Manual - OVERLOAD Home Entertainment

Manual - OVERLOAD Home Entertainment
Benutzerhandbuch
User Manual
Manual d´utilisation
Modo de uso
Manuale dell‘utente
Disclaimer
GB
The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer makes no
representations or warranties with respect to the contents hereof and specifically disclaim any implied
warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. The manufacturer reserves the right
to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation
of the manufacturer to notify any person of such revision or changes.
Trademark Recognition
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). The Bluetooth trademark
is owned by Bluetooth SIG, Inc. USA.
Other product names used in this manual are the properties of their respective owners and are
acknowledged.
GB | User Manual ...................... 3 – 9
D | Benutzerhandbuch ........... 10 – 17
This device bears the CE symbol as specified by the provisions of Directive R & TTE (99/5/EC).
B-Speech hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other
relevant guidelines and regulations of the1999/5/EC guideline. You will find the declaration of
conformity on the Internet at http://www.b-speech.com.
F | Manual d´utilisation .......... 18 – 25
E | Modo de uso ..................... 26 – 33
2
I | Manuale dell‘utente .......... 34 – 41
3
GB
About This Manual
This manual provides information for setting up and configuring the Headset.
This manual is intended for home users.
Getting Started with the Headset
Congratulations on your purchase!
This section covers unpacking the Headset and identifying components.
Unpacking and Checking the Contents
Joggy | USB charging cable | User manual | Changeable ear gels
If any item is missing or damaged, repack the Headset and return it to your reseller.
Identifying Components
The following illustration shows the Headset parts.
1
2
3
4
5
6
4
7
8
1. Volume +
2. Previous
3. MFB - Press to turn on/off
- Press to pairing with a Bluetooth device
- Press to answer incoming call
- Press to finish a call
4. LED
5. Volume 6. USB port
7. Next
8. Microphone
Headset Status LEDs Main Functions
LED:
Colour
Blue flashing
Blue flashing slowly
Blue/Red blinks alternately
Red permanently on
Red off
Red blinking
GB
Function
Powered on
Connected to device
Pairing
Charging
Charging complete
Battery low
Charging the Battery
The Headset has a built-in rechargeable battery. The Battery can be charged through the USB cable or
a travel charger.
Charging with the USB Cable
Refer to the following to charge the Headset with the USB cable.
1. Connect the small connector on the USB cable to the Headset.
2. Connect the other end of the cable to a USB connector on your computer.
The Power LED lights red to indicate charging.
3. Unplug the USB cable when the Power LED is off.
NOTE: Most notebook computer USB connectors are horizontal. The USB cable should be connected
with the USB icon facing up. If the USB connector on your computer is vertical, connect the cable
carefully to avoid damaging the connectors.
5
GB
Operation
Voice dial (dial by calling a name)
Refer to the following steps to pair the Headset with a Bluetooth® enabled phone.
1. Turn on headset and pair it with your telephone (if not done already).
2. Press answering key twice in short sequence, until you can hear a „du-du“ tone.
3. Now clearly say the name of the person you want to call.
4. Your phone dials the requested number.
Important: Bluetooth® must be enabled on your mobile phone to use this function. Refer to your
phones user manual for instructions on enabling Bluetooth.
Note: The voice dial function can only be used, if your mobile telephone supports voice deal.
The according voice pattern has to be stored.
1. Press and hold „MFB“ on the Headset for seven seconds. The link and status LED flashes
alternately.
2. Go to Bluetooth in the menu of your phone and look for a setting such as active device.
3. Select „Joggy“ when it appears in the phone menu.
4. When prompted, type in the default password [0000]. The link LED lights blue when you are
connected.
Re-dialling
Answering Calls
Listening to Music on your Phone
This section covers pairing the Headset with your mobile phone to answer calls or to listen to music.
Pairing with a Bluetooth Enabled Phone
Refer to the following to answer a call.
1. When your phone rings, press „MFB“ on the Headset.
2. Adjust the volume as you want.
3. Press „MFB“ to end your call.
Rejecting Calls
When your phone rings, press “MFB” until ringing stop.
6
GB
By pressing the MFB for one second the re-dealing function is activated.
After hearing the „Duuuuu“ tone, your telephone dials the last dialled number.
Ending a Call in Progress
While a call is in progress, press „MFB“ on the Headset to end the call.
Many phones allow you to store and play Music on your phone. You can pair the Headset with your
phone and listen to music through the Headset. Refer to the user manual with your phone for details.
Adjusting the Volume
Push the volume up and down buttons on the Headset to adjust the volume while you are listening
to music.
• Press the “Volume –“ button to decrease the volume.
• Press the “Volume +” button to increase the volume.
7
GB
Skipping Tracks
GB
While listening to music on your phone, use the Next/Previous button on the Headset to skip
forward or backward to find the track you want to listen to.
• Press the “Previous” button to go to the previous track.
• Press the “Next” button to go to the next track.
Specifications
General radio
Operating range
Carrier frequency
Operation time
Stand-by time
Weight
Built-in Battery
Safety advice
BT V. 2.1 + EDR, Class 2, up to 5~10 meters (open space)
Depends on paired phone model, battery power, and environmental factors.
2,402~2,480 GHz
Up to 6 hours (factors such as distance between devices, and type of mobile
phone used increase power consumption).
Up to 150 hours
30 grams
3.7V Li-Polymer rechargeable
• Do not open the device
• Do not hold the device under water
• Disconnect electronic devices from the power when not using them for longer time.
• Do not use the device when it has visible defects.
No commitment for any damage at misuse.
8
Warranty
B-Speech products are subject to a strict quality control.
• A copy of your receipt or other proof of purchase is required.
• The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the product
has been subject to physical abuse, improper, installation, modification or repair by unauthorized third
parties.
• The responsibility for our products is limited to the repair or replacement of the product at our
discretion.
• All warranty on our products is limited to two years from the date of purchase.
• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components subject to normal wear
and tear, such as microphone, decorative finishes, batteries and other accessories.
• We are not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse of any
our products.
• This warranty gives you specific rights but you may have other rights depending on your location.
• Unless otherwise instructed in the user guide, the user may not, under any circumstances, attempt to
perform service, adjustments or repairs on this unit, whether in or out of warranty. It must be returned
to the sales outlet, factory or authorized service agency for all such work.
• We do not assume any responsibility for any loss or damage incurred during shipping. Any repair
work on our products by unauthorized third parties nullifies any warranty.
In case you need technical support, please contact our support-team by e-mail under
service@b-speech.com.
9
D
Haftungsausschluss
Änderungen der Informationen in diesem Dokument sind vorbehalten. Der Hersteller gibt keine
Zusicherungen oder Gewährleistungen hinsichtlich des hier dargestellten Inhalts und schließt
insbesondere jegliche indirekten Garantien der Verkäuflichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten
Zweck aus. Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese Publikation zu überarbeiten und ihren Inhalt
von Zeit zu Zeit zu ändern, ohne verpflichtet zu sein, jemanden von derartigen Überarbeitungen oder
Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Anerkennung von Markenzeichen
Bluetooth ist ein Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Das BluetoothMarkenzeichen ist im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. USA. Weitere in diesem Handbuch aufgeführte
Produktnamen sind das Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber und werden anerkannt.
Hiermit erklärt B-Speech®, dass dieses Gerät die CE-Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen und
Vorgaben der Richtlinie R&TTE (1999/5/EG) trägt. Es entspricht somit den grundlegenden Anforderungen, den entsprechenden Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG.
Unter www.b-speech.de finden Sie die komplette Konformitätserklärung.
10
D
Über dieses Handbuch
Dieses Handbuch informiert über das Einrichten und Konfigurieren des Kopfhörers.
Dieses Handbuch ist für Privatnutzer bestimmt.
Erste Schritte mit dem Kopfhörer
Dieser Abschnitt behandelt das Auspacken des Kopfhörers und das Erkennen der Einzelteile.
Auspacken und Prüfen des Kartoninhalts
Packen Sie den Kopfhörer aus und prüfen Sie, ob folgende Gegenstände mitgeliefert sind:
Joggy | USB Ladekabel | Benutzerhandbuch | Auswechselbare Ohrpassstücke
Sollte eines der Gegenstände fehlen oder beschädigt sein, verpacken Sie den Kopfhörer wieder und
bringen Sie es zur Verkaufsstelle zurück.
Erkennen von Einzelteilen
Die Abbildung illustriert die Einzelteile des Kopfhörers.
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Lautstärke +
2. Zurück
3. MFB - Gerät Ein/Ausschalten
- Pair-Verbindung herstellen
- Anruf entgegen nehmen
- Gespräch beenden
4. LED
5. Lautstärke 6. USB Anschluss
7. Weiter
8. Mikrofon
11
D
Hauptfunktionen der Kopfhörer LED
LED:
Farbe
Blinkt blau
Blinkt langsam blau
Blinkt abwechselnd Blau/Rot
Rot leuchtet dauerhaft
Rot erloschen
Rot blinkt
Funktion
Eingeschaltet
Gerät verbunden
Pairing
Ladevorgang
Ladevorgang abgeschlossen
Batterie schwach
Laden des Akkus
Im Kopfhörer ist ein wiederaufladbarer Akku eingebaut. Der Akku wird über das USB-Kabel oder mit
einem Reiseladegerät aufgeladen.
Laden mit dem USB-Kabel
Anhand folgender Schritte wird der Kopfhörer über das USB-Kabel aufgeladen.
1. Verbinden Sie den kleinen Stecker am USB-Kabel mit dem Kopfhörer.
2. Verbinden Sie das andere Kabelende mit einem USB Anschluss Ihres Computers.
Die rote LED signalisiert dass das Headset aufgeladen wird.
3. Stecken Sie das USB-Kabel ab, wenn die rote LED erloschen ist.
Hinweis: Die meisten USB-Anschlüsse von Laptops sind horizontal. Das USB-Symbol muss nach
oben weisen, wenn Sie das USB-Kabel anschließen. Ist der USB-Anschluss Ihres Computers vertikal,
schließen Sie das Kabel vorsichtig an, um nicht den Anschluss und/oder den Stecker zu beschädigen.
12
D
Betriebsablauf
Dieser Abschnitt behandelt die Pair-Verbindung des Kopfhörers zu Ihrem Mobiltelefon, um Anrufe
entgegenzunehmen oder Musik abzuspielen.
Pair-Verbindung zu einem Bluetooth-aktivierten Telefon
Anhand folgender Schritte wird eine Pair-Verbindung des Kopfhörers zu einem Bluetooth®-aktivierten
Telefon hergestellt.
Hinweis: Bluetooth® muss auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert sein, um diese Funktion zu benutzen.
Anweisungen zur Aktivierung von Bluetooth finden Sie im Handbuch Ihres Telefons.
1. Drücken Sie die MFB-Taste am Kopfhörer und halten Sie diese Taste sieben Sekunden lang
gedrückt. Die Status- und Betriebsanzeige LED blinken abwechselnd.
2. Gehen Sie im Menü Ihres Telefons zu Bluetooth und suchen Sie nach einer Einstellung für ein
aktives Gerät.
3. Wählen Sie Joggy, wenn dies im Telefonmenü aufgelistet wird.
4. Geben Sie bei Aufforderung das Standardkennwort [0000] ein. Die Link-LED leuchtet blau, wenn
eine Verbindung hergestellt ist.
Anruf annehmen
Beantworten Sie einen Anruf anhand folgender Schritte.
1. Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie „MFB“ am Kopfhörer.
2. Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
3. Drücken Sie „MFB“, um Ihren Anruf zu beenden.
13
D
Ablehnen von Anrufen
Wenn Ihr Telefon klingelt, drücken und halten Sie „MFB“ am Kopfhörer so lange bis das Telefon nicht
mehr klingelt.
Sprachanwahl (anrufen über Anrufname)
1. Schalten Sie das Headset ein und pairen Sie es mit ihrem Telefon (falls Sie das noch nicht
getan haben).
2. Drücken Sie die „MFB“-Taste zweimal in kurzer Folge, Sie hören einen „Du-Du“-Ton.
3. Sprechen Sie jetzt den Anrufnamen deutlich aus.
4. Ihr Telefon wählt die gewünschte Nummer.
Hinweis: Damit Sie die Sprachwahl-Funktion Ihres Headsets benutzen können, muss Ihr Mobiltelefon
Sprachwahl unterstützen, entsprechende Sprachmuster müssen gespeichert sein.
Wahlwiederholung
Durch Drücken der „MFB“-Taste für ca. 1 Sekunde wird die Wahlwiederholung aktiviert. Nachdem Sie
einen „Duuuu“-Ton hören wählt das Telefon nun die zuletzt gewählte Nummer erneut.
Beenden eines Telefongesprächs
Drücken Sie „MFB“ am Kopfhörer, wenn Sie ein Telefongespräch beenden möchten.
Hören von Musik über das Mobiltelefon
Zahlreiche Telefone ermöglichen Ihnen das Speichern und die Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Ihrem Telefon. Sie können eine Pair-Verbindung des Kopfhörers zu Ihrem Telefon herstellen und Musik
14
D
über den Kopfhörer wiederzugeben.
Details hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Lauter- und Leiser-Tasten am Kopfhörer, um die Lautstärke einzustellen
während Sie Musik hören.
• Drücken Sie die „Lautstärke –„-Taste, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie die „Lautstärke +“-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
Überspringen von Titelspuren
Während Sie Musik auf Ihrem Telefon wiedergeben, können Sie mit der „Weiter/Zurück“-Taste am
Kopfhörer vor- und zurückspringen, um den gewünschten Titel für eine Wiedergabe zu suchen.
• Drücken Sie „Zurück“, um zur vorherigen Titelspur zu wechseln.
• Drücken Sie „Weiter“, um zur nächsten Titelspur zu wechseln.
Technische Daten
Funk allgemein
Wirkungsbereich
Trägerfrequenz
Betriebs-Zeit
Standby-Zeit
Gewicht
Eingebauter Akku
BT V. 2.1 + EDR, Klasse 2, bis 5 ~ 10 Meter (offener Raum)
Hängt von pair-verbundenem Telefonmodell, Akkuleistung und
Umgebungsfaktoren ab.
2,402~2,480 GHz
Bis zu 6 Stunden (Faktoren wie Abstand zwischen Geräten und Typ des
verwendeten Mobiltelefons können den Energieverbrauch erhöhen).
Bis zu 150 Stunden
30 Gramm
3,7V Lithium-Polymer, wieder aufladbar
15
D
Sicherheitshinweise
• Öffnen Sie niemals das Gerät
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
• Entfernen Sie elektronische Geräte vom Netz, wenn sie für einen längeren Zeitraum nicht
gebraucht werden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
Bei falscher Bedienung wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
D
Kundendienststelle zurückzugeben.
• Wir übernehmen keine Haftung für Verluste oder Beschädigungen während des Transports. Alle
Reparaturarbeiten, die von unbefugten Dritten an unseren Produkten durchgeführt wird, lassen die
Garantie nichtig werden.
Falls Sie Technischen Support benötigen, kontaktieren Sie bitte unser Support-Team per E-Mail unter
der Adresse service@b-speech.de.
Garantiebedingungen
B-Speech Produkte unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle.
• Sie benötigen eine Quittung oder einen anderen Kaufbeleg.
• Die Garantie erlischt, falls die Seriennummer, das Datumscode-Etikett oder das Produktetikett entfernt
wurden, oder wenn das Produkt unangemessen behandelt, falsch installiert, modifiziert oder durch
unbefugte Dritte repariert wurde.
• Alle Garantien auf unsere Produkte sind auf zwei Jahre ab Kaufdatum beschränkt.
• Ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer,
die einer normalen Abnutzung unterliegen.
• Wir haften nicht für beiläufige oder Folgeschäden, die sich aus der Verwendung oder Fehlverwendung
unserer Produkte ergeben.
• Diese Garantie erteilt Ihnen bestimmte Rechte; abhängig von Ihrem Wohnort könnten Ihnen jedoch
auch andere Rechte zustehen.
• Soweit nicht anders durch unsere Bedienungsanleitung angewiesen, darf der Benutzer unter keinen
Umständen versuchen, Wartungsarbeiten, Einstellungen oder Reparaturen an diesem Gerät
vorzunehmen, sei es im Rahmen der Garantie oder außerhalb desselben. Zur Durchführung von
Arbeiten dieser Art ist das Gerät an die Verkaufsstelle, das Werk oder eine andere befugte
16
17
F
Avis de non-responsabilité
Les informations dans ce document sont sujettes à des modifications sans préavis. Le fabricant n’offre
aucune représentation ou garanties par rapport au contenu de ce document et en particulier dénie
toutes garanties implicites de commercialisation ou d’aptitude à l’exécution d’une tâche donnée. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette publication et d’y effectuer des changements sans obligation
préalable de notification.
Marques
Bluetooth est une marque de commerce du groupe Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). La
marque de commerce Bluetooth est la propriété de Bluetooth SIG, Inc. USA. Les autres noms de
marques utilisés dans ce manuel sont la seule propriété de leurs propriétaires respectifs.
B-Speech® déclare par la présente que cet appareil porte les signes CE conformément aux dispositions et aux normes de la directive R&TTE (1999/5/CE). Il répond ainsi aux exigences fondamentales,
aux règlements correspondants et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la
déclaration de conformité complète sur le site Web www.b-speech.com.
18
F
A propos de ce manuel
Ce manuel fournit des informations pour installer et configurer le casque d’écoute.
Il est conçu pour un usage personnel (Utilisateurs à domicile).
Démarrer avec le casque d’écoute
Nous vous félicitons de votre achat!
Cette section présente les différents composants de votre casque d’écoute.
Déballer et contrôler le contenu de l’emballage
Vérifiez que tous les composants ci-dessous sont présents dans l’emballage de votre casque d’écoute.
Joggy | Câble USB | Manual d´utilisation | Tampon d‘oreille
Si un article est manquant ou endommagé, remballez le casque d’écoute et renvoyez-le à votre revendeur.
Identifier les composants
Les diff érents composants du casque d’écoute sont
présentés ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Volume +
2. Suivant
3. MFB - Allumer/éteindre l’appareil
- Liaison avec un périphérique
- Répondre à un appel
- Terminer un appel
4. LED
5. Volume 6. Connecteur USB
7. Précédent
8. Microphone
19
F
Fonctions des voyants d’état du casque d’écoute
Voyant de liaison:
Couleur
Bleu clignotant
Bleu clignotant lentement
Rouge/Bleu clignotant alternativement
Rouge est éclairé en continu
expiré Rouge
Rouge clignote
Fonction
Sous tension
Connecté au périphérique
Appairage
En cours de chargement
Chargement terminé
Batterie faible
Charger les piles du casque d’écoute
Le casque d’écoute a une pile rechargeable intégrée. Elle peut être chargée avec le câble USB ou le
chargeur de voyage.
Charger avec le câble USB
Suivez ces étapes pour charger le casque d’écoute avec le câble USB
1. Connectez le petit connecteur du câble USB au casque d’écoute.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à un port USB sur votre ordinateur. Le voyant d’alimentation
s’allume en rouge, indiquant que la pile est en cours de cargement.
3. Débranchez le câble USB lorsque le voyant d’alimentation expiré rouge.
NOTE: La plupart des ports USB des ordinateurs portables sont horizontaux. L’icône USB du câble doit
être sur le haut. Si le port USB de votre ordinateur est placé verticalement, assurez-vous de connecter
le câble correctement pour éviter d’endommager le connecteur.
20
F
Opération
Cette section explique comment lier le casque d’écoute à votre téléphone mobile pour répondre à des
appels ou écouter des fichiers audio MP3.
Lier avec un téléphone Bluetooth®
Suivez ces procédures pour lier le casque d’écoute avec un téléphone Bluetooth®.
NOTE: Bluetooth® doit être activé sur votre téléphone mobile pour utiliser cette fonction. Consultez le
manuel de l’utilisateur de votre téléphone pour plus d’instructions.
1. Appuyez sept secondes sur le bouton de „MFB“ sur le casque d’écoute. Le voyant de liaison
clignote en Rouge/Bleu.
2. Sélectionnez Bluetooth dans le menu de votre téléphone et recherchez le périphérique actif.
3. Sélectionnez Joggy quand il apparaît dans le menu du téléphone.
4. A l’invite, tapez le mot de passe par défaut [0000]. Le voyant bleu de liaison est allumé lors de
la connexion.
Répondre à des appels
Suivez ces étapes pour répondre à un appel.
1. Quand votre téléphone sonne, appuyez sur le bouton de „MFB“ sur le casque d’écoute.
2. Ajustez le niveau du volume.
3. Appuyez sur le bouton de „MFB“ pour terminer votre appel.
21
F
Refuser des appels
Quand votre téléphone sonne, appuyez sur le bouton „MFB“ sur le casque d’écoute.
Le téléphone arrête de sonner.
Composition vocale (Effectuer un appel au moyen du nom du correspondant)
1. Allumez votre oreillette et appareillez-la à votre téléphone (si cela n‘est déjà fait).
2. Appuyez sur la touche „MFB“ deux fois rapidement, un son „Tu-Du“ se fait entendre.
3. Prononcez clairement le nom du correspondant désiré.
4. Votre téléphone compose le numéro du correspondant choisi.
Remarque: Pour pouvoir utiliser la composition vocale de votre oreillette, il est nécessaire que votre
téléphone portable supporte cette option et qu‘un échantillon vocal ait été enregistré.
Rappel automatique
Appuyez sur la touche „MFB“ pendant environ 1 seconde pour activer le rappel automatique. Après
vous avoir fait entendre un son „Duuuu“, votre téléphone va recomposer le dernier numéro composé.
Terminer un appel en cours
Appuyez sur le bouton de „MFB“ sur le casque d’écoute pour terminer un appel en cours.
Ecouter des fichiers Musique sur votre téléphone
De nombreux téléphones permettent d’enregistrer et de jouer des fichiers Musique. Vous pouvez lier le
casque d’écoute à votre téléphone pour écouter de la musique. Consultez le manuel de l’utilisateur de
votre téléphone.
22
F
Réglage du volume
Appuyez sur les boutons d’augmentation et de diminution du volume sur les écouteurs pour régler le
volume lorsque vous écoutez de la musique.
• Appuyez sur le bouton “Volume –“ pour diminuer le volume.
• Appuyez sur le bouton “Volume +” pour augmenter le volume.
Saut de pistes
Lorsque vous écoutez de la musique sur votre téléphone, utilisez le bouton Suivant/Précédent des
écouteurs pour avancer ou reculer d’une piste et trouver le morceau que vous souhaitez écouter.
• Appuyez sur le bouton Précédent pour revenir à la piste précédente.
• Appuyez sur le bouton Suivant pour écouter la piste suivante.
Spécifications
Transmission radio
BT V. 2.1 + EDR, Class 2, jusqu’à 5 ~ 10 mètres (espace dégagé)
Plage d’opération
Dépend du modèle de téléphone, de la charge de la pile, et des
facteurs ambiants.
Fréquence porteuse
2,402~2,480 GHz
Temps de fonctionnement Jusqu’à 6 heures (la distance entre les périphériques et le type de
téléphone mobile peuvent influencer l’alimentation utilisée)
Durée de veille
Jusqu‘à 150 heures
Poids
30 g
Pile intégrée
3,7V lithium-polymère, rechargeable
23
F
Conseils de sécurité
• Ne pas ouvrir l‘appareil.
• Ne pas placer l‘appareil sous l‘eau.
• Débranchez les appareils électriques si vous ne les utilisez pas pendant une longue période.
• N‘utilisez pas l‘appareil si vous constatez la présence de défauts.
Nous ne sommes pas responsables des dommages résultant d‘une mauvaise manipulation.
F
fabricant ou prestataire de service autorisé pour faire procéder à ces opérations.
• Nous ne serons en aucun cas tenus responsables de toutes pertes ou dommages survenus
pendant l‘expédition. Tous travaux de réparation sur nos produits par des tiers non autorisés
entraînent l‘annulation de la garantie.
Pour toute assistance technique, veuillez contacter notre service clientèle par e-mail à service@bspeech.com.
Garantie
Les produits B-Speech font l‘objet d‘un contrôle de qualité rigoureux.
• Une copie de votre ticket de caisse ou autre preuve d‘achat sera exigée.
• La garantie est annulée en cas d‘absence du numéro de série, code-barres ou identification du
produit, ou en cas de mauvaise manipulation, d‘utilisation excessive, d‘installation incorrecte, de
modification ou de réparation par des tiers non autorisés.
• Notre responsabilité est limitée à la réparation ou au remplacement du produit et ce à notre seule
discrétion.
• Tous nos produits sont garantis deux ans à compter de leur date d‘achat.
• Sont exclus de la garantie les consommables à durée limitée exposés à une usure normale, tels que
microphone, revêtements décoratifs, batteries et autres accessoires.
• Nous ne sommes pas responsables des dommages directs ou indirects de quelque nature que ce
soit, consécutifs à l‘utilisation correcte ou incorrecte de nos produits.
• Cette garantie vous confère des droits particuliers sans préjudice des autres droits dont vous pourriez
bénéficier dans votre zone de résidence.
• Sauf mention expresse incluse dans le présent manuel, l‘utilisateur n‘est pas autorisé, en aucunes
circonstances, à apporter des modifications, altérations, réglages ou réparations sur cet appareil,
dans le cadre ou hors des conditions de garantie. L‘appareil doit être retourné à son point de vente,
24
25
E
Renuncia
La información del presente documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. El fabricante no
ofrece ninguna
garantía o condición con respecto al contenido del mismo y rechaza específicamente cualquier
garantía implícita de
comerciabilidad o adecuación para un fin en particular. El fabricante se reserva el derecho de revisar
esta publicación y
de efectuar modificaciones regulares en el contenido de la misma sin obligación por su parte de notificar a ninguna persona de tal revisión o tales modificaciones.
Reconocimiento de marcas comerciales
Bluetooth es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). La marca comercial
Bluetooth es propiedad de Bluetooth SIG, Inc. USA.
Otros nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivas empresas y
están reconocidos.
B-Speech® declara que este aparato lleva el signo CE según los requisitos y disposiciones pertinentes
de la Directiva R&TTE (1999/5/CE). Cumpletodos los requisitos fundamentales y reglamentos y
disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad entera se encuentra en
www.b-speech.com.
26
Acerca de este manual
E
Este manual proporciona información sobre la instalación y configuración de los auriculares. Este
manual está dirigido a usuarios domésticos.
Introducción a los auriculares
Desembale los auriculares y compruebe que se incluyen los siguientes artículos
Joggy | Cable USB | Modo de uso | Tampón d‘ oreja
Si falta algún artículo o está dañado, vuelva a embalar los auriculares y devuélvalos al establecimiento
donde los dquirió.
Identificación de components
La siguiente ilustración muestra los elementos de los auriculares.
1. Volume +
2. Anterior
3. MFB - Responder una llamada entrante
- Fin de una llamada
1
- Pulsar para encender-apagar
- Pulsar para asociar con un dispositivo
2
4.
Indicador
LED
3
5.
Volume
4
7
6. Conector USB
5
8
7. Siguiente
6
8. Micrófono
27
E
Funciones principales de los indicadores LED de estado de los
auriculares
LED
ColorFunción
Azul centelleo
Parpadear lentamente azul
Rojo/Azul parpadear alternativamente
Rojo encendido constantemente
Rojo apagado
Rojo parpadear
Encendido/Buscando
Conectado al dispositivo
Asociación
Cargando
Carga complete
Batteria baja
Carga de las baterías de los auriculares
Los auriculares incluyen una batería recargable. Las baterías se pueden cargar a través del cable
USB o del cargador de viaje.
Carga con el cable USB
Consulte el siguiente apartado para cargar los auriculares con el cable USB.
1. Conecte el conector pequeño del cable USB a los auriculares.
2. Conecte el otro extremo del cable a un conector USB del ordenador. El indicador LED de
alimentación se enciende de color ambar para indicar que se está en fase de carga.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED de alimentación cambie al ambar apagado.
Precaución! La mayoría de los conectores USB de los ordenadores portátiles son horizontales. El
cable USB se debe conectar con el icono USB hacia arriba. Si el conector USB del ordenador está en
posición vertical, conecte el cable con cuidado para evitar dañar los conectores.
28
E
Instrucciones de uso
En esta sección se describen los procedimientos para asociar los auriculares con el teléfono
móvil y usarlos para contestar a las llamadas y para escuchar archivos de audio en formato MP3.
Asociación con un teléfono equipado con Bluetooth®
Consulte el siguiente apartado para asociar los auriculares con un teléfono equipado con Bluetooth®.
Precaución! La opción Bluetooth® deberá estar activada en su teléfono móvil para poder utilizar esta
función. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener instrucciones sobre cómo activar
Bluetooth®.
1. Pulse y mantenga pulsado „MFB“ durante ocho segundos. El LED de enlace parpadea en color
Azul/Rojo.
2. Desplácese hasta Bluetooth en el menú de su teléfono y busque un valor similar a dispositivo activo.
3. Seleccione Joggy cuando aparezca en el menú del teléfono.
4. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña predeterminada [0000]. El indicador LED de enlace
se enciende de color azul cuando se realiza la conexión.
Respuesta a las llamadas
Consulte el siguiente apartado para responder una llamada.
1. Cuando suene el teléfono, pulse „MFB“ en los auriculares.
2. Ajuste el volumen al nivel deseado.
3. Pulse „MFB“ para colgar.
29
E
Rechazo de llamadas
Cuando suene el teléfono, pulse MFB en de auriculares. El teléfono deja de sonar.
Marcación por voz (Marcación por nombre)
1. Conecte el auricular y emparejelo con su teléfono (si no lo ha efectuado antes).
2. Pulse la “MFB” dos veces consecutivas, hasta que pueda oir una señal de tono „du-du“.
3. Ahora diga con claridad el nombre de la persona a la que desea llamar.
4. Su teléfono marcará el numero requerido.
E
Ajuste del volumen
Pulse los botones subir volumen y bajar volumen de los cascos para ajustar el volumen mientras
escucha música.
• Pulse el botón “Volume –“ para bajar el volumen.
• Pulse el botón “Volume +” para subir el volumen.
Cambiar de canción
Nota: La función de marcación por voz, solo se puede usar, si su teléfono móvil soporta esta función.
La etiqueta de voz tiene que estar almacenada previamente.
Cuando escuche música en su móvil, emplee el botón „Anterior/Siguiente“ de los auriculares para
avanzar o retroceder hasta encontrar la pista de audio que desea escuchar.
• Pulse el botón „Anterior“ para escuchar la canción anterior.
• Pulse el botón „Siguiente“ para escuchar la canción siguiente.
Remarcación
Specifications
Presionando la “MFB” durante un segundo, la función de re-marcación se activará. Después de oir el
tono „Duuuu“ , su teléfono llamará al último numero marcado.
Fin de una llamada en curso
Durante el transcurso de una llamada, pulse MFB“ para terminar la llamada.
Cómo escuchar archivos Música en el teléfono
Muchos teléfonos permite almacenar y reproducir archivos Música. Para escuchar música por los
auriculares, puede asociarlos con su teléfono. (Consulte el manual del usuario de su teléfono para
obtener instrucciones al respecto.)
30
Radio general
Alcance de funcionamiento
Frecuencia de la portadora
Tiempo de duración
Tiempo en espera
Peso
Batería integrada
BT V. 2.1 + EDR, Clase 2, de 5 ~ 10 metros de alcance máximo (zonas
abiertas)
Depende del modelo de teléfono asociado, del nivel de carga de la batería
y de factores medioambientales.
2,402~2,480 GHz
Hasta 6 horas (factores tales como la separación existente entre los
dispositivos y el tipo de teléfono móvil utilizado aumentan el consumo de
energía).
Hasta 150 horas
30 gramos
3,7 V Litio-polímero, recargable
31
E
Consejos de seguridad
• No abra el dispositivo
• No sumerja el dispositivo
• Desconecte los dispositivos eléctricos de la corriente cuando no los vaya a utilizar durante
un tiempo prolongado.
• No utilice el dispositivo si tiene defectos visibles.
No nos hacemos responsables por cualquier daño debido a utilización indebida.
Garantía
Los productos B-Speech están sujetos a un estricto control de calidad.
• Es necesario presentar una copia de su ticket u otra prueba de compra.
• La garantía será nula si se retira el número de serie, la etiqueta del código de fecha o la etiqueta de
producto si el producto ha sido objeto de golpes, instalación o modificación o reparación incorrecta
por parte de terceros no autorizados.
• La responsabilidad de nuestros productos se limita a la reparación o reemplazo del producto a
nuestro criterio.
• Toda la garantía de nuestros pro-ductos está limitada a dos años desde la fecha de compra.
• Se encuentran específicamente exentos de cualquier garantía los componentes consumibles de vida
limitada que puedan ser objeto de desgastes y roturas normales, como micrófonos, acabados
decorativos, baterías y otros accesorios.
• No somos responsables de ningún daño incidental resultante del uso o uso indebido de cualquiera
de nuestros productos.
• Esta garantía le otorga a usted derechos específicos, pero puede tener otros derechos dependiendo
de su localización.
• A menos que se indique lo contrario en la guía del usuario, el usuario no puede, bajo ningu-na
32
E
circunstancia, intentar realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones a esta unidad, tanto si está o
no bajo garantía. Debe devolverse al vendedor, fábrica o agencia autorizada de ser-vicios para
realizar tales tareas.
• No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño ocurrida durante el envío.
Cualquier trabajo de reparación de nuestros productos realizado por terceras partes no autorizadas
anula cualquier garantía.
En caso de que necesite servicio técnico, por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio al cliente mediante el correo electrónico service@b-speech.com.
33
I
Termini e condizioni
Le informazioni contenute in questo documento potrebbero essere soggette a cambiamenti senza preavviso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità o garanzia per quanto riguarda il contenuto del
presente documento, e declina espressamente qualsiasi garanzia di commerciabilità o idoneità per un
particolare scopo. Il produttore si riserva il diritto di rivedere questa pubblicazione apportando modifiche
di volta in volta, senza l‘obbligo di informare alcuno delle revisioni applicate.
Marchi registrati
Bluetooth è un marchio registrato da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Il marchio Bluetooth
è di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. USA. Altri nomi di prodotti utilizzati in questo manuale appartengono ai rispettivi proprietari e sono riconosciuti
Con la presente la B-Speech® dichiara che il presente apparecchio riporta la denominazione CE ai
sensi delle direttive e prescrizioni della normative R&TTE (1999/5CE). Esso si trova così conforme ai
requisiti fondamentali, nonché alle corrispondenti regolamentazioni e prescrizioni poste dalla direttiva
1999/5CE). Visitando il sito ww.b.speech.de troverete la completa dichiarazione di conformità.
34
I
Informazioni su questo manual
Questo manuale fornisce le informazioni per impostare e configurare la cuffia, ed è stato progettato per
gli utenti domestici.
Come iniziare
Congratulazioni per il tuo acquisto!
Questa sezione spiegherà il disimballaggio del prodotto, e l‘identificazione di tutti i suoi componenti.
Disimballaggio e controllo del contenuto
Joggy | Cavo USB | Manuale dell‘utente | Cuscinetti auricolari sostituibili
Qualora uno di questi componenti dovesse essere assente o danneggiato, si prega di reimballare il
tutto e rivolgersi al proprio negoziante.
Identificazione dei component
La seguente illustrazione mostra le varie componenti
della cuffia.
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Volume +
2. Precedente
3. MFB - Premere per accendere/spengere
- accoppiare con un dispositivo Bluetooth
- rispondere ad una chiamata in arrive
- terminare una chiamata
4. LED indicatore
5. Volume 6. Porta USB
7. Successivo
8. Microfono
35
I
LED
ColoreFunzione
Blue Lampeggio
Blue lampeggio lento
Blue/Rosso lampeggiano alternatamente Rosso rimane acceso
Spengimento rosso
Rosso lampeggia
Acceso
Connesso al dispositivo
Associoazione
Caricamento in corso
Caricamento completato
Batteria scarica
Caricare la batteria della cuffia
La cuffia ha una batteria ricaricabile interna. Essa può essere ricaricata tramite la porta USB, oppure
con il caricatore da viaggio.
Caricamento tramite porta USB
Fare riferimento alle seguenti istruzioni per caricare la cuffia tramite porta USB.
1. Connettere il piccolo connettore USB alla cuffia.
2. Collegare l‘altro capo del connettore USB ad un computer. Il led di stato si accenderà di rosso per
indicare il caricamento in corso.
3. Scollegare il cavo USB quando il led rosso si spenge (carica completata).
N.B.: La maggior parte dei connettori USB sui notebook sono posizionati in orizzontale. Il cavo USB
deve essere collegato con il simbolo „USB“ rivolto verso l‘alto. Se il connettore USB del tuo computer è
orientato in verticale, collegare il cavo con attenzione, senza forzare, per evitare di danneggiarlo
36
I
Utilizzo
Questa sezione spiega come accoppiare la cuffia con il tuo telefono, come rispondere alle chiamate
o ascoltare la musica MP3.
Accoppiamento con un telefono Bluetooth®
Fare riferimento ai seguenti passaggi per accoppiare la cuffia con un telefono Bluetooth® compatibile.
Importante: per utilizzare questa funzione la connettività Bluetooth® deve essere abilitata sul tuo
telefono. Fare riferimento al manuale del proprio telefono per le istruzioni sull‘abilitazione del
Bluetooth®.
1. Premere e mantenere premuto il tasto „MFB“ sulla cuffia per sette secondi. Il led indicatore di stato
inizierà a lampeggiare in modo alternato.
2. Sul menu del cellulare entrare in modalità „ricerca dispositivi Bluetooth“ ed attendere la fine della
ricerca.
3. Selezionare „Joggy“ quando compare sul menu del cellulare.
4. Verrà richiesto di immettere una password. Inserire il codice [0000]. Il LED indicatore di
collegamento si accenderà di blue quando connesso.
Risposta alle chiamate
Fare riferimento alle seguenti istruzioni per rispondere ad una chiamata in arrivo.
1. Quando il telefono squilla, premere „MFB“ sulla cuffia.
2. Regolare il volume in base al proprio gradimento.
3. Premere di nuovo „MFB“ per concludere la telefonata.
37
I
Rifiuto delle chiamate
Quando il telefono squilla, premere il tasto „MFB“ e mantenerlo premuto finchè il telefono non smette
di squillare.
Composizione vocale (comporre un numero pronunciando il nome)
1. Accendere la cuffia ed accoppiarla con il telefono (qualora non fosse già stato fatto).
2. Premere il tasto di “MFB” 2 volte rapidamente, sentirai un suono „tu tu“.
3. Pronuncia adesso in modo chiaro il nome della persona che vuoi chiamare.
4. Il telefono comporrà in modo automatico il numero richiesto.
N.B.: La funzione di composizione vocale può essere utilizzata solo se il tuo telefono cellulare la
suporta. Inoltre è necessario che sia stato precedentemente impostato il relativo tag vocale.
Ri-composizione
Premendo e mantenendo premuto il tasto di “MFB” per un secondo viene attivata la funzione di
ricomposizione. Ascolterete il tono „tuuuuuu“ dopodiché il telefono comporrà in modo automatico
l‘ultimo numero chiamato.
Terminare una chiamata
Durante una chiamata premere il tasto „MFB“ sulla cuffia per terminare la chiamata.
Ascoltare la musica MP3 dal tuo telefono
Molti telefoni consentono di memorizzare e riprodurre la musica. E‘ possibile accoppiare questa cuffia
con il telefono per l‘ascolto della musica. Fare riferimento al manuale del proprio telefono per maggiori
dettagli.
38
I
Regolazione del volume
Per regolare il volume, premere i tasti della cuffia verso l‘alto e il basso mentre stai ascoltando la
musica.
• Premere il tasto “Volume –“ per abbassare il volume.
• Premere il tasto “Volume +“ per alzare il volume.
Passare da una traccia all‘altra
Durante la riproduzione della musica sul tuo cellulare, usa il tasto Successivo/Precedente sulle cuffie
per mandare avanti o indietro per trovare la traccia desiderata.
• Premere il tasto „Precedente“ per andare alla traccia precedente.
• Premere il tasto „Successivo“ per andare alla traccia successiva.
Specifiche tecniche
Radio
Range operative
Frequenza portante
Ascolto/Conversazione
Durata media di standby
Peso
Batteria incorporate
BT V. 2.1 +EDR, Classe 2, fino a 5~10 metri (spazio aperto)
Dipende dal modello di telefono, dalla carica della batteria e da altri fattori
ambientali
2,402~2,480 GHz
Fino a 6 hours (fattori come la distanza tra i dispositivi e tipo di telefoni
utilizzati potrebbero variare il consumo di energia).
Fino a 150 ore
30 grammi
3.7V Polimeri di litio
39
I
Consigli sulla sicurezza
• Non aprire il dispositivo
• Evitare il contatto del dispositivo con l‘acqua
• Se non utilizzati per un certo tempo, scollegare i dispositivi elettronici dalle fonti di energia.
• Non utilizzare il dispositivo in caso venissero riscontrati difetti evidenti.
In caso di danneggiamento o uso improprio del dispositivo, l‘azienda non si assumerà alcuna
responsabilità.
I
necessarie nell‘ambito o meno del periodo di garanzia. In caso di necessità, l‘unità dovrà essere
restituito al punto vendita, fabbrica o centro di assistenza autorizzato alla riparazione.
• B-Speech non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni subiti durante il trasporto.
Qualsiasi opera di riparazione sui nostri prodotti da parte di terzi non autorizzati annulla ogni garanzia.
In caso fosse necessaria un‘assistenza tecnica, invitiamo l‘utente a rivolgersi al nostro team di supporto
via email, all‘indirizzo service@b-speech.com.
Garanzie
I prodotti di B-Speech sono sottoposto a rigorosi controlli sulla qualità.
• È necessario conservare una copia della ricevuta o della prova di acquisto del prodotto.
• La garanzia è nulla in caso di rimozione del numero di serie, l‘etichetta indicante la data di acquisto
o l‘etichetta del prodotto, oppure se il prodotto è soggetto a danneggiamento, uso improprio,
installazione, modifica o riparazione da parte di terzi non autorizzati.
• La responsa-bilità per i nostri prodotti è limitata, a nostra discrezione, alla riparazione o alla
sostituzione del prodotto.
• L‘intera garanzia sui nostri prodotti è limitata a due anni dalla data di acquisto.
• Sono esclusi dalla garanzia i componenti soggetti a normale usura, come il microfono, rifini-ture
decorative, le batterie e altri accessori.
• B-Speech non si assume la responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti derivanti dall‘uso o
abuso di uno qualsiasi dei propri prodotti.
• Questa garanzia conferisce specifici diritti, tuttavia, è possibile una deroga degli stessi a secondo al
luogo di applicazione.
• Se non diversamente indicato nel manuale d‘utilizzo del prodotto, l‘utente non è autorizzato, in nessun
caso, a provvedere alla regolazione o alla riparazione di questa unità, sia queste si rendano
40
41
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the
following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the
national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stofflichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung,
für Batterien und Akkus entsprechend.
Remarques concernant la protection de l‘environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs
en matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles
concernent les déchets d’équipement électriques et électroniques. Le pictogramme „picto“ présent sur
le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet
effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur.En permettant enfin le recyclage des produits, le consommateur
42
contribuera à la protection de notre environnement. C’est un acte écologique.
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo
nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas
recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar
los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los
puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran
definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l‘implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono
le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine
della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli
di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d‘istruzioni o sull‘imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e reutilizzo
del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione
dell‘ ambiente.
V_01/10/2011
43
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising