Revell 85-1988 Disney’s CARS: Lightning McQueen Manuel utilisateur
Add to my manuals12 Pages
Revell 85-1988 is a 1/24 scale model kit of the iconic Lightning McQueen character from the Cars franchise. The kit features detailed parts and decals that allow you to recreate the character's signature look. The kit comes with a variety of assembly options, so you can customize your model to your liking. With its realistic details and easy-to-follow instructions, the Revell 85-1988 is perfect for both experienced and beginner modelers.
advertisement
1988
85198800200
LIGHTNING McQUEEN
With 7 Piston Cup wins and a passion for motorsports, Lightning McQueen has earned the reputation of a world champion. His racing career is riding high until Jackson
Storm and the impressive 'Next-Gen' racers enter the scene.
Now the #95 must decide if his love for racing is enough to fuel the comeback of his life.
Avec 7 victoires à la Piston Cup à son actif et une passion pour les sports automobiles, Flash McQueen s’est forgé la réputation d’un champion du monde. Sa carrière a été spectaculaire jusqu’à ce que Jackson
Storm et les coureurs impressionnants de la nouvelle génération entrent en scène.
Aujourd’hui, le numéro 95 doit décider si son amour pour la course est suffisant pour alimenter le retour sur piste de sa vie.
Con 7 victorias en la Copa Piston y una pasión por las carreras de automóviles, Lightning McQueen ha ganado la reputación de un campeón mundial. Su trayectoria profesional en las carreras automovilísticas está en alza hasta que Jackson Storm y los impresionantes corredores de la nueva generación entran en la competencia.
Ahora el n.º 95 debe decidir si su amor por las carreras es suficiente para retornar a la pasión de su vida.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*
Caution: Position all parts in this kit carefully. Parts will only snap together once.
*
Study the assembly drawings before you begin.
*
Each plastic part is identified by a part number.
*
In the assembly drawings, some parts will be marked by a star
★
to indicate chrome plated plastic
.
*
This kit may be snapped together but parts may be cemented if you prefer.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
*
Attention : Positionnez soigneusement toutes les pièces de cet ensemble.
Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois.
*
Étudiez les plans d’assemblage avant de commencer.
*
Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro de pièce.
*
Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile
★
sont en plastique chromé.
*
Cet ensemble peut être encliqueté pour l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
*
Precaución: Coloque todas las partes en este equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez.
*
Estudie los dibujos del ensamblado antes de comenzar.
*
Cada parte plástica está identificada por un número de partes.
*
En los esquemas de montaje, algunas piezas se señalarán con una estrella
★
para indicar plástico cromado.
*
Este equipo puede estar unido, pero las partes pueden pegarse si así lo prefiere.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85198800200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85198800200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85198800200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE
À L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
2
3
2
24
39
15
26
11
37
50
9
20
14
21
22
6 6
8
6 6
38
12
36
34
17 16
30 31
29
27
18
19
43
28
42
32
13
41 40
44
10
1988 2
2
3
#
1
Body
Hood
PART NAME
Rear Body Panel
6
8
Wheel
Chassis
9
Frame
10
Lowered Front Suspension
11
Rt. Front Roll Structure
12
Lt. Front Roll Structure
13
Rear Axle Front
14
Rear Axle Back
15
Rear Shocks
16
Lt. Exhaust Header
17
Rt. Exhaust Header
18
Lt. Exhaust Pipe
19
Rt. Exhaust Pipe
20
Driveshaft
21
Lt. Radius Rod
22
Rt. Radius Rod
24
Pump Belt
26
Air Cleaner
27
Lt. Engine Half
28
Rt. Engine Half
29
Cylinder Head
30
Lt. Rocker Cover
31
Rt. Rocker Cover
32
Intake Manifold
34
Engine Front
36
Front Crossbar
37
Radiator
38
Engine Belt
39
Distributor
40
Lt. Front Brake
41
Rt. Front Brake
42
Lt. Rear Brake
43
Rt. Rear Brake
44
Windows
50
Teeth
--
Tire
H
F
D
H
F
K
D
K
K
G
G
G
G
K
D
E
K
K
E
C
J
A
B
--
A
H
L
H
H
K
--
D
H
E
E
F
E
F
F
NOM DE PIÈCE
Carrosserie
Capot
Panneau arrière de carrosserie
Roue
Châssis
Châssis
Suspension avant abaissée
Structure de rouleau avant droit
Structure de rouleau avant gauche
Avant de l’essieu arrière
Arrière de l’essieu arrière
Amortisseurs arrière
NOMBRE DE LA PIEZA
Cuerpo
Capó
Panel de carrocería trasera
Rueda
Chasis
Marco
Suspensión delantera baja
Estructura de barra estabilizadora delantera derecha
Estructura de barra estabilizadora delantera izquierda
Frente del eje trasero
Reverso del eje trasero
Amortiguadores traseros
Raccord d’échappement gauche
Raccord d’échappement droit
Tuyau d’échappement gauche
Tuyau d’échappement droit
Ligne d'arbre
Barre d’assemblage gauche
Barre d’assemblage droite
Courroie de pompe
Filtre à air
Moitié gauche du moteur
Moitié droite du moteur
Culasse
Cache-culbuteurs gauche
Cache-culbuteurs droit
Collecteur d’admission
Avant du moteur
Entretoise avant
Radiateur
Courroie de moteur
Distributeur
Frein avant gauche
Frein avant droit
Frein arrière gauche
Frein arrière droit
Fenêtres
Dents
Pneu
Cabezal del escape izquierdo
Cabezal del escape derecho
Tubo de escape a la izquierda
Tubo de escape derecho
Eje de transmisión
Varilla radial izquierda
Varilla radial derecha
Correa de la bomba
Limpiador de aire
Mitad izquierda del motor
Mitad derecha del motor
Culata de cilindros
Tapa de balancines izquierda
Tapa de balancines derecha
Colector de admisión
Parte frontal del motor
Travesaño delantero
Radiador
Correa del motor
Distribuidor
Freno delantero izquierdo
Freno delantero derecho
Freno trasero izquierdo
Freno trasero derecho
Ventanas
Dientes
Neumático
3 1988
1
H28
2
G17
F31 F29
H27
F32
G16
3
E38
D39
F29
F30
4
D26
F34
5
J9
1988 4
6
K10
7
C8
8
E11
E12
9
E36
5 1988
10
E37
11
B6
Tire
Pneu
Neumático
12
H41
13
H40
1988 6
14
15
Body
Carrosserie
Cuerpo
L44
K50
7 1988
16
1
1988 8
2
17
K20
18
D24
19
K14
K13
K22
K21
D15
9 1988
20
G19
G18
21
22
H43
H42
23
A3
24
A2
1988 10
GRAPHIC APPLICATION / APPLICATION GRAPHIQUE / APLICACIÓN GRÁFICA
Beginner / Débutant / Principiante
STICKER / AUTOCOLLANT / ATIQUETA
EN
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
1 2 3
FR
Lors de l’application des autocollants,
éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants.
Plier délicatement l’autocollant pour soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
ES
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta ponerla completamente sobre el modelo.
Advanced / Avancée / Avanzado
DECAL / DÉCALCOMANIE / CALCOMANÍA
EN
Cut desired decal from sheet. Dip decal in water for a few seconds. Place wet decal on paper towel. Wait until decal is movable on paper backing. Place decal in position on model, face up and slide backing away. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. Do not touch decal until fully dry. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
1 2
10 sec. / 86°F (30°C)
3
FR
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout. Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente. Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.
ES
Cortar la calcomanía deseada de la hoja. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente. Esperar
48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado. Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes.
25
4 8
1
3
12
5
6
11
11 1988
26
9
To view this page in color, please visit our website www.revell.com/support/instructions
Pour voir cette page en couleur, visitez notre site web www.revell.com/support/instructions
Para ver esta página en color, visite nuestro sitio web www.revell.com/support/instructions
3
21
13
25
16
1
14
22
2
19
2
24
15
23
3
17
7 14
26
10
18
2
20
1
© Disney/Pixar www.disney.com
1988 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2018
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project