de l'enfiler dans le taquet de
foc. Enfilez le cordage dans l'émerillon et
faites un nœud d'arrêt au niveau du taquet
de foc pour bien fixer le tout. Reliez « I »
à « I » comme le montre l'illustration.
 14. Enfilez le cordage de gréement de la
grand voile dans le trou de la grue de tête
de mât, glissez-le dans un taquet de foc et
pour finir enfilez-le dans l'émerillon en le
fixant en place par un nœud. Reliez « J »
à « J » comme le montre l'illustration.
Œil de
cadène
Taquet de foc
Émerillon
 13. Enfilez les cordages de gréement du
haut de la voile du foc dans la cadène du
mât (l'œil de fixation), faites-leur faire un
tour sur le taquet et fixez-les en faisant
un nœud. Reliez « K » à « K » comme le
montre l'illustration.
 15. Installation terminée des cordages de
gréement de la grand voile.
47
FR
 16. Tirez sur le taquet de foc sur la
bôme de foc pour ajuster la tension des
cordages.
 18. Le voilier, une fois l'installation
terminée.
 17. Tirez sur le taquet de la bôme
principale pour ajuster la tension des
cordages.
A noter: Réglez les cordages de façon à
ce que le mât soit parfaitement centré et
qu'il soit perpendiculaire à la coque.
A noter: Ne tendez pas à fond les
cordages de la bôme principale et de la
bôme de foc tant que la radio n'est pas
opérationnelle pour effectuer ce réglage.
48
FR
Guide d'installation du gréement
J D
H
J
J
K
I
K
E
C
D
C
N
H
M
G
F
K
E
H
F
C
D
49
G
FR
Charge de la batterie du récepteur
 1. Utilisez un chargeur (nous
recommandons le chargeur mural 150
mA Spektrum SPM9526) pour charger la
batterie du récepteur. Donnez-vous entre
10 et 12 heures pour recharger la batterie
du récepteur complètement lorsque celleci est totalement déchargée.
 3. Contrôlez le câble d'interrupteur et
assurez-vous qu'il se trouve bien en
position coupé (OFF). Branchez la batterie
du récepteur sur le câble d'interrupteur.
Assurez-vous de bien respecter la polarité
des prises de façon à ce que les câbles
noir et rouge soient parfaitement en
regard l'un de l'autre.
 2. Une fois la batterie du récepteur
chargée, installez-la dans le bateau.
 4. Remettez le capot en place.
50
FR
Installation des piles de l'émetteur et vérification des commandes
 1. Glissez le capot du compartiment des
piles dans la direction indiquée sur celuici.
 4. Déplacez le manche de l'émetteur vers
la droite. Le bord de fuite du gouvernail
se déplace vers la droite comme le
montre l'illustration. Agissez sur le
commutateur d'inversion STR (steering =
direction) si le sens de déplacement est
inversé.
 2. Installez quatre piles AA dans
l'émetteur. Assurez-vous de respecter
la polarité des piles de façon à ce
qu'elle corresponde à la polarité moulée
dans le compartiment des piles de la
radio. Remettez en place le capot du
compartiment des piles de la radio.
Bord de
fuite
Rear Edge
A noter: Si vous avez l'impression que le
bateau vire trop rapidement, vous pouvez
réduire l'amplitude du gouvernail en
réglant le bouton double débattement sur
le haut de l'émetteur.
 3. Mettez l'interrupteur d'alimentation
de l'émetteur en position Marche (ON).
Basculez l'interrupteur du récepteur en
position Marche (ON).
51
FR
 5. Après avoir allumé le système radio,
déplacez le manche gauche de l'émetteur
vers « haut » et, à la main, « ouvrez » la
grand voile et le foc. Vous devriez pouvoir
« ouvrir » les voiles jusqu'à un angle d'au
moins 60 degrés. Si vous n'y arrivez
pas, il va vous falloir régler la longueur
de cordage (en donnant plus de mou) par
réglage des taquets de foc se trouvant
sous la bôme principale et celle du foc.
 6. Déplacez le manche gauche de votre
émetteur vers « bas » pour refermer les
voiles. Les voiles devraient se refermer,
le foc étant plus serré que la grand voile.
Il devrait y avoir un certain jeu au niveau
du gréement des voiles lorsque le chariot
d'écoute ramène les voiles.
52
FR
Conseils et astuces de navigation
Une fois le gréement des voiles terminé, il sera judicieux de régler la voilure pour optimiser
les performances de votre bateau. Il est souvent nécessaire de faire faire un petit tour au
Serenity pour voir dans quelle mesure le réglage des voiles doit être ajusté. Prenez le temps
nécessaire pour optimiser votre plaisir de
faire fonctionner votre voilier.
 1. Assurez-vous que la bôme principale
et la bôme de foc sont parfaitement
alignées. Réglez le taquet de foc au
sommet du foc pour positionner la bôme
de foc.
Les informations ci-après vous aideront dans vos premiers pas dans le monde de la voile.
Suivez les instructions et ayez conscience qu'il faut un certain temps avant d'être un navigateur
accompli.
Ne faites pas de voile par vent trop fort. On obtient les meilleurs résultats avec des vents
compris entre 5 et 12 mph (8 et 18 km/h).
DIRECTION DU VENT
Tribord
amure
Bâbord amure
Au plus près
Au plus près
ZONE IMPOSSIBLE
45°
45°
Vent travers
Vent travers
Bâbord
amure
Tribord
amure
Au largue
Vent arrière
53
Au largue
FR
DIRECTION DU VENT
Vent travers
Voiles: Écartées toutes deux à 45°
Gouvernail: Dans l'axe (centré)
Au largue
Voiles: Les écarter toutes deux
encore un peu plus
Gouverne de direction: Vers la gauche
Bâbord amure — Vent arrière
Voiles:Régler les deux voiles
à l'écart maximum
Gouvernail:Dans l'axe (centré)
Tribord amure — Vent arrière
Voiles:Régler les deux voiles à
l'écart maximum
Gouvernil: Dans l'axe (centré)
Au largue
Voiles:Les rentrer toutes
deux un rien
Gouvernail:Dans l'axe (centré)
Au plus près
Voiles:Les sortir toutes deux
en veillant à ce
qu'elles ne faseillent
pas
Gouvernail: Vers la gauche
BABÔRD AMURE
Louvoyant
Voiles:Les garder
assez
rentrées
Gouvernail:Vers la
gauche
Tribord amure — Au plus près
Voiles:Les garder assez
rentrées
Gouvernail:Le garder dans l'axe
tant que les voiles
ne faseillent pas
Louvoyant
Voiles:Les garder assez
rentrées
Gouverne de direction:
Vers la gauche
45°
TRIBORD AMURE
Vent travers
Voiles: Dans une position de
45° chacune
Gouverne de direction:
Dans l'axe (centré)
Lofer au vent
Voiles:Les rentrer toutes
deux au maximum
Gouvernail: Vers la gauche
Position du gouvernail
Commande des voiles
54
Louvoyant
Voiles: Les garder
assez
rentrées
Gouverne de direction:
Vers la droite
Tribord amure — Au plus près
Voiles:Les garder assez
rentrées
Gouvernail:Le garder dans l'axe
tant que les voiles
ne faseillent pas
DÉPART
Lofer au vent
Voiles:Les rentrer petit à
petit
Gouvernail: Vers la gauche
Bâbord amure — Au plus près
Voiles:Les garder assez
rentrées
Gouvernail:Le garder dans l'axe
tant que les voiles ne
faseillent pas
FR
Coordonnées (pièces)
Pays d'achat
France
Horizon Hobby
Horizon Hobby
SAS
Numéro de téléphone/
Adresse de courriel
Adresse
14, Rue Gustave Eiffel
Zone d'Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera
exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours
de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à
des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme
physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifi er si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant
un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés
dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents
ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non eff ectuées
par Horizon. Les retours eff ectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de
pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie
lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur
le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour
les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur
accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec
l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
55
FR
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon
sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit
de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre
ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent eff ectuer une estimation d’éligibilité à
l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre
revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter
que le carton d‘emballage d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous
les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La
réparation sera seulement eff ectuée après que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix
de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’eff ectuons de réparations payantesque pour les composants électroniques et les
moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être eff ectuées par
l’acheteur lui-même.
Garantie et service des coordonnées
Pays d'achat
France
Horizon Hobby
Horizon Hobby
SAS
Adresse
14, Rue Gustave Eiffel
Zone d'Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
56
Numéro de téléphone/
Adresse de courriel
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
FR
Informations de conformité pour
l’Union européenne
AT
DK
HU
LV
RO
BG
ES
IE
MT
SE
CZ
FI
IT
NL
SI
CY
FR
LT
PL
SK
DE
GR
LU
PT
UK
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011030701
Produit(s): PRB Serenity Voilier mètre RTR
Numéro d’article(s): PRB3450
Catégorie d’équipement: 2
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des
spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT R&TTE
Directive 1999/5/EC:
EN 300-328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
mars 7, 2011
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Instructions relatives à l'élimination des D3E pour les utilisateurs résidant
dans l'Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Il est de la responsabilité
de l'utilisateur d'éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point
de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements rebutés
au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles
et à assurer que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et
l'environnement. Pour plus d'informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements
rebutés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
57
FR
Pièces de rechange
PRB3451Coque
PRB3452
Capot interrupteur et écrou
PRB3453
Cabestan (4 x)
PRB3454
Jeu de poulies
PRB3455
Chandelier de rambarde (16 x)
PRB3456
Cordage de rambarde (4 x)
PRB3457
Ensemble de barre
PRB3458
Gouvernail avec bras
PRB3459Ancre
PRB3460
Défense avec attache
PRB3461
Cordage de gréement
PRB3462
Cordage de rambarde
PRB3463
Anneau de fixation de winch
PRB3464Ballast
PRB3465
Capot d'écoutille
PRB3466
Poteau de rambarde (6 x)
PRB3467
Rambarde (avant)
PRB3468
Rambarde (arrière)
PRB3469Mât
PRB3470
Bôme (avant et arrière)
PRB3471
Tendeur de bôme (hale-bas)
PRB3472Écarteur
PRB3473
Taquet de foc (7 x)
PRB3474
Manille (10 x)
PRB3475
Grand voile
PRB3476Foc
PRB3477Ber
PRB3478
Batterie Ni-MH 4,8 V
PRB3479
Câble d'interrupteur
PRB3480
Servo de voile
SPMMR200Récepteur
SPMR2200Émetteur
58
®
© 2011 Horizon Hobby, Inc.
horizonhobby.com
www.proboatmodels.com
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other marks are trademarks or registered trademarks of
Horizon Hobby, Inc
US 7,391,320. Other patents pending.
Printed 03/2011
31120
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising