FOUR - BEKO

FOUR - BEKO
FOUR
Manuel d'utilisation
OVEN
User manual
od!
paria Ja
CSG 63010 G
Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel d'utilisation !
Chere cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Beko. Nous espérons que vous tirerez le
meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué avec une technologie de pointe et de qualité supérieure.
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres documents
connexes dans leur intégralité avant d'utiliser le produit et de les conserver ensuite car vous pourrez avoir
besoin de vous en servir ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'oubliez pas de
lui fournir le Manuel d'utilisation également. Respectez tous les avertissements et informations contenus
dans le manuel d'utilisation.
Souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modèles. Les diffé-
rences entre les modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles
Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces
utiles sur l'utilisation.
Avertissement de situations dange-
reuses relatives à la santé et aux biens.
Avertissement de risque de choc élec-
A trique.
Avertissement de risque d'incendie.
Avertissement de surfaces brûlantes.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sitliice/ Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
E Instructions importantes et mises en
garde relatives a la sécurité et a
l'environnement 4
Sécurité générale.………….……………nenenne 4
Sécurité lors de travaux concernant le gaz.......4
Sécurité électrique ………….…….…………nenenns 6
Sécurité du produit... 7
Utilisation PreVUÜE a. 8
Sécurité des enfants... 8
Mise au rebut de I'ancien apparell.................. 9
Elimination des emballages... 9
f) Généralités 10
Vue d'ensemble ............... 2. 10
Contenu de l'emballage..................2..——_— 11
Caractéristiques techniques... 12
Tableau des injecteurs... 12
3 Installation 13
Avant installation .............———_———Ú 13
Installation et branchement…………….….……….……… 14
Conversion dU QaZesserrer 16
Deplacement ult&rieUF 18
[| Préparations 20
Conseils pour faire des économies d'énergie .20
Première utilisation rer 20
Premier nettoyage de l'appareil .................. 20
Premiére CUISSsoN ..............mee 20
Utilisation de la table de cuisson 22
Généralités concernant la cuisson ................ 22
Utilisation des tables de cuisson................... 22
6 Utilisation du four 24
Informations générales concernant la pâtisserie,
la rotisserie et les grillades... 24
Utilisation du four à Gaz …….….….……rcrrrerrrnes 24
Tableau des temps de cuisson..................... 25
Utilisation du grill à gaz................——— 26
Tableau des temps de cuisson..................... 20
Maintenance et entretien 27
Généralités voici, 27
Nettoyage de la table de cuisson................. 27
Nettoyage du bandeau de commande........... 27
Nettoyage du fOUF 4... 28
Retirer la porte du fOUF...4 28
Remplacement de l'ampoule du four ............ 20
8 Recherche et résolution des pannes
29
3/FR
Ce chapitre contient les instructions
de sécurité qui vous aideront a éviter
les risques de blessure corporelle ou
de dégâts matériels. Le non respect
de ces instructions entraînera l'annu-
lation de toute garantie.
Sécurité générale
4/FR
Cet appareil peut étre utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes aux capacites
physiques, sensorielles ou men-
tales reduites ou des personnes
dénuées d'expérience ou de con-
naissance si elles ont pu bénéfi-
cier d'une surveillance ou
d'instructions concernant
l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être ef-
fectués par un enfant sans sur-
veillance.
Ne jamais poser l'appareil sur un
sol recouvert de moquette. Dans
le cas contraire, l'absence de cir-
culation d'air en-dessous de l'ap-
pareil entraînera la surchauffe des
pièces éléctriques. Cette sur-
chauffe causera des dommages à
votre appareil.
Les procédures d'installation et
de réparation doivent en tout
temps être effectuées par des
agents d'entretien qualifiés. Le
fabricant ne sera pas responsable
des dommages causés à la suite
d'une utilisation faite par des per-
sonnes non qualifiées, situation
susceptible d'annuler aussi la ga-
rantie. Avant l'installation, lisez
attentivement les instructions.
Ne faites pas fonctionner l'appa-
reil s'il est défectueux ou pré-
sente des dégâts visibles.
Assurez-vous que les boutons de
fonctionnement de l'appareil sont
en position d'arrêt après chaque
utilisation.
Sécurité lors de travaux concer-
nant le gaz
Toutes les opérations sur des
équipements et des systèmes de
gaz ne peuvent être réalisées que
par des personnes habilitées et
qualifiées.
Avant l'installation, assurez-vous
que les conditions de distribution
locale (type et pression du gaz)
sont compatibles aux réglages de
l'appareil.
Cet appareil n'est pas raccordé à
un dispositif d'évacuation des
produits de la combustion. I! doit
être installé et raccordé confor-
mément aux réglementations
d'installation en vigueur. Une at-
tention particulière doit être por-
tée aux exigences applicables
concernant la ventilation; consul-
tez Avant 1 installation, page 13.
L'utilisation d'un appareil de
cuisson à gaz produit de la cha-
leur, de l'humidité et des produits
de combustion dans la pièce ou il
est installé. Veillez à ce que la
cuisine soit bien ventilée. No-
tamment quand l'appareil est en
fonctionnement: Gardez les es-
paces de ventilation ouverts ou
installez un appareil de ventilation
mécanique (hotte aspirante). Une
utilisation intensive prolongée de
l'appareil peut nécessiter une
ventilation supplémentaire. À titre
d'exemple, vous pouvez renforcer
le niveau de ventilation méca-
nique le cas échéant.
Les appareils et les systèmes à
gaz doivent être vérifiés régulié-
rement pour assurer leur fonc-
tionnement correct. Le régulateur,
le tuyau et son collier de serrage
doivent être vérifiés régulièrement
et remplacés à la fréquence re-
commandée par le fabricant ou
lorsque nécessaire.
Nettoyez régulièrement les brü-
leurs à gaz. Les flammes doivent
être bleues et brûler de manière
uniforme.
e Une bonne combustion est ne-
cessaire dans les appareils a gaz.
En cas de combustion incomplete,
du monoxyde de carbone (CO)
pourrait être généré. Le mo-
noxyde de carbone est incolore,
inodore et très toxique, pouvant
être mortel même à trés petites
doses.
e Demandez les informations con-
cernant les numéros de téléphone
d'urgence et les mesures de sé-
curité à prendre en cas d'odeur
de gaz auprès de votre fournis-
seur en gaz.
Que faire si vous sentez une
odeur de gaz
e |\'utilisez pas de flamme nue et
ne fumez pas. N'appuyez sur au-
cun bouton électrique (ex., bouton
de l'ampoule, sonnette d'entrée,
etc.) N'utilisez pas de téléphone
fixe ou de téléphone portable.
Risque d'explosion et d'intoxica-
tion !
Ouvrez les portes et fenêtres.
Fermez toutes les valves sur les
appareils à gaz et les compteurs
de gaz.
e Vérifiez le branchement de tous
les tuyaux et raccords. Si vous
sentez toujours une odeur de gaz,
quittez l'appartement.
e Avertissez les voisins.
5/FR
Contactez les pompiers. Utilisez
un télephone en-dehors de votre
domicile.
Ne rentrez pas dans votre domi-
cile tant qu'on ne vous a pas in-
diqué que cela pouvait se faire en
toute sécurité.
Sécurité électrique
6/FR
oi le produit est en panne, ne
l'utilisez pas, à moins qu'il ne soit
réparé par un Agent d'entretien
agréé. Vous risqueriez un choc
électrique |
Branchez l'appareil uniquement à
une sortie/ligne avec mise à la
terre ainsi que la tension et la
protection spécifiées dans le cha-
pitre « Spécifications techniques ».
Faites installer la mise à la terre
par un électricien qualifié lorsque
vous utilisez l'appareil avec ou
sans transformateur Notre entre-
prise décline sa responsabilité par
rapport à tout problème consécu-
tif à la non mise à la terre de
l'appareil suivant la réglementa-
tion locale en vigueur.
Ne lavez jamais l'appareil en y
versant de l'eau. Vous risqueriez
un choc électrique !
Débranchez l'appareil pendant les
opérations d'installation, d'entre-
tien, de nettoyage et de répara-
tion.
Ol le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, l'un de ses tech-
niciens ou une personne de quali-
fication similaire afin d'éviter tout
risque.
Installez l'appareil de sorte que
l'on puisse le déconnecter com-
pletement du réseau. La sépara-
tion doit être effectuée par une
prise secteur ou un commutateur
intégré à l'installation électrique
fixe, suivant la réglementation en
matière de construction.
La surface arrière du four devient
chaude pendant l'utilisation. Véri-
fiez que le raccordement de
gaz/électrique n'est pas en con-
tact avec la surface arrière, cela
pourrait endommager les con-
nexions.
Ne pas coincer le câble d'alimen-
tation entre la porte du four et le
châssis et ne pas le faire passer
sur des surfaces brúlantes. Dans
le cas contraire, | isolation du
cable pourrait fondre et provoquer
un incendie suite a un court-
Circuit.
Toutes les opérations sur des
equipements et des systemes
électriques ne peuvent être réali-
sees que par des personnes habi-
litées et qualifiées.
En cas de dégâts, éteignez l'ap-
pareil et débranchez-le du sec-
teur. Pour ce faire, coupez le fu-
siole domestique.
Vérifiez que la tension du fusible
est compatible avec l'appareil.
Sécurité du produit
Les parties accessibles de
l'appareil deviennent chaudes au
cours de son utilisation. Des me-
sures doivent être prises pour évi-
ter de toucher aux éléments de
chauffage. Les enfants de moins
de & ans doivent être maintenus à
l'écart, sauf s'ils sont continuel-
lement surveillés.
Ne jamais utiliser l'appareil lors-
que le jugement ou la coordina-
tion est affectée par l'alcool et/ou
la drogue.
Prenez garde lorsque vous utilisez
des boissons alcoolisées dans vos
plats. L'alcool s'évapore à tempé-
ratures élevées et peut provoquer
un incendie étant donné qu'il peut
s'enflammer lorsqu'il entre en
contact avec des surfaces
chaudes.
Assurez-vous qu'aucune subs-
tance inflammable ne soit placée
à proximité de l'appareil étant
donné que les côtés peuvent
chauffer pendant son utilisation.
L'appareil chauffe pendant son
utilisation. Des mesures doivent
être prises pour éviter de toucher
aux éléments de chauffage qui se
trouvent à l'intérieur du four.
épargnez les ouvertures de venti-
lation d'éventuelles obstructions.
Ne pas faire chauffer de boîtes de
conserves et de bocaux en verre
clos dans le four. La pression qui
s'accumulerait dans la boîte/le
bocal pourrait le faire éclater.
Ne placez pas de plaques de
cuisson, de plats ou de feuille
d'aluminium directement sur le
bas du four. L'accumulation de
chaleur pourrait endommager le
fond du four.
N'utilisez pas de nettoyants for-
tement abrasifs ou de grattoir en
métal affüté pour nettoyer la porte
vitrée du four car ils peuvent rayer
la surface, ce qui peut entraîner
fêler la vitre.
N'utilisez pas de nettoyeurs à
vapeur pour le nettoyage de l'ap-
pareil, car ceux-ci présentent un
risque d'électrocution.
Ne pas utiliser l'appareil si la
porte en verre est absente ou
fendue.
La poignée du four n'est pas un
seche-serviettes. Ne pendez pas
de serviettes, gants ou produits
textiles similaires lorsque la porte
est ouverte avec la fonction gril.
Utilisez toujours des gants de
protection thermique lorsque vous
placez dans ou retirez des plats
du four chaud.
Assurez-vous d'avoir éteint l'ap-
pareil avant de procéder au rem-
placement de l'ampoule. Cette
//FR
précaution vous évite tout risque
de choc électrique.
Ne refermez pas la plaque de
recouvrement supérieure avant
que les plaques chauffantes ou
les brûleurs n'aient refroidi.
Essuyez la plaque de recouvre-
ment supérieure avant de l'ouvrir
afin d'éviter tout écoulement
d'eau vers l'arrière ou l'intérieur
du four.
Le fait de cuire les aliments con-
tenant de l'huile ou des matières
grasses sur une table de cuisson
sans surveillance peut s'avérer
dangereux, au point de provoquer
un incendie. N'essayez JAMAIS
d'éteindre le feu avec de l'eau.
Coupez plutôt l'alimentation de
l'appareil, puis couvrez la flamme
avec un couvercle ou une couver-
ture pare-flammes.
Danger d'incendie : ne rien con-
server sur les surfaces de cuisson.
L'appareil n’est pas prévu pour
fonctionner avec une minuterie
externe ou un système de télé-
commande distinct.
Pour que le feu produit par votre ap-
pareil soit fiable,
8/FR
veillez à ce que la fiche soit bien
branchée dans la prise afin que
des étincelles ne se produisent
pas.
Utilisez uniquement les câbles de
rallonge d'origine, et veillez à ce
qu'ils ne soient pas coupés ou
autrement endommagés.
Assurez-vous également que la
prise ne contient pas de liquide ni
de moisissure avant de brancher
l'appareil.
Veillez enfin à ce que votre con-
nexion au gaz soit installée afin
d'éviter toute fuite de gaz.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique. L'utilisation
commerciale est interdite.
Cette appareil doit être utilisé
seulement à des fins de cuisson.
| ne doit pas être utilisé à
d'autres fins, par exemple le
chauffage de la pièce.’
Évitez d'utiliser cet appareil pour
réchauffer les assiettes sous le
grill, accrocher des serviettes et
des torchons, etc. sur les poi-
gnées, sécher et réchauffer quoi
que ce soit.
Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dégâts causés
par une utilisation ou une mani-
pulation incorrecte.
Le four peut être utilisé pour dé-
congeler, cuire, rôtir et griller des
aliments.
Sécurité des enfants
Les parties accessibles peuvent
s'échauffer pendant l'utilisation.
Les enfants doivent être tenus à
l'écart.
e [es matériaux d'emballage peu-
vent presenter un danger pour les
enfants. Gardez les materiaux
d'emballage hors de portée des
enfants. Veuillez jeter les pieces
de | emballage en respectant les
normes écologiques.
® Les appareils électriques et/ou à
gaz sont dangereux pour les en-
fants. Tenez les enfants à l'écart
de l'appareil lorsqu'il fonctionne
et interdisez-leur de jouer avec.
e Un moyen de protection supplé-
mentaire permettant d'éviter tout
contact avec le four est disponible.
Cette pièce doit être fixée en cas
de présence probable d'enfants
en bas âge.
e Ne rangez pas d'objets au dessus
de l'appareil que les enfants
pourraient atteindre.
e |orsque la porte avant est ouverte,
ne posez pas d'objets lourds
dessus et ne permettez pas aux
enfants de s'y asseoir. |! pourrait
basculer ou les charnières de
porte être endommagées.
Mise au rebut de l'ancien appa-
reil
Mettez l'ancien appareil au rebut de
manière responsable envers l'envi-
ronnement.
Ce produit porte le symbole de tri
sélectif correspondant aux déchets
des équipements électriques et élec-
troniques (DEEE). Cela signifie que ce
produit doit être manipulé conformé-
ment à la directive européenne
2002/90/CE afin d'être recyclé et
démonté de manière à minimiser ses
effets sur l’environnement. Pour de
plus amples informations, veuillez
contacter les autorités locales ou
régionales.
Consultez votre revendeur ou le
centre de collecte des déchets de
votre région pour vous renseigner sur
la mise au rebut de votre appareil.
Avant de mettre | appareil au rebut,
sectionnez le cáble d'alimentation et
verrouillez la porte (le cas échéant) de
maniere a le rendre inutilisable et
inoffensif pour les enfants.
Elimination des emballages
e |es emballages sont dangereux
pour les enfants. Conservez les
emballages en lieu sûr à l'écart
des enfants. Les emballages de
l'appareil sont fabriqués à partir
de matériaux recyclés. Eliminez-
les de manière appropriée et
triez-les en fonction des instruc-
tions de recyclage des déchets.
Ne les jetez pas avec les déchets
domestiques normaux.
9/FR
Vue d'ensemble
=> ON —
O NN © dd == CO“ N —
Couvercle supérieur
Plaque de brúleur
Bandeau de commande
Grille
Témoin d'avertissement
Bouton de l'ampoule
Manette du four
Plaque chauffante Arrière gauche
Brüleur rapide Avant gauche
Brüleur auxiliaire Avant droit
Brüleur normal Arrière droit
Bouton d'allumage
10/FR
Plaque
Porte frontale
Partie inférieure
Poignée
Contenu de l'emballage
Les accessoires fournis peuvent varier selon
le modèle de l'appareil. Tous les acces-
soires décrits dans le manuel d'utilisation
peuvent ne pas faire partie de votre appa-
reil.
| anuel de l'utilisateur
. Plaque a four
tilisée pour les pâtisseries, les aliments
congelés et les grands rôtis.
PF
AT
TE
TA
. Plaque de protection du bouton
Utilisée pour griller avec la porte du four ou-
verte. Protege le bandeau de commande et
les boutons de la chaleur et de la saleté.
‚ Grille
Utilisée pour les rótis et pour les aliments a
cuire, rôtir ou pour les ragoûts, elle se place
dans le châssis à la hauteur souhaitée.
5
le;
3
3
=
ео
ео
ео
ео
Зе
E
-
o.
37
ee,
el,
и
=
eae
=
bate
=
E
E
A ent is
Mas
o
и
=
hiss
IS
po
uu
de
me
ae
я
eens anata,
a
11/FR
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques peuvent
ichanger sans avis préalable afin d'améliorer
la qualité de l'appareil.
Les illustrations comprises dans ce manuel
| sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à l'appareil.
/ Tableau des injecteurs
Les valeurs mentionnées sur les étiquettes
ide l'appareil ou dans la documentation qui
l'accompagnent sont obtenues dans des
conditions de laboratoire conformément aux
normes correspondantes. En fonction des
conditions de fonctionnement et de l'envi-
ronnement de l'appareil, ces valeurs peu-
vent varier.
12/FR
Le produit doit étre installé par une personne
qualifiée conformément à la réglementation en
vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est
pas valable. Le fabricant se sera pas tenu pour
responsable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non autori-
sées et pourra annuler la garantie dans ce cas.
La préparation de l'emplacement et l'instal-
Jlation du gaz et de l'électricité pour l'appa-
reil sont sous la responsabilité du client.
DANGER:
(Installez l'appareil conformément aux
réglementations en matière de gaz et
d'électricité en vigueur dans votre localité.
| DANGER:
Avant linstallation, regardez si
l'appareil présente des défauts. Si tel
est le cas, ne le faites pas installer.
Les appareils endommagés présentent des
risques pour votre sécurité.
Avant l'installation
Pour veiller à ce qu’une distance libre soit con-
servée sous l'appareil, nous vous recommandons
de monter l'appareil sur une base solide et de
veiller à ce que ses pieds ne transpercent pas le
tapis, la moquette, ou tout autre revêtement de
sol.
Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le
poids de l'appareil plus le poids des instruments
de cuisine et de la nourriture.
}
!
65 mm min ‘
—
nl
mm min
(*) 750 mm min
—
Vous pouvez l'utiliser avec des meubles de
part et d'autre, mais en prévoyant une dis-
tance minimale de 400 mm au-dessus du
niveau de la plaque chauffante ; prévoyez
un écart de 65 mm entre l'appareil et le
mur, la cloison ou le placard géant.
| peut aussi être utilisé en position debout,
de manière autonome. Laissez une distance
minimum de /50 mm au-dessus de la sur-
face de la table de cuisson.
s Il faut encastrer une hotte au-dessus de la
cuisinière, reportez-vous aux consignes du
fabricant de la hotte concernant la hauteur
d'installation (Min 650 mm).
L'appareil correspond à un appareil de
classe 1. En d'autres termes, il peut être
placé avec le côté arrière et un côté contre
les murs de la cuisine, des meubles ou des
équipements de toute taille. Les meubles ou
les équipements de cuisine situés sur
l'autre côté doivent être de taille inférieure
ou égale.
Tout meuble de cuisine situé à côté de
l'appareil doit résister à la chaleur (100 °C
min.).
Chaine de sécurité
L'appareil doit être sécurisé contre le bascule-
ment par les deux chaînes de sécurité fournies
avec votre four.
13/FR
Fixez le crochet (1) sur le mur de la cuisine (6) en
utilisant la cheville appropriée et connectez la
chaîne de sécurité (3) sur le crochet via le méca-
nisme de verrouillage (2).
J PO POEL
Stabilité du crochet
Mécanisme de verrouillage
Chaine de sécurité
Fixez fermement la chaîne à la partie arrière
de la cuisinière
5 Partie arrière de la cuisinière
6 Mur de la cuisine
A ON —
La chaîne de stabilité doit être aussi courte
que possible pour éviter que le four ne
bascule vers l'avant et en diagonale. Grâce
à cette précaution, le four ne s'incline pas
sur le côté.
La chaîne de stabilité de la cuisinière conçue
pour les plaques de cuisson, n’est pas fournie
avec une encoche comme support.
Ventilation de la pièce
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ou-
vrable, ou équivalent, et certaines pièces néces-
siteront également un orifice d'aération perma-
nent.
L'air de combustion est prélevé dans l'air de la
pièce. Les gaz émis sont directement rejetés
dans la pièce.
Une bonne ventilation est essentielle au fonction-
nement en toute sécurité de votre appareil. S'il
n'y a pas de porte ou de fenêtre pour la ventila-
tion de la pièce, une ventilation d'appoint doit
être installée.
Vous pouvez installer votre appareil à la cuisine,
dans la salle à manger ou dans la chambre-salon,
mais jamais dans une salle de douches ou de
bains. La cuisinière ne doit pas être installée
dans une chambre-salon de moins de 20 m°.
14/FR
Évitez d'installer cet appareil dans une pièce en
dessous du niveau du sol à moins que cette
pièce soit ouverte au niveau du sol sur l'un des
côtés au moins.
Installation et branchement
L'appareil doit être installé et raccordé confor-
mément aux réglementations d'installation en
vigueur.
N'installez pas l'appareil à proximité de
iréfrigérateurs ou congélateurs. La chaleur
Mémise par l'appareil augmenterait la con-
sommation d'énergie des dispositifs de
refroidissement.
e Iransportez l'appareil avec au moins deux
personnes.
e | unité doit être placée directement au sol.
Elle ne doit pas être placée sur une base ou
un socle.
N'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour
; porter ou déplacer l'appareil. Cela endom-
mage la porte, la poignée et les charnières.
Raccordement électrique
Branchez l'appareil à une ligne de terre protégée
par un fusible de capacité suffisante tel qu'indi-
qué dans le tableau "Caractéristiques tech-
niques”. Faites installer la mise à la terre par un
électricien qualifié lorsque vous utilisez l'appareil
avec ou sans transformateur Notre société ne
sera pas tenue pour responsable des dégâts qui
surviendraient de l'utilisation de l'appareil sans
une installation de mise à la terre conforme aux
réglementations locales en vigueur.
| DANGER:
L'appareil doit uniquement être raccor-
dé à l'alimentation électrique par une
personne autorisée et qualifiée. La
période de garantie de l'appareil dé-
marre uniquement après son installa-
tion correcte.
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non
autorisées.
Le câble d'alimentation ne doit pas être
serré, plié ou pincé ou entrer en con-
tact avec des pieces chaudes de l'ap-
pareil.
Un câble d'alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
Dans le cas contraire, il présente un risque
d'électrocution, de court-circuit ou d'incen-
die !
Les valeurs de l'alimentation électrique doivent
correspondre aux valeurs figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique
est visible lorsque la porte ou le couvercle infé-
rieur sont ouverts, ou elle est située sur la paroi
arrière de l'appareil, en fonction du type de
l'appareil.
Le câble d'alimentation de l'appareil doit être
conforme aux valeurs du tableau "Caractéris-
tiques techniques”.
Avant d'effectuer tout travail sur l'ins-
tallation électrique, l'appareil doit être
débranché du réseau d'alimentation
électrique.
Vous risqueriez un choc électrique !
Raccordement du câble d'alimentation
1. S'il n'est pas possible de débrancher tous les
poles de la source d'alimentation, une unité
de déconnexion avec une ouverture minimale
de 3 mm (fusibles, interrupteurs de sécurités,
contacts) doit être connectée et tous les
poles de cette unité de déconnexion doivent
être adjacents au produit (et non au-dessus),
conformément aux directives IEE. Le non
respect de ces instructions risque de causer
des problèmes de fonctionnement et d'inva-
lider la garantie du produit.
Une protection supplémentaire par un disjoncteur
de courant residuel est recommandee.
Si un câble est fourni avec l'appareil :
a
N
7 Li
terre ©
3NAC 380/400/415 Y
220/230/240V AC
3"
27,
2NAC 380/400/445 Y
2. Pour une connexion monophasée, bran-
chez comme indiqué ci-dessous:
Câble marron = L (phase)
Câble Bleu = N (Neutre)
e Cable vert/jaune = (E) = (Terre)
Raccordement au gaz
DANGER:
L'appareil doit être connecté au sys-
teme d'alimentation en gaz uniquement
par un technicien autorisé et qualifié.
Risque d'explosion et d'intoxication causé
par des réparations effectuées par des
personnes non professionnelles !
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non
autorisées.
DANGER:
Avant d'effectuer tout travail sur l'ins-
tallation de gaz, l'appareil doit être
débranché du réseau de distribution du
gaz.
Vous risqueriez une explosion !
15/FR
e [es conditions et valeurs de réglages du gaz
sont indiquées sur les plaques signalétiques
( ou plaques type ion)
, otre produit est doté d'une alimentation en
gaz naturel (NG).
e [installation au gaz naturel doit être prépa-
rée avant l'installation du produit.
e Le cas échéant, changez le tuyau à l'arrière
de l'embout du four par la prise en choisis-
sant un endroit adapté en fonction de l'em-
placement de la valve de gaz naturel.
1 Prise pour le raccord
Embout du tuyau
e Un flexible doit se trouver a la sortie de
| installation du branchement du gaz naturel
et l'embout de ce tuyau doit être fermé par
une prise. Un représentant de service retire-
ra la prise pour le raccord, branchant votre
appareil avec un dispositif de raccord direct
(accouplement).
e Assurez-Vous que la valve de gaz naturel
soit facilement accessible.
e Si vous devez utiliser ultérieurement votre
appareil avec un type de gaz différent, vous
devez consulter le service agréé pour la
procédure de conversion correspondante.
DANGER:
Le tuyau de gaz ne doit pas être serré,
plié ou pincé ou entrer en contact avec
des pièces chaudes de l'appareil.
Un tuyau de gaz endommagé vous expose à
un risque d'explosion.
Poussez le produit vers le mur de la cuisine.
Réglages des pieds du four
Les vibrations pendant l'usage peuvent faire
bouger les plats de cuisson. Cette situation
dangereuse peut être évitée si le produit est
équilibré et stable.
Pour votre sécurité: veuillez vérifiez que le
produit est stable en réglant les quatre
16/FR
pieds en bas en les tournant vers la gauche
et la droite et en les alignant avec le haut.
Vérification finale
Rebranchez le produit au secteur.
Vérifiez les fonctions électriques.
Ouvrez le robinet de gaz.
Vérifiez les raccords de l'installation de gaz.
Allumez les brûleurs et vérifiez l'aspect de la
flamme.
CN —
La flamme doit être bleue et avoir une forme
régulière. Si elle est jaunâtre, assurez-vous
que le bouchon du brûleur est solidement
installé et nettoyez le brûleur.
Conversion du gaz
DANGER:
\Avant d'effectuer tout travail sur l'ins-
tallation de gaz, l'appareil doit être
débranché du réseau de distribution du
gaz.
Vous risqueriez une explosion !
Pour changer le type de gaz de votre appareil,
changez tous les injecteurs et réglez les flammes
de toutes les valves à la position de débit réduit.
Changement de l’injecteur des brûleurs.
1. Retirez le couvercle de brûleur et le corps du
brûleur.
2. Dévissez les injecteurs en tournant dans le
sens contraire des aiguilles du montre.
Fixez les nouveaux injecteurs.
4, Vérifiez le branchement de tous les raccords.
La position des nouveaux injecteurs est
marquée sur leurs emballage ou le
ableau de l'injecteur. /ableau des
injecteurs, page 12 peut être consulté.
с
1 Dispositif de sécurité à l'allumage (modèle
dépendant)
2 Electrode
3 Injecteur
4 Brúleur
Sauf en cas de condition anormale, ne
tentez pas de retirer les robinets des brú-
leurs de gaz. Vous devez contacter le
service agréé s'il est nécessaire de changer
les robinets.
Réglage de débit de gaz réduit pour les
robinets de la plaque de cuisson
1. Allumez le brûleur à régler et positionnez la
manette sur la position inférieure.
2. Enlevez le bouton du robinet de gaz.
3. Utilisez un tournevis conventionnel pour
ajuster la vis de réglage du débit.
Pour le LPG (Butane - Propane), tournez le tour-
nevis dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Pour l'alimentation en gaz naturel, tour-
nez une fois la vis dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
» La hauteur normale d'une flamme régulière en
débit réduit doit être de 6-7 mm.
4, Si la flamme est plus grande que la longueur
souhaitée, tournez la vis dans le sens des ai-
guilles d'une montre. Si elle est plus petite,
tournez dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
5. Pour le dernier contrôle, placez le brûleur sur
les positions flamme haute et flamme réduite
et vérifiez si la flamme est allumée ou éteinte.
6. En fonction du type de robinet de gaz utilisé
sur votre appareil, la position de la vis de ré-
glage peut varier.
1 Vis de réglage du débit
1
Vis de réglage du débit
Changez l'injecteur du grill.
1.
2.
3.
— CM OV nN —
Ouvrez la porte.
Desserrez la vis du brûleur de grill.
Poussez légèrement le brûleur du gril (1) afin
de le soulever avec son/ses raccord(s) sur le
côté arrière connecté.
Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Fixez un nouvel injecteur.
Brúleur de grill
Support d'injecteur
Injecteur
hangez l’injecteur du four.
Desserrez les vis de fixation de la plaque de
base.
17/FR
1 Support d'injecteur
2 Vis
3. Retirez le support de l'injecteur.
4, Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
5. Fixez un nouvel injecteur.
Réglage de débit réduit pour le four du gaz
Pour le bon fonctionnement du four, il est extrê-
mement important de vérifier l'ajustement de
dérivation à nouveau. Afin d'assurer la sécurité
optimale de l'utilisateur, ces opérations doivent
être effectuées avec soin.
18/FR
Allumez le brûleur à régler et positionnez la
manette sur la position de flamme supérieure.
Fermez la porte du four et attendez 10 à
15 minutes jusqu'à ce que le four soit prêt
au réglage.
Retirez la manette.
Après 15 minutes, réglez le four sur la posi-
tion de flamme minimum
Réglez la hauteur de la flamme sur 2 à 3 mm
à l'aide de la vis 7 sur le thermostat du four.
Tourner la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre réduit la flamme, dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre augmente
la flamme.
si la température du four augmente de
dfaçon non voulue, éteignez le four et con-
actez votre service d'entretien pour la
réparation du thermostat.
Butane/propane | Gaz naturel
Desserrez la vis
Y tour
wf
7 US
NU
Serrez la vis a fond
Si le type de gaz de l'appareil est moditié,
alors la plaque signalétique indiquant le type
de gaz utilisé par l'appareil doit également
être modifiée.
Déplacement ultérieur
Conservez le carton d'origine de l'appareil
et utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez
les instructions figurant sur le carton. SI
vous n'avez plus le carton original, emballez
l'appareil dans du film à bulles ou du carton
epais avec du ruban adhésif pour maintenir e Nutilisez pas la porte ou la poignée pour
le tout. soulever ou déplacer l'appareil.
Afin d'éviter que la grille et la plaque situés |
à l’intérieur du four n'endommagent la porte,
placez une bande de carton sur la contre-
porte à hauteur des plaques. Attachez la
porte du four aux parois latérales à l’aide de
ruban adhésif.
Attachez les couvercles et grilles de support
avec du ruban adhésif.
Ne placez aucun objet sur l'appareil et
déplacez-le bien à plat.
« @nspectez l'aspect général de l'appareil pour
déceler les dégâts potentiellement dus au
transport.
19/FR
Conseils pour faire des économies
d'énergie
Les conseils suivants vous permettront d'utiliser
votre appareil de façon écologique et d'économi-
ser ainsi de l'énergie :
e Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur
obscure et recouverts d'émail car la trans-
mission de chaleur sera améliorée.
e = Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauf-
fage si cela est conseillé dans le manuel
d'utilisation ou la description de la recette.
e … N'ouvrez pas la porte du four trop souvent
pendant la cuisson.
e — Essayez de faire cuire plusieurs plats simul-
tanément dans le four lorsque vous le pou-
vez. Vous pouvez placer deux plats de cuis-
son sur le châssis métallique.
e Faites cuire plusieurs plats successivement.
Le four sera déjà à température.
e Décongelez les plats surgelés avant de les
cuire.
e Utilisez des récipients munis de couvercles.
Sans couvercle, la consommation d'énergie
peut être 4 fois plus importante.
e Sélectionnez le brûleur le mieux adapté à la
taille du bas de la casserole utilisée. Sélec-
tionnez toujours la casserole à la taille la
plus appropriée pour vos plats. Les grandes
casseroles nécessitent davantage d'énergie.
e Veillez à utiliser des casseroles à fond plat
pour la cuisson sur une table de cuisson
électrique.
Les casseroles avec un fond épais offrent
une meilleure conduction de la chaleur.
Vous pouvez économiser jusqu'à 1/3 de
l'énergie.
e Les récipients et casseroles doivent être
compatibles avec les plaques chauffantes.
Le fond des récipients ou des casseroles ne
doit pas être plus petit que la plaque chauf-
fante.
e Veillez à ce que les plaques chauffantes et
le fond des casseroles soient toujours
propres. La saleté réduit la conduction de la
20/FR
chaleur entre la plaque chauffante et le fond
de la casserole.
e … Pour les cuissons longues, éteignez la
plaque chauffante 5 à 10 minutes avant la
fin du temps de cuisson. Vous pouvez ainsi
économiser jusqu'à 20 % d'énergie en utili-
sant la chaleur résiduelle.
Première utilisation
Premier nettoyage de l'appareil
La surface pourrait être endommagée par
icertains détergents ou produits de net-
Mitoyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crémes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l’aide
d'un chiffon humide ou d'une éponge et ter-
minez avec un chiffon.
Première cuisson
Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes
puis éteignez-le. De cette manière, tous les
résidus de production ou les couches de conser-
vation seront brûlés et supprimés.
AVERTISSEMENT
Les surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l'écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
Four à gaz
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
2. Fermez la porte du four.
3. Sélectionnez la flamme la plus forte pour le
four à gaz ; voir Utilisation du four à gaz,
page 24.
4, Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
5.
Eteignez votre four ; voir Utilisation du four a
gaz, page 24
Four a grill
1.
2.
3.
Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
Fermez la porte du four.
sélectionnez la flamme la plus forte pour le
four à grill ; voir Utilisation du grill à gaz,
page 26.
Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
Eteignez votre grill ; voir Utilisation du grill a
gaz, page 26
Plaque chauffante
1.
Tous les residus de production ou les
couches de conservation doivent être brûlés
avant la première utilisation. Faites fonction-
ner la plaque chauffante à un niveau de tem-
pérature intermédiaire pendant 8 minutes à
vide (sans ustensile dessus). Aucune casse-
role ou récipient ne doit être placé sur la
plaque chauffante au cours de cette procé-
dure.
Une odeur et de la fumée peuvent se déga-
ger pendant quelques heures au cours de la
première utilisation. Ce phénomène est tout
à fait normal. Assurez-vous que la pièce est
bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée.
Évitez d’avaler la fumée et l'odeur qui se
dégagent.
21/FR
Généralités concernant la cuisson
Ne remplissez jamais la poêle à plus
d'un tiers. Ne laissez pas la table de
cuisson sans surveillance lorsque vous
chauffez de l'huile. Une huile surchauf-
fée expose au risque d'incendie. Ne
tentez jamais d'éteindre un éventuel
incendie avec de l'eau ! Lorsque
l'huile s'enflamme, couvrez-la avec une
couverture pare-flammes ou un chiffon
humide. Éteignez la table de cuisson si
cela ne pose aucun risque et appelez
les sapeurs-pompiers.
e Avant de faire frire des aliments, séchez-les
toujours avant de les tremper dans l'huile
chaude. Assurez-vous que les aliments sur-
gelés soient bien décongelés avant de les
faire frire.
e Ne couvrez pas le récipient lorsque vous
faites chauffer de l'huile.
e = Disposez les poêles et casseroles de ma-
nière à ce que leur poignée ne se trouve
pas au-dessus de la table de cuisson afin
d'éviter de faire chauffer les poignées. Ne
placez pas de récipients instables et pou-
vant se renverser facilement sur la table de
Cuisson.
e Ne placez pas de récipients et de casse-
roles vides sur les foyers qui sont allumés.
ls pourraient être endommagés.
e Faire chauffer un foyer en l'absence d'un
récipient ou d'une casserole peut entraîner
des dommages pour l'appareil. Arrêtez les
foyers de cuisson une fois la cuisson termi-
née.
e La surface de l'appareil peut être brûlante,
évitez donc de poser des récipients en plas-
tique ou en aluminium dessus.
Evitez également d'utiliser ce type de réci-
pients pour y conserver de la nourriture.
N'utilisez que des casseroles à fond plat.
Placez la quantité de nourriture appropriée
dans les casseroles utilisées. Ainsi, vous
22/FR
n'aurez pas à effectuer un nettoyage super-
flu en évitant que vos plats ne débordent.
Ne posez pas les couvercles de vos poêles
et casseroles sur les foyers de cuisson.
Placez les casseroles de manière à ce
qu'elles soient centrées sur le foyer de cuis-
son. Lorsque vous voulez déplacer la casse-
role sur un autre foyer de cuisson, soulevez-
la et placez-la sur le foyer de cuisson sou-
haité au lieu de la faire glisser.
Cuisson au gaz
La taille du récipient et celle de la flamme
doivent correspondre. Réglez les flammes
du gaz afin qu'elles ne dépassent pas du
fond du récipient et centrez ce dernier sur la
grille.
7
=> VW ГО —
Plaque chauffante 180 mm
Brúleur rapide 22-24 cm
Brúleur auxiliaire 12-18 cm
Brúleur normal 18-20 cm est une liste des
diamètres de récipients recommandés à
utiliser sur les brûleurs correspondants.
Le symbole représentant une grande flamme
indique la puissance de cuisson la plus élevée et
le symbole représentant une petite flamme in-
dique la puissance de cuisson la moins élevée.
En position OFF (indicateur vers le haut), les
brûleurs ne sont pas alimentés en gaz.
Allumage des brüleurs à gaz
Les brûleurs à gaz sont allumés au
moyen de boutons d'allumage.
1. Maintenez le bouton du brûleur approprié
enfoncé.
2. Tournez-le dans le sens anti-horaire vers le
symbole représentant la grande flamme.
3. Appuyez sur le bouton d'allumage et relà-
chez-le. Répétez l'opération jusqu'à ce que
le gaz s'enflamme.
4, Réglez la puissance de cuisson souhaitee.
Arrét des brúleurs a gaz.
Tournez le bouton de la zone garde-au-chaud sur
la position OFF (indicateur vers le haut).
Système de coupure de sécurité du gaz (sur
les modèles dotés d'un composant ther-
mique)
Un mécanisme de sécurité
fait office de contre-mesure
et se déclenche pour cou-
per l'arrivée de gaz en cas
de débordement de liquide
sur les brûleurs.
1. Sécurité de
coupure du gaz
e … Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le
sens anti-horaire pour allumer le gaz.
e = Maintenez ensuite le bouton enfoncé pen-
dant 3 à 5 secondes supplémentaires pour
activer le système de sécurité.
e Sile gaz ne s'allume pas après avoir ap-
puyé et relâché le bouton, répétez l'opéra-
tion en maintenant le bouton enfoncé pen-
dant une quinzaine de secondes.
(Relâchez le bouton si le brûleur à gaz
ne s'allume pas après 15 secondes.
Patientez au moins 1 minute avant de
réessayer. Vous risqueriez une accumula-
tion de gaz et une explosion !
Utilisation des plaques chauffantes
Les boutons de la table de cuisson peuvent être
tournés dans les deux sens et fournissent le
contrôle de la température graduellement.
Si la table de cuisson est équipée de
fplaques chauffantes avec la fonction Boos-
er, la plaque chauffante appropriée sera
désignée par un point rouge.
Protection contre la surchauffe
Les plaques chauffantes dont la puissance est
supérieure à 1000 W sont équipées d'une pro-
tection contre la surchauffe. La protection contre
la surchauffe réduit la puissance de la plaque
chauffante dans les cas suivants :
e Absence de récipient ou de casserole sur la
plaque chauffante.
e |e recipient ou la casserole sur la plague
chauffante est vide.
e |e fond du récipient ou de la casserole n'est
pas plat.
Allumage des plaques chauffantes
Utilisez les boutons de la plaque chauffante pour
faire fonctionner les plaques chauffantes. Posi-
tionnez le bouton de la plaque chauffante au
niveau adéquat afin d'obtenir le niveau de cuis-
son souhaité.
Arrêt des plaques chauffantes
Tournez le bouton de la plaque chauffante sur
OFF (indicateur vers le haut)
23/FR
Informations générales concernant
la patisserie, la rotisserie et les gril-
lades
VERTISSEMENT
es surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brúlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l'écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
ANGER:
Faites attention lors de l'ouverture du
four car de la vapeur peut s'en échap-
per.
La vapeur peut provoquer des brûlures sur
vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Conseils pour la pâtisserie
e Utilisez des plats en métal anti-adhérent
adaptés ou des ustensiles en aluminium ou
des moules en silicone résistant à
Utilisez l'espace de la plaque au mieux.
Placez le moule de cuisson au milieu.
sélectionnez l'emplacement adapté avant
d'allumer le four ou le grill. Ne changez pas
d'emplacement lorsque le four est chaud.
e Gardez la porte du four fermée.
Conseils pour rôtir
e … Assaisonner les poulets entiers, dindes et
gros morceaux de viande avec du jus de ci-
tron et du poivre noir avant la cuisson aug-
mentera la performance de cuisson.
e |aviande rótie met 15 a 30 minutes de plus
a cuire avec des 0s par rapport a un roti
équivalent sans os.
e Chaque centimêtre d'épaisseur de viande
requiert environ 4 à 5 minutes de temps de
Cuisson.
24/FR
a chaleur.
Laissez la viande reposer dans le four pen-
dant environ 10 minutes après le temps de
cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble
de la viande et ne coulera pas à sa découpe.
e |epoisson doit être placé au milieu du four
ou plus bas dans un plat résistant au feu.
Installation de l'écran thermique
L'écran thermique est utilisé pour griller avec la
porte du four ouverte. Protège le bandeau de
commande et les boutons de la chaleur et de la
saleté.
1. Ouvrez la porte du four et insérez l'écran
thermique dans les fentes sous le bandeau
=
=
O
2
Made ade era a ete
O an enn a anne n at en nt anwnn at eantetr
en
aaa aaa aa aaa aaa aaa aaa a ahaa aaa aah a aaa aa a a
ee ees
(AA AA een
nene
se
CO
4
=
a
Re
O an enn a anne n at en nt anwnn at eantetr
eo
Bamana RE ee
[Aaa dean dae da dea ade aaa aan aaa a a au aaa aah a aaa aah aaa ee
PR NEE ARENA RAR
E
[Cea dee aaa aaa aa aaa aan A EE UN UNE a ahaa aah a ahaa aah a aaa
[Cea dee aaa aaa aa aaa aan A EE UN UNE a ahaa aah a ahaa aah a aaa
[Cea dee aaa aaa aa aaa aan A EE UN UNE a ahaa aah a ahaa aah a aaa
ee Mee eMe eMe eMe MP
Bamana aaa aa aaa aaa aaa aaa aaa a at aaa a aah a aaa aah USERS
Bamana aaa aa aaa aa aaa aan A EEE a at a ahaa aah a ahaa aah USE
[aaa dee Cade aaa aan aaa aaa aaa a dat aaa aah a aaa aah a aaa
Bamana aaa aa aaa aa aaa aan A EEE a at a ahaa aah a ahaa aah USE
Bamana aaa aa aaa aan aaa aan a aaa a atu aaa a aah a ahaa aah USERS
[edad aa aaa aa aaa aan A USE A UNE A EEE EEE a ahaa aah a eae
fa rar aa aaa aan anneau ASE a aaa au aaa a aah a ahaa aah a aaa
fa rar aa aaa aan anneau ASE a aaa au aaa a aah a ahaa aah a aaa
fa rar aa aaa aan anneau ASE a aaa au aaa a aah a ahaa aah a aaa
fa rar aa aaa aan anneau ASE a aaa au aaa a aah a ahaa aah a aaa
Bamana aaa aa aaa aa aaa aan aaa ay hu aaa aah a ahaa aah aaa ee
furet rar aa aaa aaa aaa aan A USE CAR EM CNE a aah a ahaa aah a ea ae
furet rar aa aaa aaa aaa aan A USE CAR EM CNE a aah a ahaa aah a ea ae
en
en
Ses
SE
a a eu
al,
Ses
EE
CR RR
Veneno cede a a eat ae
E
Sue
Veneno a ones
SE
ая
E
[naaa
e
» Quand l'écran thermique est installé, la porte
du four reste ouverte.
Utilisation du four à gaz
- ne an
RSA RS A ANNA
Le four a gaz est actionné par la manette de
commande du four a gaz. Dans la position arrét
(haut) l'alimentation en gaz est coupée.
Allumage du four à gaz
Le four à gaz s'allume avec un bouton d'allu-
mage.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Maintenez la manette de commande du four
à gaz enfoncée et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
3. Appuyez sur la commande d'allumage et
relachez-la de nouveau.
4, Maintenez la manette de commande du four
à gaz enfoncée pendant 3 à 5 secondes.
» Répétez l'opération jusqu'à ce que le gaz
s'échappant s'enflamme.
5. Maintenez la manette de commande du four
à gaz enfoncée pendant 3 à 5 secondes
supplémentaires. Assurez-vous que le gaz
s'est allumé et que la flamme est présente.
6. Réglez la puissance de cuisson/
gaz souhaitée.
7. S'il n'y a pas d'électricité, allumez le gaz
avec le briquet dans le trou de commande
d'allumage.
DANGER:
Vous risqueriez une compression de
gaz et une explosion !
N'essayez pas d'allumer le gaz pendant
plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne
s'allume pas après 15 secondes, relâchez
le bouton et patientez pendant 1 minute.
Aérez la salle avant de réessayer d'allumer
le brûleur à gaz. Vous risqueriez une com-
pression de gaz et une explosion !
Arrêt du four à gaz
1. Tournez la manette de commande du four à
gaz sur la position arrêt (haut).
Cuisson au four et rôtisseri
Les niveaux de gaz signifient :
Tableau des temps de cuisson
ichássis du bas.
Le 1er étage du four est l'emplacement du
Capacité de charge maximale pour la
plaque de four : 4 kg (8,8 Ib).
CUISSON.
Les durées indiquées dans ce tableau ne
iservent que d'exemple. Elles peuvent varier
@sclon la température, l'épaisseur et le type
d'aliments, ainsi que vos préférences de
Placez les plats sur du papier sulfurisé pour
empêcher des écoulements sur la base du four
et garder le four propre.
25/FR
Utilisation du grill a gaz
Le grill est activé avec la manette de contrôle du
grill. En position Arrêt (indicateur vers le haut), il
n'y a pas d'alimentation en gaz.
La porte du four doit restée ouverte pendant le
grill.
AVERTISSEMENT
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
Tenez les enfants à l'écart de l'appareil.
Laissez la porte du four légèrement inclinée
lorsqu'elle est grandement ouverte, afin
d'être à l'abri des éclaboussures.
Allumage du grill
Le four à gaz s'allume avec un bouton d'allu-
mage.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Maintenez la manette enfoncée et tournez-la
dans le sens des aiguilles d'une montre
sur le symbole grill.
3. Appuyez sur le bouton d'allumage et relà-
chez-le.
» Répétez l'opération jusqu'à ce que le gaz
s'enflamme.
4, Maintenez la commande du brûleur enfoncée
pendant 3 à 5 secondes de plus.
5. Vérifiez que le grill est allumé.
6. Si l'électricité est coupée, allumez le brûleur
du grill avec un briquet ou une allumette.
Grillade avec le grill à gaz
ANGER:
Vous risqueriez une compression de
gaz et une explosion !
N'essayez pas d'allumer le gaz pendant
plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne
s'allume pas après 15 secondes, relâchez
le bouton et patientez pendant 1 minute.
Aérez la salle avant de réessayer d'allumer
le brûleur à gaz. Vous risqueriez une com-
pression de gaz et une explosion !
Extinction du grill
1. Tournez la manette de contrôle du grill sur
Arrêt (indicateur vers le haut)
Les aliments non adaptés pour le grill
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de grill intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du grill. || s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
Tableau des temps de cuisson
Les durées indiquées dans ce tableau ne
iservent que d'exemple. Elles peuvent varier
selon la température, l'épaisseur et le type
d'aliments, ainsi que vos préférences de
cuisson.
qe 1er étage du four est l'emplacement du
chássis du bas.
Généralités
Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera
la durée de vie et diminuera l'apparition de pro-
blèmes.
La surface pourrait être endommagée par
certains détergents ou produits de net-
oyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crémes de nettoyage ou d'objets
Débranchez l'appareil de la prise d'ali-
mentation avant de commencer le
nettoyage et l'entretien.
Vous risqueriez un choc électrique !
\ Laissez l'appareil refroidir avant de le
nettoyer.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
| vous sera ainsi possible d'ôter plus faci-
lement les résidus de nourriture éventuels,
évitant ainsi qu'ils ne brûlent lors de l'utili-
sation suivante.
Aucun produit nettoyant particulier n'est
nécessaire pour nettoyer l'appareil. Utilisez
de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon
doux ou une éponge pour nettoyer l'appareil
et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Veillez toujours à bien essuyer les excès de
liquide après le nettoyage et essuyez immé-
diatement tout déversement.
N'utilisez pas de détergents contenant de
l'acide ou du chlore pour nettoyer les sur-
faces en acier inoxydable et la poignée. Uti-
lisez un chiffon doux avec un détergent li-
quide non abrasif pour nettoyer ces parties,
en prenant soin de toujours frotter dans le
même sens.
N'utilisez pas de grattoirs métalliques ou de
matériaux de nettoyage abrasifs pour net-
toyer le couvercle en verre. La surface en
verre pourrait être endommagée.
tranchants pour le nettoyage.
« “N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le
nettoyage de l'appareil, car ceux-ci présen-
tent un risque d'électrocution.
Nettoyage de la table de cuisson
Tables de cuisson à gaz
1.
2.
3.
4.
Retirez et nettoyez les grilles et les chapeaux
de brûleurs.
Nettoyez la table de cuisson.
Installez les chapeaux de brûleurs et vérifiez
qu'ils sont bien posés.
Lorsque vous installez la grille supérieure,
veillez à bien positionner les grilles afin de
centrer les brûleurs.
Tables de cuisson électriques
1.
2.
Eteignez les plaques chauffantes et attendez
qu'elles refroidissent.
Si nécessaire, nettoyez les plaques avec un
produit de nettoyage (des dégrais-
sants/adoucissants sont disponibles en ma-
gasins spécialisés).
Faites chauffer quelques minutes après le
nettoyage afin de faire sécher la partie supé-
rieure.
Appliquez régulièrement une fine couche
d'huile pour machines sur la surface supé-
rieure de la table de cuisson pour la protéger.
Nettoyage du bandeau de com-
mande
Nettoyez le bandeau de commande et les bou-
tons de commande avec un chiffon humide et
essuyez-les.
21/FR
"Ne retirez pas les boutons de commande
Apour nettoyer le bandeau de commande.
Le panneau de commande pourrait être
endommagé !
Nettoyage du four
Nettoyage de la porte du four.
Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un
chiffon doux ou une éponge pour nettoyer la
porte du four et essuyez l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de
grattoirs en métal dur pour nettoyer la porte
du four. Vous pourriez rayer la surface et
endommager la vitre.
Retirer la porte du four.
1. Ouvrez la porte frontale (1).
2. Ouvrez les clips sur le logement de la char-
nière (2) sur les côtés droit et gauche de la
porte frontale en faisant pression sur les clips,
tel qu'illustré dans le schéma
1 Porte frontale
2 Charniere
3 Four
1 2 3
3. Ouvrez la porte frontale à moitié.
28/FR
4, Retirez la porte frontale en la tirant vers le
haut pour la libérer des charnières droite et
gauche.
Les étapes effectuées pendant le processus
ide retrait doivent être suivies dans l'ordre
inverse pour installer la porte. N'oubliez pas
de fermer les clips du logement de la
charnière lors de la réinstallation de la
porte.
Remplacement de l'ampoule du four
DANGER:
\ Avant de remplacer l'ampoule de four,
vérifiez que l'appareil est débranché de
l'alimentation et froid afin d'éviter tout
risque de choc électrique.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
L'ampoule du four est une ampoule
délectrique d'éclairage spéciale pouvant
Marésistant à des chaleurs allant jusqu'à
300°C. Reportez-vous aux Caractéristiques
techniques, page 12 pour les détails. Des
ampoules de four sont disponibles auprès
de votre technicien autorisé.
L'emplacement le la lampe peut varier par
rapport à l'illustration.
Si votre four est équipé d'une lampe ronde :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation.
2. Dévisssez le cache de l'ampoule en le tour-
nant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour |’
3. Dévissez l'ampoule du four en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et remplacez-la par une ampoule
neuve.
4, Remettez en place le cache de l'ampoule.
e |! est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un
défaut
e Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces
bruits. >>> Cela n'est pas un defaut.
° Le fusible d alimentation est défectueux ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à
lusibles. hemplacez ou reactivez-les le cas echeant.
rise de mise a la terre. >>> Vérifiez le branchement de la prise.
. >>> Vérifiez es fusibles dans la boîte à fusibles.
e Le robinet de ( gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz.
e Le tuyau du gaz est plié. >>> Installez le tuyau du gaz correctement
Les brúleurs sont sales. >>> Nettoyez les composants des brúleurs.
Les brúleurs sont humides. >>> Séchez les composants des brúleurs.
e Le couvercle du brûleur n'est pas assemblé correctement. >>> Assemblez le couvercle du
brúleur correctement.
e |erobinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz.
e |abonbonne de gaz est vide (en cas d'utilisation du LPG). >>> Remplacez la bonbonne du gaz.
Consultez le technicien autorisé ou le
jrevendeur qui vous a vendu l'appareil si
ous ne parvenez pas à résoudre le pro-
blème après avoir suivi les instructions
comprises dans ce chapitre. N'essayez
jamais de réparer un appareil défectueux
vous-même.
29/FR
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
à about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
/N Warning of electric shock.
A Warning of risk of fire.
Arcelik A.S.
Karaaÿac caddesi No: 2-6
34445 Sitlice/ Istanbul /TURKEY
Made in TURKEY
i Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety... 4
Safety when working with gas... оусаезоееонусаннно) 4
Electrical safety... 5
Product safety... 6
Intended US6............... e. a, 7
Safety for children... 8
Disposing of the old product ...................... 8
Package information... 9
2 General information 10
OvervieW ...........evnemini ana ra naar 10
Package contents... 11
Technical specifications…………….….….……… 12
Injector table... 12
E! Installation 13
Before installation ...................——— 13
Installation and connection... 14
Gas Conversión .............=.eie 16
Future Transportation res 18
Preparation 19
Tips for saving energy... 19
Initial USE... acer 19
First cleaning of the appliance...................... 19
Initial heating... canne 19
В How to use the hob 21
General information about cooking ............... 21
Using the hobs... serre 21
f] How to operate the oven 23
General information on baking, roasting and
Orilling vooovvvii re re cener ec rnee 23
How to use the gas Oven... 23
Cooking times table... 24
How to operate the gas grill ...................... 25
Cooking times table... 25
Maintenance and care 26
General information... 20
Cleaning the hob.............. 20
Cleaning the control panel... 20
Cleaning the oven .............eee 27
Removing the oven door... 27
Replacing the oven 1aMP.r 27
El Troubleshooting 28
3/EN
This section contains safety
instructions that will help protect from
risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these
Instructions shall void any warranty.
General safety
4/EN
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the
product will cause electrical parts
to overheat. This will cause
problems with your product.
Installation and repair procedures
must always be performed by
Authorized Service Agents. The
manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before
installation, read the instructions
carefully.
Do not operate the product if it is
defective or has any visible
damage.
e Control that the product function
knobs are switched off after every
use.
Safety when working with gas
e Any works on gas equipment and
systems may only be carried out
by authorised qualified persons
who are Gas Safe registered.
e Prior to the installation, ensure
that the local distribution
conditions (nature of the gas and
gas pressure) and the adjustment
of the appliance are compatible.
e [his appliance is not connected to
a combustion products or
evacuation device. It shall be
installed and connected in
accordance with current
installation regulations. Particular
attention shall be given to the
relevant requirements regarding
ventilation; See Before installation,
page 13
e The use of gas cooking appliance
results in the production of heat
and moisture in the room in which
it is installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation
device (mechanical extractor
hood). Prolonged intensive use of
the appliance may call for
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
(Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
(Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Electrical safety
If the product has a failure, it
should not be operated unless it
IS repaired by the Authorized
Service Agent. There is the risk of
electric shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as
specified in the “Technical
specifications”. Have the
grounding installation made by a
qualified electrician while using
the product with or without a
transformer. Our company shall
not be liable for any problems
arising due to the product not
being earthed in accordance with
the local regulations.
5/EN
e Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
e [he product must be unplugged
during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
e |f the power connection cable for
the product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service agent or similary
qualified persons in order to avoid
a hazard.
e [he appliance must be installed
so that it can be completely
disconnected from the network.
The separation must be provided
either by a mains plug, or a
switch built into the fixed
electrical installation, according to
construction regulations.
e Rear surface of the oven gets hot
when it is in use. Make sure that
the gas/electrical connection does
not contact the rear surface;
otherwise, connections can get
damaged.
e [Do not trap the mains cable
between the oven door and frame
and do not route it over hot
surfaces. Otherwise, cable
insulation may melt and cause
fire as a result of short circuit.
e Any work on electrical equipment
and systems should only be
carried out by authorized and
Qualified persons.
6/EN
In case of any damage, switch off
the product and disconnect It
from the mains. To do this, turn
off the fuse at home.
Make sure that fuse rating Is
compatible with the product.
Product safety
The appliance and Its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
During use the appliance
becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not heat closed tins and glass
jars in the oven. The pressure
that would build-up in the tin/jar
may cause it to burst.
Do not place baking trays, dishes
or aluminium foil directly onto the
bottom of the oven. The heat
accumulation might damage the
bottom of the oven.
Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since
they can scratch the surface,
which may result in shattering of
the glass.
Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
Do not use the product if the front
door glass removed or cracked.
Oven handle is not towel dryer.
Do not hang up towel, gloves, or
similar textile products when the
grill function is at open door.
Always use heat resistant oven
gloves when putting in or
removing dishes into/from the hot
oven.
Ensure that the appliance is
switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of
electric shock.
Do not close the top cover before
the hotplates or burners cool
down.
Wipe the top cover dry before
opening it in order to avoid water
leakage to the rear and inner
sections of the oven.
Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
The appliance is not intended to
be operated by means of an
external timer or separate
remote-control system.
For the reliability of the fire of the
product;
Make sure the plug is fitting to
socket as well for not cause to
spark.
Do not use damaged or cutted or
extension cable except the
original cable.
Make sure that not whether liquid
or moisture on the socket is
pluged to product .
Make sure your gas connection is
installed as well for not cause the
gas leakage.
Intended use
This product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be
//EN
used for other purposes, for
example room heating.
e [his product should not be used
for warming the plates under the
grill, drying towels, dish cloths etc.
by hanging them on the oven
door handles. This product should
also not be used for room heating
purposes.
e The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
e The oven can be used for
defrosting, baking, roasting and
grilling food.
Safety for children
e Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
e Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the
product.
e An additional protective means to
avoid contact with the oven door
Is available. This part should be
fitted when young children are
likely to be present.
8/EN
Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
When the door is open, do not
load any heavy object on it and do
not allow children to sit on it. It
may overturn or door hinges may
get damaged.
Disposing of the old product
Dispose of the old product in an
environmentally friendly manner.
This equipment bears the selective
sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this equipment must
be handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be
recycled or dismantled to minimize its
impact on the environment. For
further information, please contact
local or regional authorities.
Refer to your local dealer or solid
waste collection centre in your area to
learn how to dispose of your product.
Before disposing of the product, cut
off the power cable plug and make
the door lock (if any) unusable to
avoid dangerous conditions to
children.
Package information
Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
9/EN
Overview
=> ON —
O NN © dd == CO“ N —
Top lid
Burner plate
Control panel
Wire shelf
Warning lamp
Lamp button
Oven knob
Hotplate Rear left
Rapid burner Front left
Auxiliary burner Front right
Normal burner Rear right
Ignition button
10/EN
Tray
Front door
Lower part
Package contents
Accessories supplied can vary depending on
he product model. Not every accessory
described in the user manual may exist on
your product.
. Knob protection sheet
be baked, roasted or cooked in casserole |
dishes to the desired rack. |
E aso
es,
Tes
жа
:
ueno,
a
ae
~~ User manual sed for grilling with the oven door open.
men tray | rotects the control panel and buttons
sed for pastries, frozen foods and big against heat and soiling.
roasts. о ест : : a от ore
. Wire Shelf |
Used for roasting and for placing the food to ; |
=
aS
11/EN
Technical specifications
echnical specifications may be changed
iwithout prior notice to improve the quality of
the product.
Figures in this manual are schematic and
| may not exactly match your product.
Injector table
12/EN
alues stated on the product labels or in the
idocumentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
Preparation of location and electrical and
gas installation for the product is under
customer’s responsibility.
accordance with all local gas and/or
electrical regulations.
\ Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do
not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
To ensure that critical air gaps are maintained
under the appliance, we recommend that this
appliance is mounted on a solid base and that
the feet do not sink into any carpet or soft
flooring.
The kitchen floor must be able to carry the
weight of the appliance plus the additional weight
of cookware and bakeware and food.
}
{
65 mm min *
—»
|
mm min
(*) 750 mm min
4
—
e |tcan be used with cabinets on either side
but in order to have a minimum distance of
400mm above hotplate level allow a side
clearance of 6bmm between the appliance
and any wall, partition or tall cupboard.
® |tcan also be used in a free standing
position. Allow a minimum distance of 750
mm above the hob surface.
eo ("Ifa cooker hood is to be installed above
the cooker, refer to cooker hood
manufacturer" instructions regarding
installation height (min 650 mm).
e The appliance corresponds to device class 1,
|.е. it may be placed with the rear and one
side to kitchen walls, kitchen furniture or
equipment of any size. The kitchen furniture
or equipment on the other side may only be
of the same size or smaller.
e Any kitchen furniture next to the appliance
must be heat-resistant (100 *C min.).
Safety chain
The appliance must be secured against
overbalancing by using the supplied two safety
chains on your oven,
Fasten hook (1)by using a proper peg to the
kitchen wall (6) and connect safety chain (3) to
the hook via the locking mechanism (2).
3 a
Ly 7
E
5 |
Stability hoo
Locking mechanism
Safety chain (supplied and mounted to oven)
Firmly fix chain to cooker rear
Rear of cooker
Kitchen wall
OO um —
Stability chain to be as short as practicable
to avoid oven tilting forward and diagonal to
@avoid oven side tilting.
13/EN
Cooker stability chain for cookers not designed
with bracket engagement slot.
Room ventilation
All rooms require an openable window, or
equvalent, and some rooms will require a
permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air
and the exhaust gases are emitted directly into
the room.
Good room ventilation is essential for safe
operation of your appliance. If there is no window
or door available for room ventilation, an extra
ventilation must be installed.
The appliance may be located in a kitchen,
kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a
room containing a bath or shower. The appliance
must not be installed in a bed-sitting room of
less than 20m”.
Do not install this appliance in a room below
ground level unless it is open to ground level on
at least one side.
Installation and connection
Product can only be installed and connected in
accordance with the statutory installation rules.
Do not install the product next to
refrigerators or freezers. The heat emitted
by the product will increase the energy
consumption of cooling appliances.
Carry the product with at least two persons.
Product must be placed directly on the floor.
It must not be placed onto a base or a
pedestal.
Do not use the door and/or handle to carry
or move the product. The door, handle or
hinges get damaged.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated
in the "Technical specifications” table. Have the
14/EN
grounding installation made by a qualified
electrician while using the product with or
without a transformer. Our company shall not be
liable for any damages that will arise due to
using the product without a grounding installation
in accordance with the local regulations.
ANGER:
\ The product must be connected to the
mains supply only by an authorised and
qualified person. The product's
warranty period starts only after correct
installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
ANGER:
The power cable must not be clamped,
bent or trapped or come into contact
with hot parts of the product.
A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician. Otherwise, there is
risk of electric shock, short circuit or fire!
The mains supply data must correspond to the
data specified on the type label of the product.
The rating plate is either seen when the door or
the lower cover is opened or it is located at the
rear wall of the unit depending on the unit type.
Power cable of your product must comply with
the values in "Technical specifications” table.
DANGER:
Before starting any work on the
electrical installation, disconnect the
product from the mains supply.
There is the risk of electric shock!
Connecting the power cable
1. Ifitis not possible to disconnect all poles in
the supply power, a disconnection unit with
at least 3 mm contact clearance (fuses, line
safety switches, contactors) must be
connected and all the poles of this
disconnection unit must be adjacent to (not
above) the product in accordance with [EE
directives. Failure to obey this instruction
may cause operational problems and
invalidate the product warranty.
Additional protection by a residual current circuit
breaker is recommended.
If a cable is supplied with the product:
2NAC 380/400/4 15 Y
2. For single-phase connection,connect as
identified below:
e Brown cable = L (Phase)
e Blue cable = N (Neutral) |
e Green/yellow cable = (E) = (Ground)
Gas connection
ANGER:
«Product can be connected to gas
supply system only by an authorised
and qualified person.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
DANGER:
Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
e Gas adjustment conditions and values are
stated on labels (or ion type label).
a Wour product is equipped for natural gas
(NG).
e Natural gas installation must be prepared
before installing the product.
e |f necessary, interchange the sharp hose tip
and the blind plug at the rear of your oven
by selecting a suitable place on basis of the
location of the natural gas valve.
1
2
©
Blind plug
Hose tip
There must be a flex pipe at the outlet of
the installation for the natural gas
connection of your product and the tip of
this pipe must be closed with a blind plug.
service Representative will remove the blind
plug during connection and connect your
product by means of a straight connection
device (coupling).
Make sure that the natural gas valve is
readily accessible.
If you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Authorised Service Agent for the related
conversion procedure.
DANGER:
¡The gas hose must not be clamped,
bent or trapped or come into contact
with hot parts of the product.
There is the risk of explosion due to
damaged gas hose.
Push the product towards the kitchen wall.
Adjusting the feet of oven
Vibrations during use may cause cooking
vessels to move. This dangerous situation
can be avoided if the product is level and
balanced.
For your own safety please ensure the
product is level by adjusting the four feet at
the bottom by turning left or right and align
level with the work top.
Final check
1.
т со о
о
Reconnect the product to the mains.
Check electrical functions.
Open gas supply.
Check gas installations for secure fitting and
tightness.
Ignite burners and check appearance of the
flame.
15/EN
Flame must be blue and have a regular
ishape. If the flame is yellowish, check if the
burner cap is seated securely or clean the
burner.
Gas conversion
\ Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance's gas type,
change all injectors and make flame adjustment
for all valves at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4, Check all connections for secure fitting and
tightness.
x ew injectors have their position
~~ Jmarked on their packing or injector
éitable on Injector table, page 12 can be
referred to.
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
=> ON —
Unless there is an abnormal condition, do
not attempt to remove the gas burner taps.
ou must call an Authorised service agent if
it is necessary to change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
16/EN
3. Use an appropriately sized screwdriver to
adjust the flow rate adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the screw
clockwise. For the natural gas, you should turn
the screw counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the
reduced position should be 6-7 mm.
4, If the flame is higher than the desired
position, turn the screw clockwise. If it is
smaller turn anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to
high-flame and reduced positions and check
whether the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
appliance the adjustment screw position may
vary
1 Flow rate adjustment screw
1 Flow rate adjustment screw
Exchange of injector for the grill
1. Open the front door.
2. Unscrew the screw of grill burner.
3. Slightly pull the grill burner (1) to lift it free
with its link(s) on the rear side connected.
4, Unscrew injector by turning to counter-
clockwise direction.
5. Fit new injector.
1 Grill burner
2 Injector holder
3 Injector
Exchange of injector for the oven
1. Unscrew fastening screws of the back wall.
2. Unscrew the 2 screws (2) of the injector
holder (1).
Injector holder
Screw
Pull out the injector holder.
Unscrew injectorby turning to counter-
clockwise direction.
Fit new injector.
Reduced flow adjustment for the gas oven
For the appropriate functioning of the oven re-
checking the by-pass adjustment is extremely
important. In order to provide maximum security
to the user these operations have to be done with
care.
1.
Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the high flame position.
Close the oven door and wait for 10 to
15 minutes until the oven becomes ready for
adjustment.
Take out the knob
After 15 minutes, adjust the oven to the
lowest flame position.
a Set the flame length to 2 to 3 mm by means
of the screw 7 on the oven tap. Turning in
17/EN
clockwise direction reduces the flame,
turning counter-clockwise increases the
flame.
Do not place any objects onto the product
and move it in upright position.
If the temperature of the oven increases
unintendedly, turn off the oven and call the
authorised service agent to have oven
thermostat repaired.
Check the general appearance of your
product for any damages that might have
occurred during transportation.
Butan/propan | Natural gas
Fasten the screw until | Loosen the screw
the end | 1/2 round
wf
A \
OU
вы И the gas type of the unit is changed, then
Jthe rating plate that shows the gas type of
he unit must also be changed.
Future Transportation
e Keep the product's original carton and
transport the product in it. Follow the
instructions on the carton. If you do not
have the original carton, pack the product in
bubble wrap or thick cardboard and tape it
securely.
e Jo prevent the wire grill and tray inside the
oven from damaging the oven door, place a
strip of cardboard onto the inside of the
oven door that lines up with the position of
the trays. Tape the oven door to the side
walls.
e Secure the caps and pan supports with
adhesive tape.
® Do not use the door or handle to lift or move
the product.
18/EN
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
e Use dark coloured or enamel coated
cookware in the oven since the heat
transmission will be better.
o While cooking your dishes, perform a
preheating operation if it is advised in the
user manual or cooking instructions.
e Do not open the door of the oven frequently
during cooking.
e Try to cook more than one dish in the oven
at the same time whenever possible. You
can cook by placing two cooking vessels
onto the wire shelf.
e Cook more than one dish one after another.
The oven will already be hot.
Defrost frozen dishes before cooking them.
Use pots/pans with cover for cooking. If
there is no cover, energy consumption may
increase 4 times.
e Select the burner which is suitable for the
bottom size of the pot to be used. Always
select the correct pot size for your dishes.
Larger pots require more energy.
e Pay attention to use flat bottom pots when
cooking with electric hobs.
Pots with thick bottom will provide a better
heat conduction. You can obtain energy
savings up to 1/3.
e Vessels and pots must be compatible with
the hotplates. Bottom of the vessels or pots
must not be smaller than the hotplate.
e Keep the hotplates and bottom of the pots
clean. Dirt will decrease the heat conduction
between the hotplate and bottom of the pot.
e For long cookings, turn off the hotplate 5 or
10 minutes before the end of cooking time.
You can obtain energy savings up to 20%
by using the residual heat.
Initial use
First cleaning of the appliance
he surface might get damaged by some
{detergents or cleaning materials.
Mo not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating
Heat up the product for about 30 minutes and
then switch it off. Thus, any production residues
or layers will be burnt off and removed.
WARNING
\ Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
Gas oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest flame of the gas oven; see
How to use the gas oven, page 23.
4. Operate the oven about 30 minutes.
5. Turn off your oven; See How to use the gas
oven, page 23
Grill oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest flame of the grill oven; see
How to operate the gas grill, page 25.
4. Operate the oven about 30 minutes.
5. Turn off your grill; see How to operate the
gas grill, page 25
19/EN
Hot plate
1. Any production residues or conservation
layers must be burnt before the first use.
Operate the hotplate at middle temperature
level for 8 minutes without any vessel on it.
No pots or containers should be placed onto
the hotplate during this procedure.
Smoke and smell may emit for a couple of
hours during the initial operation. This is
alí quite normal. Ensure that the room is well
ventilated to remove the smoke and smell.
Avoid directly inhaling the smoke and the
smell that emits.
20/EN
General information about cooking
Never fill the pan with oil more than
one third of it. Do not leave the hob
unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
Before frying foods, always dry them well
and gently place into the hot oil. Ensure
complete thawing of frozen foods before
frying.
Do not cover the vessel you use when
heating oil.
Place the pans and saucepans in a manner
so that their handles are not over the hob to
prevent heating of the handles. Do not place
unbalanced and easily tilting vessels on the
hob.
Do not place empty vessels and saucepans
on cooking zones that are switched on.
They might get damaged.
Operating a cooking zone without a vessel
or saucepan on it will cause damage to the
product. Turn off the cooking zones after
the cooking is complete.
As the surface of the product can be hot, do
not put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep
foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in
saucepans and pans. Thus, you will not
have to make any unnecessary cleaning by
preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that
they are centered on the cooking zone.
When you want to move the saucepan onto
another cooking zone, lift and place it onto
the cooking zone you want instead of sliding
it.
Gas cooking
Using the hobs
size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that
they will not extend the bottom of the vessel
and center the vessel on saucepan carrier.
=> OO ГО —
Hotplate 18-20 cm
Rapid burner 22-24 cm
Auxiliary burner 12-18 cm
Normal burner 18-20 cm is list of advised
diameter of pots to be used on related
burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the
lowest cooking symbol. In turned off position
(top), gas is not supplied to the burners.
Igniting the gas burners
Gas burners are ignited with ignition
buttons.
4.
Keep burner knob pressed.
Turn it counter clockwise to large flame
symbol.
Press and release the ignition button. Repeat
the procedure until the released gas is
ignited.
Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the keep warm zone knob to off (upper)
position.
21/EN
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
1 As a counter measure
against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
e After the gas ignites, keep the knob pressed
for 3-5 seconds more to engage the safety
system,
e |fthe gas does not ignite after you press
and release the knob, repeat the same
procedure by keeping the knob pressed for
15 seconds.
ANGER:
Release the button if the burner is not
ignited within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
Using hotplates
Hob knobs can be turned in both directions in a
way that will provide temperature control in steps.
22/EN
ll the hob is equipped with hotplates
eaturing Booster function, relevant hotplate
will be marked with a red dot.
Overheating protection
Hotplates that have a power above 1000 W are
equipped with an overheating protection.
Overheating protection decreases the power of
the hotplate in following cases:
e There is no vessel or saucepan on the
hotplate.
e There is an empty vessel or saucepan on
the hotplate.
e The bottom of the vessel or saucepan is not
flat.
Turning on the hotplates
Use hotplate knobs to operate the hotplates.
Move the hotplate knobs to the relevant level in
order to obtain the desired cooking level.
Turning off the hotplates
Turn the hotplate knob to OFF (upper) position.
General information on baking,
roasting and grilling
Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
Be careful when opening the oven door
as steam may escape.
Exiting steam can scald your hands, face
and/or eyes.
Tips for baking
e se non-sticky coated appropriate metal
plates or aluminum vessels or heat-resistant
silicone moulds.
Make best use of the space on the rack.
Place the baking mould in the middle of the
shelf.
e Select the correct rack position before
turning the oven or grill on. Do not change
the rack position when the oven is hot.
e Keep the oven door closed.
Tips for roasting
e Treating whole chicken, turkey and large
piece of meat with dressings such as lemon
juice and black pepper before cooking will
increase the cooking performance.
e |ttakes about 15 to 30 minutes longer to
roast meat with bones when compared to
roasting the same size of meat without
bones.
e Each centimeter of meat thickness requires
approximately 4 to 5 minutes of cooking
time.
e |etmeatrestin the oven for about
10 minutes after the cooking time is over.
The juice is better distributed all over the
roast and does not run out when the meat is
cut.
e Fish should be placed on the middle or
lower rack in a heat-resistant plate.
Install knob protection sheet.
Knob protection sheet is used for grilling with the
oven door open. Protects the control panel and
buttons against heat and soiling.
1. Open the oven door and place the knob
protection sheet onto the pins under the
control panel.
» When knob protection sheet is installed, oven
door remains open.
How to use the gas oven
Z
+
The gas oven is operated by the gas oven control
knob. In off position (top) the gas supply is Off.
Switch on the gas oven
The gas oven is ignited with the ignition button.
1. Open oven door.
2. Keep gas oven control knob pressed and turn
it counterclockwise.
3. Press ignition button and release it again.
4, Keep the gas oven control knob pressed for 3
to 5 seconds.
» Repeat the process until the emanating gas is
ignited.
5. Keep the gas oven control knob pressed for
another 3 to 5 seconds. Be sure that gas has
ignited and flame is present.
23/EN
6. Select the desired baking power/ gas mark.
7. If there is no electricity; ignite the gas with
the gas lighter from the ignition control hole.
There is the risk of gas compression
and explosion!
Do not attempt to ignite the gas more that
15 seconds. If the burner is not ignited
within 15 seconds, turn off the knob and
wait for 1 minute. Ventilate the room before
reattempting to ignite the burner. There is
the risk of gas compression and explosion!
Switch off the gas oven
1. Turn gas oven control knob to off position
(top).
Gas level temperature chart
Baking and roasting
Cooking times table
di st rack of the oven is the bottom rack.
Maximum load capacity of oven tray: 4 kg
16.83 lb).
The timings in this chart are meant as a
guide. Timings may vary due to temperature
„of food, thickness, type and your own
preference of cooking.
Stand dishes on a baking sheet to prevent
spillages onto oven base and help keep oven
clean.
24/EN
How to operate the gas grill
Grill is operated with Grill control knob. In turned
off position (top), gas is not supplied.
Oven door must remain open while grilling.
WARNING
Hot surfaces may cause burns! Keep
children away from the product.
Oven door remains slightly inclined when
opened full and thus, possible splashes to
not reach you.
Switching on the grill
Gas grill is ignited with the ignition button.
1. Open the oven door.
2. Keep the knob pressed and turn it clockwise
to the Grill symbol.
3. Press and release the ignition button.
» Repeat the procedure until the gas is ignited.
4, Keep the knob pressed for 3to 5 seconds
more.
Make sure that the grill is ignited.
6. If the electricity is cut-off, ignite the grill
burner with a lighter or match.
с
Grilling with gas grill
DANGER:
¿There is the risk of gas compression
and explosion!
Do not attempt to ignite the gas more that
15 seconds. If the burner is not ignited
within 15 seconds, turn off the knob and
wait for 1 minute. Ventilate the room before
reattempting to ignite the burner. There is
the risk of gas compression and explosion!
Switching off the grill
1. Turn the Grill control knob to Off (upper)
position.
Foods that are not suitable for grilling
carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
Cooking times table
he timings in this chart are meant as a
Jguide. Timings may vary due to temperature
of food, thickness, type and your own
preference of cooking.
91st rack of the oven is the bottom rack.
25/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
Disconnect the product from mains
supply before starting maintenance and
cleaning works.
There is the risk of electric shock!
\Allow the product to cool down before
you clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
e Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
e Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
e Do not use solid metal scrapers or abrasive
cleaning materials to clean the glass cover.
Glass surface can get damaged.
26/EN
he surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
NDo not use steam cleaners to clean the
appliance as this may cause an electric
Shock.
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hob.
3. Install the burner caps and make sure that
they are seated correctly.
4. When installing the upper grills, pay attention
to place the saucepan carriers so that the
burners are centered.
Electric hobs
1. Turn off the hotplates and wait until they cool
down.
2. If necessary, clean the plates with a
cleaning agent (you can obtain
cleaners/softeners from specialty stores).
3. Warm only for a few minutes after cleaning
in order to have their top section dried.
4, Apply a thin layer of machine oil onto the top
surface of the hob regularly in order to
protect it.
_—
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
"Do not remove the control buttons/knobs to
Jclean the control panel.
Control panel may get damaged!
Cleaning the oven
Clean oven door
To clean the oven door, use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to clean
the product and wipe it with a dry cloth.
Don't use any harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers for cleaning the oven
door. They could scratch the surface and
destroy the glass.
Removing the oven door
1. Open the front door (1).
2. Open the clips at the hinge housing (2) on
the right and left hand sides of the front door
by pressing them down as illustrated in the
figure.
1 2 3
1 Front door
| 1 2 3
3. Move the front door to half-way.
4, Remove the front door by pulling it upwards
to release it from the right and left hinges.
Steps carried out during removing process
should be performed in reverse order to
install the door. Do not forget to close the
clips at the hinge housing when reinstalling
the door.
Replacing the oven lamp
DANGER:
Before replacing the oven lamp, make
sure that the product is disconnected
from mains and cooled down in order to
avoid the risk of an electrical shock.
Hot surfaces may cause burns!
he oven lamp is a special electric light bulb
jthat can resist up to 300 °C. See Technical
MA specifications, page 12 for details. Oven
lamps can be obtained from Authorised
Service Agents.
Position of lamp might vary from the figure.
If your oven is equipped with a round lamp:
1. Disconnect the product from mains.
2. Turn the glass cover counter clockwise to
remove it
3. Remove the oven lamp by turning it counter
clockwise and replace it with the new one.
4, Install the glass cover.
27/EN
® — |6 пота! that steam escapes during operation. >>> This is nota fault
e When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault
e The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset them.
e P | d into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.
eck fuses in the fuse box.
Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.
e Burners are dirty. >>> Clean burner components.
e Burners are wet. >>> Dry the burner components.
e Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly.
e Gas valve is closed. >>> Open gas valve.
e Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.
“Consult the Authorised Service Agent or the
idealer where you have purchased the
product if you can not remedy the trouble
although you have implemented the
instructions in this section. Never attempt to
repair a defective product yourself.
28/EN
lise) e Y a IM aia)
al DN Lua gs ¿ro ST <<< <<< (9 Halls 2 5 je) Gall daa y dll °
Aia) las y Spain A paid) las y and] <<< 2S Samy 0
tl alero il <<< She agar Jl ua >
als JS; JUN G gui HS <<< He jul ag e
lel of jaf Cali <<<<<< Aura Ni
Ale ¢) jaf Cada <<< ‚Aline NE e
Sal Abit elhé CS До ай <<< <<< ASTM Saa je Aa ele e
El alas ABl <<< „Als ll aaa e
JAN AN al СЛ <<< <<< (Jasa! dy il JE laa 2) de yla ДА АМ ды) ©
SAN a his lado gal
а 58 83) Elba LS Ge E y de
lity Talla Lure Laits "Def Je Y ui
AR | 27
28 gal) Clea Jail small (2) ASE Сала задай LES EI 2
¿AY ALI ¿ja YI y CAY la le
¡ISI mm ge ga LS Jin Lele Lai
dead A Me je
A SY дама!
139) cana 5 ЗА hal
UN Lay Dala Diga dial ya yal cl CU
Tis] ia) gal) Aga da 33 300 As asf
¿ya a je] MAE lial gall yA 10 2 Вы
¿a S gall aulas de dgraall ¿Sa Julai)
aaa da pel cf Y alí
> Е
2 Jainua Tluas: 1954 33 gal) GLS IM
EN UN ye all dial,
ASH dell a lie fe ala jl ¿Lal yal 2
XXE
| 12 3
‚о lu Anita! LY! cull dha 3
Cie sal ye Sl la di AA le Aa > a A
‚мае АБ ААА Aclall de 3 cial! ¿ha
als slazl) (uf ji xl 4 К dle LN les Cai AN ya A |
) oY Ab Cl a ANY
ме. Муза) Cine die da ga gall SLED $Me)
‚ll nd sale |
AR | 26
8 gall Cada
A. ad) 351 gall
8 gall VECES CEN
A gall ahi 2
Asia Casan Leil ya XU 5 di gall Abe] uri Cu 3
couts ea ipl gh ase 4
aaa] A SA IN
Basta SI El gal
DS da E y Sl al а 1
ha ye Al BBG 8 85 pull ve 2
On Glial de dy Sa)
ECN aay J (360 an) LL, 3 3
EE
de MALLA 203 dia db ea gia 4
‚Alan yl yehals 38 gall (he (5 lal) ball
pill da y cab
Ale Gila dabas gaia! y Sal da adas
Leda] Leal
da aa Lal aiii Le LY
|
[Sail da ls a
8 gall Cada
AY iy cas
ОА дна A381) slsall addin 8 gall ily Cala
Cal idol dada o dacs (filed dala y cal
Ala ¡La data: Aaa: al ai egcitall
axe Élus 5 dy 8 TAS Libia ¿LN ias VI
63a au 388 |0) E adan 3 pda
lal als, das ina 3 LAN
É sai CL 415]
(E
dale la gira
13) 5 y all HITA Ja y Tal Aanll 5 7 Lidia
4 Ia Aria) al ya le < Y aaa
Jas) ea de LE 5 5 5e Ge ital) dial
ABN y Ba
As ges hana E 9 hä dag
y
ADAL Ja A Ileal il
13 9 all u ala loss a
CES i Ko JIG idl ls o
45, al ode calais 89e JS за Ais Sg)
end JS edn canal 5 (5 AU 5] Sa Su
5 yall A 38 gall alista sie Lgl ja ¿ali hey
aul
Aral aa alga gl Seal) ab CALL Ye
Ad y e Aa le me Tala Цзя!) ада
Anual a ida eli ils
dla (Ld dak
aa Talal 323) 5 ОМ эн ся! сене се Laila <i °
ОБА OPE
Dalal de ¿a aa age DY»
Jia y ВАУ) сны cada y El
Y) Jibs cabía pe has li ILE dalS 2050!
Leidy el JAY oda mal (UTN Ae de:
‚За olail А села БА) я
Ca al ya y Alo diia CAS asin Y e
Cua ala 3) lal) ay JUN de des
| Al maul al yl (Ka
A ga pans ads lead) ENE
a yea! of aan
Я Ай elas al ya ¿NS Y e
‚Sala <b gal gl AA aS Gals
o a 5 a ayaril La ula ê .. Y
Al eS dada (8 Cu 3 MA
AR | 25
a
| Л, 75 Бай | )БА о
YN AS 15 de за Lal Sl dad] Jala Y
Galia à Au 15 Ja A B 5 dl Jets À
J 48 jal) dy pqs E 2580 | sad 51, ga
Llecail jad as gr 28 gall Jedi Alla Sale]
ESPEN]
Ag) gud) Jud ily)
Gl aa y A y A Sa aa YN 1
(stall) Jel
eat! aia cel gil das A 3
Jasa Bon dll #1 5 8 al сай
A ЭМ Ge SST zas all waza Ÿ
SEY oa dali) sigh 3 sia $ A 5e
small Jat a Mi au 38 5 43 an
Sha dis sel lali) pe La NI A
4 Ag) J gaa
38 pol) LS Bane aus lH Jin A SEN
caladall 5 yl ya Za y aras HUA LN alias
Alia sa 9 ANN
JAN Li gal Jada dui
A) lA La ada Sal A AN a at
dl gem oY (gs shall) Jill A ay
„ll e LEN gia 35 gall bs ay Y as
JULY) Bl 135 yal) aa E Ta daw
Jal Ge as
Mi y «Els ció; Lasio SUB Jl y y) В
BH HS dea Y Аа
dut pil) Sais
YN jasa SL A yt des а
E gall CL I 11
clés olasil A» y y yal de Y gas Lina! 2
АМ 3 je y ia Asad)
Jai) Flite Je bill J jail g dial 3
II del sr AY IS «
OS 5451 3 Sad aña de Yıl Lil 4
Ay al el e SES
Ay lil) Aad Jad cols yes € Uasil dla 6
Ca SM yl 4 Y gl alas
JUN Sl gras el yl
AR | 24
4 Ag) J gaa
AA A A JN LTS
(db, 8.8) 235 4:09) inual de она В”
3 (6 )} JS Bana aa HI ha A GUA pr
caladall 5) ja da ya canas CUA y (alias
sell dling ¿AL 93 9 AS 9
AGS Ea gas GE ll da de GUEY ad)
8 gall de ddadladdl de bactuallg 3 gal haci Le
a La:
a
As gal! jadi Adle/ pall dda cas 6
Ble de Y ye JUN Jel cols es lis CS doi 7
Jet! A Sl a JUE ce
Vly Sal Wiad БА за)
Y A306 15 de 252 14 358 Jecól Jets Y
ata At 15 JS Ay dra
0550 АЛ же с ВЫ | 50 у ga
Luchi ¿ha aa gs 38 gall Jad] Alla Sale)
ESPEN]
SRI 38 ga Jada ald)
GEN ola ¿JU Sy A añ jaf]
(ca)
ob Le SA Cl sin a
AR | 23
Ni a
Sat Gada Abas da gl cs
О ее а оба paie Las da Я passe
ill da gl Alan de de АА ава 38 gull y
ELY 95 y all ¿e ¿Sail alias
¿il aie Alen dan gl pun 28 pall ly el
¿E da Jia a sel sa
a SR
= ee
ee
A
O annietr
aa
a
I en euen,
A
fugue;
=
EE
ae
Ce
a
Ч:
ve e
EAN a nn ate
и
3
5
5
5
5
5
5
5
5
>
VOCE aaa atau aaa a aaa aaa eae
“Va
UE
Cn
ee
ee
=
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
>
-
e,
A
pe
Mods
Made иная
o
+
и
и
и
=
ee:
+
и
и
и
и
ты
es
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
su
=
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
E
es
ee
ee
=
ules
on
я
и
и
о
ое
=
3
5
5
5
5
5
5
5
нае
=
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
=
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
>
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
=
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
=
5
=
=
ae
O
ES
Se
Ra
E
ee
О оба inom да саб ре «
La gi 35 dll
¿e JUN 38 gal ala) Ains
Meana eden atau ata a ea ae
esata ata atau aaa a ee
Vean eae naaa eden decos
Te
Ma ds
ee
A ill aña Se JOA (pe JAN 38 gal dará ai
(SH) ha Slay) amg $ (go 28 gall
Je alae) aaa Caley)
JN 8 ga Jada
Jj de JA Ea de аа
JM dl zz
es JAN y A ada de Y gabi!
Asta oo Ee sla 5 » À
JNE jo yy y Je YI y Je has |
3 Saal 38 gall A обл yaa de У у ыы) ,
JS
aelaid! 1 Jail cd da deal y <a
A 3 bal a gra 8 gall A Lal aise Sl
Gli g Hdl Jad) e SE e y IR
A
139 ai 8 Al =
¿EY Alita ¿LEÍ Lale jeall ana: $
Atado ef 3091 y) Ata) Mail uals Blas
EM Ag All alice gl 04
lead) go fine JULY! pl de Lilas
aang die Bl all da glial co lal) ga padi
Aia leal yal ais of jeff Jada SLI
SAN aa
Lag Peas 5723 Of a A A
vs ig 5 Ne Oe Er 5
Ball dg glad)
craal Alaall Je 358 gid) dali) Jail»
Iai
Я sell Joa Je deal all eagdans >»
О ее ОА ао уе д Ыб АЗ А
alo 38 gal
Llao ¿y al dae
sal) dio ila
Ag Lay AD data dede: 0
TS А ES 3) 5
he gua) de Al de 3 pu) JRA
el
da shal 530 pall (3 pal ge Gin o
ме eeh 0 JA 30 AS sa
ce AN anal) abia al das 5 a Le a
‚Aal!
A 4 Co 530 palll Ad Ca au JS CAS 0
A Ey ge Ly HE Si
ell dx SE) 10 dad M8 gall Jada аа) |)
alll alas
AR | 22
7H le 8 gall al 31 cpa) (pe 4 gl dala Jl
All yal A paul
liad) Je 5908 pif a gage ne 0
Sail | de 5508 of gl gag ane die o
ana 1 YN (Ge Jill © all y E Y Laie e
¿jaa e) Jas
Ly lata a iia Sal
Ae Jal] lia (gine AN All y iia
st All All gia
jsi £1 da
(SA) al! A cil 1 els aly 8
ol Se 4aly a8 a САМ cl a ada °
Ai dell jie
Saal a de daz ally au] ¢ Hall Jal das °
„OL pls Jl dln) Я 5-3
Glo ball cud of aay Sal Jl Ne
Dolo) AY vas y Sal AS 55 dl
AG 15 sad Lidl) le Lall,
JA A Egel diia a 13) laa) ys
ABE 15
(A) Be glad) J JET Ae 2361 1 EN
15919 ЛАМ авео БА dsg
Oil) za laica
43, ¿Dll Cala DIS 8 a8 gall lie Jia is a
dale de sy all Aa jy A Ll jig All
hill y a Zag 9 ja 550 ¿ISA
Alall cd 8) gall aa gl pen Ladle aan В
М сена ca As gly
1000 ¿a ¿Ae 25041 Les (y SS AN cual gl
0 atl e UB нау о,
AR | 21
a8 ale
ele 180 dés 7 5
ue 24-22 das us dla
pus 18-12 Sac lue Aa
cmo gall JUL AE LA aus 20-18 inte ib
ell Ade ваза cria All dpe NU Les
Ainas
E AD N —
dy Abel E e
poy A LB yoo ОВ dy Aa
EOE all Au Y (a) GEN
SL CD Js
БУЛ сейвы ad) cad Jl) аа,
№ ук) Вал Je La! À el 1
Ol Jey sad dell) cole ola) (Se ail, 2
E
LAY ZU de Баны A yea y Lana 3
JE Ja) es AS
SAY Cad Jk ily
(59) GE) amg J) Adil] Lio cal, 5
pais ta Tila jan >) ju DS) lal ee:
(ga
aa Y! La SI ial el als 1
od Bla 3555 ala) Gau
all Day
all Gl) lal т
AN Joa dale Cila glas
YEE Jo ag Le cy ally al Slay
9 vd de DE, 90 Syd N
Gad kd lay gl bial (pnd
Laie e Laila Cy) jul e LD! ENS Jotas Yo
CL 8 bj LE y 1 y Asa
SY Jad Y ya (UTA аа се 38 gall
Oh pal 5 AL Lil,
BB pa teng Leidas eS Cola ark) Jä
Rana) lsd ala ¿ya SE ¿Ala Cuy a
Leslá Je aaa)
„Zu I Cas Laa aia All 3) a Y
но 7 55 Y 431 ya e, AN
Y yaa ás as aid YE gal) del
E gal Ae 43 y gia yl AN
м +A bla de gully 319) aud
«ABN Lanas 38 Ca Jil
А gl Auf Ca el! Sl Jas
¿bli Jard CEL Td al A tia
RSA AOC MSA
isle 05% of fg id] hf Cam
ade agrio ly AAN es
BSO Ca AY ads Jasa A Y
КРАЕ
aid g Ul) dade ygaall of 30 5Y) andi
92 A aladall ¿a ВАЙ) ЗА) ао
GD dle ls AN
0 de БВУ але) Ар) 5 > E GAAL
¿bli Jo sail gf N he аа
All
Aba de La $ ya (5 di Hh sill aa
Aia de all CL ya das y Lario eh
¿74 diia de Varas lenin cs al eb
Lean de Ya lei cas A
ji a
Eee a
sy daa de
AR | 20
Odie Ls 3a] 22a 5 dl y Il ae Ct SP
¿e ti cda yal lia 3 JN decia LEO
yy SSA tb SUE] Cains
Ala all
AR | 19
LT NTE
Ade gh gl 5505 99 GAS § Badd dais gia
CO Ne: el Al aaa lad)
Jal AN cadena lee
A mega (gl ia y 1A) |
sala cl pf abi a Y Galas
¿Aa 51 5e Al U}
AN SAS
13) alain ala 4328130 32d jleall judas
PO EN 5 ya ism
>
a Y Adal eL ЗА Seal a 28
Atado ef 3091 of dala) Mail uals Blas
О) Я сео ребе gl (al e
| Мей се аз ОНУ oli БА,
Ale leal yal ale АЙ ОА (35)
¿ja GAY
Ce ASL yl ¿till Ha a da IN
A
0j GL SLI 2
Аа gal y JUN A A SY lll sas 3
22 dining lal] dá gall alii)
A885 30 Baal ya Ja 8
gell alas il ddr al) SE yal Jrs cas
22 dais 5 jlöll
(eal) 28 ga
VETE PTU LARIOS Ji 1
A
0j GL SLI 2
EEES EE 3
23 daño ‚а ЛАЙ 08 gall Ja
‚A885 30 5201 gal Jada 4
2 pall kr dia Al АМ Данн в 5
23 daino 5j
Aa) oy
ZU Ales ¿ya al yy dd da 11
JY EN JE SI | lea)
UD
ABN yA y iba:
15; yy jes asta de AMEN ileal) ie Lia
-ASUN 5 yá ga y Gin Alea
$ all Jsy
Sue cai dde el gals of dling eb
Cali y y sad! da A Mail 0
el
Sie a y а У e 6
LAS CE is 8 ie ge sls»
A Ab ag AB a USA
ASL) ay) pl)
D Kia Es AY) am 2815 Gal ge FS bl +
Stal Gale y él
Banal) la all ye НИ А Ao Gaga Jue! e
Less JS
1) ell die Abel dae 9 gl alii dile =
4 A50all Metal ala 3 E celaé Mia (Sal
Cl ya
ga jall ele gil sali anal Dali ADÁN ¡Ale
all dae Y ans Lago FS, ala
138 gu 3 Tae Y AT Mba
SUN ce ys]
Ала hasi Hi dae gl alii dle a ay >
Jus gi de Jeria raul! 330 tl) HI De Na
das la AD Juil JS yl all
ASA ¿ja 1/3
¿e dal sie MM de Y US aa >»
duo NN bael8 7 SS Of Gas All) dans)
Asal) maul) (pe al MN
Aia 31 gY1 sac ly Aalall haul) de Lila e
Line gi ve JI Of Lali ge plang) 0 13)
SLY Bac 8g Lalu) mda) (3) all
Aa gh US y 3 rs A GA Cba daily e
G82 10 yl 5 saa Gall > ll Jaci cas
A dea la yA da phil CSS ALES JE
Asa 5 y all las, SU Ce 9620
AR | 18
¿SA El Gual le DK adel a
e Wall; ¡leal cal Se LY 3 gaia! La
Ads y: ¿y Leal! ¿gia 399 yl SN 53
JN LEÍ ad cast Sl
ba ga sell Ainall Llull a yl amic e
Ce Las yi gm ey pl) 5 pl Ja
alas Casa ab Jal gia! 5, al
OA Gly Jar) Sal Cal lina aun ge
Ass all 43 ya
day y A YN lalo ay Te YI Car Sab de
GY
Jal das A GU jaa lia daa e
AS: a5 gl
AS aeg del de pate eN
aia gua gf
SE 555 pac Ga SU pital lal) JUIN andl PFE
Jail) pl) ad calif |
ell) glad Estás yl Bal) I ga dell Jie
ola Se lawl 95 La 6 e ¿Lal Ets y
E a E JS В 5) a da pa cal 5 Il
ALAN Kya dial y a dai aa as
LOAN Cie ge yl LAY алая!)
ARI | Gays:
eal ¿E [alles ¿da amd Ly)
43 y 90 cual
„| =
7 `
asl) miial) (pa galas
Ji y Laia A ea ©
Az pala) LV ogi NM yaa! A lead
АВ | 17
Liga БА]
TN)
jala 3
33 galls ald) Sad) fae Jai
AN A a uba dE
Aclull jie (Se oy gay (inal) is 3
Anaad) JB Cae Cu oF
Jad GLA 40 Jara caia
Aa YI oad ails sai de YM Gba; dei Sin
LIN gi 330 dadas and Bale) Ball)
ogi Clalaall 038 oa) aly (fF Gang andi] HL)
a gal! ya ya
dl Ey llana Aa HTA JN
A all ay A La A
di) 15 A 10524 yy e
pall ala ¿MN a da
Aa ya (e Sal gana labs 3
gage de OLA Jia a ARE 15 yy jaa A
deta Ja eli
CIR
1
2
GIE ial Jes aaa 3
4
5
(1) ¿ill dala (2) glee 2 Sy 3 2
es 35112 has de Cell Lal eta y dana 5,
$5 OA Clay 1 | 7 Jessa) 2) De
ais J dell je old Дана) yy a
AR | 16
- ¿Esaill) (LPG) Jesdl Jo 33) ja Axil:
Actual «lac ol Lamall cal a8 (JU 9
Baal gb ya detal slds
ai e! La al ea YI Y Ol aa «
24 7-6 2325 A addi) Gal) Jars am go À
а8 «< БАЙ сую del he lud SL) IS II 4
al YES Actual Ca plas ola laa! cal
Acta a ¡ae Que Se UE EN ск
Ab el GAS Y dance dia
Calin 8 jleall paid) Ja) Gameplay 6
Ay call yal all 311 ¿ás Jiasial
AL Ll 1
A tl Aa lama Si 2
Vara! 91 La all (1) Al 95 Aad (38 dal 3
AN tall do ga gal! (OLA il gl
aid!
Actall jie (Se y sois (Rall dir 4
Ill JN ¿is Cul 5
Aly ls IS Gel 558 ol a
13) Le andl 63 jécall Je Ci GS 131 aa
5501 Calais E | ¿Lal caña 8 gall ¿Ls ¿MÁ
ja CD ga
LG
Be) al Ss 5 5 Jaall es JE
dl alae!) jaune
adil e ay ys aa gn
Fle RBS iy leal JUN Ea ais Jaf Oe
Jaza 29 (le Calala all АА) с М aval Ol
Ladd ial) aaa)
Tac (alld) sli ¿asa Jia
Ale Gl) ava g dla Bl) plac AN]
Geli) oo jie ue La yayo CELA iy of
Sana! JUN ¿filas cuts
‚Zul Sl
Leil gue ¿Ae dale saa) clad) (SL
A UN
(Gohl le acing) cell Jae jes
Dol Gus
JUN cis
Alo |
E AD N —
AY) JUN Nas gula A А аа об УД”
E a JUNY Lay Аааа у ag Af
costal jua 5 131 acted) dass
28 gall Cuslaal (addled) FANE Jama das)
ls Ey lelana Aa LT Je 8]
OS GAS y SM
Jl dama de ава al 2
Lanza plana basal Culio aaa 13 lia Ал 3
(Al Jana
AR | 15
ua Cralia ¿[Sa 1033 31 yb (ge LS y Li gal:
Aa ja alas 23 5a
Alaa! Balad! 1
esboallca, 2
CS e yaa die Ge agil Mba >»
Alan Бан laa AQ YI a 3 SL С)
eL El arca! Balaull 4 Аза Об а азы
Una gi jaa: mill duagi agimas Jragill
(EE) il
Jr ll der ¿25 lll daa vie e
al
Sy da Y cas Aita ЗАЛ Ae yl e
Liza) Asa JE 5 5 LiL) cand ¿caliza je
a gl diga: e ab
3 Lie 3 Bia Sad! gil OS Yi = ";
Lada 9) iS all 3 3 Cus 3 lo на уе
‚в Ala el JN
JN a gh ja Cali Cun jadi) jad as
ball Tila olay rial adsl 0
36 gall alad) ous e
Sal A ЗАЩ НЫЙ с >) ia) Capi a
A gall 14 905 ¿cali ¿Las e lf
‚ON og sim Mi dl aa 9 ¡ES
E y ge Tall ¿ye EN a Lia dal je
53 y2 gall ll 1 YI Jara: Mi 9 6 gina JS
ball 9 oral 3 de ¿Aleja
zul! de ¿e gina Mein аа 8,
Jarl yaa
Ale Aaa
EEE Esp pany 45
OBL dae) jaime Addy 5
el a Fall SU aS idle Anal ya pd
а, as il
ell dul yea ¿a Gi y GN Je 5
> о ю =
2NAC 3850/400/415 Y
Ina sl Beba 5 dla pe de Овна АН АА 7
celia] aga A LE
(LS) L = All dsl +
(Jia) № = Gy JAS»
2 = (E) = Aal aa JAN +
(9
ju Les
a
JN 23953 at jee due a Y / |
UA ey Jae ARA ye e
5 SNA pa pend sl a las
2 жай А ое АД зай ad de су
038 (po shy (padine ye galas Li (се
Sled yay)
as
GE! AGUA Adell end
dl YI yuan
adil ag ba das
CIEL LI Ann po dci, Jill lnm ply) +
(FA Gale eh)
rnb) all deal ai Sl ea JF LF
JE Lal ral Jal CS aa e
hall aS yi
A e jally 039 sm pall Bend) alan y
AR | 14
Ja za Abe af ca MÁ aa gal
el gas tial alas LEÍ a NI a yal CaS iy
il ce 1 ghuall LS y des AV al gas
Cash aS JE Os id) tal Ge aña Al
Aad) clay pill 5 aa |
Le) ai ¿Sas dy y СА о
Al Ol alg LS y yl al yal y
ili
e YI LE as je ей dua si Sema Yo
Jue 852 15 Yang (2500 VAS
23 SE ye ral ad dao
534 Oe Sl caras he galilea e
ea
£ £ £ £ 1955
Я Lite gl ie Ле а E Y Gas,
Ena JE de Cal gua
Jue Aa el
A Jd pe Ali Asal LS arial ce UY
haa Cigda jas ligá YI y Us 5e SL eS
13a «Ae va y Abe
hd DRE alae) hae lily 3855 JN cas
‘ Has TE E yl dale lo Band SL ee
Ява АЙ са Ламе вы al) Aa 32a Lie
Ass aa gi E o A glia | АБ НБА) с) Ss Lario
E gi ua Mig daa gl LAN laa A as
Bas ol
ail) aa dll LALA DEN JS E gb of Gras
Axial ial gall J gan A daa gdl
Shela) (ge ela) AE Ne
de Je dal 5) Y a al
dale d Aas) Aaauae E 38) gall 28 gall cuts All
e
‚92
43 al) da 065
elie Lo ol call ALLE SL Ca yall 48S ALS
Jams] pols She ma ans CA 9
Ad all 8 $5 yee pala) Si Je Ean LS
Jill G5 5 на Г А jal) Basal) A gl) 203 13)
6 Я 586 ee Alla 4 lead N
Alia) 4) gg bas y 46H aa (dd ja
3) balas y) Edad А ай аа я of (Sa
5 aa 58 dant Sa (Sly см ор a si di pe
¡ell 265 a YI Gras a gl ales eg gins
SN ie 20 се ОЙ Jeslas agi di a
Ta ei je dif jas ¿A Jia) (a LAY
Gila A 02 IN 1 gina da ide CS 131 VI A Y
EY de 2515
Jara y ma Al
GS ll ae yal Tai y deb Ala gig Tall AS USA
Ax ill
lA yes lana E gig jas 25 9
A3UaN Jals Juas:
Ge AUN mea dia ¿Sad e ge YESA
Jah das y dra gi cad ARUSTL YI ya
A ale 3 0 yA ued (agli ya ge
flia y DU ый у с давай СЗ)
ENTE PO E sa
5, gl (Gé Tue 5) 5 y las da Дне daa y
(TBE) cris pe cama aga Caza si
gas AGA NI 524 ble} y ex ur 28
da glas Je аа Сан а с
els 5 yo ali La i A LALA lanl aw
A aga a EA
ADE ¿je lla ea 5 EN
$) all Darin dus (2 AN 5 X=) Clannad) |
5 jen) AMgiul Salz A ea ce Tias
Adal] ay yal)
dal Jess SN de GLASS ag dl A ©
Ga oad) lo Bode iil pm any e
Je des A bill рава alas ¿dai cas
Da
| AS da
AR | 13
VA HS dune À yi aig Gadd) Я (5 sie
sh yaa (519 deal oa ae 65 La ¿dada
‚Äh sl 431 3A gl Jah las
iy O39 ps Cm delat] Unf (Kay 0
750 ta plata ddlise 28 aa e dde
OAL audi lel Halle
del yal be аб ее рай с 35 ВЫ (*)
slat pias Cilasla3 J) ¢ sa ll (oa gal
2 ale 650) SA lL Aalall 8 all
(>
Say ai cine] Две АЗ аа ей Но
2315 lag AT ОНЫЙ Мб Cas da 9
Sea Sl of gael CWE gf bal laa Je
3) ball LE GS 5 as pas el de
oui ge LAY Gilad) Lo gaia gall lead)
ral gl anal
5p staal CGY) adel (po dada Si Of amy o
da 10 100) Bl all da glas Gba A gal
(AS Basie
dada) Abilis
JAY АА alastiul da gill aca lead) cali Cony
‚OA ze Cds al
fal! jaa A ulia Ly alatial (1) GUN a
Aal A (3) Tall Abalo dia gis 39 (6)
(2) EXEY AM anal ga
Cu ala
NEN adi
ddl) dul
OS Az A ASA US
JAN BA
gba las
NNR WN
ANN Gy Saal oS fo Jad
aby y y af gall alas! alas (ABN A» -
ai A E al Lal all Jal in <I
seal! sie
£ :
93 JN A AT y ¡leal AS as
АБАЙ ela eS
La a andl cu Sl dales LS JS
My As caga 550 5 206 Ge SEN iia
ALS Y age Cay
Us de ¡BL A capi Bl ta
Jal qs a de
293 ¢ lad) ai Je yl a y yla!
¿aa Y y ala gas de Де lia Si
OSs Jaa de 8 3 ball Ana) US A
ll Y AY Cal Ce all
|, all hl
65 mm min ‘ mm min
*} 750 mm min
ia el de БАЙ laa y pa dalaaiul ¿Sa 0
Esè 6 400 (5501 2081 Alive Lal ual
AR | 12
dial clin) gall
of gid) cilia 333510 alll de J gan) 3
Las y alana Cag ya dara di yl ad A
188 5 all oda alas Los )9 ALAN CIS ute
Aval il ay ¡By iia der a 9 yA
Guia jLesil 79 Aval laa all Cabins 28
GA 5298 Graal
Y 39 cua silla Jia aa 830,16 JSN
RA | 11
Ales lo dana. [EGY
AAA AAA A A
22h = re a eee Tee
ES
5 == Si
SEs SEE
ox
с
gn oR
=
5 su.
E
Es
re НН
Зее ой
Зее Co
Soe Loe
cmo ent:
Ba en
oe Sos
a So
Te en. e
e ЗЕ
АВ | 10
pail) Gada Gla dal 4
MNAE ae Gl
5) yal! ¿e Ll edilia y Lai dal
>) dal Gi, AB jal) SL E 4 X Cl Sa
Jal Aa yl CAL IS 8) 453 5 Ÿ 08 Éd
ly palall wil A oia
Аааа! Ала БУ) y Ciliazall Aaliiia
5 SI NT ey
| US,
3) 0 ai ga dal plakall pia gly ua eii
LAA
ss Es
rte г.
Td EE 3s
+ NV N >
=
3 gall asa
вой A дан ся
суча Аааа Даа у Da
(ral) Aadial) Bac lie Ale
a 5 ya pall dale Ala
des y 55
ON OU BR WN —
AR | 9
Asa р Ай Ne a ll >» SY daga AM Llano >
isha dial) Halzall mani Ka ELY 9 ade ALE Y 5e (51 Balas
Je e aida dia Li 3 Cun ‚Ale Gaule JUN
LAN JAS hät call Ce Galil Jd lll Cade Cali a
(das Ol) 141 dE 9) ce SU 5 SI aii grilall ¿a Yala
Cäg AN aa laa e a
JULY) de в all A
Cil alga ¿ha galas Dé A) Jar ail cita) ¿a Abs
‚JULY de 5 ,ha casal ales e As 5 ju
¿Na A abi 3) gan BY) Can EY aah ya y rial) 134 des
A ‚JULY U sl Ge lama (pl di y RUY 5 Al 5eS 5 sea) lila
italy dala) Cadel) 3 go ayia Jalill 243 de 128 5 (WEEE)
alas. y y bale Y ALLE 3) ya cha 49) Y) Clean gil la y lea) 138 as
Las y La 3 М y Salas Sin Leia ASK gl o y 55 sale Y EC/96/2002
jas Y 5 y лай lll lat ¿ya ad All deo pls Jul)
Aalad) 4 3a) lila) aa gia GLI JAN a la gral
Aras YI y Autaal
AR | 8
Val jé V legal aa pass dis e
Alai Casa Wg Laci All
JEAN Jane lo cs al ale
5 yal An
Odd A ea tia Yi casa e
dsbeall La gal o 5) gñall Cai cala gh
АЛАН Ma A La Я GUY aga >
Aaa Al EY del ya de
«COS y
dal y guia Sab aill dea desc e
Aa leal aras LM A Ce
ei 5 asbl E SL
Jalil
y EAN Y Sleal) Aladin ¿Sa e
ai Я al
ОБО да да!)
ale a jal ja ena e
JULY alan) a PAREN sl
Lie
Le Vhs Caulaill also JOR e
ga day) de ya yal 13 Jada
> daly) Jl oe Cala:
Aa al ge e) jal das ¿ya alii
Adal Dale ll Lai y
5 la Jl 9/9 eli eS cla e
Aad de Gaal Jub de
Y 9 Ala eL cial UE JULY
‚hell alla al mai
is Ala ABE y Aloy ай) e
s ja lin Agé Gas Gal Al quel
Jala asl Jia Aa а
E Jrs gl JE (Say
Je
Ja ja) Jrs ali ye SL
Jia) ad lua! ЛА
AM Ain
B ) ga lp) PA | 5 aaa ll cau)
aus
NY A lala a el ad
„38 gall AN yl Dala!
Ca y E gall de AE, 1399 el
Ds y 1 (Seal) (3a ans gl
МЫ) Jyl a Y 3995 460 Ti 8,
jes Gte le ¿Eg cel JUN
Lily flab esl engl bas
3 all balas
eL Ca 55 Ÿ Gall la
(seb al le
Abus) 53 Ali ail dec ye lead
ial el de aldie YU
e A A Jl a e SL
Ad SA A a Y
de ¿bid si Aal US Masia Y
SASH fae Lash Y) yr SUL dl
YN
EEN ENEE
Seal (Bb cual pada) de
Y ¿da ad) day cud ¿ye SÍ
Mall as A a
ЭНА А yaaa) Jai
Aja als leal aa 5
NS срам 6 A] Cus Joss
„Ss Sail
АВ | 7
Gala je all a REED eL
rad ial a DU AAT) МАЯ as
CAN Jala 28a 1 Y
¿ya AMA Ay og taa dal Sí
Giga)
Alaa) aladall ily gla cabaña DY
J ¿Sa cua lala ji de $Y)
Jal Lay a8 ¿SM taz call una
jad A aa leg
Я 52 Clin amg EN
Jade ghadl NN GUN
e jall 3985 pôle à prie У (335)
Cady 38 us Hal Ge ul!
Ai e all al as EL
| QA (se
ALS ala ye MIL Y
¿a Li Cua bala diane CURIS
38 (63) AY! asa GIA y ¿Sal
Ta asia mi
A a $ IB Y Gua al
Al: y Lana
CU OS IA all aia Y
JE y yaa al Aa
293 34
У ВАЙ Cane Gad с) ¿aa
5 ol jaa) 5 ААА) (ala
Lexie dgibiall dana) cilatial
sia AU y A LAN dy des
a glial) Col SLE La ya pain
als ALL! pea gy die By) yall
Ade Leal Ja) sie sf oy al
OA ¿ANA JAS ls aa
6) 33 Yo UY y Gala) (Hall GI
ei 13 YI y Ala au lef
Bios Qed A may JM Je
a 52 alada
iS ea ea dabas cel: ¿Ll nie
Gala zall 1391 UY ce Jalil oy
Opie all
a da
PERE CONT
Jd) bpm
e di gia je aid! HU 5) Ge SE
il
rial dads
Ira gl La a; ¡ea
MY SU) Anal ua Le
ead a a OUI HAST) alas has
Jb ala) gy Ala >| NN
UE all ¿ye Al ala al US
Jada il e CT YI leal
Canna lla A y y A Y
plata amas ай y rail
JB 9 y dea
ala y yriall alaaial dde ja les
yA as MU 8 4) SN
25 5 Alle Sl all Gla A JSN
Y ¿La ua dea eya A cai
ge AL Alla A Y ill ala
Aa! Y
ОБА ALLE Al ya 2 5 5 200 je SU
Gil ga OF Mög all las
has Su} UW Dal cual Lea
АВ | 6
daily gl) add 5) Jl) Cd Cada e
as Y e leal cabe ia S13)
sha aa gr adie) dead) JS
[An eS Lana € y
sm Seal dpa gi pre le
Ay a Ca be 4 ai has
A 25d gail ie dlaall
asin of ang MAN lial sali”
a yal CaS yi de ya Abs
el yu gia) Jasa LEÍ 2 9
A giana LES 8 SY Y a Jara
Calas y Ca y lead) (my J
Ads
oa ol al lead) Jus
Mala E ig ¡as 25 57 Ale oludl
la eS
daña e Jal Sy
HS All Glades (LH oly SL
oa! gl «Cal y Abal
Cad Lali 2308 JE ¿ET e
JS y fall Je ¿ye Aaa
JA
¿Sa aaa lead) aS A AY
JA e NY AUN ¿a lsialLas
tido e LEN qué jas Lal dial
(all 51 51 Gd
Lala OA Oe SA a Ga
сказ ¿Y ope SE Aladin) oH
dad uE Y ely / Hall
¿Ta gl Calis a3 cada yl AS
° AAN SY A ds
A Úglha al all JN a e
Ala Sl dead 31 5 YN
. Bi JAN ye Jail)
3 я АМ аб О Я Sle Can
Os ase LE (sa SI asl Jf
JH A y Aa alo 9 438 ae
Sas 5 yo ley OS ol ia JE
el [ala Gila sladdl (allay 3 e
Hale! yal JN cs y yb cai oa
Oe J AS ad МЫ AZ
° У се У y 9 yA Sl Uli a У o
Jie) 43 5S lia (sl Tach a
„3 НЫЙ a al nba milan
° N Sul allel) alas 28 У (a
y) as YI ha J genall Cail
laa
° 80 ill y al cia E 0
5 eL eslala all 46 GAEL»
Ja alas y Hdl Cand A
As E yal 13) Leal ¿ya SAN
¿all 5 ya as ¢ Had)
O 2 asi e
„Al all clad) das a JN e
U all = ¡la ja E ye aa) pass
*° el dealt pe dys lb ©
AL ENE TEE
AR | 5
JUN ge Jail se Ladle
5 KI xa Jalil DÍ A
ADA Ge ally Jen AN Aaa;
СБ 9 Сдала са gell al N
asi ¿Lab JAN ea shale ве |
¿e SU ea Sill A € y AN Je
Aa) ¿Al al ay y (38) 50
. Nell hs ze (dass Hla)
El lea dia ye Jal
Una 59428 A Cus INT
ag Ja All саб ll eel ll ad 5
сауна 43 y de ¡La Y
СМ аа) Az geil Asa) Dll
12 dada al Sy
Jan da jes paladin" 1 pial
4 97 y 9 BA TUN A gam Jadu
JN ce SE li ya A
asic Auli; Ty ll nad)
e Lila ey 25 ¡ea OS
CS yy af 5 da sida Az gel] CSS
Oke eVas) ¿uilSaa la 985 jaa
¿e Ta Lar y (¿aaa Age
3959 ¿A 9h 3 il leal las
83 5 dal dana ¿de Alia! 41965
CS 13) A£ilSaall 41 9e3ll ¿gina
3359 5a
Це о ва and La
Oe Gill Ay 5 508) gua Balai
Gay aia sad le Leila ol Ll)
“Sada g cash All 5 calaiall (and
CF A aaa y ¿USA
Axial) 48 ¿ll JE ¿ye Las ma wall
5g pall die |
A YUI aa y le andl 138 5 gi
LAY ha cea de ele lad
¿ya Esla: oda РЗ à JUS VI a
¿Laval JUay aia
дна Ааа tiles
ОЗ ск lead 13a alas (Sa
Я ias Tale YI CE Lali
9 CM y) Asta! gl Aras
Al EN as ge (JS 13) da ja 53 pal
je olaaa ОБ Clas gl
Alaraial) ¿liall ai g Aid 28) yb,
Y Je Il all JE js Y
JE ¿a Ailua y all An >
fa de eal pas gi lai 5
SAN alaxilà |, „ан ollare
di ba dic аа Дей ОА el gel
JA ll con Ay eS el ja
; lea e С
AN ао У) Gas
A JN e MS y SH LE
E de © ‚Ol
DIA Co oc dine e ala
SU (uly с ¿Saa A le! Y
1 SF JE leal JE à
Я aa OS 31 leal Jai 6 Y
y AB yy ba a
aia ali Gel ¿ye SÉ
¿Ea JS aay ais ll
AR | 4
18
18
18
20
20
20
22
JN ala
ga sl alt) Allee
AN Ai
2 gall aladind 44) a
| 38) gall Jasa
3 gall Js ia < (9
22
22
23
23
24
25
25
25
25
25
25
26
27
BH 38 gall alain) 48S
¿e JUN a gall Juss dass
Аа! о Аа
dle ila gles
3 gall Calais
all da gl Calais
3 gall Calais
38 gall ly A 3)
À gall =Luce Jlasil
Laia y Je alii В
AR | 3
A y Le Lala Sl yg SL A
4
4
4
5
6
7
7
8
8
9
9
9
dala] AI Sila
JUN ue debil sie LOLI
dla y, SI Lei
il io
Sead) al jara ЗАЗ
Salad daly Aad
2338) all Ge ala
delo Cla Дал
dele 5 jai
8 1) Cala gina
dal ataca yal
Jal Gino J gas
ws i
Jal as ds
Jaa sill 5 aS АМ
Dd) DL pas
all ial Ge ala
ala Y!
AN ja Lai
"У Я 03330) 138 891 00
Emal 9 lle 83 ga Angina $ LM y les Ge it dal ds y dl, la Mas de MU
je laa de Alay a) donload) lia asas y ls ¿odia de del Bel E aya HS de y SUE
aren af Lal aastiuall Ja Abelá as Y gcitall Cubas] 13) Lifted) alain aa ys dial
postal Ja Aba y gl la glaall 5 y yA
CA A na 93 y a gal he Ey Ml La has AN ga Lilia 99 3 Jal a gl SX
Jal ped
AM 5 go I alastiul a5 Ualall Jd
* Cd
An ye dana E gig ya ua y
23 y yaa y
Lalu) dul yá aa y
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
Part no: 285.3013.84
Rev: AA/24.12.2012
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising