Revell 85-4435 Custom Cadillac® Eldorado™ Manuel utilisateur

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Revell 85-4435 Custom Cadillac® Eldorado™ Manuel utilisateur | Manualzz
4435
85443510200
CUSTOM CADILLAC® ELDORADO™
The Eldorod was one of Chip Foose’s earliest design
projects and was completed before he established
his own shop. It is based on a 1948 Cadillac®
Eldorado™, but it was extensively modified beyond
that. The frame was handmade, incorporating C4
Corvette® suspension parts. The engine is a 502
cubic inch Big Block Chevy®.
When Chip originally finished the Eldorod, it wasn’t
exactly how he had drawn it. When the present
owner discovered this, he commissioned Chip to do
a “make over”. Chip did an all new design drawing
that incorporated a new roof design and restored
the Eldorod to the color that Chip had originally
intended for it.
L'Eldorod a été l'un des premiers concepts créés
par Chip Foose, qu'il a terminé avant l'ouverture
de son propre magasin. Elle est basée sur une
Cadillac® Eldorado™ de 1948, mais elle a subi des
modifications en profondeur. Le châssis a été fait
main, incorporant les pièces de suspension de la C4
Corvette®. Le moteur est un Big Block Chevy® de
502 po3.
Le concept final de l'Eldorod n'était pas tel que Chip
l'avait dessiné au départ. Lorsque le propriétaire a
découvert ceci, il a demandé à Chip une « refonte
totale ». Chip lui a proposé un tout nouveau concept
qui incorporait un nouveau toit et redonnait à l'Eldorod
l'originalité que Chip lui avait conférée au départ.
El Eldorod fue uno de los primeros proyectos de
diseño de Chip Foose y se completó antes de que
estableciera su tienda propia. Está basado en un
Cadillac® Eldorado™ de 1948, pero fue modificado
extensamente después de eso. El bastidor se hizo
a mano e incorporó piezas de la suspensión del
Corvette® C4. El motor es un Chevy® de bloque
grande de 502 pulgadas cúbicas.
Cuando Chip terminó originalmente el Eldorod, no era
exactamente como lo él lo había imaginado. Cuando el
propietario actual descubrió esto, le pidió a Chip hacer
un "cambio de imagen". Chip hizo un diseño totalmente
nuevo que incorporó un diseño de techo nuevo y
restauró el Eldorod al color que Chip originalmente quiso.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
SERVICE CLIENTÈLE
ATENCIÓN AL CLIENTE
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85443510200), part number, description and your
return address and phone number.
Veillez à inclure ce numéro de plan (85443510200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
Asegúrese de incluir el número de plan
(85443510200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Flat Black
Noir mat
Negro mate
C
Flat White
Blanc mat
Blanco mate
D
Gloss Dark Blue Metallic
Bleu foncé métallisé lustré
Azul oscuro metalizado brillante
E
Gold
Or
Oro
F
Steel
Acier
Acero
G
Tan
Marrón
Marrón
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cut desired decal from sheet.
1.Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Dip decal in water for a few seconds.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Place wet decal on paper towel.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
5.Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
4435
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
2
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
#
PART NAME
NOM DE PIÈCE
NOMBRE DE LA PIEZA
1
Body
Carrosserie
Cuerpo
2
Hood
Capot
Capó
3
Rt. Hood Hinge
Charnière droite du capot
Bisagra de soporte derecha
4
Lt. Hood Hinge
Charnière gauche du capot
Bisagra de soporte izquierda
5
Grille Panel
Grille
Panel de rejilla
6
Top
Haut
Parte superior
7
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
8
Interior Floor
Plancher intérieur
Piso interior
9
Lt. Front Seat
Siège avant gauche
Asiento delantero izquierdo
10
Front Seat Back
Derrière du siège avant
Parte trasera del asiento delantero
11
Chassis Pan
Cuvette de châssis
Soporte del chasis
12
Rt. Interior Side
Côté intérieur droit
Lado interior derecho
13
Lt. Interior Side
Côté intérieur gauche
Lado interior izquierdo
14
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
15
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
16
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
17
Frame
Châssis
Marco
18
Front Suspension
Suspension avant
Suspensión delantera
19
Lt. Exhaust
Échappement de gauche
Tubo de escape izquierdo
20
Rt. Exhaust
Échappement de droite
Tubo de escape derecho
21
Driveshaft
Ligne d'arbre
Eje de transmisión
22
Rear Axle Bottom
Dessous de l’essieu arrière
Parte inferior del eje trasero
23
Rear Axle Cover
Couvre-essieu arrière
Cubierta del eje trasero
24
Rear Leaf Spring
Ressort à lame arrière
Ballesta trasera
25
Rear Shock
Amortisseur arrière
Amortiguador trasero
26
Lt. Front Brake
Frein avant gauche
Freno delantero izquierdo
28
Rear Brake
Frein arrière
Freno trasero
29
Radiator
Radiateur
Radiador
30
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
Mitad izquierda del motor
31
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
Mitad derecha del motor
32
Transmission Pan
Godet de transmission
Placa de transmisión
33
Oil Pan
Carter d’huile
Cárter de aceite
34
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
35
Engine Front
Avant du moteur
Parte frontal del motor
36
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
37
Distributor
Distributeur
Distribuidor
38
Main Belt
Courroie principale
Correa principal
39
Lt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs gauche
Tapa de balancines izquierda
40
Rt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs droit
Tapa de balancines derecha
3
4435
#
PART NAME
NOM DE PIÈCE
NOMBRE DE LA PIEZA
41
Air Cleaner
Filtre à air
Limpiador de aire
42
Lt. Exhaust Header
Raccord d’échappement gauche
Cabezal del escape izquierdo
43
Rt. Exhaust Header
Raccord d’échappement droit
Cabezal del escape derecho
44
Upper Radiator Hose
Boyau supérieur du radiateur
Manguera del radiador superior
45
Starter
Démarreur
Arranque
46
Oil Filter
Filtre à huile
Filtro de aceite
47
Brake Master Cylinder
Maître cylindre de frein
Cilindro maestro de frenos
48
Rear Tie Rod
Barre d'accouplement arrière
Barra de acoplamiento trasera
49
Lt. Rear Control Arm
Bras de réglage arrière gauche
Brazo de control trasero izquierdo
50
Rt. Rear Control Arm
Bras de réglage arrière droit
Brazo de control trasero derecho
51
Rear Torsion Plate
Plaque de torsion arrière
Placa de torsión trasera
52
Rear Axle Top
Dessus de l’essieu arrière
Parte superior del eje trasero
53
Front Whitewall
Flanc blanc avant
Banda blanca delantera
54
Rear Whitewall
Flanc blanc arrière
Banda blanca trasera
55
Power Steering Belt
Courroie de direction assistée
Correa de dirección
56
Power Steering Pump
Pompe de servo-direction
Bomba de la dirección
57
Fuel Injection
Injection de carburant
Inyección de combustible
58
Fuel Injection Rails
Rails à injection
Largueros de inyección de combustible
59
Steering Rack
Support du volant
Cremallera de dirección
60
Front Wheel
Roue avant
Rueda delantera
61
Grille
Grille
Parrilla
62
Front Bumper
Pare-chocs avant
Parachoques delantero
63
Headlight Reflector
Réflecteur de phare
Reflector de faro
64
Rear View Mirror
Rétroviseur
Espejo retrovisor trasero
65
Rear Bumper
Pare-chocs arrière
Parachoques trasero
66
Taillight Reflector
Réflecteur du feu arrière
Reflector de luz trasera
68
Alternator
Alternateur
Alternador
69
Air Conditioner Compressor
Compresseur du climatiseur
Compresor del aire acondicionado
70
Lt. Mirror
Miroir gauche
Retrovisor izquierdo
71
Rt. Mirror
Miroir droit
Retrovisor derecho
72
Rear Wheel
Roue arrière
Rueda trasera
73
Rt. Front Brake
Frein avant droit
Freno delantero derecho
74
Rt. Front Seat
Siège avant droit
Asiento delantero derecho
85
Windshield
Pare-brise
Parabrisas
86
Rear Window
Vitre arrière
Ventana trasera
87
Headlight
Phare
Faro reflector
90
Taillight
Feu arrière
Luz trasera
--
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
--
Rear Tire
Pneu arrière
Neumático trasero
--
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
4435
4
1
57
8
A
8
31
36
E
E
39
E
40
34
E
E
34
E
30
32
E
33
E
E
58
37
A
B
69
★
68
38
★
A
B
B
35
E
55
56
A
46
B
B
2
45
B
43
42
F
F
5
4435
3
17
B
Some details omitted for clarity.
Certains détails sont omis pour plus de clarté.
Se omitieron algunos detalles para clarida.
19
19
F
20
F
Shown In Place
Illustré en place
Se muestra en su lugar
4
11
B
5
24
A
52
48
E
22
E
4435
A
50
A
23
E
6
49
A
6
21
21
E
Some details omitted for clarity.
Certains détails sont omis pour plus de clarté.
Se omitieron algunos detalles para clarida.
25
B
51
A
28
F
25
B
28
F
7
59
18
B
B
26
F
73
F
7
4435
8
Front
Devant
Frente
60
Rear
Arrière
Trasero
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
53
★
72
54
★
Rear Tire
Pneu arrière
Neumático trasero
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
9
74
10
9
10
G
G
G
G
G
C
8
D
4435
4
G
12
G
G
3
13
D
D
A
C
8
10
1
A
14
D
B
2
15
16
D
C
11
64
★
1
D
29
A
1
D
47
7
A
D
5
D
9
4435
12
13
85
4
87
63
★
61
★
9
41
44
D
B
62
★
4435
10
14
66
90
65
★
★
15
2
D
3
D
4
70
71
D
★
★
16
86
6
C
11
4435
17
Do not dip decal # 6 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 6dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 6 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
10
11
6
C
7
D
5
5
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. All Rights Reserved.
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. Tous Droits Réservés.
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. Todos Los Derechos Reservados.
General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.
4435
12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement