Invacare® REM 41 sur tablette / centrale

Invacare® REM 41 sur tablette / centrale
Yes, You Can.®
Invacare® REM 41
sur tablette / centrale
Manipulateur
Manuel d'utilisation
Comment joindre Invacare®?
Pour toute question ou si vous avez besoin d'aide, veuillez tout d'abord vous adresser à votre distributeur
Invacare®. Il dispose de la qualification et des moyens nécessaires, ainsi que des connaissances
spécifiques à votre produit Invacare® afin de pouvoir vous offrir un service satisfaisant dans son ensemble.
Si vous désirez nous contacter directement, voici les adresses et les numéros de téléphone où vous pourrez
nous joindre en Europe :
2
Invacare Austria GmbH
Herzog Odilostrasse 101
A-5310 Mondsee
Austria
:
Fax:
@:
WWW:
+43 6232 5 53 50
+43 6232 5 53 54
info@invacare-austria.com
www.invacare.at
Invacare n.v.
Autobaan 22
B-8210 Loppem (Brugge)
Belgium
:
Fax:
@:
WWW:
+32 (0)50 83 10 10
+32 (0)50 83 10 11
belgium@invacare.com
www.invacare.be
Invacare AG
Benkenstraße 260
CH-4108 Witterswil
Switzerland
:
Fax:
@:
WWW:
+41 (0)61487 70 80
+41 (0)61487 70 81
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
Invacare GmbH
Alemannenstraße 10
88316 Isny
Deutschland
Fax
@:
WWW:
+49 (0)7562 70 00
+49 (0)7562 7 00 66
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
Invacare A/S
Sdr. Ringvej 37
DK-2605 Brøndby
Danmark
(Kundeservice):
Fax (Kundeservice):
@:
WWW:
Invacare® SA
c/ Areny s/n
Polígon Industrial de Celrà
E-17460 Celrà (Girona)
ESPAÑA
:
Fax:
@:
WWW:
+45 (0)36 90 00 00
+45 (0)36 90 00 01
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
+34 (0)972 49 32 00
+34 (0)972 49 32 20
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
Invacare® Poirier SAS
Route de St Roch
F-37230 Fondettes
France
:
Fax:
@:
WWW:
Invacare® Ltd
Pencoed Technology Park
Pencoed
Bridgend CF35 5AQ
United Kingdom
(Customer services):
Fax (Customer services):
@:
WWW:
Invacare Mecc San s.r.l.
Via dei Pini, 62
I - 36016 Thiene (VI)
ITALIA
:
Fax:
@:
WWW:
+39 0445 38 00 59
+39 0445 38 00 34
italia@invacare.com
www.invacare.it
Invacare Ireland Ltd.
Unit 5 Seatown Business Campus
Seatown Rd, Swords
County Dublin
Ireland
:
Fax:
@:
WWW:
+353 18 10 70 84
+353 18 10 70 85
ireland@invacare.com
www.invacare.ie
Invacare® AS
Grensesvingen 9
Postboks 6230
Etterstad
N-0603 Oslo
Norge
(Kundeservice):
Fax (Kundeservice):
@:
@:
WWW:
+47 (0)22 57 95 00
+47 (0)22 57 95 01
norway@invacare.com
island@invacare.com
www.invacare.no
Invacare® B.V.
Celsiusstraat 46
NL-6716 BZ Ede
Nederland
:
Fax:
@:
@:
WWW:
+31 (0)318 69 57 57
+31 (0)318 69 57 58
nederland@invacare.com
csede@invacare.com
www.invacare.nl
:
:
Fax:
@:
WWW:
+351 225 10 59 46
+351 225 10 59 47
+351 225 10 57 39
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
Invacare Lda
Rua Estrada Velha, 949
P-4465-784 Leça do Balio
Portugal

+33 (0)247 62 64 66
+33 (0)247 42 12 24
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
+44 (0)1656 77 62 22
+44 (0)1656 77 62 20
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
3
Återförsäljare:
Invacare® AB
Fagerstagatan 9
S-163 91 Spånga
Sverige
(Kundtjänst):
Fax (Kundtjänst):
@:
@:
WWW:
Tillverkare:
Invacare® Deutschland GmbH
Kleiststraße 49
D-32457 Porta Westfalica
Deutschland
MÖLNDAL
:
Fax:
@:
Eastern
european
countries
4
European Distributor
Organisation (EDO)
Kleiststraße 49
D-32457 Porta Westfalica
Deutschland
+46 (0)8 761 70 90
+46 (0)8 761 81 08
sweden@invacare.com
finland@invacare.com
www.invacare.se
+46 (0)31 86 36 00
+46 (0)31 86 36 06
ginvacare@invacare.com
LANDSKRONA
 :
Fax:
@:
+46 (0)418 2 85 40
+46 (0)418 1 80 89
linvacare@invacare.com
OSKARSHAMN
 :
Fax:
@:
+46 (0)491 1 01 40
+46 (0)491 1 01 80
oinvacare@invacare.com
Fax
@:
WWW:
+49 (0)5731 75 45 40
+49 (0)5731 75 45 41
edo@invacare.com
www.invacare.de
Sommaire
Chapitre
1
Page
Introduction .....................................................................................7
1.1
2
Symboles importants dans ce manuel..................................................................................8
Equipement ......................................................................................9
2.1 Le manipulateur ....................................................................................................................9
2.2 Champ de commande et de contrôle .................................................................................11
2.2.1 Fonctions du véhicule ......................................................................................................11
2.2.2 Réglages électriques .......................................................................................................12
3
4
Instructions succinctes ................................................................13
Affichage dans le champ de commande et de contrôle ............15
4.1
4.2
4.3
5
Commutateur dans le champ de commande et de contrôle .....18
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
Affichage de charge de batterie..........................................................................................15
Programme de conduite et affichage du programme de conduite .....................................16
Affichage d'information d'état..............................................................................................17
Touche MARCHE/ARRET ..................................................................................................18
Activer / désactiver le dispositif anti-démarrage .................................................................19
Commutation du programme de conduite ..........................................................................20
Clignotant............................................................................................................................21
Feu de détresse..................................................................................................................22
Eclairage .............................................................................................................................23
Signal sonore......................................................................................................................24
Joystick ..........................................................................................25
6.1
6.2
6.3
Généralités..........................................................................................................................25
Sécurité de conduite ...........................................................................................................25
Ordres de direction et de déplacement ..............................................................................26
5
7
Prises de connexion......................................................................28
7.1
7.2
7.3
8
9
10
Commande des options à réglage électrique .............................31
Réglage électrique de l'assise, du dossier et des repose-jambes
avec l'appareil de commande.......................................................35
Recharger et entretenir la batterie ...............................................36
10.1
10.2
10.3
11
12
13
6
Prise de charge...................................................................................................................29
Douille de programmation...................................................................................................29
Prise de connexion pour câble BUS (câble d'alimentation)................................................30
Conseils pour recharger les batteries...............................................................................36
Recharger les batteries.....................................................................................................37
Entretien de la batterie......................................................................................................38
Nettoyage du manipulateur ..........................................................38
Dépistage d'erreur .........................................................................39
Liste de codes d'erreur .................................................................42
1
Introduction
Ce manuel d'utilisation complémentaire est destiné à vous familiariser avec les fonctions du
manipulateur du „Action Control Systems" pour la commande sur tablette ou centrale.
Le manuel d'utilisation contient une description des :
• éléments de commande
• éléments d'affichage
• fonctions de commande
ainsi que des indications relatives à l'entretien du manipulateur.
ATTENTION!
Ce manuel d'utilisation n'est valable qu'avec le manuel d'utilisation de votre fauteuil
roulant électrique.
• Veuillez lire très attentivement le manuel d'utilisation avant la mise en service de votre
fauteuil roulant.
• Tout dommage et tout défaut résultant de la non-observation du manuel d'utilisation sont
exclus de la garantie.
• Pour toutes vos questions, veuillez vous adresser à votre distributeur INVACARE.
7
1.1
Symboles importants dans ce manuel
ATTENTION !
Ce symbole vous prévient de dangers généraux !
• Suivez les instructions pour éviter toute blessure ou tout endommagement du produit !
REMARQUE
Ce symbole caractérise des remarques générales destinées à simplifier l'utilisation de votre
produit et à attirer l'attention sur des fonctions particulières.
8
2
Equipement
2.1
Le manipulateur
Le manipulateur sert au contrôle et à la commande des fonctions du fauteuil roulant électrique.
Il se divise en domaines comme suit (illustrations 1 et
2) :
•
•
•
•
•
Illustr. 1: Zone du manipulateur
Champ de commande et de contrôle (1)
Joystick (2)
Prise de charge (3)
Prise pour la console de programmation (5)
Prise pour le câble BUS (4)
9
Illustr. 2:
Outre le contrôle et la commande, le manipulateur ACS Champ de commande et de contrôle
(ACS = Action Control System) se charge des
fonctions de surveillance suivantes :
• Surveillance du système d'entraînement
• Surveillance de l'alimentation en courant
En cas de défaut ou de panne de l'un des composants
de l'installation électrique, l'erreur est signalée par
clignotement de l'affichage d'état (1).
10
2.2
Champ de commande et de contrôle
2.2.1
Fonctions du véhicule
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
MARCHE/ARRET
Clignotant gauche
Commuter le programme de conduite
Feu de détresse
Eclairage
Signal sonore
Affichage du programme de conduite
Clignotant droit
Affichage de charge de batterie
11
2.2.2
Réglages électriques
1)
2)
3)
4)
5)
12
Lift
Repose-jambes, à gauche
Réglage du dossier
Réglage de l'inclinaison d'assise
Repose-jambes, à droite
3
Instructions succinctes
• Déverrouiller le commutateur à clé du manipulateur.
• Mettez le manipulateur en marche avec la touche
MARCHE/ARRET (1).
Champ de commande
• Sélectionnez le niveau de conduite souhaité par commutation du
programme de conduite (2).
• Entrez tous les ordres de direction et de déplacement au moyen
du joystick:
1) en avant
2) à droite
3) en arrière
4) à gauche
Ordres de direction et de
déplacement
13
ATTENTION!
Risque de basculer
• Evitez tout mouvement brusque du joystick.
14
4
Affichage dans le champ de commande et de contrôle
4.1
Affichage de charge de batterie
L'affichage de charge de batterie vous indique l'état de charge actuel
des batteries de bord.
Il est divisé en 10 diodes luminescentes de couleurs différentes (3 x
rouge, 4 x jaune, 3 x vert).
L'extinction de diodes individuelles indique un état de charge des
batteries en baisse et par conséquent une autonomie du fauteuil
roulant en baisse également.
Signification de l'affichage:
Toutes les diodes sont allumées
autonomie totale = batteries entièrement chargées
trois diodes rouges sont allumées
autonomie réduite = recharger les batteries en fin de déplacement
trois diodes rouges clignotent
autonomie très réduite = recharger les batteries dès que possible
15
deux diodes rouges clignotent
Réserve de batterie = recharger les batteries immédiatement !
L'autonomie avec réserve de batterie est très réduite. Après un certain temps de déplacement, le
système électronique arrête automatiquement l'entraînement et le fauteuil roulant s'arrête = protection
de décharge excessive.
Remarque :
L'autonomie éventuelle de votre fauteuil roulant dépend de la composition du trajet (plat ou
montagneux) et de votre façon de conduire.
4.2
Programme de conduite et affichage du programme de conduite
Le mode de conduite programmable réunit les propriétés
essentielles de déplacement du fauteuil roulant électrique telles
que p. ex. marche avant, marche arrière et vitesse dans les
virages.
Au départ de l’usine, le programme de conduite a 5 allures :
Allure 1 = comportement de conduite très lent
vitesse finale réduite
à
allure 5 = comportement de conduite dynamique
vitesse finale maximale
L'affichage du programme de conduite (1) indique à quelle allure
vous vous trouvez momentanément.
16
Remarque :
Le dispositif électronique de la commande ACS est programmé au départ de l'usine avec des
valeurs standard.Votre distributeur INVACARE peut effectuer une programmation individuelle,
adaptée à vos besoins.
4.3
Affichage d'information d'état
La diode luminescente MARCHE/ARRET est conçue comme
affichage de signalisation d'erreur = affichage d'état (1).
Le clignotement de cet affichage signale un défaut dans
l'installation électrique.
La cause du défaut est indiquée par un code de clignotement
(Codes d'erreur, voir "Liste de codes d'erreur").
17
5
Commutateur dans le champ de commande et de
contrôle
5.1
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez l'ensemble du dispositif électronique,
et par conséquent le fauteuil roulant électrique, en MARCHE ou à
l'ARRET.
Mise en service:
• Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRET (1).
Les affichages suivants s'allument :
- la diode luminescente verte au-dessus du symbole de mise en
service
- l'affichage de charge de batterie indique l'état de charge actuel
- l'affichage du programme de conduite indique l'allure réglée
Mise hors service:
• Actionner de nouveau la touche MARCHE/ARRET (1).
- La diode luminescente, l'affichage de charge de batterie et
l'affichage du programme de conduite sont éteints.
18
REMARQUE :
Si le fauteuil roulant ne peut être mis en service ou s'il n'est pas prêt au déplacement après la
mise en service, vérifiez :
- si le commutateur à clé est verrouillé (cf. "Activer / désactiver le dispositif anti-démarrage").
- si l’affichage d'état clignote (codes d'erreur, cf. "Liste de codes d'erreur").
5.2
Activer / désactiver le dispositif anti-démarrage
Activer le dispositif anti-démarrage
• Mettre le manipulateur en service.
Dispositif
antidémarrage
• Déplacer l'extrémité de la clé magnétique (INVACARE® Logo) sur la
zone sensible (1) du manipulateur (symbole Clé). L'avertisseur
sonore retentit brièvement une fois. Le manipulateur s'arrête
automatiquement. Le dispositif anti-démarrage est activé.
Désactiver le dispositif anti-démarrage :
• Mettre le manipulateur en service. L'affichage d'état clignote
lentement en rouge.
• Déplacer l'extrémité de la clé magnétique (INVACARE® Logo) sur la
zone sensible (1) du manipulateur (symbole Clé).
19
Clé magnétique
5.3
Commutation du programme de conduite
La sélection des programmes de conduite s'effectue au moyen du bouton à effleurement (2) placé
à gauche de l'affichage du programme de conduite (1).
Commuter le programme de conduite de 1 à 5:
• Actionner le bouton à effleurement (2) jusqu'à ce que le
programme de conduite souhaité soit atteint.
REMARQUE :
Il est possible de feuilleter le programme de conduite en continu, l'affichage repasse du
programme de conduite 5 au programme de conduite 1.
20
5.4
Clignotant
Les boutons pour les clignotants droit (1) et gauche (2) se
trouvent dans la zone supérieure du manipulateur.
Affichage:
Diode luminescente verte (3) à côté du bouton.
Mettre le clignotant en marche:
• Actionner la touche de clignotant pour la direction de
clignotant souhaitée.
La diode luminescente correspondante clignote.
Commuter la direction de clignotant:
• Appuyer sur la touche de clignotant pour l'autre direction
de clignotant.
La commutation de la direction de clignotant peut avoir lieu
pendant le clignotement.
Arrêter le clignotant:
• Actionner de nouveau la touche de clignotant du côté de
clignotant actif.
La diode luminescente s'éteint.
ATTENTION :
Une ampoule de clignotant arrière défectueuse est signalée par un clignotement plus rapide du
clignotant avant (seulement pour une version TUV).
21
5.5
Feu de détresse
Affichage:
Diode luminescente rouge (1) au-dessus du bouton (2).
Mise en service du feu de détresse:
• Mettre le manipulateur en service
• Actionner une fois la touche pour le feu de détresse (2).
La diode luminescente (1) clignote.
Remarque :
Si le fauteuil roulant doit être arrêté avec feu de détresse clignotant, le manipulateur peut être
mis hors service et verrouillé.
Mise hors service du feu de détresse:
• Mettre le manipulateur en service
• Actionner deux fois la touche pour le feu de détresse (2).
La diode luminescente (1) s'éteint.
22
REMARQUES :
• Si le manipulateur n'a pas été mis hors service, il suffit d'actionner une seule fois la touche
pour mettre le feu de détresse hors service.
• Le clignotement de l'affichage d'état peut être arrêté en mettant de nouveau le manipulateur
hors service puis en service.
5.6
Eclairage
Affichage:
Diode luminescente verte (1) au-dessus du bouton (2).
Mise en service de l'éclairage:
• Actionner une fois la touche pour l'éclairage (2).
La diode luminescente (1) est allumée.
Mise hors service de l'éclairage:
• Actionner de nouveau la touche pour l'éclairage (2).
La diode luminescente (1) s'éteint.
23
5.7
Signal sonore
• L'actionnement du bouton (1) active le signal sonore. Il
demeure actif tant que la touche est maintenue appuyée.
24
6
Joystick
6.1
Généralités
Tous les ordres de direction et de déplacement sont entrés au Joystick
moyen du joystick.
La vitesse de déplacement et l'ampleur de braquage
dépendent de l'importance du mouvement donné au joystick.
Le réglage de la vitesse et de l'ampleur de braquage
s'effectue en continu.
Braquage total du joystick = vitesse maximale du programme
de conduite choisi ou bien ampleur de braquage maximale.
6.2
Sécurité de conduite
En dehors de ces conseils, veuillez tenir compte des conseils de conduite et de sécurité se
trouvant dans le manuel d'utilisation de votre fauteuil roulant.
ATTENTION! Tipping hazard!
• Evitez tout mouvement de joystick brusque.
ATTENTION! Risque d'accident!
• Evitez les modifications de direction par saccades.
25
ATTENTION! Risque d'accident!
• Ne parcourez les trajets en pente qu'avec les 2/3 de la vitesse maximale au plus.
ATTENTION! Risque de basculer!
• Parcourez les montées uniquement avec un dossier droit et une inclinaison d'assise
minimale.
6.3
Ordres de direction et de déplacement
Déplacement
en avant
Marche arrière
26
= Déplacer le joystick vers l'avant (1).
L'importance du mouvement donné au joystick
détermine la vitesse de déplacement.
= Tirer le joystick en arrière (2).
L'importance du mouvement donné au joystick
détermine la vitesse de déplacement
Marche avant et arrière
Freinage
= Amener le joystick en position centrale.
Freinage
REMARQUE :
Une fois relâché, le joystick retourne automatiquement en position centrale.Le fauteuil roulant
freine automatiquement.
Déplacement
dans les
virages
Pivoter sur
place
= Déplacer le joystick dans la direction
voulue (2) lors d'un déplacement en
marche avant ou arrière (1).
L'importance du mouvement donné au
joystick détermine l'ampleur de braquage
(rayon de virage).
= Déplacer le joystick dans la direction
voulue SANS marche avant ni arrière.
Déplacement dans les virages
(pas pour G40)
27
7
Prises de connexion
Toutes les prises de connexion se trouvent sur la face avant du
manipulateur.
(1) Prise de charge
(2) Prise pour câble BUS
(3) Douille de programmation
28
7.1
Prise de charge
La prise de charge sert à la connexion du chargeur. Elle est
protégée par un clapet contre l'encrassement et la pénétration
d'eau.
7.2
Douille de programmation
Cette douille sert au raccord du câble de transmission de
données d'un ordinateur ou de la console de programmation.
Pour la programmation du manipulateur ou bien la
modification des programmes de conduite, un matériel et un
logiciel spéciaux sont nécessaires.
REMARQUE :
Le dispositif électronique de la commande ACS est programmé au départ de l'usine avec des
valeurs standard. Votre distributeur INVACARE peut effectuer une programmation individuelle,
adaptée à vos besoins.
29
7.3
Prise de connexion pour câble BUS (câble d'alimentation)
Le câble BUS (2) sert à l'alimentation en courant du
manipulateur et au transport des données du manipulateur au
module principal.
Un verrouillage (1) protège la fiche mâle du câble de
connexion contre toute séparation de la connexion.
Pour enlever la fiche mâle, enfoncer le verrouillage.
30
8
Commande des options à réglage électrique
Font partie des options à réglage électrique le réglage de
l'assise, le réglage du dossier et le réglage des reposejambes ainsi que le lift.
Les différents fauteuils roulants ne disposent pas de toutes
les options. Vous pouvez uniquement sélectionner les options
effectivement disponibles sur le fauteuil roulant.
La sélection de l'option a lieu avec les touches dans le champ
de commande et de contrôle (1).
La diode luminescente au-dessus des symboles de touche
indique que le composant sélectionné peut être réglé.
REMARQUE :
La barre apparaît dans l'affichage du programme de conduite lorsque le mode de réglage est
actif.
31
Le réglage du composant a lieu au moyen du joystick du
manipulateur.
La commande des composants électriques par un appareil de
commande indépendant du manipulateur constitue une option
supplémentaire.
Sélectionner l'option:
• Actionner le bouton à effleurement avec le symbole
correspondant.
La diode luminescente au-dessus du symbole est allumée.
L'affichage du programme de conduite montre des barres.
(1) Affichage du programme de conduite
(2) Lift
(3) Repose-jambes, à droite
(4) Réglage de l'assise
(5) Réglage du dossier
(6) Repose-jambes, à gauche
32
Régler les options:
• Régler l'option choisie en poussant le joystick en avant ou
en arrière.
Joystick vers l'avant = soulever l'option (1)
Joystick vers l'arrière = abaisser l'option (2)
33
Repasser au programme de conduite:
• Actionner de nouveau le bouton à effleurement avec le
symbole correspondant.
La diode luminescente au-dessus du symbole s'éteint.
L'affichage du programme de conduite indique le
programme choisi.
(1) Affichage du programme de conduite
(2) Lift
(3) Repose-jambes, à droite
(4) Réglage de l'assise
(5) Réglage du dossier
(6) Repose-jambes, à gauche
34
9
Réglage électrique de l'assise, du dossier et des reposejambes avec l'appareil de commande
Les composants réglables sont repérés sur l'appareil de
commande par des symboles (cf. photo).
Les touches pour le réglage du composant se trouvent à côté
des symboles.
Rangée de touches gauche =soulever l'option (1)
Rangée de touches droite =abaisser l'option (2)
(3) Inclinaison de l'assise
(4) Dossier
(5) Repose-jambes de gauche
(6) Repose-jambes de droite
35
10
Recharger et entretenir la batterie
10.1
Conseils pour recharger les batteries
Tenez compte du manuel d'utilisation du chargeur et des
indications sur la face frontale et arrière du chargeur.
Les batteries peuvent être rechargées de nuit vu que le
chargeur est équipé d'un dispositif d'arrêt automatique.
Cela permet d'éviter toute recharge excessive des
batteries.
(1) Câble de charge
(2) Alimentation en courant
36
10.2
Recharger les batteries
• Brancher tout d'abord la fiche mâle de charge (1) du
chargeur dans la prise de charge (2) du manipulateur.
• Brancher ensuite la fiche de secteur du chargeur dans la
prise de courant.
Affichage du chargeur:
Diode luminescente rouge + jaune allumée =
Début du processus de charge.
Diode luminescente rouge + verte allumée =
Fin du processus de charge.
Une fois les batteries rechargées:
• D'abord débrancher la fiche de secteur du chargeur de la
prise de courant.
• Ensuite, débrancher la fiche de charge de la prise de
charge du manipulateur.
ATTENTION:
Il est impératif de respecter l'ordre de connexion.
37
ATTENTION:
Débrancher la fiche de charge de la prise du manipulateur après chaque processus de charge.
10.3
Entretien de la batterie
En cas d'arrêt prolongé (à partir de 4 semaines), les batteries de votre fauteuil roulant doivent être
rechargées une fois par mois.
La charge totale est ainsi conservée et un endommagement par auto-décharge est exclu.
11
Nettoyage du manipulateur
Lors du nettoyage du manipulateur, observez les points
suivants :
• Ne nettoyez le manipulateur qu'avec un chiffon humide et
des produits de nettoyage doux.
• N'utilisez pour le nettoyage du manipulateur que des
produits de nettoyage non récurants.
• N'exposez le manipulateur à aucun jet d'eau direct.
• N'utilisez pas d'appareil de nettoyage haute pression.
38
12
Dépistage d'erreur
Le fauteuil roulant ne roule pas ou ralentit
Affichage d'état
éteint dans le
manipulateur
Batterie défectueuse
Remplacer la batterie
Consulter votre
distributeur
Batterie
excessivement
déchargée
Précharger la
batterie
Consulter votre
distributeur
Alimentation en
courant interrompue
Contrôler les
connexions
Manuel
d'utilisation du
fauteuil roulant
Contrôler le fusible
de la batterie
Consulter votre
distributeur
Contrôler le code
d'erreur
Chapitre 4.3
L'affichage d'état clignote dans le manipulateur
39
L'affichage d'état clignote; au bout de 4 sec. le point dans l'affichage de programme de
conduite clignote aussi
Le joystick n'était pas en
position centrale au moment de
la mise en service
Mettre le manipulateur à l'ARRET et
de nouveau en MARCHE
Manuel
d'utilisation du
fauteuil roulant
Manipulateur défectueux
Remplacer le manipulateur.
Consulter votre
distributeur
Diode luminescente dans l'affichage de charge de batterie et affichage d'état clignote,
affichage de programme de conduite montre des barres
Batterie déchargée
40
Charger la batterie
Chapitre 10.2
L'affichage du feu de détresse clignote (seulement pour version TÜV 10 km/h)
Connexion détachée entre le
module d'éclairage et le
manipulateur
Contrôler les connexions
Manuel
d'utilisation du
fauteuil roulant
Module d'éclairage défectueux
Contrôler le module d'éclairage
Consulter votre
distributeur
Mauvaise programmation
Contrôler la programmation
Consulter votre
distributeur
41
13
Liste de codes d'erreur
Avant d'examiner les codes d'erreur, effectuez le test suivant :
• Arrêter et réenclencher plusieurs fois le manipulateur.
Attendez env. 15 secondes avant chaque mise en service.
Le déroulement du test permet de vérifier si l'erreur s'élimine automatiquement grâce au dispositif
électronique et si le clignotement de l'affichage d'état s'éteint.
Si ce n'est pas le cas, localisez l'erreur au moyen des codes de clignotement mentionnés dans le
tableau suivant.
42
Codes de clignotement de l'affichage d'état du manipulateur
Module
1 x clignotement
défectueux
Consulter votre
distributeur
2 x clignotement
Erreur dans le
système
d'éclairage
Ampoule
défectueuse
Remplacer l'ampoule
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
Court-circuit dans
le système
d'éclairage
Contrôle le système
d'éclairage
Consulter votre
distributeur
Contrôler les connexions
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
Contrôler les modules
Consulter votre
distributeur
Servomoteurs
défectueux
Consulter votre
distributeur
Embrayer la servo de
direction*
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
Erreur sur le module d'éclairage, servo
ou de réglage
Servo de direction débrayée,
seulement pour fauteuils roulants
électriques G40
43
3 x clignotement
Défaut sur le
moteur droit
Raccord détaché/
défectueux
Contrôler les connexions
Moteur défectueux
Moteurs débrayés, seulement pour
fauteuils roulants électriques G40
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
Consulter votre
distributeur
Embrayer les moteurs*
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
* Désactiver le code de clignotement par mise hors service et remise en service.
44
4 x clignotement
Défaut sur le moteur
gauche; défaut de
moteur pour les
fauteuils roulants
électriques G 40
Raccord détaché/
défectueux
Contrôler les
connexions
Moteur défectueux
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
Consulter votre
distributeur
5 x clignotement
Moteurs
débrayés
Embrayer les
moteurs *
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
Défaut de frein sur le moteur droit.
Défaut sur le
moteur
Raccord détaché
Consulter votre
distributeur
Contrôler les connexions
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
* Désactiver le code de clignotement par mise hors service et remise en service.
45
6 x clignotement
Défaut de frein sur le moteur gauche
Défaut sur le
moteur
Raccord détaché
Consulter votre
distributeur
Contrôler les connexions
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
7 x clignotement
Décharge excessive de batterie.
Consulter votre
distributeur
8 x clignotement
Tension de batterie trop élevée
Consulter votre
distributeur
9 x clignotement
10 x
clignotement
Mauvais transfert de données entre les modules.
Consulter votre
distributeur
* Désactiver le code de clignotement par mise hors service et remise en service.
46
11 x
clignotement
Moteurs
surchargés
12 x
clignotement
Mettre le manipulateur à l'ARRET et de nouveau
en MARCHE
Manuel d'utilisation
du fauteuil roulant
Problèmes de compatibilité entre les modules
Consulter votre
distributeur
47
48
Français
Numéro de commande de ce manuel : 1538025.DOC
En date du : 2012-01-02
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising