Concept de sécurité et de mot de passe SMA pour les installations

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Concept de sécurité et de mot de passe SMA pour les installations | Manualzz
Surveillance de l'installation
Concept de sécurité et de mot de passe SMA pour les
installations photovoltaïques protégées par un mot de
passe avec Bluetooth® Wireless Technology
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310 | Version 1.0
CA
US
SMA America, LLC
Restrictions légales
Copyright © 2011 SMA America, LLC. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, stockée dans un système de restitution, ou
transmise à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
magnétique ou autre) sans accord écrit préalable de SMA America, LLC.
SMA America, LLC et SMA Solar Technology Canada Inc. ne font aucune déclaration ni ne donnent
aucune garantie, explicite ou implicite, concernant le présent document ou tout équipement et/ou
logiciel y étant éventuellement décrit, incluant, sans limitation, toutes garanties implicites relatives à
l'utilisation, au caractère marchand et à l'adéquation d'un produit à un usage particulier. De telles
garanties sont expressément exclues. Ni SMA America, LLC, ni SMA Solar Technology Canada Inc.
et leurs distributeurs et revendeurs respectifs ne sauraient et ce, sous aucune circonstance, être tenus
pour responsables de tous dommages indirects, accidentels ou consécutifs.
(L'exclusion des garanties implicites peut ne pas être applicable à tous les cas sous certaines lois, et
par conséquent, l'exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s'appliquer.)
Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre
pour que ce document soit aussi complet, précis et à jour que possible. SMA America, LLC et SMA
Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu'ils se réservent le droit d'apporter
des modifications sans préavis et qu'ils ne sauraient être tenus pour responsables pour tous
dommages, incluant les dommages indirects, accidentels ou consécutifs imputables à la
documentation présentée, incluant, mais sans s'y limiter, les omissions, les erreurs typographiques, les
erreurs arithmétiques ou erreurs de listage dans le contenu de la documentation.
Toutes les marques de fabrique sont reconnues, y compris dans le cas où elles ne sont pas
explicitement signalées comme telles. L'absence de la désignation ou de l'emblème de marque ne
signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé.
La marque verbale et les marques figuratives Bluetooth® sont des marques déposées de la société
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par SMA America, LLC et SMA Solar
Technology Canada Inc. s'effectue sous licence.
SMA America, LLC
3801 N. Havana Street
Denver, CO 80239 U.S.A.
SMA Solar Technology Canada Inc.
2425 Matheson Blvd. E, 8th Floor
Mississauga, ON L4W 5K5, Canada
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
3
Consignes de sécurité importantes
SMA America, LLC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avertissements dans ce document
Un avertissement décrit un danger pour l'équipement ou les personnes. Il attire l'attention sur une
procédure ou pratique, qui, si elle n'est pas correctement effectuée ou respectée, peut entraîner
l'endommagement ou la destruction de parties ou de l'intégralité de l'équipement SMA et/ou de tout
autre équipement raccordé à l'équipement SMA, ainsi que des blessures corporelles.
DANGER
DANGER indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des
blessures corporelles graves voire la mort !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des
blessures corporelles graves voire la mort !
ATTENTION
ATTENTION indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des
blessures corporelles légères ou de moyenne gravité !
REMARQUE
Une remarque accompagne des pratiques qui ne sont pas liées à des
blessures corporelles.
4
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
Consignes de sécurité importantes
Autres symboles utilisés dans ce document
Outre les symboles de sécurité et de danger décrits précédemment, le symbole suivant est également
utilisé dans ces instructions:
Informations
Ce symbole accompagne des remarques qui attirent l'attention sur des informations
supplémentaires devant être connues et utilisées afin de garantir un fonctionnement optimal
du système.
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
5
Avertissements d'ordre général
SMA America, LLC
Avertissements d'ordre général
Avertissements d'ordre général
Toutes les installations électriques doivent être réalisées en conformité avec les normes
locales, le National Electrical Code® ANSI/NFPA 70 ou le Canadian Electrical Code®
CSA C22.1. Ce document ne remplace pas et n'est pas destiné à remplacer les lois,
règlements ou codes locaux, fédéraux, provinciaux ou nationaux relatifs à l'installation et
à l'utilisation du produit, y compris, et sans s'y limiter, les normes de sécurité électrique
applicables. Toutes les installations doivent être conformes aux lois, règlements, codes et
normes applicables dans la juridiction d'installation. SMA se décharge de toute
responsabilité concernant la conformité ou non-conformité avec de tels lois ou codes
concernant le produit.
6
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
Table des matières
Table des matières
1
1.1
1.2
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
Groupes d'utilisateurs et droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . 10
3
3.1
3.2
Icônes pour les droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Icônes sur le Sunny Explorer et sur la Sunny WebBox
avec Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Icônes pour le Sunny Beam avec Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 11
4
4.1
4.2
Mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mots de passe par défaut à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Types de mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2.1
Mot de passe de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2.2
Mot de passe de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.3
Code PUK (Personal Unlocking Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3
Utilité des mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.1
Mot de passe pour le Sunny Explorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.2
Mot de passe de la Sunny WebBox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.3
Mot de passe du Sunny Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4
Qualité des mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4.1
Recommandations relatives à l'attribution du mot de passe . . . . . . . . . . . . . 16
4.4.2
Représentation de la qualité des mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Protégez votre installation photovoltaïque contre tout
accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
7
Table des matières
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
7.2
SMA America, LLC
Définir le mot de passe de l'installation . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractères autorisés pour les mots de passe . . . . . . . . . . . . . . 18
Définir un mot de passe de l'installation avec le
Sunny Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Définir le mot de passe de l'installation sur la Sunny WebBox. 19
Intégrer un nouvel appareil dans une installation
photovoltaïque Bluetooth existante . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Intégrer l'appareil dans l'installation photovoltaïque Bluetooth
via Sunny Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Intégrer l'appareil dans l'installation photovoltaïque Bluetooth
via la Sunny WebBox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8
Se connecter à l'installation photovoltaïque Bluetooth
en cas de perte du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
À propos de ce document
1 À propos de ce document
Chaque exploitant d'installation doit avoir la possibilité de surveiller son installation photovoltaïque et
d'accéder aux appareils de cette installation. Seul une personne qualifiée en électricité doit définir ou
modifier les paramètres de l´installation. Par conséquent, lors de la connexion aux appareils, SMA
distingue entre les groupes d'utilisateurs « Utilisateur » et « Installateur » ayant chacun des droits
d'accès différents. Cela permet d'assurer la fiabilité de votre installation photovoltaïque de manière
optimale.
SMA recommande vivement de définir un mot de passe unique pour chaque groupe d'utilisateurs
« Utilisateur » et « Installateur », valable pour tous les appareils de l'installation photovoltaïque. Ainsi,
en tant qu'exploitant de l'installation, vous n'aurez qu'à gérer 1 seul mot de passe pour chaque
groupe d'utilisateurs et la communication entre les appareils de votre installation photovoltaïque est
assurée.
Le présent document fournit des informations sur les thèmes suivants :
• Groupes d'utilisateurs et leurs droits d'accès à l'installation photovoltaïque
• Types de mots de passe
• Qualité des mots de passe
• Comment créer un mot de passe pour l'installation
• Intégration d'un nouvel appareil dans une installation photovoltaïque existante
• Procédure à suivre en cas de perte du mot de passe
1.1 Groupe cible
Ce manuel s'adresse à l'utilisateur final.
1.2 Nomenclature
Les sociétés SMA America Production, LLC et SMA Solar Technology Canada Inc. sont désignées par
« SMA » dans la suite de ce document.
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
9
SMA America, LLC
Groupes d'utilisateurs et droits d'accès
2 Groupes d'utilisateurs et droits d'accès
SMA distingue deux groupes d'utilisateurs lors de la connexion aux appareils :
• « Utilisateur »
• « Installateur »
Le tableau suivant montre les droits d'accès des groupes d'utilisateurs sur les appareils de l'installation
photovoltaïque :
Groupe d'utilisateurs
« Utilisateur »
Droits d'accès
• Lecture des informations telles que les valeurs instantanées et
les réglages des paramètres
• Effectuer des réglages de base pour l'affichage sur
l'interface du logiciel du Sunny Explorer ou de la
Sunny WebBox, tels que le nom de l'installation ou de
l'appareil
« Installateur »
• Choix du mot de passe de l'installation pour le groupe
d'utilisateurs « Utilisateur »
• Lecture des informations telles que les valeurs instantanées et
les réglages des paramètres
• Définir et modifier les paramètres de l'installation
• Choix du mot de passe de l'installation pour le groupe
d'utilisateurs « Installateur »
• Choix du mot de passe de l'installation pour le groupe
d'utilisateurs « Utilisateur »
10
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
Icônes pour les droits d'accès
3 Icônes pour les droits d'accès
3.1 Icônes sur le Sunny Explorer et sur la Sunny WebBox avec
Bluetooth
Icônes de l'arborescence de l'installation
Les interfaces logicielles du Sunny Explorer et de la Sunny WebBox présentent la structure de votre
installation photovoltaïque sous forme d'arborescence de l'installation. Les icônes de l'arborescence
de l'installation vous permettent d'identifier si vous avez des droits d'accès aux appareils de votre
installation photovoltaïque :
Icône
Signification
Le mot de passe entré est compatible avec celui de l'appareil. Vous avez des droits
d'accès à l'appareil.
Le mot de passe entré n'est pas compatible avec celui de l'appareil. Vous n'avez pas
de droits d'accès à cet appareil.
Exemple : affichage des droits d'accès dans l'arborescence d'installation de la
Sunny WebBox
3.2 Icônes pour le Sunny Beam avec Bluetooth
Pour afficher les valeurs d'un onduleur, le Sunny Beam nécessite des droits d'accès à cet onduleur.
Le Sunny Beam a uniquement des droits d'accès à un onduleur si le mot de passe du groupe
d'utilisateurs « Utilisateur » de l'onduleur est saisi dans le Sunny Beam. Le Sunny Beam affiche ses
droits d'accès à un onduleur avec les icônes suivants :
Icône
Signification
Le mot de passe entré dans le Sunny Beam est compatible avec celui de l'onduleur.
Le Sunny Beam peut afficher les valeurs de l'onduleur.
Le mot de passe entré dans Sunny Beam n'est pas compatible avec celui de l'onduleur.
Le Sunny Beam ne peut pas afficher les valeurs de l'onduleur.
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
11
SMA America, LLC
Mots de passe
4 Mots de passe
Protection contre accès non autorisé
Pour protéger votre installation contre tout accès non autorisé, vous devez changer ces
mots de passe par l'intermédiaire d'un appareil de communication.
Si vous ne communiquez pas via Bluetooth, désactivez la communication Bluetooth. Vous
protégez ainsi votre installation, de manière fiable, contre tout accès interdit.
4.1 Mots de passe par défaut à la livraison
Tous les appareils SMA sont livrés avec les mots de passe par défaut suivants :
Groupe d'utilisateurs
« Utilisateur »
« Installateur »
12
Sicherheit-fra-TUS113310
Mot de passe par défaut
0000
1111
Description technique
SMA America, LLC
Mots de passe
4.2 Types de mots de passe
4.2.1 Mot de passe de l'installation
Tous les appareils comportant le même mot de passe d'installateur et le même NetID constituent une
installation. Par conséquent, un mot de passe commun utilisé pour tous les appareils d'une installation
est considéré par SMA comme mot de passe de l'installation.
Il est possible de définir un mot de passe de l'installation unique pour chaque groupe d'utilisateurs
( « Utilisateur » et « Installateur » ). Si vous vous connectez à un appareil en utilisant le mot de passe
de l'installation (par exemple à une Sunny WebBox), vous êtes automatiquement connecté avec le
même mot de passe à tous les autres appareils de votre installation photovoltaïque avec les droits
d'accès du groupe d'utilisateurs respectif.
SMA recommande vivement de définir un mot de passe d'installation unique pour chaque groupe
d'utilisateurs qui sera ensuite valable pour tous les appareils de l'installation photovoltaïque. Ainsi, en
tant qu'exploitant de l'installation, vous n'aurez qu'à gérer 1 seul mot de passe pour chaque groupe
d'utilisateurs et la communication entre les appareils de votre installation photovoltaïque est assurée.
Exemple de mot de passe de l'installation
Tous les appareils de votre installation photovoltaïque et de la Sunny WebBox ont les mots de passe
suivants :
– « Utilisateur » : 0000
– « Installateur » : 1111
Connectez vous en tant qu' « Installateur » à la
Sunny WebBox avec le mot de passe 1111.
L'arborescence de l'installation n'affiche aucun appareil
avec icône de verrouillage. Comme « Installateur »,
vous avez des droits d'accès à tous les appareils.
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
13
SMA America, LLC
Mots de passe
4.2.2 Mot de passe de l'appareil
Un mot de passe valable uniquement pour un appareil individuel d'une installation photovoltaïque est
considéré par SMA comme mot de passe de l'appareil. Si vous vous connectez à un appareil avec
le mot de passe de l'appareil, vous n'aurez des droits d'accès qu'à cet appareil précis.
SMA déconseille vivement de définir des mots de passe valables uniquement sur des appareils
individuels. Vous rendez l'accès aux autres appareils de votre installation photovoltaïque difficile
lorsque vous définissez des mots de passe valables pour des appareils individuels uniquement.
Exemple 1: mot de passe de l'appareil
L'appareil « A » a les mots de passe suivants :
– « Utilisateur » : 1234
– « Installateur » : 5678
Les appareils « B » et « C » tout comme la Sunny WebBox ont les mots de passe suivants :
– « Utilisateur » : 0000
– « Installateur » : 1111
Connectez vous en tant qu'« Installateur » à la
Sunny WebBox avec le mot de passe 1111.
L'arborescence de l'installation vous indique que vous
avez des droits d'accès aux appareils « B » et « C ».
Toutefois, l'appareil « A » est affiché avec l'icône de
verrouillage. Vous n'avez pas de droits d'accès à
l'appareil « A ».
Exemple 2: mot de passe de l'appareil
L'appareil « A » et la Sunny WebBox ont les mots de passe suivants :
– « Utilisateur » : 1234
– « Installateur » : 5678
Les appareils « B » et « C » ont les mots de passe suivants :
– « Utilisateur » : 0000
– « Installateur » : 1111
Connectez vous en tant qu'« Installateur » à la
Sunny WebBox avec le mot de passe 5678.
L'arborescence de l'installation vous indique que vous
avez des droits d'accès à l'appareil « A ».
Les appareils « B » et « C » sont affichés avec l'icône de
verrouillage. Vous n'avez pas de droits d'accès aux
appareils « B » et « C ».
14
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
Mots de passe
4.2.3 Code PUK (Personal Unlocking Key)
Si vous avez oublié le mot de passe de l'installation, vous pouvez activer les appareils de votre
installation photovoltaïque à l'aide d'un code PUK (cf. chapitre 8 ”Se connecter à l'installation
photovoltaïque Bluetooth en cas de perte du mot de passe” (page 22)). Il existe 1 code PUK pour
chaque groupe d'utilisateurs (« Utilisateur » et « Installateur ») d'un onduleur et d'une Sunny WebBox.
Le code PUK vous est communiqué par SMA sur demande. Le code PUK est tant valable pour
l'appareil que pour le groupe d'utilisateurs pour lesquels il a été généré par le Service en Ligne SMA.
• Pour toute question concernant le code PUK, contactez le Service en Ligne SMA par e-mail
(cf. chapitre 9 ”Contact” (page 23)).
4.3 Utilité des mots de passe
4.3.1 Mot de passe pour le Sunny Explorer
Lorsque vous démarrez le Sunny Explorer, vous serez invité à saisir le mot de passe de l'installation.
La saisie du mot de passe pour le Sunny Explorer remplit la fonction suivante :
• Le Sunny Explorer a besoin du mot de passe de l'installation pour accéder aux appareils de
l'installation photovoltaïque. Il est uniquement possible de lire des informations via le
Sunny Explorer et, en fonction du groupe d'utilisateurs, d'effectuer des réglages, si le
Sunny Explorer a accès aux appareils de l'installation photovoltaïque.
Le mot de passe n'est pas requis pour accéder à l'interface logicielle du Sunny Explorer. Si vous entrez
un mot de passe dans le Sunny Explorer qui n'est pas compatible avec celui de l'installation, vous
pourrez malgré tout accéder à l'interface logicielle du Sunny Explorer. Si le mot de passe entré diffère
de celui de l'installation, le Sunny Explorer affiche les appareils avec l'icône de verrouillage dans
l'arborescence de l'installation.
4.3.2 Mot de passe de la Sunny WebBox
Lorsque vous ouvrez la page d'accueil de la Sunny WebBox, vous serez invité à saisir un mot de
passe. La saisie du mot de passe de la Sunny WebBox remplit la fonction suivante :
• le mot de passe vous donne accès à l'interface logicielle de la Sunny WebBox.
• en outre, il permet à la Sunny WebBox d'accéder aux appareils de l'installation photovoltaïque.
Pour que la Sunny WebBox puisse accéder aux appareils de l'installation photovoltaïque, le mot de
passe de la Sunny WebBox doit être compatible avec celui de l'installation.
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
15
SMA America, LLC
Mots de passe
4.3.3 Mot de passe du Sunny Beam
Le Sunny Beam affiche les données essentielles de l'installation photovoltaïque. Le Sunny Beam ne
permet pas de modifier des paramètres relatifs à la sécurité sur les appareils de l'installation
photovoltaïque. Par conséquent, le Sunny Beam ne distingue pas les groupes d'utilisateurs
« Utilisateur » et « Installateur ». Le Sunny Beam utilise le mot de passe de l'installation pour le groupe
d'utilisateurs « Utilisateur ».
La saisie du mot de passe du Sunny Beam remplit la fonction suivante :
• elle permet à Sunny Beam d'accéder aux appareils de l'installation photovoltaïque.
4.4 Qualité des mots de passe
4.4.1 Recommandations relatives à l'attribution du mot de passe
Plus la qualité du mot de passe est élevée, plus votre installation photovoltaïque est protégée contre
les accès non autorisés. Tenir compte des points suivants lors du choix du mot de passe :
• Choisir un mot de passe d'au moins 8 caractères.
• Utilisez des combinaisons de lettres majuscules et minuscules, des caractères spéciaux et des
chiffres.
• Ne choisissez pas de nom ou de désignations des dictionnaires (par exemple « chien »,
« chat », « maison »).
• Ne choisissez pas comme mot de passe des données vous concernant (par exemple les noms
de personnes, d'animaux domestiques, des numéros personnels ou d'identification, des
numéros de plaque d'immatriculation, etc.).
• Ne répétez pas un nom ou une désignation (par exemple « maisonmaison », « chatchat »).
• N'utilisez pas de combinaisons de chiffres ou de lettres consécutives sur le clavier
(par exemple « 12345 », « azerty »).
4.4.2 Représentation de la qualité des mots de passe
Lorsque vous définissez un mot de passe, le Sunny Explorer et la Sunny WebBox catégorisent la
qualité des mots de passe de la manière suivante :
16
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
Protégez votre installation photovoltaïque contre tout accès non autorisé
5 Protégez votre installation photovoltaïque contre tout
accès non autorisé
• Modifiez le mot de passe à intervalles réguliers.
• Utilisez un mot de passe différent pour chaque groupe d'utilisateurs.
• Conservez vos mots de passe à l'abri des regards indiscrets.
• Configurez un pare-feu sur les réseaux Ethernet.
• Fermez les ports réseau non nécessaires dans les réseaux Ethernet.
• Utilisez des mots de passe de haute qualité (cf. chapitre 4.4.1 ”Recommandations relatives à
l'attribution du mot de passe” (page 16)).
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
17
Définir le mot de passe de l'installation
SMA America, LLC
6 Définir le mot de passe de l'installation
6.1 Caractères autorisés pour les mots de passe
Les mots de passe doivent comporter 12 caractères maximum. Les caractères suivants sont acceptés :
• lettres majuscules
• lettres minuscules
• chiffres de 0 à 9
• caractères spéciaux : ? _ ! -
6.2 Définir un mot de passe de l'installation avec le Sunny Explorer
Le mot de passe de l'installation peut uniquement être défini s'il existe une
connexion avec les onduleurs !
Si l'onduleur se trouve en mode veille, il est impossible pour le Sunny Explorer d'établir une
connexion.
• Ne pas modifier le mot de passe lorsque les onduleurs se trouvent en mode veille !
Après modification du mot de passe de l'installation sur le Sunny Explorer, il
convient d'adapter le mot de passe de la Sunny WebBox à celui de l'installation !
Si le mot de passe de l'installation est défini sur le Sunny Explorer, il convient ensuite
d'adapter le mot de passe de la Sunny WebBox au mot de passe de l'installation. Si vous
n'adaptez pas le mot de passe de la Sunny WebBox au mot de passe de l'installation, la
Sunny WebBox n'aura plus accès à l'installation photovoltaïque au redémarrage.
• Pour adapter le mot de passe de la Sunny WebBox au mot de passe de l'installation
lorsque celui-ci a été défini sur Sunny Explorer (cf. Manuel d'utilisation
Sunny WebBox à technologie sans fil Bluetooth).
1. Lancez le Sunny Explorer.
2. Connectez-vous comme « Installateur ».
3. Sélectionnez l'installation dans l'arborescence de
l'installation.
4. Définir le mot de passe de l'installation :
– Cliquez sur l'onglet Réglages.
– Sélectionnez le groupe de paramètres
Droits de l'utilisateur > Contrôle d'accès.
– Cliquez sur [Modifier].
– Définir un mot de passe d'installation pour chaque groupe d'utilisateurs « Installateur » et
« Utilisateur ».
18
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
Définir le mot de passe de l'installation
– Cliquez sur [Sauvegarder].
5. Adaptez le mot de passe de la Sunny WebBox à celui de l'installation :
– Connectez-vous à la Sunny WebBox en tant qu'« Installateur ».
– Sélectionnez la Sunny WebBox dans
l'arborescence de l'installation.
– Cliquez sur l'onglet Réglages.
– Sélectionnez le groupe de paramètres
Groupe d'utilisateurs > Contrôle d'accès.
– Dans le champ du groupe d'utilisateurs
correspondant, saisissez le mot de passe de
l'installation tel que défini sur le Sunny Explorer.
– Cliquez sur [Sauvegarder].
6.3 Définir le mot de passe de l'installation sur la Sunny WebBox
Le mot de passe de l'installation peut uniquement être défini s'il existe une
connexion avec les onduleurs !
Si les mots de passe se trouvent en mode veille, il est impossible pour la Sunny WebBox
d'établir une connexion.
• Ne pas modifier le mot de passe lorsque les onduleurs se trouvent en mode veille !
1. Connectez-vous à la Sunny WebBox en tant qu'« Installateur ».
2. Sélectionnez l'installation dans l'arborescence de
l'installation.
3. Modifier le mot de passe de l'installation :
– Cliquez sur l'onglet Réglages.
– Sélectionnez le groupe de paramètres
Groupe d'utilisateurs > Contrôle d'accès.
– Définir un mot de passe d'installation pour chaque groupe d'utilisateurs « Installateur » et
« Utilisateur ».
– Cliquez sur [Sauvegarder].
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
19
SMA America, LLC
Intégrer un nouvel appareil dans une installation photovoltaïque Bluetooth existante
7 Intégrer un nouvel appareil dans une installation
photovoltaïque Bluetooth existante
7.1 Intégrer l'appareil dans l'installation photovoltaïque Bluetooth
via Sunny Explorer
Configuration requise :
☐ Vous connaissez le mot de passe d'appareil du nouvel appareil :
– Si vous venez d'acquérir l'appareil de SMA, utilisez les mots de passe par défaut
0000 (« Utilisateur ») et 1111 (« Installateur »).
– Si vous utilisez l'appareil d'une autre installation, utilisez les mots de passe définis dans
l'autre installation pour les groupes d'utilisateurs « Utilisateur » et « Installateur » .
☐ Vous connaissez le mot de passe d'installation de l'installation photovoltaïque.
☐ Vous connaissez le NetID de l'installation photovoltaïque.
1. Réglez le NetID de l'installation photovoltaïque sur le nouvel appareil.
2. Lancez le Sunny Explorer.
3. Connectez-vous comme « Installateur » avec le mot de passe d'appareil du nouvel appareil.
4. Sélectionnez le nouvel appareil dans l'arborescence de l'installation.
5. Adapter le mot de passe d'appareil du nouvel appareil au mot de passe d'installation de
l'installation photovoltaïque.
☑ Le nouvel appareil a été intégré dans l'installation photovoltaïque. Le mot de passe d'installation
vous donne accès à tous les appareils de l'installation photovoltaïque.
20
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
Intégrer un nouvel appareil dans une installation photovoltaïque Bluetooth existante
7.2 Intégrer l'appareil dans l'installation photovoltaïque Bluetooth
via la Sunny WebBox
Configuration requise :
☐ Vous connaissez le mot de passe d'appareil du nouvel appareil :
– Si vous venez d'acquérir l'appareil de SMA, utilisez les mots de passe par défaut
0000 (« Utilisateur ») et 1111 (« Installateur »).
– Si vous utilisez l'appareil d'une autre installation, utilisez les mots de passe définis dans
l'autre installation pour les groupes d'utilisateurs « Utilisateur » et « Installateur » .
☐ Vous connaissez le mot de passe d'installation de l'installation photovoltaïque.
☐ Vous connaissez le NetID de l'installation photovoltaïque.
1. Réglez le NetID de l'installation photovoltaïque sur le nouvel appareil.
2. Connectez-vous à la Sunny WebBox comme « Installateur » avec le mot de passe de
l'installation.
3. Sélectionnez l'installation dans l'arborescence de l'installation.
4. Adapter le mot de passe d'installation de votre installation photovoltaïque au mot de passe
d'appareil du nouvel appareil (cf. chapitre 6.3 ”Définir le mot de passe de l'installation sur la
Sunny WebBox” (page 19)).
La création du mot de passe d'installation peut prendre quelques minutes.
Cela peut durer quelques minutes jusqu'à ce que la Sunny WebBox adapte le mot de
passe d'installation de tous les appareils de l'installation photovoltaïque au mot de passe
d'appareil du nouvel appareil.
• Patientez jusqu'à ce que tous les appareils soient affichés sans icône de verrouillage
dans l'arborescence de l'installation.
5. Sélectionnez l'installation dans l'arborescence de l'installation.
6. Définir un mot de passe au choix (cf. chapitre 6.3 ”Définir le mot de passe de l'installation sur
la Sunny WebBox” (page 19)).
☑ Le nouvel appareil a été intégré dans l'installation photovoltaïque. Le mot de passe d'installation
vous donne accès à tous les appareils de l'installation photovoltaïque.
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
21
Se connecter à l'installation photovoltaïque Bluetooth en cas de perte du mot de passe
SMA America, LLC
8 Se connecter à l'installation photovoltaïque Bluetooth
en cas de perte du mot de passe
Si vous avez oublié le mot de passe de l'installation, vous pouvez activer les appareils de votre
installation photovoltaïque à l'aide d'un code PUK (cf. chapitre 4.2.3 ”Code PUK (Personal Unlocking
Key)” (page 15)).
Activation des onduleurs à l'aide des codes PUK
Vous pouvez uniquement activer les onduleurs à l'aide des codes PUK via le
Sunny Explorer (cf. Manuel d'utilisation du Sunny Explorer).
1. Demande d'attribution d'un code PUK auprès de SMA (cf. Manuel d'utilisation Sunny Explorer
et Manuel d'utilisation Sunny WebBox à technologie avec Bluetooth Wireless Technology).
2. Activation de l'appareil avec le code PUK (cf. Manuel d'utilisation Sunny Explorer et
Manuel d'utilisation Sunny WebBox à technologie sans fil Bluetooth Wireless Technology).
22
Sicherheit-fra-TUS113310
Description technique
SMA America, LLC
Contact
9 Contact
En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de
SMA. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée :
• Type et numéro de série de l'onduleur
• Type et numéro de série/version de l'appareil de communication (par exemple Sunny Beam,
Sunny Explorer, Sunny WebBox)
• Description détaillée du problème
SMA America, LLC
6020 West Oaks Blvd, Ste 300
Rocklin, CA 95765
Tel. +1 916 625 0870
Tel. +1 877-MY SMA TECH
Tel. +1 877 697 6283 (Numéro gratuit, disponible pour les États-Unis, le Canada et Puerto Rico)
Fax +1 916 625 0871
[email protected]
www.SMA-America.com
SMA Solar Technology Canada Inc.
2425 Matheson Blvd E , 8th Floor
Mississauga, ON L4W 5K5 , Canada
Tel. +1 877 506 1756 (Toll free, available for Canada)
[email protected]
www.SMA-Canada.ca
Description technique
Sicherheit-fra-TUS113310
23
4."4PMBS5FDIOPMPHZ
XXX4."4PMBSDPN
4.""NFSJDB--$
XXX4.""NFSJDBDPN

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement