Empire Vanquish Manuel du propriétaire
Publicité
Publicité
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION............................................................................................
RÈGLES POUR LA MANIPULATION SÉCURITAIRE DU MARQUEUR.............................
CONFIGURATION RAPIDE................................................................................
Barillet Empire Super Freak..............................................................
Allumer / Éteindre le Vanquish...........................................................
Installation du réservoir...................................................................
Installation d’un chargeur et des billes................................................
Tirer avec le Vanquish Empire............................................................
CONFIGURATION ET RÉGLAGE du Vanquish........................................................
Remplacement de la batterie et indicateur de vie..................................
Réglage de la pression et de la vitesse................................................
Réglage de la gâchette.....................................................................
FONCTIONS DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE..........................................................
Mode Live......................................................................................
Menu Principal................................................................................
Menu de Configuration.....................................................................
Menu Systeme................................................................................
Verrouillage Tournoi........................................................................
VANQUISH MENU TREE..................................................................................
LOGICIEL PC Vanquish...................................................................................
Installation du logiciel......................................................................
Utilisation du logiciel Outil Vanquish USB............................................
Logiciel d’édition d’écran de démarrage Vanquish.................................
Dépannage du logiciel PC Vanquish.....................................................
10
13
9
10
16
8
8
9
7
7
7
6
7
6
5
5
3
4
19
20
17
19
22
22
ENTRETIEN GÉNÉRAL.....................................................................................
Nettoyage extérieur.........................................................................
Canon............................................................................................
Assemblage du moteur de tir.............................................................
Entretien du moteur de tir.................................................................
Nettoyage des yeux / détentes de bille................................................
Entretien de la gâchette....................................................................
Régulateur......................................................................................
SÉPARER LE CORPS.......................................................................................
TROUBLESHOOTING GUIDE.............................................................................
PART DESCRIPTION DIAGRAMS.......................................................................
Barrel............................................................................................
Feedneck.......................................................................................
Firing Engine..................................................................................
Body..............................................................................................
Grip Frame.....................................................................................
Trigger...........................................................................................
Foregrip.........................................................................................
Regulator.......................................................................................
WARRANTY INFO..........................................................................................
30
31
29
30
31
27
26
26
26
29
31
32
33
24
25
23
23
26
23
23
2
INTRODUCTION
Empire Paintball a créé le meilleur des marqueurs de la glorieuse histoire des produits Empire. Vanquish est le summum des marqueurs au design intelligent, intégrant les technologies de pointe au sein d’une plate-forme de marqueur commune.
Caractéristiques
• Système de tir pneumatique avec régulateur de pression intégré Spool Valve
• Kit monstrueux pour canon en 7 pièces avec embouts en fibre de carbone de cinq tailles
d’alésage (.675, .680, .685, .690, .695)
• Joystick de contrôle de navigation à 5 directions
• Ecran OLED 1 pouce super lumineux avec rapport de contraste 2000 :1, blanc sur fond noir
• Capteur de pression de précision intégré pour compenser la température sur l’écran de
lecture de pression. Aucun manomètre extérieur encombrant ou autre kit spécial pour
tester la pression n’est nécessaire
• Commande ultra sensible
• Informations par signal sonore 2.7KHz
• Microcontrôleur flash Nano Watt XLP intégré pouvant effectuer jusqu’à 16 MIPS (millions
d’informations par seconde) permettant une synchronisation de haute précision tout en
conservant une faible consommation de votre batterie
• Un seul outil pour tout l’entretien
• Vis à serrage rapide
• Système d’arrivée d’air intégré dans la poignée
• Feeder réglable ambidextre
• Système On/Off ASA avec régulateur
• Gâchette à détente rapide
Caractéristiques du logiciel
• Le dispositif « Slick Assistant » système de surveillance de lubrification vous avertit
lorsque vous avez besoin de lubrifier votre marqueur
• Œil électronique 4C compatible à la sortie de la boite
• Connexion à un ordinateur par prise USB utilisable dès la sortie de boite et sans acces
soires spéciaux nécessaires. Mise à jour du logiciel, modification des paramètres, écrans
de démarrage personnalisables avec le logiciel inclus
• Mise à jour RF pour une communication sans interruptions entre le marqueur et le
chargeur
• Logiciel basé sur la gâchette donnant une sensation d’ultra-sensibilité lors du tir. Pratique
ment aucun temps de latence entre le déclenchement et le temps de réponse
• Système de menu intuitif permettant la modification rapide et facile des paramètres
• 3 configurations personnalisables par l’utilisateur pour créer et modifier rapidement et
facilement votre style de jeu en quelques secondes
• Mode entrainement avec retour sonore pour les utilisateurs qui souhaitent trouver leur
vitesse de déclenchement sans avoir besoin d’air ni de billes
• Paramètres d’Anti-Bolt Stick réglables par l’utilisateur, permettant d’éviter une perte des
premières billes
• Modes de tir en tournoi pour vous permettre de rester dans la légalité pendant de gros
tournois
• Accélération personnalisable et modes complètement automatiques pour atteindre le maxi
mum des performances de votre marqueur
• Compteur de tir réinitialisable
• Affichage des CDT moyennes et maximales
Spécifications de l’Empire Vanquish
• Modèle : Empire Vanquish
• Canon : Super Freak 14 pouces porté, trois pièces en carbone / aluminium
• Calibre : .68
• Action : Électropneumatique
• Source d’air : Air compressé ou Nitrogène (No CO2)
• Batterie : Une 9-Volt (Alcaline seulement)
• Matériau du corps : Aluminium Aerospace 6061
• Poids : 25 onces
INCLUS AVEC VOTRE EMPIRE VANQUISH:
• Canon 14” Super Freak (14” avec embout carbone et arrière aluminium, 5 Inserts - .675,
.680, .685, .690, .695)
• Sac de transport en néoprène
• Clés hexagonales 3/32”– Manche conducteur, en forme de L
• Lubrifiant
• Sac baril Empire
• Bandeau Empire
• Décapsuleur / porte clés
• Autocollants Empire
• Une pile alcaline 9 Volt
• Manuel digital complet sur CD
• Manuel de démarrage rapide
• Câble USB
3
AVERTISSEMENT !
LES ARMES DE PAINTBALL ET LES ACCESSOIRES DES
ARMES DE PAINTBALL NE SONT PAS DES JOUETS
- Une manipulation sans précaution ou une mauvaise utilisation peut provoquer des lésions ou la mort !
- La protection oculaire conçue pour le paintball doit être portée par l’utilisateur et par toutes les personnes qui se trouvent à distance de tir.
- Ce produit n’est pas en vente pour les moins de 18 ans.
- Il faut avoir 18 ans ou plus pour manipuler ou utiliser une arme de paintball et les accessoires des armes de paintball sans contrôle parental ou la supervision d’un adulte.
- Lisez et comprenez toutes les précautions, avertissements et manuels d’utilisation avant d’utiliser toute arme de paintball ou tout accessoire d’arme de paintball.
- Ne visez pas les yeux ou la tête de personnes ou d’animaux avec l’arme de paintball.
- Les armes de paintball doivent être utilisées avec des billes de peinture.
- Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas les unités à la pluie ou à l’humidité.
- Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne plongez pas les unités dans des liquides.
- Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne démontez aucun dispositif électronique de l’équipement de paintball.
- Le traitement et l’élimination de la batterie utilisée pour fournir l’énergie nécessaire à ce produit doivent être réglementés dans votre région.
- Veuillez respectez tous les règlements locaux ou gouvernementaux concernant le traitement et l’élimination des batteries.
- Faites preuve de bons sens et amusez-vous.
Toute modification non autorisée de l’unité annule votre garantie. L’unité ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. L’utilisation, avec ce produit, de composants qui ne sont pas autorisés par le fabricant peut provoquer un incendie ou une électrocution.
DANS AUCUN CAS LE VENDEUR N’EST RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS D’AUCUNE NATURE OU DE
PERTES OU FRAIS ISSUS DE TOUT PRODUIT DEFFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des substances chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’elles peuvent provoquer des cancers et/ou des malformations congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction. Lavez vos mains après toute manipulation. Il faut être âgé de 18 ans au moins pour acheter ce produit. Le produit pourrait être confondu avec une arme à feu par les effectifs de la police ou autres agents de la loi.
.
Règles pour la manipulation sécuritaire du marqueur
IMPORTANT : Ne jamais transporter votre Vanquish Empire en dehors de son étui lorsque vous n’êtes pas sur le terrain de jeu. Les agents de la sécurité publique non appliqués au paintball peuvent ne pas être en mesure de faire la distinction entre un marqueur de paintball et une arme à feu. Pour votre propre sécurité et ceux de la zone, et pour protéger l’image du sport, gardez toujours votre Vanquish Empire dans son étui ou un conteneur approprié.
La sécurité et la manipulation de marqueurs sont un des aspects les plus importants du sport de paintball. Veuillez suivre chacune des étapes suivantes avec un marqueur déchargé avant d’utiliser votre marqueur avec une source d’air et des billes de peinture. Veuillez lire ce manuel en entier avant de charger ou d’installer un cylindre d’air, ou d’essayer d’utiliser le marqueur.
*LIRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER*
• Ceci n’est pas un jouet, à utiliser avec précaution.
• Traiter chaque marqueur comme s’il était chargé.
• Ne jamais regarder dans le canon d’un marqueur de paintball.
• Garder votre doigt loin de la détente jusqu’au moment de tirer.
• Ne jamais pointer le marqueur vers quelque chose que vous ne voulez pas viser, notam
ment des objets fragiles comme les fenêtres
• Maintenir le marqueur éteint jusqu’au moment de tirer.
• Garder le dispositif de blocage du canon dans / sur le canon du marqueur en dehors des
séances de tir.
• Toujours enlever les billes et la source d’air avant le démontage.
• Après avoir retiré la source d’air, diriger le marqueur dans une direction sécuritaire et le
décharger jusqu’à ce qu’il soit bien vide.
• Stocker le marqueur déchargé et vidé dans un endroit sûr.
• Respecter les avertissements figurant sur la source d’air pour la manutention et le stock
age.
• Toute personne à portée de tir doit porter des protections pour les yeux, le visage et les
oreilles, conçues spécialement pour le paintball et répondant à la norme ASTM F1776.
• Toujours mesurer la vitesse de votre marqueur avant de jouer au paintball et ne jamais tirer
à des vitesses supérieures à 300 pieds par seconde (91,44 mètres).
• Ne pas oublier que le dispositif de sécurité final est vous, l’utilisateur.
Pour obtenir des manuels dans d’autres langues et les détails de la garantie, rendez-vous sur: paintballsolutions.com
4
CONFIGURATION RAPIDE
Barillet Empire Super Freak
Le barillet Empire Super Freak est inclus avec le marqueur Empire Vanquish. Le Super Freak est un canon en trois pièces qui se compose d’une partie avant (embout), d’une section arrière (dos) et de cinq inserts en aluminium. Les inserts sont utilisés pour correspondre à la taille de la bille sur le canon afin de créer le système de canon le plus précis et efficace disponible.
Les sections filetées du Super Freak ont des joints toriques pour empêcher le canon de vibrer lors du tir. Il y a également deux joints toriques à l’arrière du canon pour éviter que l’insert ne glisse hors du canon. Remplacer et lubrifier avec de la graisse Dow 33 si nécessaire.
ASSEMBLAGE DU SUPER FREAK
1. Insérer l’extrémité filetée de la pointe du canon dans la section ouverte à l’arrière du
canon.
2. Tenir l’arrière du canon et tourner la pointe dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête
(Ne pas trop serrer).
S’assurer que les filets soient engagés correctement et ne soient pas contre-filetés, ce qui
nuirait à la fois à la pointe et à l’arrière du canon.
3. Après que la pointe et le dos soient regroupés, choisir la taille de l’insert désiré et l’installer
à l’arrière du canon.
4. Pousser l’insert complètement à l’arrière du canon, jusqu’à ce qu’il s’arrête. S’il est installé
correctement, l’insert doit être aligné avec l’arrière du canon.
Pour déterminer la taille correcte:
1. Monter le canon, choisir un insert et l’installer à l’arrière du canon.
2. Choisir 5 à 10 billes du même type que celles vous allez utiliser pour jouer
3. Placer une balle à l’extrémité du canon
a. Basculer le canon, si la balle roule sans forcer, passer à un insert plus petit. Les inserts
ont leur taille gravée sur le côté (.675, .680, .685, .690, .695)
b. Si la bille passe à peine dans le canon et que vous ne pouvez pas la faire sortir (facile
ment) passer à un insert plus gros.
4. Lorsque la bille est soufflée hors du canon, attendre qu’un petit son soit émis. Si vous
pouvez faire sortir la bille hors du canon sans souffler très fort, vous devriez avoir un bon
duo bille / diamètre.
Note : Plus vous soufflez dans le canon, plus de l’humidité peut s’accumuler à l’intérieur de l’insert et affecter votre test. Si vous remarquez que la balle commence à coller, ou apercevez une accumulation d’humidité, nettoyez et séchez le canon avant de poursuivre la sélection des diamètres.
INSTALLATION DU CANON
• Le Vanquish et le canon Super Freak fourni utilisent des filetages Autococker.
• S’assurer que le Vanquish soit vide, le chargeur enlevé, qu’il n’y ait pas de billes dans le
feeder ou
la culasse, et que le marqueur soit éteint avant d’installer le canon.
• Tout en pointant le marqueur dans une direction sûre, placer l’extrémité filetée du canon
dans
l’ouverture avant du marqueur.
• Installer le dispositif intégré de blocage du canon. Cela peut être un barrel bag ou un autre
dispositif qui
empêche le déversement accidentel des billes.
5
Allumer / Éteindre le Vanquish
• Allumer le marqueur - Appuyer et maintenir le CENTRE du pavé
directionnel (le bouton / la manette noire située sous l’écran)
jusqu’à ce que l’écran s’allume pour allumer le carte / le
marqueur. L’écran de démarrage Splash sera affiché pendant
3 secondes. Vous êtes maintenant en mode LIVE (voir ci-
dessous pour plus de détails) et le marqueur est prêt
à tirer.
• Éteindre le marqueur - Appuyer et maintenir le CENTRE du pavé
directionnel (D-pad) pour entrer dans le menu principal, lâcher
le D-Pad, puis appuyer sur le CENTRE du D-Pad lorsque l’écran
affiche OFF pour l’éteindre.
• Fonction d’arrêt automatique - Le Vanquish Empire possède
également une fonction d’arrêt automatique. Si vous laissez
accidentellement votre marqueur sous tension, il s’éteint automatiquement après environ
10 minutes d’inactivité.
Remarque : le délai de l’arrêt automatique et de l’affichage de l’écran de démarrage sont réglables dans le menu SYSTEM
Installation du réservoir
Le Vanquish Empire est conçu pour fonctionner avec de l’air / de l’azote comprimé. Ne pas utiliser de CO2, car cela endommagera votre marqueur. Le Vanquish Empire utilise un régulateur entièrement fonctionnel à la base de la poignée qui sert également d’ASA marche
/ arrêt (adaptateur de source d’air) ou de récepteur pour une source d’air comprimé au filetage standard. Si vous utilisez un système de régulation de sortie, la pression de sortie doit
être de 500 à 650 psi.
AVERTISSEMENT
• Rappelez-vous que les systèmes d’air comprimé ou d’azote peuvent être extrêmement
dangereux s’ils sont mal utilisés ou manipulés. Utilisez uniquement des cylindres répon
dant au DOT, au TC, ou aux spécifications définies régionalement.
• Ne jamais ajouter de lubrifiants ni de graisses dans l’adaptateur de remplissage de votre
régulateur.
• Ne pas installer d’air comprimé ou de billes dans votre Vanquish Empire avant d’être com
plètement à l’aise avec votre capacité à utiliser votre empire Vanquish en toute sécurité.
AVANT DE PRESSURISER VOTRE EMPIRE VANQUISH
• S’assurer que vous et les personnes à portée de tir portent des lunettes de protection
spécialement conçues pour le paintball.
• Vérifier que toutes les vis soient bien serrées et qu’aucune pièce ne soit desserrée avant
d’installer votre réservoir.
• S’assurer que le système de mise à feu soit bien verrouillé en place.
• S’assurer d’avoir un bouchon de canon, un sac à canon, ou tout autre dispositif de blocage
spécialement conçu pour les canons.
• S’assurer qu’il n’y ait pas de billes dans le marqueur et qu’il soit bien éteint.
PRESSURISER VOTRE EMPIRE VANQUISH
• Retourner le régulateur ASA de marche / arrêt vers l’avant afin qu’il soit dirigé vers l’avant
du marqueur.
• Installer un réservoir d’air comprimé, en le vissant dans le sens horaire ; s’assurer qu’il est
entièrement vissé dans l’ASA.
• Positionner l’interrupteur ASA de Marche / Arrêt vers l’arrière afin qu’il soit de niveau avec
le régulateur et pointe vers l’arrière du marqueur. Le marqueur sera sous pression.
6
DEPRESSURISER VOTRE EMPIRE VANQUISH
• S’assurer qu’un dispositif de blocage de cylindre soit monté dans / sur l’extrémité du
canon.
• Éteindre le Vanquish Empire en utilisant le D-Pad, comme expliqué ci-dessus.
• Retirer le chargeur et toutes les billes du marqueur.
• Positionner l’interrupteur ASA de Marche / Arrêt vers l’avant et permettre au gaz de
s’échapper du régulateur.
• De l’air peut rester dans le marqueur dès que le régulateur est ventilé. Alors que le
bouchon de canon est toujours installé, allumer le Vanquish, éteindre les yeux et appuyer
sur la gâchette plusieurs fois pour épuiser tout l’air restant.
• Lire la pression nominale et s’assurer qu’elle soit sur «LOW».
• Retirer la bouteille d’air lentement et avec précaution en la dévissant dans le sens antiho
raire.
Installation d’un chargeur et des billes
Le Vanquish Empire utilise des billes de calibre 0.68 solubles dans l’eau, facilement disponibles dans les magasins de paintball, les terrains de jeux commerciaux et de nombreux magasins de sport. Les billes passent du chargeur jusqu’au col et la culasse du marqueur.
Le Vanquish Empire est équipé pour accepter les chargeurs d’alimentation de gravité standard ainsi que la plupart des chargeurs d’agitation et de force. Ouvrir le levier de serrage et placer le col du chargeur directement dans le tube d’alimentation du marqueur. Aligner le chargeur avec le marqueur afin que les extrémités pointent dans le même sens que le canon.
Fermer le levier, en notant qu’il pourrait être nécessaire d’ajuster la vis de serrage du col d’alimentation pour obtenir un ajustement parfait sur votre chargeur.
Tirer avec le Vanquish Empire
Gardez votre doigt loin de la sécurité et loin de la détente, le canon de votre marqueur pointant dans une direction sûre à tout moment pendant le processus. Assurez-vous que vos lunettes soient bien en place et que le marqueur Vanquish soit éteint.
Attention : Tout le monde à portée de tir doit toujours porter une protection oculaire et faciale répondant à la norme ASTM en présence de marqueurs de paintball.
• Placer le chargeur vide sur le marqueur. S’assurer qu’il est solidement fixé en place
• Installer et appliquer le gaz sous pression, et mettre sous pression le marqueur
• Mettre les billes dans le chargeur
• Retirer le bouchon de canon ou la capote
• Diriger le Vanquish dans une direction sûre.
• Allumer le Vanquish : Appuyer et maintenir le CENTRE du D-Pad pour allumer la carte / le
marqueur.
• Diriger le Vanquish vers la cible
• Appuyer sur la gâchette doucement
Attention: Lorsque le jeu auquel vous jouez est fini, n’oubliez pas de placer le dispositif de blocage du canon sur votre canon et d’éteindre le marqueur.
CONFIGURATION ET RÉGLAGE du Vanquish
Remplacement de la batterie et indicateur de vie
Le Vanquish Empire nécessite une seule pile de 9 volts comme source d’alimentation électronique. L’utilisation de batteries de marque est fortement recommandé. La batterie de 9 volts se trouve à l’intérieur de la poignée et est accessible en enlevant le panneau de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 3/32
“ pour retirer les vis de serrage. S’assurer que le marqueur soit éteint avant de changer ou d’installer la batterie.
S’il y a déjà une pile dans la poignée, bien débrancher la batterie, puis connecter une nouvelle pile de 9 volts au harnais. S’assurer qu’il n’y ait pas de plis brusques dans les fils et qu’ils soient bien mis en place. Ne pas forcer. Puis réinstaller la poignée et la fixer avec les vis de serrage. Le Vanquish Empire dispose également d’un indicateur de batterie visible sur l’écran en mode Live.
L’icône de la batterie indique le niveau d’énergie restante dans la batterie.
7
Note: Certaines batteries rechargeables peuvent être trop grandes pour le compartiment de la batterie du Vanquish Empire. Si elles ne correspondent pas, veuillez ne pas forcer car cela pourrait entraîner des dommages.
Réglage de la pression et de la vitesse
La vitesse peut être réglée en ajustant la pression. Localiser la vis de réglage de la pression à l’aide de la clé hexagonale de 3/32 “, tourner la vis dans le sens horaire (vers l’intérieur) pour augmenter la pression (et la vitesse). Tourner la vis dans le sens antihoraire pour diminuer la pression.
Allumer le Vanquish et entrer dans le mode LIVE sur l’écran (voir ci-dessous pour plus de détails). Appuyer et maintenir enfoncé le D-pad vers la gauche ou la droite pendant 1 seconde pour changer les informations affichées. Répéter cette procédure jusqu’à ce que l’affichage passe à la lecture de pression. Cet indicateur visuel vous aidera à déterminer la bonne pression / vitesse.
Réglage de la gâchette
Il existe cinq réglages pouvant être effectués sur la gâchette. Utiliser la clé Allen 3/32 “ pour faire les ajustements souhaités:
A. Tension magnétique - cela affecte la “dureté” de la gâchette
- Tourner les vis de réglage “dans” ou dans le sens horaire augmente la force nécessaire
pour appuyer sur la gâchette
B. Voyage vers l’avant - Permet de régler la position de la gâchette quand elle n’est pas
utilisée
- Tourner les vis de réglage “dans” ou dans le sens horaire diminue la durée du voyage de
la gâchette
C. Stop - Permet de régler la position la plus longue que la détente parcourra lorsqu’utilisée
- Tourner les vis de réglage “dans” ou dans le sens horaire diminue la course de la détente
en faisant en sorte que la gâchette s’arrête plus tôt
D. Point d’activation - Permet de régler la position à laquelle la gâchette entraîne un
déclenchement
- Tourner les vis de réglage “dans” ou dans le sens horaire diminue la course de la détente
nécessaire avant que le Vanquish tire
E. Tension du ressort - Dévisser pour plus de tension et une plus grande résistance. Ce ré
glage ne peut être effectué qu’en enlevant la gâchette ou en démontant le corps et
la poignée avant (voir page 23).
8
FONCTIONS DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE
• Allumer le marqueur - Appuyer et maintenir
le centre du pavé directionnel (le bouton / la
manette noire situé sous l’écran) pour
activer la carte / le marqueur - Vous êtes
maintenant en mode LIVE (voir ci-dessous
pour plus de détails) et le marqueur est prêt
à tirer. Le joystick D-PAD peut être
déplacé vers le HAUT, BAS, GAUCHE,
DROITE ou simplement appuyé
• Éteindre le marqueur - Appuyer et maintenir
enfoncé le centre du pavé
directionnel (D-pad) pour entrer dans le
menu principal, lâcher le D-Pad et appuyer
sur le centre du D-Pad lorsque l’écran af
fiche OFF pour éteindre la carte.
• Fonction d’arrêt automatique - Le Vanquish
Empire possède également une fonction
d’arrêt automatique. Si vous laissez accidentellement votre mar
queur sous tension, il s’éteint automatiquement après 10 minutes d’inactivité.
Note : La fonction d’arrêt automatique est réglable dans le menu SYSTEM
Écran de démarrage: Lorsque le marqueur est allumé, l’écran affiche le graphique de l’écran de démarrage pendant 3 secondes (Note - le temps d’affichage de l’écran de démarrage peut être modifié dans le menu réglages, voir page 15). Après que l’écran de démarrage ait disparu, le marqueur est en mode LIVE et prêt à tirer. Vous pouvez quitter l’écran de démarrage et passer en mode LIVE à tout moment en déplaçant le joystick dans n’importe quelle direction ou en appuyant sur la gâchette.
Note: Les graphiques de l’écran de démarrage peuvent être modifiés en utilisant l’éditeur de l’écran de démarrage du Vanquish et l’outil USB de votre PC. Ces applications sont fournies avec votre marqueur Vanquish sur le disque du manuel.
VERSION DU FIRMWARE: La version du firmware s’affiche au bas de l’écran de démarrage standard. Si vous utilisez un écran de démarrage personnalisé, la version du logiciel ne s’affichera pas.
MODE LIVE
Le mode Live est le mode standard lors du tir avec le marqueur. L’écran principal affiche le mode de tir en cours, la cadence actuelle de tir (CDT) , le niveau de batterie, le verrouillage tournoi, le statut de la gâchette, le statut des yeux, la minuterie de jeu, les données préférées de l’utilisateur du marqueur (par défaut, la lecture de la pression).
Contrôles du D-Pad en mode Live:
• Mode de tir - La partie supérieure de l’écran affiche le mode de tir en cours. Le Vanquish
propose huit options de mode de tir différentes.
• En dessous du mode de tir se trouve le réglage du mode de tir, qui peut être changé dans
le menu CONFIG (voir ci-dessous pour plus de détails). Ce nombre changera si les yeux
sont allumés ou éteints.
• Indicateur du niveau de batterie - En haut à gauche de l’écran, en dessous de la cadence
de tir, se trouve l’indicateur du niveau de batterie. Le témoin clignote lorsque la batterie est
complètement déchargée.
• Verrouillage tournoi - en dessous de la cadence de tir se trouve l’indicateur de verrouillage
de tournoi, en forme de cadenas. Le verrouillage de tournoi est engagé lorsque le cadenas
est fermé. Le verrouillage de tournoi ne peut être réglé qu’en appuyant sur un bouton sur la
carte du Vanquish (voir page 16 pour plus de détails).
• Statut de la gâchette - L’écran affiche l’état de la gâchette - une flèche vers le bas indique
que la gâchette est enfoncée.
• Statut des yeux - Les yeux sont des
faisceaux lumineux électroniques qui
empêchent le marqueur de tirer jusqu’à
ce que la bille soit entièrement
chargée dans la culasse et «vue». Cette
fonction permet d’éliminer les billes
coupées. Appuyer vers le haut
sur le D-Pad pour allumer ou éteindre les
yeux. L’icône d’affichage montrera l’un
des quatre paramètres suivants : Pas
d’yeux, Avec yeux sans bille, Avec yeux
avec bille, et dysfonctionnement des
yeux
• Minuterie de jeu - En bas à gauche, l’écran affiche la minuterie de jeu. Appuyer vers le bas
sur le D-Pad pour commencer la minuterie de jeu. Appuyer sur le bas et maintenir pendant
1 seconde pour arrêter le chronomètre, ou le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour
9
réinitialiser la minuterie de jeu.
• Appuyer et maintenir enfoncé le D-Pad
dans les directions GAUCHE ou DROITE
pour afficher les données d’utilisateurs
supplémentaires.
• Régulateur de pression - Le marqueur
Vanquish est doté d’un transmetteur
électronique de régulation de la pres
sion par la température. Cela montre la
pression du marqueur telle que régulée
par l’ASA / le régulateur. Le transducteur
de pression a une plage de 50-250psi.
Hors de cette plage, la pression ne sera
pas affichée, et cela affichera BASSE ou
DEPASSEE.
• Compteur de tir - Le marqueur gardera une trace du nombre de coups tirés. Ce nom
bre augmentera à chaque fois que le solénoïde sera lancé et sera sauvegardé, même
lorsque l’alimentation est coupée. Le compteur de tir peut être remis à zéro dans le menu
paramètres.
• CDT MOY et HAUT atteintes - La CDT moyenne est le plus haut nombre réel de tirs qui ont
été réalisés en 1 seconde. La CDT HAUT est le temps le plus court entre 2 tirs consécutifs.
Cela peut être remis à zéro en appuyant sur le centre du joystick 2 fois rapidement (comme
un double clic de souris).
• Jauge de lubrifiant - La jauge de lubrifiant suivra combien de coups ont eu lieu depuis la
dernière lubrification du marqueur. Cette jauge doit être réinitialisée par l’utilisateur
lorsque le marqueur est lubrifié pour une mesure précise. Il existe également une alerte
associée à la jauge de lubrifiant (voir page 15 pour l’alerte de lubrifiant).
• Menu principal - Appuyer et maintenir le centre du D-pad pour entrer dans le menu princi
pal (voir ci-dessous pour plus de détails).
MENU PRINCIPAL
L’écran affiche “MENU PRINCIPAL” en haut de l’écran pour indiquer le menu principal.
Appuyer sur le D-pad vers la droite, vers la gauche, le haut ou le bas pour faire défiler les options du menu principal. Appuyer sur le centre du D-pad pour faire une sélection.
• OFF - Arrête le marqueur
• CONFIG - Entre dans le menu de configuration de l’utilisateur (voir ci-dessous)
• SYSTEME - Entre dans le menu de con
figuration système (voir ci-dessous)
• EXIT - Retourne en mode LIVE
Note : SORTIE RAPIDE DU MENU - Tant que vous n’êtes pas en train de modifier un paramètre, vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant et en relâchant la gâchette. Cela vous ramènera en mode
LIVE.
MENU DE CONFIGURATION:
Note: Les paramètres de ce menu affectent les caractéristiques de tir du marqueur et ne peuvent être modifiés que lorsque le tournoi est verrouillé. Appuyer sur le D-pad dans les directions haut ou bas pour faire défiler les options de configuration du menu UTILISATEUR. Appuyer sur le centre ou la droite du D-pad pour accéder à l’option sélectionnée et afficher le réglage actuel.
Configurations d’utilisateur
Il existe 3 configurations d’utilisateur entièrement personnalisables (ou profils).
Le numéro de configuration actuelle est affiché sur l’écran (1, 2 ou 3).
• Seuls les paramètres sous le menu CONFIGURATION sont liés à un profil
d’utilisateur spécifique.
• Si le verrouillage de tournoi est activé, le marqueur émet un signal sonore
lorsque vous essayez de faire une sélection, et vous ne pourrez pas modifier les paramètres
du menu CONFIGURATION.
• Changer les valeurs d’un paramètre n’affectera que le profil actuellement sélectionné.
Si le profil en cours est 1, les modifications apportées aux paramètres de l’utilisateur dans
le menu CONFIGURATION n’affecteront que le profil 1.
10
MODE DE TIR - Choisissez parmi les modes de tir différents
• Le réglage du mode de tir actuel est affiché sur le côté droit de l’écran.
• Appuyer sur le centre ou la droite pour changer le réglage du mode de tir
• Appuyez sur HAUT ou BAS pour faire défiler les modes de tir
• Appuyez sur le centre ou la gauche pour enregistrer votre sélection
• SEMI - tir semi-automatique d’un coup par détente jusqu’à la CDT max (ca
dence de tir)
• RAMP - tirs semi-automatiques (égal au réglage de tir de départ), puis un taux
de tirs en augmentation jusqu’à la CDT max (si le nombre de déclenchements
par seconde est atteint, voir ci-dessous)
• RAFALE - tirs semi-automatiques (égal au de paramètre de démarrage de
tir), puis tirs multiples en rafale à la CDT max. Le nombre de tirs en rafale est
réglable dans les paramètres TIRS EN RAFALE. Si le temps entre les tirs est
plus long que celui en mode RAMP, le marqueur retournera au mode semi-automatique et
le compteur du début de tir sera remis à zéro.
• AUTO - tirs semi-automatiques (égal au paramètre de démarrage ), puis tir entièrement
automatique au réglage de la CDT. Si le temps entre les tirs est plus long que celui en
mode RAMP, le marqueur retournera au mode semi-automatique et le compteur du début
de tir sera remis à zéro.
• PSP B - Conforme à la norme PSP 2010-2012 en utilisant le mode rafale comme décrit
ci-dessus
• PSP R - Conforme à la norme PSP 2010-2012 en utilisant le mode Ramp tel que décrit
ci-dessus
• MILL - Conforme aux Règles Millennium Series 2010-2012 en utilisant le
mode Ramp tel que décrit ci-dessus
• NPPL - Conforme aux règles NPPL 2012 en utilisant le mode semi auto
comme décrit ci-dessus
Verrouillage de la CDT - Choisir entre le verrouillage ou le déverrouillage de la
CDT. L’activation de ce paramètre va plafonner le marqueur à la CDT (•) réglée.
La désactivation de ce paramètre déverrouillera le marqueur et le marqueur pourra tirer aussi vite que le chargement de billes permis par les yeux.
Remarque - les modes de tir autres que le semi-automatique peuvent ne pas
être plafonnés à cause de la norme ASTM du Règlement sur la sécurité.
• L’écran affiche le réglage actuel du verrouillage de la CDT
• Appuyer sur le centre ou la droite pour changer le réglage du verrouillage du mode CDT
• Appuyer sur Haut ou Bas pour faire défiler Allumer ou Éteindre
• Appuyer sur Gauche ou appuyer sur le centre du D-Pad pour sauvegarder le
réglage et revenir au menu CONFIGURATION
CDT (•) Allumée - La cadence de tir maximale avec les yeux (le mode CDT doit
être activé)
• L’écran affiche le réglage actuel de CDT avec yeux
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages de la CDT
avec yeux
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser la CDT (8.0-25.0 BPS, par
intervalles de 0.1 BPS)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les réglages et
retourner au menu de CONFIG
CDT (•) Éteinte - La cadence de tir maximale sans les yeux
• L’écran affiche le réglage actuel de CDT sans yeux
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les
réglages de la CDT sans yeux
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter /
baisser la CDT (8.0-25.0 BPS, par intervalles de 0.1 BPS)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les
réglages et retourner au menu de CONFIG
CDT par défaut - La cadence de tir maximale autorisée si les yeux deviennent sales ou ne fonctionnent plus.
• L’écran affiche la CDT par défaut (en BPS)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer la CDT
par défaut (par défaut, elle est de 8 PBS)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser la CDT (7-12
BPS, en incréments d’1 BPS)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au
menu CONFIG
11
Temporisation - Est la durée pendant laquelle reste le solénoïde pour tirer une bille. Un réglage de la temporisation trop élevée réduit le rendement. Un réglage de la temporisation trop bas entraînera une vitesse incohérente.
• L’écran affiche la temporisation courante (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer la tem-
porisation (la réglage par défaut est 15.0 ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser la temporisa-
tion (8.0-25.0 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les
paramètres et retourner au menu CONFIG
Rebondissement de tir (REB TIR) - Temps en millisecondes pendant lequel la gâchette doit être maintenue pour enregistrer un tir valide. Cela élimine le bruit électronique et les vibrations que la carte peut mal interpréter comme un tir et ainsi faire tirer le marqueur. Une valeur trop basse entraînera des tirs non désirés. Une valeur trop haute entraînera des tirs plus difficiles.
• L’écran affiche le réglage de rebondissement actuel (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer le rebondissement (par défaut de
4ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter le rebondissement (1-20 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner
au menu CONFIG
Rebondissement de relâchement (REB REL) - Temps en millisecondes pendant lequel la gâchette doit être maintenue pour enregistrer un tir valide. Cela
élimine le bruit électronique et les vibrations que la carte peut mal interpréter comme un tir et ainsi faire tirer le marqueur. Une valeur trop basse entraînera des tirs non désirés. Une valeur trop haute entraînera des tirs plus difficiles.
• L’écran affiche le réglage de rebondissement en cours (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages de
rebondissement (par défaut à 6ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser le rebondissement (1-20
ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres
et retourner au menu CONFIG
Niveau de ARM - L’anti-rebondissement mécanique vous aidera
à éviter les “fuites” pendant des rafales de tir conséquentes, qui entraînent le tir supplémentaire de billes alors que la gâchette n’est pas enclenchée. Une valeur plus basse rendra plus facile les cadences de tir élevées. Une valeur plus haute évitera les “fuites”.
• L’écran affiche le niveau d’ARM actuel (ajustable du niveau 1 à 10,
le niveau 0 étant la désactivation de l’option)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer le niveau
d’ARM (par défaut à 0)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser le niveau
d’ARM (1-10)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les
paramètres et retourner au menu CONFIG
Temps de bille en place (BEP) - Millisecondes consécutives pendant lesquelles les yeux doivent sentir une bille avant de permettre au marqueur de tirer. Augmentez cette option pour des loaders plus lents afin d’éviter les billes coupées. Baissez cette option pour les loaders plus rapides pour augmenter votre CDT. Cette option n’est efficace que lorsque les yeux sont allumés et fonctionnent bien. Si vous n’utilisez pas un chargeur d’alimentation de force, un réglage d’au moins 10 ms est recommandé.
• L’écran affiche le temps de BEP actuel (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (le défaut est de 5ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (1-20 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au
menu CONFIG
Temps d’attente de l’anti-collage de la culasse (ACC) – Le temps en millisecondes qui doit passer après un tir avant que l’ACC soit activé. Cela aide à éviter le relâchement du premier tir. L’ACC est une option qui permet de compenser le frottement statique de la culasse, qui cause une vitesse plus basse sur les premier tirs.
• L’écran affiche le temps d’attente ACC actuel (en secondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages du temps
d’attente de l’ACC (par défaut à 60s)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour pour augmenter / baisser le temps d’attente de
l’ACC (10-200 sec, en incréments de 10 secondes)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et
12
retourner au menu CONFIG
Temporisation de l’anti-collage de la culasse (ACC) - Temps d’augmentation de la temporisation pour les premiers tirs lorsque l’ACC est activé. Un réglage trop bas peut entraîner une vitesse trop élevée pour les premiers tirs. Un réglage trop bas peut entraîner un collage trop important ou une perte des premiers tirs.
• L’écran affiche la temporisation actuelle (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les
réglages d’ACC (par défaut à 3ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages
d’ACC (0-10 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les
paramètres et retourner au menu CONFIG
Augmentation de départ - Number of Semi-Auto shots needed before selected firing mode kicks in (affects all firing modes but Semi-Auto and NPPL).
• L’écran affiche les réglages actuels (en nombre de tirs)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (par défaut 3 tirs)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (3 à 12 tirs)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner
au menu CONFIG
Alimentation de l’augmentation - Nombre de Tirs par seconde
(TPS) qui doivent être réalisés pour continuer à augmenter (affecte les modes RAMP, PSPR et MILL).
• L’écran affiche les réglages actuels (en tirs par seconde)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour voir les réglages
actuels (par défaut 3)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages
(3 à 12 TPS)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les
paramètres et retourner au menu CONFIG
Réinitialisation de l’augmentation - Temps après le dernier tir avant que le compte de tirs d’augmentation ne se réinitialise (affecte tous les modes sauf le semi et le NPPL).
• L’écran affiche les réglages actuels (en secondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (par défaut à 1.0)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (0.1-1.0 sec)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au
menu CONFIG
Tirs en rafale - Détermine le nombre de tirs pour chaque détente lorsque le mode de tir est sur RAFALE ou PSP B. Ce réglage affectera seulement les modes RAFALE et PSP B.
• L’écran affiche les réglages actuels (en nombre de tirs)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les
réglages (par défaut à 3 tirs)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages
(2 à 6 tirs)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les
paramètres et retourner au menu CONFIG
Retour - Retour au menu principal
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad lorsque RETOUR est
visible pour retourner au menu principal.
MENU SYSTEME
Les paramètres de ce menu affectent des fonctions secondaires du marqueur qui n’ont pas trait aux caractéristiques de tir.
Navigation dans le menu Système
• Appuyer sur le D-pad dans les directions haut ou bas pour faire défiler les op
tions du menu SYSTEME. Le réglage actuel pour chaque option sera affiché
sur le côté droit de l’écran.
• Pour sélectionner un réglage à modifier, appuyer vers la droite ou sur le centre
du D-Pad.
• Bougez le D-Pad vers le haut ou vers le bas pour modifier la valeur.
• Basculez le D-Pad vers la gauche ou appuyez au centre pour sauvegarder les
réglages et retourner au menu.
Minuterie de jeu - Définit la durée du chronomètre de jeu.
• L’écran affiche la durée du chronomètre actuel - MM:SS = minutes, SS =
13
secondes (MM:SS)
• Appuyer sur le D-Pad à Droite ou au Centre pour changer la durée (par défaut
7:10)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les
minutes du chronomètres (00-99)
• Appuyer au centre du D-Pad pour enregistrer les minutes
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les
secondes du chronomètre (00-59)
• Appuyer au centre du D-Pad pour enregistrer les secondes
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les réglages et
retourner au menu système
Alarme de la minuterie - Un son lorsqu’il reste une minute, pour constant après que le chronomètre soit arrivé à la fin.
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour l’activer ou le désactiver
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer en Allumé et Éteint (par défaut Allumé)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et re
tourner au menu Système
CMD de la gâchette - Après avoir maintenu la gâchette pendant une seconde alors que le marqueur est en mode Live, la commande Gâchette permet au marqueur de lancer une fonction, soit un Tir de force, soit une activation / désactivation des yeux, soit les deux. Un tir de force est lorsque le marqueur cycle une fois avec les yeux activés alors qu’il n’y a plus de billes dans la culasse.
Cela permet aux chargeurs activés par le son de commencer le chargement. La commande de la gâchette peut également
être désactivée ce qui ne remplira aucune fonction lorsque le déclencheur est maintenu pendant 1 seconde.
• L’écran affiche les réglages actuels
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer
les commandes de la gâchette (soit, ETEINTE, ALTERNANCE,
FORCE, ou LES DEUX)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre l’activation et la désactivation (par défaut sur
LES DEUX)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et revenir
au menu Systèm
Verrouillage de la temporisation - Lorsqu’activé, changer les options de temporisation dans une des 3 configurations (C1, C2, C3) changera la temporisation pour les 3 configurations. Lorsque désactivée, la temporisation pour chaque configuration pourra être changée indépendamment.
• L’écran affiche les réglages actuels, activé ou désactivé
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les
réglages (par défaut activé)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Activé et Désac
tivé
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder
les changements et retourner au menu Système
Luminosité - Réglage de la luminosité de l’écran lorsqu’il n’est pas estompé
• L’écran affiche les réglages actuels de la luminosité (Une valeur
numérique entre 10 et 100%, où 100 est la luminosité maximale)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer la
luminosité (par défaut à 50%)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser la luminosité
(10-100)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et re
tourner au menu Système
Délai d’estompage - Temps nécessaire après la dernière activation du joystick pour que l’écran s’estompe pour économiser de l’énergie.
• L’écran affiche les réglages actuels (en secondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer la
durée (par défaut à 10 sec)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages
(5 à 60 sec, par intervalles de 5 sec)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder
et retourner au menu Système.
Arrêt automatique – Temps après la dernière utilisation de la gâchette nécessaire pour que le marqueur s’éteigne automatiquement pour économiser de l’énergie.
• L’écran affiche les réglages actuels (en minutes)
14
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (par défaut sur 10
min)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (de 5 à 60 min, par inter -
valles de 5 minutes)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Sys-
tème.
Démarrage personnalisé – Ce réglage permet à l’utilisateur d’activer / désactiver les graphiques de démarrage personnalisés. Les écrans de démarrage personnalisés peuvent être réalisés et téléchargés en utilisant l’Éditeur d’écrans de démarrage Vanquish et le logiciel Vanquish USB. Ces applications sont incluses dans le disque du Vanquish. Remarque - si un écran de démarrage personnalisé n’a pas été téléchargé mais que l’utilisateur active tout de même cette fonction, l’écran de démarrage par défaut s’affiche. La version du micro logiciel ne s’affiche pas lorsque l’écran de démarrage personnalisé est activée.
• L’écran affiche si le réglage est activé ou désactivé
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les
réglages (désactivé par défaut)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour activer ou désactiver le réglage
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au
menu Système.
Délai de démarrage – Ce réglage permet de modifier la durée pendant laquelle l’écran de démarrage s’affiche. Ce temps est ajustable de 0 à 5 secondes, avec le réglage de 0 secondes qui désactive l’écran de démarrage. Ce réglage s’applique à l’écran standard et personnalisé.
• L’écran affiche les réglages actuels (en secondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer le délai
(par défaut sur 3 secondes)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages
(0-5 sec)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et
retourner au menu Système.
Taille de la pression – Il existe deux options de taille de police pour l’indicateur de pression - petite ou grande.
• L’écran affiche le réglage de l’affichage, soit Petit soit Grand
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer le
réglage (par défaut sur Petit)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre les options PETIT ou
GRAND
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les
changements et retourner au menu Système
Sons Système (SYS) - Allume ou éteint les sons système, incluant l’allumage, l’extinction, et l’entrée / la sortie des menus.
• L’écran affiche les réglages actuels (allumés ou éteints)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les sons
système (par défaut, ils sont activés)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Allumé ou Éteint
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les
changements et retourner au menu Système
Sons JSTK - Sons du joystick : Émet un bip lorsque le joystick est allumé lorsque l’option est activée.
• L’écran affiche les réglages actuels (Allumé ou Éteint)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les
paramètres (Allumé par défaut)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Allumé ou Éteint
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et
retourner au menu Système.
Alerte Lube - Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver l’assistant d’alerte lubrifiant. Le système de suivi de lubrification alerte l’utilisateur lorsqu’il est temps de lubrifier le marqueur. Cette alerte joue un son et affiche un message d’alerte spécifique sur l’écran lorsque le marqueur est allumé. Il joue également un son si la jauge de lubrifiant est affichée en mode Live.
• L’écran affiche les réglages actuels (Allumé ou Éteint)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les paramètres d’alerte (Allumé
par défaut)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Allumé et Éteint
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Sys
tème.
15
Réinitialiser le lubrifiant - Ce paramètre réinitialisera la jauge de lubrifiant. Elle doit être activée à chaque fois que le marqueur est lubrifié. Deux choix : Réinitialiser ou Annuler
Entraînement - Lorsque le mode Entraînement est activé, pendant le mode Live, le marqueur émettra un rapide signal sonore plutôt que de cycler le solénoïde. Les yeux sont désactivés. Cela permet aux utilisateurs de s’entraîner à l’activation de la gâchette sans air.
Note - le marqueur ne tire pas lorsque le mode d’entraînement est activé.
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour voir si le mode
Entraînement est activé ou non
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Activé et Désactivé
(désactivé par défaut)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Sys
tème.
RCT - Réinitialiser le compteur de tirs : Réinitialise le compteur de tirs lorsque Oui est sélectionné (également disponible dans le menu du mode Live)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour réinitialiser
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour réinitialiser le
compteur et retourner au menu Système
REGLG USI - Réglage d’usine : Réinitialise tous les réglages aux défauts d’usine lorsque Oui est sélectionné
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour REMETTRE A
ZERO
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Non et Oui
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour activer la réini
tialisation si Oui est sélectionné
• L’écran affichera “réinitialisation” et s’éteindra
RETOUR – Vous ramène au menu principal
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour retourner au menu principal
VERROUILLAGE TOURNOI
Le verrouillage tournoi peut être activé / désactivé en utilisant le bouton le verrouillage localisé juste devant la gâchette, vers l’intérieur du marqueur. Le marqueur jouera un son précis lorsque le verrouillage tournoi est sélectionné, et l’icône de verrouillage apparaîtra.
VERSION DU LOGICIEL
• Au démarrage, la version du logiciel s’affiche à côté du logo.
• Tenez le centre du D-Pad lors du démarrage pour afficher en permanence le logo et la ver
sion du logiciel.
16
VANQUISH MENU TREE
17
18
LOGICIEL PC Vanquish
Le logiciel PC Vanquish se compose de deux applications distinctes, l’outil Vanquish USB qui permet la communication entre le PC et le Vanquish, et l’éditeur de démarrage du Vanquish qui permet aux utilisateurs de créer des écrans de démarrage personnalisés qui peuvent être téléchargés sur le Vanquish via l’outil USB.
Configuration requise pour PC :
• Système d’exploitation Windows Vista, XP ou 7
• Configuration matérielle requise
• Processeur d’au moins 900 Mhz
• Min. 128 MB RAM
• 25 Mo d’espace disque disponible
Installation du logiciel
Étape 1 - Installation du logiciel PC Vanquish
1. Insérez le CD dans votre PC ou télécharger les fichiers à partir
de : www.PaintballSolutions.com
2. Afficher le contenu des fichiers du logiciel et double-cliquer
sur “VPCSetup.exe” et suivre les instructions à l’écran pour
l’installation du logiciel sur votre PC.
Note: Ne pas ouvrir le logiciel PC Vanquish jusqu’à ce que ce soit demandé ci-dessous !
Étape 2 -
S’assurer que le marqueur est sûr en enlevant la source de gaz et toutes les billes avant de procéder à la connexion USB. Avec le Vanquish éteint, retirer le moteur de tir et desserrer la vis de grip à l’avant du marqueur Vanquish pour accéder au port USB (voir page 24). Connecter votre Vanquish à votre PC via le câble USB fourni avec le marqueur.
Note : La batterie doit être connectée au Vanquish pour que la connexion USB fonctionne.
Étape 3 - Installation des pilotes USB
Accéder au port USB de la carte du circuit du marqueur Vanquish et connecter la carte à votre ordinateur via un câble USB. Si vous avez une connexion Internet active, passez à l’étape (A). Si non passez à l’étape (B).
A. Si vous avez une connexion Internet active les pilotes s’installeront automatiquement. Il suffit de permettre à Windows d’installer les pilotes pour vous et d’attendre que l’installation soit terminée. Remarque - Windows peut installer plusieurs pilotes. Si Windows ne s’installe pas automatiquement procéder à (B) ci-dessous.
B. Pour installer manuellement le FTDI USB / COM / drivers Serial veuillez vous référer cidessous à l’installation qui correspond à la version de Windows que vous utilisez:
Installation manuelle Windows XP:
1. Après avoir connecté le Vanquish sur le port USB, l’Assistant Nouveau matériel détecté doit
apparaître.
2. Sélectionner l’option “Non, pas cette fois” et cliquer sur “Suivant” pour continuer.
3. Sélectionner “Installer à partir d’une liste ou d’un emplacement spécifié (utilisateurs
expérimentés)” et cliquer sur “Suivant”.
4. Sous la rubrique “Rechercher le meilleur pilote dans ces emplacements” Rechercher le
dossier “USB Drivers” dans le dossier du logiciel PC Vanquish puis cliquer sur “Suivant”.
5. Selon la configuration de votre système, Windows peut faire apparaître un avertissement.
Cliquer sur “Continuer”.
19
6. Windows va alors procéder à l’installation de la première série de pilotes. Cliquer sur
“Terminer” une fois terminé.
7. Après cela, l’Assistant Nouveau matériel détecté doit apparaître à nouveau pour installer le
second jeu de pilotes. Procéder aux étapes 2 à 5 pour l’installation.
Installation manuelle Windows Vista:
1. Après avoir connecté le Vanquish sur le port USB, une fenêtre Nouveau matériel détecté
apparaît.
2. Sélectionner “Rechercher et installer le pilote logiciel (recommandé)”.
3. Lorsque Windows vous demande de sélectionner le disque, sélectionner “Je n’ai pas le
disque, me montrer d’autres options”.
4. Windows dira qu’il ne peut pas trouver le pilote. Cliquez sur “Parcourir mon ordinateur
pour trouver le logiciel pilote”.
5. Rechercher le dossier du pilote USB dans le dossier du logiciel PC Vanquish. Windows
devrait installer le premier pilote.
6. Après avoir installé le premier pilote, la fenêtre Nouveau matériel détecté doit apparaître à
nouveau pour installer le deuxième pilote.
Répéter les étapes 2-5 pour installer le deuxième pilote.
Installation manuelle Windows 7:
1. Avec le Vanquish connecté au port USB, cliquer sur Démarrer > Panneau de configuration.
2. Sélectionner “Matériel et audio”.
3. A l’écran suivant, sélectionner “Gestionnaire de périphériques” sous “Périphériques et
imprimantes”.
4. Dans la fenêtre Gestionnaire de périphériques sous “Autres périphériques” il devrait y
avoir un appareil avec un nom semblable à “FT232 ...” avec un symbole d’avertissement
jaune à côté de lui, indiquant que le pilote n’est pas installé. Faire un clic droit dessus pour
afficher un sous-menu.
5. Sélectionner “Mettre à jour le logiciel”.
6. Puis sélectionner “Parcourir mon ordinateur pour trouver le logiciel pilote”.
7. Naviguer jusqu’au dossier du pilote USB dans le dossier du logiciel PC Vanquish. Ceci
devrait installer “USB Serial Converter” qui est le premier pilote.
8. Pour installer le second pilote, répéter les étapes 4-6. Ceci devrait installer USB Serial
Port.
Fin de l’installation
Ouvrir l’application Outil USB Vanquish (USB Vanquish Tool.exe) et le marqueur Vanquish devrait se connecter automatiquement à l’outil USB. La barre d’état dans la partie inférieure de la fenêtre indique que le Vanquish a été connecté.
Utilisation du logiciel Outil Vanquish USB
L’outil Vanquish USB permet aux utilisateurs d’effectuer les tâches suivantes : paramètres de modification et de synchronisation au Vanquish, enregistrement des paramètres sur le PC, téléchargement des écrans de démarrage personnalisés sur le Vanquish, et mettre à jour le logiciel du Vanquish.
1. S’assurer que toutes les billes et la source de gaz soient retirées du marqueur et que le
marqueur ait été déchargés en toute sécurité avant de le brancher sur votre PC.
2. Retirer le système de boulon et enlever la vis avant de la crosse pour exposer un mini port
USB sur la face inférieure de la carte principale (voir page 24).
3. Brancher le câble USB entre le marqueur et le PC.
4. Ouvrir le programme Vanquish Outil USB et le marqueur se connectera automatiquement à
l’outil USB Vanquish.
5. Si le programme Vanquish USB est déjà ouvert, appuyer sur Connecter.
Une fois connecté:
Une fois que le Vanquish est correctement connecté à votre PC, les configurations utilisateur et les paramètres du système seront chargés à partir de la carte Vanquish et automatiquement dans l’outil Vanquish USB.
Les utilisateurs ont la possibilité de:
- Modifier les paramètres et les charger sur le marqueur
- Charger les paramètres d’un fichier sur le PC et les charger sur le marqueur
- Enregistrer les paramètres affichés actuellement sur le PC
- Mettre de nouveaux logiciels sur le Vanquish
- Charger les écrans de démarrage personnalisés sur le Vanquish
20
Comment synchroniser des paramètres avec le marqueur Vanquish
Cliquer sur “Paramètres de synchronisation” pour synchroniser le réglage de l’outil logiciel avec le marqueur Vanquish connecté. Les réglages doivent être synchronisés avant que les paramètres modifiés apparaissent sur le marqueur Vanquish. La barre d’état et les messages contextuels informent les utilisateurs lorsque la synchronisation est terminée. Synchroniser les paramètres prend habituellement environ cinq secondes.
Comment Enregistrer les paramètres sur le PC
Cliquer sur Enregistrer les paramètres et suivre les instructions pour enregistrer les paramètres actuels de l’outil USB Vanquish. Les configurations 1,
2, 3 et les paramètres du système seront sauvegardés sur le PC. Le format de fichier est. Txt afin qu’il puisse être modifié en dehors de l’outil USB
Vanquish.
Comment Charger les paramètres depuis un PC
Cliquer sur “Charger les paramètres” et suivre les instructions pour ouvrir et charger un fichier de paramètres
Vanquish dans le logiciel USB Vanquish. Cliquer sur
“Synchroniser les paramètres” pour synchroniser les réglages chargés avec le Vanquish. Les fichiers de paramètres sont au format. Txt, afin qu’ils puissent
également
être modifiés en dehors de l’outil Vanquish USB.
Comment mettre à jour le logiciel de la carte Vanquish
Cliquer sur “mise à jour logicielle” pour ouvrir une invite de commande qui permet à l’utilisateur de sélectionner un fichier de logiciel Vanquish (. Vff).
Lorsque le fichier est sélectionné, le logiciel sera téléchargé sur le Vanquish.
La barre d’état et les messages contextuels notifient les utilisateurs lorsque la mise à jour est terminée. Ce processus prend habituellement entre 30-45 secondes.
Comment télécharger des écrans de démarrage personnalisés sur le Vanquish
Cliquer sur “Télécharger l’écran le démarrage personnalisé” et suivre les instructions pour choisir un fichier de démarrage Vanquish (.
Vbs) à partir du PC. Les fichiers d’écran de démarrage du Vanquish sont créés avec l’éditeur Boot Screen Vanquish (voir ci-dessous).
Lorsque le fichier est sélectionné, l’écran de démarrage personnalisé sera téléchargé sur le Vanquish. La barre d’état et les messages contextuels notifient les utilisateurs lorsque le téléchargement est terminé. Le téléchargement prend environ 5 secondes.
Pour déconnecter le Vanquish du PC
Sélectionner PROGRAMME-> DECONNECTER pour interrompre la communication entre le marqueur et le PC.
21
Logiciel d’édition d’écran de démarrage Vanquish
L’éditeur d’écran de démarrage Vanquish vous permet de créer vos propres graphiques personnalisés qui peuvent être chargés sur votre marqueur Vanquish à l’aide du logiciel
Vanquish USB. Ces graphiques peuvent être affichés lorsque vous allumez le Vanquish, afin qu’il soit unique.
L’écran est de 128 pixels de haut par 32 pixels de large.
L’éditeur d’écran de démarrage vous donne accès à chaque pixel. Un pixel blanc dans l’éditeur montre comment le pixel sera illuminé sur l’écran . Un pixel noir signale que le pixel ne sera pas éclairé.
Utilisation de l’éditeur d’écran de démarrage
- Les pixels qui sont allumés sont blancs. Cliquer sur un
pixel avec la souris pour l’activer.
- Les pixels qui sont éteints sont noirs. Faites un clic
droit sur un pixel avec la souris pour le désactiver.
Enregistrement des écrans de démarrage
Cliquer sur Fichier > Enregistrer pour enregistrer l’écran de démarrage personnalisé. Les graphiques créés dans l’éditeur d’écrans de démarrage sont enregistrés dans un fichier d’écran de démarrage (extension. Vbs). Seuls les fichiers Vbs peuvent être téléchargés sur le marqueur Vanquish. Vous devez enregistrer l’écran de démarrage avant qu’il puisse être téléchargé sur le marqueur Vanquish.
Pour télécharger un écran de démarrage personnalisé sur le marqueur Vanquish, voir Télécharger des écrans de démarrage personnalisés pour Vanquish (voir ci-dessus).
Autres contrôles
- Cliquer sur Fichier> Ouvrir pour charger un fichier d’écrans de démarrage précédemment
enregistré sur le Vanquish.
- La taille globale de la fenêtre de l’éditeur peut être étendue en faisant glisser le coin de la
fenêtre.
- Zoomer en utilisant le menu Options, Affichage > Zoom avant.
- Afficher la taille normale en sélectionnant Affichage > Taille normale.
- Effacer l’écran (tous les pixels noirs) en sélectionnant Options > Effacer l’écran.
- Remplir l’écran (tous les pixels blancs) en sélectionnant Options > remplir l’écran.
- Inverser l’écran en sélectionnant Options > Inversion d’écran. Cela transforme les pixels
blancs en pixels noirs et inversement.
Dépannage du logiciel PC Vanquish
L’outil USB Vanquish ne se connecte pas au Vanquish
- Dans l’outil USB du Vanquish appuyer sur Déconnecter.
Ensuite, essayer de se connecter en appuyant sur Connecter.
- Sur le Vanquish, débrancher le câble USB et débrancher la batterie. Puis rebrancher la batterie et le câble USB dans cet ordre. Cliquer sur Connecter pour tenter de vous connecter à nouveau.
- Redémarrer l’outil USB Vanquish
- Avec le câble USB et la batterie connectés au Vanquish, dans l’outil USB Vanquish, aller dans Programmes > Options de l’outil USB pour ouvrir le menu des paramètres. Sous la rubrique “Com Port”, sélectionnez le port Com nommé “USB Serial Port”
(voir l’image ci-dessous).
Si ce choix n’est pas disponible, les pilotes USB n’ont pas été installés. Voir la section ci-dessus pour obtenir des instructions pour installer les pilotes
USB.
22
La barre d’état indique “Erreur Com 1 ...” ou “Erreur Com 2 ...”
- Sur le Vanquish, débrancher le port USB et débrancher la batterie. Puis rebrancher la
batterie et le câble USB dans cet ordre. Cliquer sur Connecter pour tenter de nouveau la
connexion.
La barre d’état indique “Erreur Flash 1 ...” ou “Erreur Flash 2 ...”
- Sur le Vanquish, débrancher le port USB et débrancher la batterie. Puis rebrancher la
batterie et le câble USB dans cet ordre. Cliquer sur Connecter pour tenter de nouveau la
connexion.
Impossible d’exécuter / ouvrir l’outil USB Vanquish ou l’éditeur d’écrans de démarrage
Les fichiers Microsoft requis peuvent ne peut pas être installés sur votre ordinateur. Ces fichiers peuvent être installés en exécutant les programmes d’installation situés dans le répertoire du logiciel PC Vanquish, (généralement C: \ Documents and Settings \ Nom de l’utilisateur * Windows * \ Vanquish PC Software \ MsVcRd). Sélectionner la version 32 bits de Windows pour les systèmes 32 bits ou la version 64 bits pour les systèmes Windows 64 bits.
- Si vous n’êtes pas sûr de savoir si votre système d’exploitation est 32 bits ou 64 bits, ces informations peuvent être trouvées dans le Panneau de configuration dans le menu Démarrer. Une fois dans le Panneau de configuration, cliquer sur Système - la version de l’OS sera affichée dans l’écran Système.
Encore des problèmes ? Contacter paintballsolutions.com pour parler avec le personnel de support technique.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
ATTENTION : Avant de tenter d’effectuer toute opération d’entretien, assurez-vous que toutes les billes et les sources d’air ont été retirés du marqueur et que le régulateur de pression psi soit sur LOW. Installer un dispositif de blocage du canon et s’assurer que le Vanquish soit éteint.
Maintenir votre empire Vanquish propre et lubrifié pour éliminer la friction qui empêcherait un fonctionnement fiable. Il est recommandé de nettoyer et lubrifier marqueur avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser d’huile ou de lubrifiants à base de pétrole pour la lubrification de ce marqueur.
Les lubrifiants en téflon ou en silicone (pas en aérosol) conçus pour une utilisation sur les joints toriques peuvent être utilisés pour la lubrification du moteur de tir. SL33K, Dow 33 ou le lubrifiant d’usine inclus sont recommandés.
ATTENTION : Avant de tenter d’exécuter tout démontage de marqueur, s’assurer que toutes les billes et les sources d’air ont été retirés du marqueur et que le régulateur de pression est bas. Installer un dispositif de blocage du canon. Confirmer que l’Empire
Vanquish est éteint.
Conseils de démontage
• S’assurer d’avoir un endroit propre pour travailler sur votre marqueur, afin de ne pas perdre
ou égarer les pièces.
• Après avoir remonté l’Empire Vanquish, revérifier les paramètres d’activation de déclenche
ment.
• Visitez PaintballSolutions.com pour plus d’informations.
Nettoyage extérieur
Utiliser un chiffon propre, imbibé d’eau pour nettoyer l’extérieur du Vanquish Empire. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de nettoyage, car vous pourriez endommager le fini protecteur.
Attention : Ne pas rincer le Vanquish Empire sous l’eau, car vous pourriez endommager l’électronique du marqueur.
Canon
Il est recommandé que toutes les sections du canon soient retirées avant toute opération de maintenance ou de démontage. Il suffit de tourner le canon complètement dans le sens antihoraire pour le retirer. Utiliser de l’eau tiède et un dispositif de nettoyage de canon pour garder le canon en très bon état. Sécher soigneusement.
Assemblage du moteur de tir
Retrait du moteur de tir
Avant de retirer le moteur de tir, assurez-vous d’enlever le cylindre à air du marqueur, et que la pression soit sur BAS.
• Appuyer et maintenir le bouton de dégagement à l’arrière du marqueur tandis que l’arrière
du marqueur fait face à une direction sûre
23
• Tout en tenant le bouton, tourner le capuchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête
• Puis, tirer l’arrière jusqu’à ce qu’il s’arrête
• Ensuite, faire tourner l’ensemble dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’arrête
• Le moteur de tir peut maintenant être retiré librement du marqueur
Entretien du moteur de tir
Un entretien du moteur de tir doit être effectué environ tous les 10.000 - 20.000 tirs.
1. Retirer le l’embout du boulon en serrant le bout en caoutchouc et en tirant dessus.
4. Dévisser le guide du boulon. Retirer la vieille graisse et les débris du moteur de tir.
5. Essuyer les pièces pour enlever la graisse et les débris.
6. Inspecter les joints toriques à la fois sur le boulon et le guide d’air pour révéler tout signe
d’usure ou de dommages. Remplacer les joints toriques endommagés ou usés si néces
saire.
7. Lubrifier le joint torique interne sur le capuchon arrière (# 5 sur le schéma des joints
toriques).
2. Dévisser le guide d’air en le tournant le dans le sens antihoraire pour retirer le bouchon.
Le ressort du boulon sortira avec le guide du boulon.
3. Enlever le boulon de l’arrière du guide d’air.
8. Appliquer de la graisse sur le joint torique # 6 et appliquer une légère couche de graisse
sur le boulon entier.
24
9. Appliquer de la graisse sur les deux petits joints toriques sur la tige #8a, #8b.
Firing Engine O-Ring Guide
1 Air Guide O-ring - UR 020/70 (72558)
2 Air Guide (Internal) O-ring - UR 017/70 (72556)
3 Back Cap O-ring - BUNA 019/70 (72557)
4 Back Cap O-ring - UR 020/70 (72558)
5 Back Cap (Internal) O-ring - UR 017/70 (72556)
6 Bolt O-ring - BUNA 015/90 (72549)
7 Bolt O-ring - UR 016/70 (72555)
8 Rod O-ring - UR 013/70 (72552)
9 Rod O-ring - UR 014/20 (72553)
10 Rod O-ring - BUNA 015/70 (72554)
10. Lubrifier les 3 joints toriques intérieurs sur le guide d’air (# 2a, # 2b, # 2c), aucune lubrifi
cation n’est nécessaire pour les joints toriques externes.
11. Appliquer une légère couche de graisse sur la surface intérieure du guide d’air, où le
boulon et les joints toriques entrent en contact.
12. Remonter le moteur de tir dans l’ordre inverse de l’étape 3 à 1.
Nettoyage des yeux / détentes de bille
Les yeux doivent être soigneusement nettoyés après une rupture de bille. Laisser de la peinture sur les yeux pour une durée prolongée peut endommager les contacts électriques.
Retirez le cache des yeux pour accéder à la carte des yeux. Utiliser un coton-tige pour enlever la peinture ou les débris dans le corps et hors de la carte des yeux. S’assurer que le chemin devant les yeux est clair et réinstaller les cartes et les couvertures des yeux.
Les yeux doivent être soigneusement nettoyés après une rupture de balle dans la culasse.
Laisser de la peinture sur les yeux pour une période prolongée peut endommager les contacts
électriques et provoquer un dysfonctionnement.
• Retirez le couvercle des yeux à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 “pour accéder à la
carte des yeux
25
• Retirer soigneusement la carte des yeux
• Utiliser un coton-tige pour enlever toute trace de peinture ou de débris de la carte des yeux
et de la cavité des yeux
• S’assurer que l’ouverture devant les yeux est claire et que le laser peut bien atteindre l’œil
opposé
• Inspecter les détentes à billes, car des détentes défectueuses ou usées peuvent provoquer
des cassures de billes ou une double alimentation
• Nettoyer ou remplacer si nécessaire
• Réinstaller la carte des yeux et les caches. Répéter l’opération avec les cartes des yeux
opposés si nécessaire
Entretien de la gâchette
La gâchette est retirée à l’aide d’une seule vis située sur le côté de la poignée (voir image ci-dessous). En utilisant la clé hexagonale 3/32”, retirer la vis pour libérer la gâchette. Une fois que la gâchette est libre, inspecter pour trouver de la peinture ou des débris et nettoyer avec un chiffon imbibé d’eau. La tension du ressort peut être réglée en enlevant la gâchette.
Si nécessaire, nettoyer les roulements pour assurer une détente en douceur. Les roulements peuvent être lubrifiés avec une ou deux gouttes d’huile sur le côté du boîtier. Pour réinstaller, placer la gâchette en arrière dans le cadre de la poignée et remplacer la vis de rétention de la gâchette.
• S’assurer que le joint torique est sur le fond du tube à air ; lubrifier si nécessaire
• Faire glisser le régulateur de nouveau dans la poignée et serrer les vis de montage du
régulateur avec une clé Allen 3/32 “
Installation du régulateur
• S’assurer que le joint torique de transfert d’air est à la base de la poignée ; lubrifier si
nécessaire
• Faire glisser le régulateur de nouveau dans la poignée et serrer les vis de montage du
régulateur avec une clé Allen 3/32 “
Attention: Ne pas enlever le régulateur ; il n’est pas conçu pour être réparé par l’utilisateur.
Des dommages au régulateur ne seront pas couverts par la garantie
Séparer le corps
1. Retirer l’ensemble du moteur de tir du corps.
2. Localiser la vis qui maintient le corps à l’armature de la poignée, elle est située à l’avant du
marqueur, dans la poignée avant, où le canon rencontre le corps.
3. En utilisant la clé hexagonale 3/32 “, desserrer complètement la vis qui retient le corps de
la poignée.
4. Le corps peut alors être ouvert à l’écart de l’armature de la poignée à l’arrière du marqueur.
5. Une fois ouvert, vous pouvez accéder à la carte principale et au port USB pour la connexion
PC.
Régulateur
Retrait du régulateur
• Retirer les deux vis de montage du régulateur situées sur la partie inférieure de la poignée
avec une clé Allen 3/32 “en les tournant dans le sens antihoraire
26
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
MARKER LEAKS
SOLUTION
There is a constant leak coming from under the body/trigger frame area
There is a consistent leak in the breech or down the barrel of the marker
Clean and Lubricate the Firing Engine as described in this manual
Check the Regulator pressure using the on screen read out and ensure the pressure is below 200psi.
Check O-ring on outside of Air Guide, 4th from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1d). Size -020
Urethane
Check the O-ring on the outside of the Bolt nearest to the rear of the marker (Firing Engine Diagram #7) and replace if necessary. Size -016 Urethane
Check the Air Transfer O-ring located on the underside of the Body just behind the main circuit board and replace if necessary. Size 1mm X 5mm Buna
Remove the main circuit board and check the O-ring located on the Pressure Sensor (The silver cylinder located near the rear of the circuit board). Replace O-ring if necessary. Size -011 Buna
Remove the Solenoid and check the 3 Solenoid O-rings located on the underside of the body. Replace if necessary. Size 1mm X 5mm Buna
Check the O-ring on outside of Air Guide closest to the front of the marker (Firing Engine Diagram #1a) and replace if necessary. Size -020 Urethane
Check the O-ring on Rod closest to front of the marker (Firing Engine Diagram #8a) and replace if necessary. Size -
013 Urethane
Check the O-ring on inside of Air Guide closest to front of marker (Firing Engine Diagram #2a) and replace if necessary. Size -017 Urethane
There is a constant leak from the exhaust holes on the back cap of the firing engine
There is a constant leak coming from between the bottom of the grip frame and the ASA/regulator
Check the O-ring on the Rod nearest to rear of the marker where the Air Guide screws into the Back Cap (Firing
Engine Diagram #10) and replace if necessary. Size -015 Buna
Check the O-ring on the Rod, 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #8b) and replace if necessary. Size -013 Urethane
Check marker pressure using on screen pressure readout and keep it below 200psi
Remove ASA/Regulator and check O-ring located between grip frame and ASA/Regulator. Replace is necessary.
Size -008 Buna
ASA/REGULATOR ISSUES
There is a leak coming from the bottom of the
ASA/Regulator in the on/off lever area.
My ASA/regulator does not always instantly depressurize when I turn the lever off
Replace O-ring around tank depression pin. Size -006 Buna
Use 3-4 drops of paintball marker oil in the ASA/regulator where the tank is screwed in. Apply air to marker and cycle the marker to work the oil through.
For more advanced regulator issues please contact paintballsolutions.com. Advanced regulator service is recommended only by certified persons.
MARKER FIRING ISSUES
My marker will not turn on when I press the power button
My marker has low air efficiency/is not getting the expected amount of shot per air fill but there are no leaks
My marker has inconsistent velocity or inconsistent cycles but there are no leaks
My marker will not cycle and a puff of air escapes from the underside of the marker body when the trigger is pulled but there are no leaks
My marker will not cycle and a puff of air escapes from the rear of the Firing Engine when the trigger is pulled and there are no leaks
Before trouble shooting ensure marker has been properly cleaned and lubricated and that a fresh, brand name Alkaline or Lithium 9V battery is being used
Change the battery in marker, If battery is new try unplugging battery from marker for at least 2 seconds and reconnecting battery.
Ensure front grip frame screw is fully tightened to allow for full connection between main circuit board and front circuit board
Note - If the marker is connected to you PC via USB the marker may not turn on.
Check the paint size to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will greatly increase efficiency
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Check rubber bolt tip and replace if necessary
Check the Dwell setting on the circuit board and decrease it if necessary.
Check O-ring on outside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1b) and replace if necessary. Size -020 Urethane
Check O-ring on inside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2b) and replace if necessary. Size -017 Urethane
Check the paint size to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will greatly increase consistency
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Check the Dwell setting on the circuit board and increase it if necessary. If you increase your Dwell you may have to lower the regulator pressure to achieve desired velocity
Check the rubber bolt tip and replace if necessary
Check the O-ring located on outside of the Bolt nearest to the rear of the marker (Firing Engine Diagram #7) and change if necessary. Size -016 Urethane
Check the O-ring located on inside of the Air Guide 3rd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2c) and change if necessary. Size -017 Urethane
Check the O-ring located in the threads on the outside of the Back Cap (Firing Engine Diagram #3) and replace if necessary. Size -019 Buna
Check the O-ring located in the inside of the Back Cap (Firing Engine Diagram #5) and replace if necessary. Size -
017 Urethane
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Check the Dwell setting on the circuit board and increase it if necessary.
Check the O-ring located on outside of Air Guide 3rd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1c) and replace if necessary. Size -020 Urethane
Check the O-ring located on inside of Air Guide 3rd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2c) and replace if necessary. Size -017 Urethane
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Check the O-ring on outside of Back Cap (Firing Engine Diagram #4) and change if necessary. Size -020 Urethane
Check the O-ring on inside of Back Cap (Firing Engine Diagram #5) and change if necessary. Size -017 Urethane
After my marker sits for a while the first shot has low velocity or does not fully cycle.
My markers first shot has a higher velocity that the rest of the shots after my marker is not fired for a little while
My markers velocity decreases during rapid fire
This is known as Bolt Stick or First Shot Drop Off (FSDO)
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Increase the Anti-Bolt Stick Dwell and possibly decrease the Anti-Bolt Stick Time settings on the circuit board to minimize this effect if it is not corrected from lubricating the firing engine
Check the Anti-Bolt Stick Dwell setting and decrease it or set it to 0 to turn it off completely
Check the regulator pressure by using the on screen read out and watch to see if the pressure is increasing significantly. If the pressure rises consistently for more than 1 minute your regulator may need to be serviced.
Contact PaintballSolutions.com
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Apply 3-5 drops of paintball marker oil in the ASA/Regulator where the tank is screwed in. Apply air to the marker and cycle the marker 20-50 times to allow oil to work.
Check the regulator pressure during rapid fire by using the on screen read out. If the pressure is not recharging fully during rapid fire your regulator may need to be serviced. Contact PaintbalSolutions.com
My marker is chopping paint in the breech
Check and clean the eyes (See general maintenance section for directions on accessing eyes).
Check rubber bolt tip and replace if necessary
Check the rubber ball detents in the breech. If either is broken or worn replace them.
27
PROBLEM
MARKER LEAKS
SOLUTION
There is a constant leak coming from under the body/trigger frame area
There is a consistent leak in the breech or down the barrel of the marker
There is a constant leak from the exhaust holes on the back cap of the firing engine
There is a constant leak coming from between the bottom of the grip frame and the ASA/regulator
Clean and Lubricate the Firing Engine as described in this manual
Check the Regulator pressure using the on screen read out and ensure the pressure is below 200psi.
Check O-ring on outside of Air Guide, 4th from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1d). Size -020
Urethane
Check the O-ring on the outside of the Bolt nearest to the rear of the marker (Firing Engine Diagram #7) and replace if necessary. Size -016 Urethane
Check the Air Transfer O-ring located on the underside of the Body just behind the main circuit board and replace if necessary. Size 1mm X 5mm Buna
Remove the main circuit board and check the O-ring located on the Pressure Sensor (The silver cylinder located near the rear of the circuit board). Replace O-ring if necessary. Size -011 Buna
Remove the Solenoid and check the 3 Solenoid O-rings located on the underside of the body. Replace if necessary. Size 1mm X 5mm Buna
Check the O-ring on outside of Air Guide closest to the front of the marker (Firing Engine Diagram #1a) and replace if necessary. Size -020 Urethane
Check the O-ring on Rod closest to front of the marker (Firing Engine Diagram #8a) and replace if necessary. Size -
013 Urethane
Check the O-ring on inside of Air Guide closest to front of marker (Firing Engine Diagram #2a) and replace if necessary. Size -017 Urethane
Check the O-ring on the Rod nearest to rear of the marker where the Air Guide screws into the Back Cap (Firing
Engine Diagram #10) and replace if necessary. Size -015 Buna
Check the O-ring on the Rod, 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #8b) and replace if necessary. Size -013 Urethane
Check marker pressure using on screen pressure readout and keep it below 200psi
Remove ASA/Regulator and check O-ring located between grip frame and ASA/Regulator. Replace is necessary.
Size -008 Buna
ASA/REGULATOR ISSUES
There is a leak coming from the bottom of the
ASA/Regulator in the on/off lever area.
Replace O-ring around tank depression pin. Size -006 Buna
My ASA/regulator does not always instantly depressurize when I turn the lever off
Use 3-4 drops of paintball marker oil in the ASA/regulator where the tank is screwed in. Apply air to marker and cycle the marker to work the oil through.
For more advanced regulator issues please contact paintballsolutions.com. Advanced regulator service is recommended only by certified persons.
MARKER FIRING ISSUES
Before trouble shooting ensure marker has been properly cleaned and lubricated and that a fresh, brand name Alkaline or Lithium 9V battery is being used
Change the battery in marker, If battery is new try unplugging battery from marker for at least 2 seconds and reconnecting battery.
My marker will not turn on when I press the power button
Ensure front grip frame screw is fully tightened to allow for full connection between main circuit board and front circuit board
Note - If the marker is connected to you PC via USB the marker may not turn on.
Check the paint size to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will greatly increase efficiency
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
My marker has low air efficiency/is not getting the expected amount of shot per air fill but there are no leaks
PROBLEM
Check O-ring on outside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1b) and replace if necessary. Size -020 Urethane
SOLUTION
MARKER LEAKS necessary. Size -017 Urethane
There is a constant leak coming from under the cycles but there are no leaks
There is a consistent leak in the breech or down the barrel of the marker
My marker will not cycle and a puff of air escapes from the underside of the marker body when the trigger is back cap of the firing engine
There is a constant leak coming from between the bottom of the grip frame and the ASA/regulator the rear of the Firing Engine when the trigger is pulled
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Check the O-ring on the outside of the Bolt nearest to the rear of the marker (Firing Engine Diagram #7) and replace if necessary. Size -016 Urethane
Check the rubber bolt tip and replace if necessary replace if necessary. Size 1mm X 5mm Buna
Remove the main circuit board and check the O-ring located on the Pressure Sensor (The silver cylinder located
Check the O-ring located on inside of the Air Guide 3rd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2c) near the rear of the circuit board). Replace O-ring if necessary. Size -011 Buna
Remove the Solenoid and check the 3 Solenoid O-rings located on the underside of the body. Replace if
Check the O-ring located in the threads on the outside of the Back Cap (Firing Engine Diagram #3) and replace if necessary. Size 1mm X 5mm Buna necessary. Size -019 Buna
Check the O-ring located in the inside of the Back Cap (Firing Engine Diagram #5) and replace if necessary. Size replace if necessary. Size -020 Urethane
017 Urethane
013 Urethane
Change battery in marker
Check the O-ring on inside of Air Guide closest to front of marker (Firing Engine Diagram #2a) and replace if
Check the Dwell setting on the circuit board and increase it if necessary.
Check the O-ring on the Rod nearest to rear of the marker where the Air Guide screws into the Back Cap (Firing and replace if necessary. Size -020 Urethane
Engine Diagram #10) and replace if necessary. Size -015 Buna
Check the O-ring located on inside of Air Guide 3rd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2c) and necessary. Size -013 Urethane
Check marker pressure using on screen pressure readout and keep it below 200psi
Remove ASA/Regulator and check O-ring located between grip frame and ASA/Regulator. Replace is necessary.
There is a leak coming from the bottom of the
ASA/Regulator in the on/off lever area.
My ASA/regulator does not always instantly de-
After my marker sits for a while the first shot has low velocity or does not fully cycle.
MARKER FIRING ISSUES
My markers first shot has a higher velocity that the
Increase the Anti-Bolt Stick Dwell and possibly decrease the Anti-Bolt Stick Time settings on the circuit board to minimize this effect if it is not corrected from lubricating the firing engine button while
My markers velocity decreases during rapid fire
My marker has low air efficiency/is not getting the expected amount of shot per air fill but there are no leaks
My marker is chopping paint in the breech
My marker has inconsistent velocity or inconsistent cycles but there are no leaks
My marker will not cycle and a puff of air escapes from the underside of the marker body when the trigger is pulled but there are no leaks
Note - If the marker is connected to you PC via USB the marker may not turn on.
Change battery in marker
Apply 3-5 drops of paintball marker oil in the ASA/Regulator where the tank is screwed in. Apply air to the marker and cycle the marker 20-50 times to allow oil to work. insert to get a tighter fit will
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Check rubber bolt tip and replace if necessary
Check the Dwell setting on the circuit board and decrease it if necessary.
Check O-ring on outside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1b) and replace if
Check and clean the eyes (See general maintenance section for directions on accessing eyes).
Check O-ring on inside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2b) and replace if necessary. Size -017 Urethane
Check the paint size to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will greatly increase consistency
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Check the Dwell setting on the circuit board and increase it if necessary. If you increase your Dwell you may have to lower the regulator pressure to achieve desired velocity
Check the rubber bolt tip and replace if necessary
Check the O-ring located on outside of the Bolt nearest to the rear of the marker (Firing Engine Diagram #7) and change if necessary. Size -016 Urethane
Check the O-ring located on inside of the Air Guide 3rd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2c) and change if necessary. Size -017 Urethane
Check the O-ring located in the threads on the outside of the Back Cap (Firing Engine Diagram #3) and replace if necessary. Size -019 Buna
Check the O-ring located in the inside of the Back Cap (Firing Engine Diagram #5) and replace if necessary. Size -
017 Urethane
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Check the Dwell setting on the circuit board and increase it if necessary.
Check the O-ring located on outside of Air Guide 3rd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1c) and replace if necessary. Size -020 Urethane
Check the O-ring located on inside of Air Guide 3rd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2c) and replace if necessary. Size -017 Urethane
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
My marker will not cycle and a puff of air escapes from the rear of the Firing Engine when the trigger is pulled and there are no leaks
Check the O-ring on outside of Back Cap (Firing Engine Diagram #4) and change if necessary. Size -020 Urethane
Check the O-ring on inside of Back Cap (Firing Engine Diagram #5) and change if necessary. Size -017 Urethane
After my marker sits for a while the first shot has low velocity or does not fully cycle.
My markers first shot has a higher velocity that the rest of the shots after my marker is not fired for a little while
My markers velocity decreases during rapid fire
This is known as Bolt Stick or First Shot Drop Off (FSDO)
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Increase the Anti-Bolt Stick Dwell and possibly decrease the Anti-Bolt Stick Time settings on the circuit board to minimize this effect if it is not corrected from lubricating the firing engine
Check the Anti-Bolt Stick Dwell setting and decrease it or set it to 0 to turn it off completely
Check the regulator pressure by using the on screen read out and watch to see if the pressure is increasing significantly. If the pressure rises consistently for more than 1 minute your regulator may need to be serviced.
Contact PaintballSolutions.com
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Apply 3-5 drops of paintball marker oil in the ASA/Regulator where the tank is screwed in. Apply air to the marker and cycle the marker 20-50 times to allow oil to work.
My marker is chopping paint in the breech
Check the regulator pressure during rapid fire by using the on screen read out. If the pressure is not recharging fully during rapid fire your regulator may need to be serviced. Contact PaintbalSolutions.com
Check and clean the eyes (See general maintenance section for directions on accessing eyes).
Check rubber bolt tip and replace if necessary
Check the rubber ball detents in the breech. If either is broken or worn replace them.
28
Diagram # SKU
BARREL
3
4
5
1
2
5
5
5
5
Part Descrip2on
72621 SUPER FREAK CARBON/ALU TIP -‐ BLACK (16950)
72508 O-‐RING BUNA-‐N 70 DUR -‐018 (.739 ID)
72622 SUPER FREAK BACK AC -‐ POLISH BLACK (16950)
72488 O-‐RING BUNA-‐N 70 DUR 1MM CS X 19.5MM ID
11520 INSERT .675
11521 INSERT .680
11522 INSERT .685
11523 INSERT .690
11524 INSERT .695
Diagram # SKU
FEEDNECK
6
7
8
9
10
11
12
Part Descrip2on
72571 FEEDNECK LEVER -‐ DUST BLACK (16950)
72573 FEEDNECK LEVER BUSHING
72572 FEEDNECK -‐ POLISHED BLACK (16950)
72489 O-‐RING BUNA-‐N 70 DUR -‐006 (.114 ID)
72570 FEEDNECK THUMB SCREW
72497 SCREW BHCS 8-‐32 X 1.000
72496 SCREW BHCS 8-‐32 X .750
29
Diagram # SKU
BARREL
5
5
3
4
5
1
2
5
5
Part Description
72621 SUPER FREAK CARBON/ALU TIP - BLACK (16950)
72508 O-RING BUNA-N 70 DUR -018 (.739 ID)
72622 SUPER FREAK BACK AC - POLISH BLACK (16950)
72488 O-RING BUNA-N 70 DUR 1MM CS X 19.5MM ID
11520 INSERT .675
11521 INSERT .680
11522 INSERT .685
11523 INSERT .690
11524 INSERT .695
Diagram # SKU
FEEDNECK
9
10
11
6
7
8
12
Part Description
72571 FEEDNECK LEVER - DUST BLACK (16950)
72573 FEEDNECK LEVER BUSHING
72572 FEEDNECK - POLISHED BLACK (16950)
72489 O-RING BUNA-N 70 DUR -006 (.114 ID)
72570 FEEDNECK THUMB SCREW
72497 SCREW BHCS 8-32 X 1.000
72496 SCREW BHCS 8-32 X .750
Diagram # SKU
FIRING ENGINE
13
14
15
16
17
23
24
25
18
19
20
21
22
26
Part Description
72556 O-RING URETHANE 70 DUR -017 (.676ID)
72558 O-RING URETHANE 70 DUR -020 (.864 ID)
72567 AIR GUIDE
72564 BOLT SPRING
72565 VALVE RUBBER TIP
72552 O-RING URETHANE 70 DUR -013 (.426 ID)
72568 ROD
72553 O-RING URETHANE 70 DUR -014 (.489 ID)
72549 O-RING BUNA-N 90 DUR -015 (.551 ID)
72557 O-RING BUNA-N 70 DUR -019 (.801 ID)
72566 BACK CAP - POLISH BLACK (16950)
72563 DOWEL PIN .125 DIA X .4375
72555 O-RING URETHANE 70 DUR -016 (.614 ID)
72569 BOLT
30
Diagram # SKU
GRIP FRAME
30
37
51
53
54
55
56
57
59
TRIGGER
34
49
50
60
61
62
Part Descrip2on
72515 SCREW BHCS 8-‐32 X .250
72517 SCREW SHCS 5-‐40 X .250
72511 SCREW SHSS 3/16 DIA 3/8 LG 8-‐32 X .250
72588 GRIP FRAME -‐ DUST BLACK (16950)
72584 MAGNET 8MM DIA .X 4MM
72585 BEARING BALL 1/8 DIA
72590 BLOCK RELEASE
72584 SPRING COM .120OD X 0.50FL .020WD RATE 18.LB/IN
72589 BUTTON RELEASE
72516 SCREW SHCS 5-‐40 X .438
72586 GRIP -‐ BLACK/GREY (16950)
72550 O-‐RING BUNA-‐N 70 DUR -‐008 (.176 ID)
72592 SCREW SET 10-‐32 X .250 CP
72591 SPRING COM .184OD X .250FL .010WD RATE 0.78LB/IN
72594 TRIGGER -‐ POLISH BLACK (16950)
52 72593 BEARING
Diagram # SKU
FOREGRIP
43
44
45
46
47
48
Part Descrip2on
72514 SCREW BHCS 8-‐32 X .375
72620 FOREGRIP CIRCUITBOARD
72618 FOREGRIP LH -‐ BLACK/GREY (16950)
72619 FOREGRIP RH -‐ BLACK/GREY (16950)
72617 SCREEN COVER
72616 BUTTON OLED
31
Diagram # SKU
84
85
86
80
81
82
83
87
76
77
78
79
72
74
75
REGULATOR
9
34
51
63
68
69
70
71
64
65
66
67
Part Description
72489 O-RING BUNA-N 70 DUR -006 (.114 ID)
72513 SCREW SET 10-32 X .250 CP
72512 SCREW SHSS 3/16 DIA 3/8 LG 8-32 X .250
72615 HP REGULATOR CAP - DUST BLACK (16950)
72609 REGULATOR DISK
40916 O-RING BUNA-N 70 DUR -017 (.676 ID)
72610 REGULATOR COVER PLATE
72604 REGULATOR OPP SPRING
72605 REGULATOR SEAL RUBBER
72597 WEDGE RETURN SPRING
72614 PIN WEDGE
72613 REGULATOR LEVER
72601 REGULATOR PIN
72598 ON/OFF PIN
72599 REGULATOR NUT
72490 O-RING URETHANE 70 DUR -012 (.364 ID)
72651 REGULATOR SEAL RETAINER
72509 O-RING BUNA-N 70 DUR 1.5MM CS X 6.5MM ID
72602 PISTON WASHER
72612 HP REGULATOR BODY - DUST BLACK (16950)
72606 REGULATOR SEAL HOUSING
72607 PISTON RETURN SPRING
72611 PISTON
72608 MAIN REGULATOR SPRING
72595 REGULATOR FILTER CAP
72596 REGULATOR FILTER
17597 REGULATOR OPP (COMPLETE)
32
Empire Paintball
11723 Lime Kiln Rd.
Neosho, MO 64850 www.empirepaintball.com
Empire Paintball est une marque de KEE Action Sports, LLC.
BREVET(S) : Voir www.paintballsolutions.com/patents © 2012-2013 KEE Action Sports.
Tous droits réservés. Ce produit KEE Action Sports est protégé par un ou plusieurs brevets des États-Unis. Les marques, dessins et droits d’auteur de KEE Action Sports sont protégés par un ou plusieurs brevets des États-Unis et le droit international. Pour plus d’informations, contacter KEE Action Sports à [email protected]
GARANTIE LIMITÉE A VIE (REÇU DE CAISSE ORIGINAL
REQUIS)
KEE Action Sports (“KEE”) garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de fabrication pour aussi longtemps qu’il appartient à l’acheteur initial, sous réserve des modalités et conditions énoncées ci-dessous. KEE Action Sports s’engage à réparer ou à remplacer par un modèle identique ou équivalent, sans frais, un de ses produits qui ne fonctionne pas en utilisation normale en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication.
KEE Action Sports s’engage à vous fournir des produits de la plus haute qualité et la meilleure assistance de l’industrie pour une jouabilité satisfaisante.
L’acheteur doit enregistrer le produit pour activer la garantie. Enregistrer votre produit:
1. En ligne à www.paintballsolutions.com
2. Remplir la carte d’enregistrement du produit (le cas échéant) et la renvoyer accompagnée
d’une copie de votre reçu à Paintball Solutions, 11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850,
USA.
USA 800-220-3222
Canada 866-685-0030
CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d’abus, de modification non autorisée de notre produit, de problèmes résultant de l’ajout de produits de rechange et de rayures ou d’imperfections mineures superficielles. En raison de la nature des produits de paintball, il est important que le produit soit entretenu par l’utilisateur comme indiqué dans le manuel d’utilisation pour rester en bon état de fonctionnement. Votre Garantie limitée à vie sera annulée si vous ne parvenez pas à entretenir le produit tel que recommandé dans le manuel d’utilisation du produit. En outre, certains éléments d’un produit peuvent être soumis à l’usure par une utilisation régulière. Le remplacement et la réparation de ces pièces est de la responsabilité de l’utilisateur tout au long de la vie du produit. Ces pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée. Des exemples de ce type de pièce incluent (mais ne sont pas limités à) les lunettes, sangles, joints toriques, joints de coupe, ressorts, détentes de billes, batteries, tuyaux, courroies d’entraînement, engrenages et toute partie d’un produit soumis à l’impact continu des billes de peinture. L’épreuve hydraulique des bouteilles d’air ne sont pas couverts par cette garantie.
La garantie à vie limitée ne couvre pas les dommages directs ou indirects. Cette garantie est la seule garantie écrite sur le produit KEE et limite toute garantie implicite dans période pendant laquelle le produit est en possession de l’acheteur original. Certains états, provinces et pays n’autorisent pas la limitation des garanties implicites ou des dommages fortuits ou consécutifs, donc les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre, d’une province à province, d’un pays à l’autre.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit et que vous avez ajouté des pièces de rechange sur votre produit, veuillez vérifier avec les pièces d’origine avant de le renvoyer.
Toujours retirer et enlever l’alimentation en air avant l’expédition des marqueurs. Ne pas expédier votre réservoir d’air s’il n’est pas complètement vide. L’expédition d’un réservoir d’air comprimé est dangereux et illégal. Retirer toutes les piles du produit avant l’expédition. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains états ne permettent pas l’exclusion de dommages directs ou indirects.
Pour les pièces de garantie, de l’assistance, des informations ou un manuel dans une autre langue, (le cas échéant) visitez Paintball Solutions: www.paintballsolutions.com
E-mail : [email protected]
USA : 1-800-220-3222
Canada : 866-685-0030
11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850
33
EMPIREPAINTBALL.COM
11723 Lime Kiln Rd, Neosho, MO 64850
800-220-3222
Empire Paintball est une marque de KEE Action Sports, LLC.

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité