Manuel d`installation et de l`utilisateur SUITE

Manuel d`installation et de l`utilisateur SUITE
GAMME
MANUEL D’INSTALLATION et D’UTILISATEUR
Appareil domestique Kaysun 1X1 R410A
SUITE 2.0 ON/OFF
SUITE 2.0 INVERTER
STYLUS
Le design ainsi que les caractéristiques peuvent être soumis à des modifications sans avis
préalable.
Pour plus d’informations, veuillez contacter Frigicoll.
Merci de faire confiance à notre matériel de climatisation.
Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d'utiliser votre climatiseur.
Versión 1.0
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
CONTENU
Installation ................................................................... 10
Précautions de Sécurité
Précaution .................................................................................................................................. 10
Avertissement ...................................................................................................................................................... 11
Instructions d’Installation
Choix et lieu d’installation .................................................................................................................................... 12
Accessoires ......................................................................................................................................................... 13
Installation module intérieur ................................................................................................................................. 16
Installation module extérieur................................................................................................................................ 20
Tuyauterie du liquide de refroidissement
Connexion de la tuyauterie du liquide de refroidissement ................................................................................... 22
Travaux d’électricité
Travail avec l’électricité........................................................................................................................................ 24
Purge d’air
Purge d’air avec pompe à vide ............................................................................................................................ 29
Vérification des sécurités et des fuites ................................................................................................................ 31
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement ....................................................................................................................................... 32
Télécommande KID-01 ........................................................ 33
1. Utilisation de la télécommande........................................................................................................................ 35
2. Caractéristiques de la télécommande ............................................................................................................. 36
3. Caractéristiques des touches de la télécommande......................................................................................... 37
4. Indicateurs de l’écran....................................................................................................................................... 40
5. Fonctionnement automatique .......................................................................................................................... 41
6. Fonctionnement de la ventilation /refroidissement /chauffage ........................................................................ 42
7. Fonctionnement du mode déshumidificateur .................................................................................................. 43
8. Fonctionnement du temporisateur................................................................................................................... 44
9. Fonction SLEEP .............................................................................................................................................. 47
10. Touches des fonctions RESET et LOCK....................................................................................................... 48
11. Touches des fonctions SWING/DIRECCIÓN ................................................................................................ 48
12. Précautions .................................................................................................................................................... 49
Télécommande iKAY-01 .............................................. 51
1. Maniement de la télécommande .....................................................................................................................
2. Caractéristiques de la télécommande .............................................................................................................
3. Caractéristiques de Fonctionnement ...............................................................................................................
4. Caractéristiques des touches de la télécommande.........................................................................................
5. Indicateurs de l’écran LCD ..............................................................................................................................
6. Fonctionnement automatique ..........................................................................................................................
7. Fonctionnement du mode de refroidissement/chauffage et ventilation ...........................................................
8. Fonctionnement en mode déshumidification ...................................................................................................
9. Réglage de la direction de l’air ........................................................................................................................
10. Fonctionnement du minuteur ........................................................................................................................
11. Fonction SLEEP/FRESH ...............................................................................................................................
12. Fonction LED/SILENCE ................................................................................................................................
13. Fonction TURBO/SELF CLEAN ....................................................................................................................
3
52
53
53
54
56
57
58
59
59
60
63
64
64
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Manuel de l’utilisateur ................................................................................................65
Observations sur la région ........................................................................................................................ 62
Précautions de sécurité ............................................................................................................................. 63
Avertissement ...................................................................................................................................................... 63
Précaution............................................................................................................................................................ 68
Instructions de fonctionnement ................................................................................................................ 65
Nom des composants.......................................................................................................................................... 65
Température de fonctionnement ......................................................................................................................... 67
Mode manuel ....................................................................................................................................................... 72
Contrôle de la direction du flux d’air .................................................................................................................... 73
Comment fonctionne le climatiseur ..................................................................................................................... 74
Maintenance et entretien ........................................................................................................................... 75
Maintenance et entretien ..................................................................................................................................... 75
Résolution de problèmes
Résolution de problèmes ..................................................................................................................................... 79
4
Manuel d’installation et de l’utilisateur
5
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Précautions de Sécurité
! PRÉCAUTION
Prenez contact avec un service technique autorisé pour effectuer la réparation ou la
maintenance de ce module. Prenez contact avec un installateur agréé pour installer ce
module.
Ce climatiseur n’est pas conçu pour être manipulé par des enfants ou des personnes
handicapées, sans surveillance.
Les enfants en bas-âge doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
climatiseur.
Si le câble d’alimentation devait être changé, ce travail devra être effectué par du personnel
autorisé.
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage nationales et
par du personnel autorisé.
Lisez attentivement les PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ suivantes avant de procéder à
l’installation.
Le centre de liaison électrique doit être installé par un électricien.
Assurez-vous d’utiliser le bon voltage du câble d’alimentation en le branchant sur le
courant principal.
Une installation non-conforme due au non-respect des instructions peut causer de sérieux
dommages ou des blessures sur la personne. La gravité de chaque cas est classée dans
les indications suivantes.
Avant de commencer la lecture, veuillez vous familiariser avec les symboles et icônes
suivants et suivez les instructions.
6
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT
1) Si l’installation réalisée par l’utilisateur est défectueuse, il peut se produire des
risques de fuites d’eau, de court-circuit et d’incendie.
Consultez un spécialiste pour votre installation.
2) Installez le module en stricte conformité avec les normes du manuel d'installation.
3) Utilisez les accessoires et les pièces qui sont indiquées dans le manuel
d’installation.
4) Installez l’appareil sur une superficie solide et résistante, capable de supporter le poids
de celui-ci. Si la superficie n’est pas suffisamment résistante ou que l’installation ne
s’effectue pas correctement, l’appareil pourrait tomber et provoquer des dégâts.
5) Pour les opérations électriques, suivez les normes nationales locales de câblage ainsi
que ces instructions d’installation. Vous devrez utiliser un circuit indépendant et une
sortie unique.
Si la capacité du circuit électrique n’est pas suffisante ou qu’il existe un défaut dans
les connexions électriques, il pourrait se produire un incendie électrique.
6) Utilisez le câble indiqué et placez-le correctement de façon à ce qu’il n’exerce aucune
force externe sur le terminal.
Si la connexion ou le réglage ne sont pas parfaitement réalisés, il pourrait se produire
un surchauffement ou un incendie dans la connexion.
7) Le câblage doit être disposé de manière adéquate pour que le panneau du tableau de
contrôle soit fixé correctement. Si le panneau du tableau de contrôle n’est pas
parfaitement fixé, le point de connexion du terminal sera en surchauffe et pourra
provoquer alors un incendie ou une décharge électrique.
8) Au cours de l’installation des tuyauteries de connexion, veillez à ne pas laisser de
substances d’air, autres que le liquide de refroidissement, entrer dans le circuit de
refroidissement. Dans le cas contraire, cela entraînera une faible capacité, une haute
pression anormale dans le cycle de refroidissement, une explosion et des blessures.
9) Ne modifiez pas la longueur du câble d’alimentation mais utilisez des câbles
d’extension et ne partagez pas le câble unique d’alimentation avec les
autres appareils électriques. Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer
un incendie o une décharge électrique.
PRECAUCIÓN
1) Le matériel doit avoir une prise de terre ; dans le cas contraire, cela pourrait
provoquer une décharge électrique.
2) N’installez pas le module dans un endroit où il existerait un risque de fuites de gaz
inflammables. En cas de fuite de gaz, s’il s’accumule autour du module, cela
pourrait provoquer un incendie.
3) Installez la tuyauterie de drainage tel qu’indiqué dans les instructions d’installation. Si le
drainage n’est pas parfait, l’eau peut inonder la pièce et endommager le mobilier.
7
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Instructions d’installation
Choix et lieu d’installation
Lisez attentivement et suivez les étapes
Module Intérieur
N’exposez pas le module intérieur à la chaleur ou
à la vapeur.
Choisissez un endroit dégagé tout autour du
module.
Vérifiez que la condensation soit drainée dans
Fig. 1
le bon sens.
N’installez pas le module près des zones de
passage.
Vérifiez que l’espace à droite et à gauche du
module dépasse 12 cm de chaque côté.
Utilisez un détecteur de métaux pour localiser des boulons afin d’éviter des dégâts inutiles sur le mur.
Le module intérieur doit être installé sur le mur à une hauteur de 2,3 m ou supérieure
au dessus du sol.
Le module intérieur doit être installé à une distance de 15 cm minimum du plafond.
Toute variation de distance de la tuyauterie peut exiger des réglages dans le chargement du liquide de
refroidissement.
Le module ne doit pas recevoir directement la lumière du soleil. Dans le cas contraire, les
rayons du soleil pourraient endommager la protection en plastique et la déformer.
Module Extérieur
Si vous mettez un store pour le protéger de la
lumière directe du soleil ou de la pluie, vérifiez
que la radiation de chaleur du condensateur
ne soit pas bloquée.
Vérifiez que, sur la partie arrière du module et
sur le côté gauche, l’espace soit de plus de
30 cm. La partie frontale du module doit avoir
plus de 200 cm d'espace et le côté de la
connexion (côté droit) doit avoir plus de 60 cm
d'espace.
Faites particulièrement attention aux animaux
et aux plantes, afin qu’ils ne puissent pas se
trouver à la sortie ou à l’entrée de l’air.
Tenez compte du poids du climatiseur et
choisissez un endroit dans lequel ni le bruit ni
la vibration ne causeront de problème.
Choisissez un endroit dans lequel l’air chaud
et le bruit du climatiseur ne dérangeront pas
les voisins.
8
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Installation sur la terrasse
Si le module extérieur est installé sur une structure du toit, assurez-vous de bien niveler le module.
Vérifiez que la structure du toit et la méthode d'ancrage sont corrects pour placer le module.
Consultez les réglementations locales concernant le montage sur les terrasses. Si le module
extérieur est installé dans des structures sur le toit ou sur des murs extérieurs, il peut se produire
des bruits ou des vibrations excessives et il court le risque d’être classé comme installation inutile.
Accessoires
ON/OFF ( 20 A 52) - INVERTER (26, 52) - SUITE/STYLUS
Numéro
Nom des accessoires
Quantité
1
Plaque d’installation
1
2
Ancrage
8
3
Vis auto-taraudeuse A ST 3,9 X 25
8
4
Scellement (pour certains modèles)
1
5
Ensemble de drainage (pour plus
d’informations, voir page 8)
1
Liquide Ø 6,35
6
Connexion
assemblage de
tuyaux
Pièces qui doivent être fournies par l’installateur
Consultez votre distributeur pour la taille de la
tuyauterie.
(Il est recommandé d’utiliser un tuyau mural de 0,7
m d’épaisseur minimum)
Ø 9,53
Gaz
Ø 12,7
7
Contrôle à distance
1
8
Vis auto-taraudeuse BST 2,9 X 10
2
9
Support de la télécommande
1
INVERTER (35)
9
Manuel d’installation et de l’utilisateur
ON/OFF (71) - INVERTER (71)
10
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Instructions d’installation
Remarque : Sauf pour les pièces qui sont incluses, les autres pièces
nécessaires pendant l'installation devront être fournies par
l'installateur.
PRÉCAUTION
A ddit iona l d r ain pipe
-
Vérifiez que l’espace à la gauche et à la droite du
module, dépasse 12 cm. Le module intérieur doit être
installé à une distance du plafond de 15 cm minimum.
-
Utilisez un détecteur de métaux pour localiser des
boulons afin d’éviter des dégâts inutiles sur le mur.
-
Une tuyauterie de 3 mètres minimum est exigée pour
minimiser les vibrations et éviter le bruit excessif.
-
Le module intérieur doit être installé sur le mur à 2,3
mètres au dessus du sol.
-
Au moins 2 des directions A, B et C doivent être
dégagées.
- Ne consultez ce schéma qu’à titre explicatif.
- Les lignes de cuivre doivent être isolées de manière
indépendante.
11
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Instructions d’installation
Installation du module intérieur
1. Plaque d’installation
1. Fixez la plaque murale horizontale sur la
Orientation correcte de la plaque d'installation
structure du mur, en laissant un espace
autour.
2. Si le mur est en briques, en béton ou dans un
matériau similaire, percez (8) 5 mm dans le
mur.
Insérez les vis de montage pour l’ancrage de la
plaque d’installation.
3. Montez la plaque d’installation avec huit (8) vis
de type “A”.
Remarque :
Montez la plaque d’installation et faites des trous dans le mur en fonction de la structure et
aux emplacements des marques de montage de la plaque d’installation. Les différents
modèles de module intérieur ont des plaques de montage différentes. (L es dimensions sont
en « mm » sauf indication contraire).
ON/OFF ( 20 A 52)
12
Manuel d’installation et de l’utilisateur
ON/OFF (71) - INVERTER (71)
INVERTER (26 - 52)
13
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
STYLUS (26 - 52)
Instructions d’installation
Mur
2. Percez un trou dans le mur
Intérieur
Déterminez l’emplacement des trous.
Extérieur
Percez un (1) orifice ((φ 65mm) légèrement incliné vers
l’extérieur.
Utilisez toujours des œillets lorsque vous percez du métal,
5-7 mm
une plaque de métal ou un élément similaire.
Fig.6
3. Installation de la tuyauterie de connexion et de drainage
Drainage
1. Placez le tuyau d’écoulement vers le bas. N’installez pas le tuyau d’écoulement tel que l’indique le
schéma suivant.
Ne bloquez pas le passage de l’eau par une remontée.
Ne mettez pas l’extrémité du tuyau d’écoulement dans l’eau
2. Pour connecter la rallonge du tuyau de drainage, isolez la partie de la connexion du tuyau
avec un tube protecteur, ne laissez pas le tuyau d’écoulement trop lâche.
14
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Tuyauterie de connexion
1. Pour la conduite de gauche et la conduite de droite, retirez l a protection du
panneau latéral.
Expliquez à vos clients que la protection de la conduite doit être maintenue en place
dans le cas où il faudrait déplacer le climatiseur ailleurs.
2. Pour la partie arrière-droite et la partie arrière-gauche, installez la tuyauterie tel qu'indiqué
sur le schéma.
3. Fixez l’extrémité de la tuyauterie de connexion.
STYLUS
Protection du tuyau (gauche)
Support de tuyau
Protection du
tuyau(droit)
Tuyauterie de gauche
Tuyauterie arrière-gauche
Tuyauterie de droite
Tuyauterie arrière-droite
4. Installation du module intérieur
1. Faites passer la conduite par l’orifice dans le
mur.
2. Mettez le crochet supérieur (situé sur la partie
arrière du module intérieur) dans le crochet
supérieur de la plaque d’installation. Faites
bouger le module des deux côtés pour vérifier
qu’il est bien fixé.
3. Les tuyauteries peuvent s’installer facilement
en soulevant le module intérieur et en mettant
du matériel de remplissage entre le module
intérieur et le mur. Enlevez-le une fois que les
connexions ont été effectuées.
15
Manuel d’installation et de l’utilisateur
4.
SUITE
Poussez la partie inférieure du module contre le
mur. Déplacez ensuite le module intérieur, de
gauche à droite et de bas en haut pour vérifier qu’il
est bien fixé.
Instructions d’installation
5. Conduite et isolement
Module
Unissez la tuyauterie, le câble de connexion et
l’écoulement, de manière homogène avec un
ruban adhésif, tel qu’indiqué sur la Fig.
intérieur
Espace pour les
Étant donné que l’eau de condensation de la partie
arrière du module intérieur est récupérée dans le
bac d’eau condensée pour être évacuée en dehors
de la pièce, ne déposez aucun objet dans le bac.
Bac d’eau condensée
PRÉCAUTION
tuyauteries
Tuyauterie de
connexion
Ruban
adhésif isolant
Branchez d’abord le module intérieur et ensuite le module extérieur.
Ne laissez pas la conduite ressortir à l’arrière du module intérieur.
Faites attention à ne pas laisser le drainage trop lâche.
Isolez thermiquement les 2 conduites auxiliaires.
Vérifiez que le drainage se fasse dans la partie inférieure. S’il était placé dans la
partie supérieure, il pourrait faire déborder le bac d'eau condensée.
Ne tordez ni ne pliez le câble d’alimentation avec un autre câble.
Installation du module extérieur
Précautions à prendre pour l’installation du module extérieur
Installez le module extérieur sur une base rigide afin d’éviter l’augmentation du niveau
de bruit et des vibrations.
- Déterminez la direction de sortie d’air à un endroit où l’air ne soit pas bloqué.
- Si l’emplacement de l’installation est exposé à
des
vents violents, comme sur la côte, assurez-vous
que le
ventilateur fonctionne bien en mettant le module en
position longitudinale le long du mur ou en plaçant
un
panneau protecteur.
- En particulier dans des zones très ventées,
installez le module de façon à éviter l’entrée
d’air.
Effectuez l'installation sur un support, le cas échéant ; celui-ci doit respecter les exigences du
diagramme d'installation. Le mur doit être en briques pleines, en béton ou dans un matériau
similaire ou bien il sera nécessaire de prévoir un matériel pour renforcer et amortir le support. La
connexion entre le support et le mur, le support et le climatiseur doit être solide, stable et fiable.
-
Vérifiez qu’il n’y ait aucun objet bloquant la sortie d’air.
16
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Connexion de la tuyauterie
Ancrage du module extérieur
Ancrez fermement le module extérieur avec des vis de φ10 ou φ8 et de manière horizontale sur
une surface solide.
ON/OFF (20 A 52)
ON/OFF (71) - INVERTER (71)
INVERTER (26 - 52)
STYLUS (26 - 52)
17
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Connexion de l’écoulement
Remarque :
L’écoulement peut différer selon le modèle du module extérieur.
Pour placer l’écoulement (Fig. 14 (A)), tout d’abord placez le joint en caoutchouc à l’endroit où se trouve
l'écoulement, ensuite placez-le dans l’orifice du bac se trouvant à la base du module extérieur, faites-le
pivoter à 90° et fixez-le.
Pour installer l’écoulement tel qu'indiqué sur la figure 14 (B), introduisez le joint dans le trou du bac à la
base du module extérieur jusqu'à ce qu'il devienne fixe après un clic. La connexion du tuyau de drainage
(acheté localement), si l'eau est drainée depuis le module extérieur en mode chauffage.
Connexion de la tuyauterie du liquide de refroidissement
1. Évasé
La cause principale de fuites du liquide de refroidissement
est due à des défauts d'évasé des tuyaux.
Formez l’évasé correctement.
A : Coupez les conduites et le câble.
1. Utilisez le kit d’accessoires de la tuyauterie ou des
tuyauteries achetées localement.
2. Mesurez la distance entre le module intérieur et le
module extérieur.
3. Coupez les conduites avec une marge de quelques mm
par rapport à la mesure prise entre le module intérieur et le
module extérieur.
4. Coupez le câble avec 1,5 m en plus par rapport à la
longueur de la conduite.
B: Éliminer les ébarbures
1-
Éliminez complètement toutes les ébarbures de la
conduite.
2-
Placez l’extrémité de la conduite en cuivre dans le
sens descendant afin d’éviter que les ébarbures ne
tombent dans la tuyauterie.
18
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
C : Positionnement de l’écrou
Enlevez les écrous fixés sur le module intérieur et sur le
module extérieur, pour les mettre ensuite sur la tuyauterie
(Il est impossible de les mettre après avoir effectué
l’évasé).
D : Évasé
Tenez fermement le tuyau en cuivre aux dimensions
indiquées dans le tableau suivant.
Serrez la connexion
- Alignez le centre des conduites.
- Serrez l’écrou d’abord avec les doigts et serrez-le ensuite avec une clé anglaise et une paire de serrage
tel qu’indiqué.
Précaution
Une torsion excessive peut casser l’écrou en fonction des conditions d’installation.
ON/OFF (20 A 52)
ON/OFF (71) - INVERTER (71)
19
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
INVERTER (26 - 52)
Travaux d’électricité
Suivez les normes de sécurité pour l'installation électrique :
1. Dans le cas d'un grave problème de sécurité concernant la source d’alimentation, les
techniciens devront refuser d’installer le climatiseur et en expliquer la raison au client jusqu’à ce
que le problème soit résolu.
2. Le voltage doit être compris entre 90 % ~ 110% du voltage nominal.
3. Le protecteur de courant et l’interrupteur principal d’alimentation avec une capacité d’1,5
fois supérieure à celle du maximum actuel du module doivent être installés dans le circuit
d’alimentation.
4. Vérifiez que le climatiseur soit également connecté à la terre.
5. Selon le diagramme de connexion électrique joint sur le panneau du module extérieur pour la
connexion du câble.
6. Tout le câblage doit respecter les codes électriques locaux et nationaux et être installé par un
électricien qualifié et expert.
7. Un circuit indépendant et une prise utilisée seulement pour ce climatiseur doivent être
disponibles. Consultez le tableau suivant pour les tailles des câbles et les caractéristiques des
fusibles :
(20 A 52)
(71)
REMARQUE : La taille du câble et le courant du fusible ou de l’interrupteur sont déterminés par le
courant maximum indiqué sur la plaque se trouvant sur le panneau latéral du module. Veuillez
consulter la plaque d’identification avant de sélectionner le câble, le fusible ou l’interrupteur.
20
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
SUITE
STYLUS
Connectez le fil au module intérieur
REMARQUE : Avant d'effectuer un travail d’électricité, éteignez l’interrupteur principal du
système.
1. Les parties internes et externes du câble de connexion doivent être du type H07RN-F.
2. Soulevez le panneau du module intérieur, retirez la vis et le couvercle du boîtier de contrôle
électrique.
3. Connectez les câbles aux terminaux en fonction de leurs marques.
4. Entourez les câbles non connectés avec du ruban adhésif isolant pour qu’ils ne soient en
contact avec aucun composant électrique.
ON/OFF (20-52)
21
Manuel d’installation et de l’utilisateur
INVERTER (26-52)
ó
(71)
Couvercle boîtier
électrique
STYLUS
Bloc de terminaux du module
intérieur
ou
Module
Module
Extérieur
Extérieur
22
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Connectez le câble au module intérieur
1. Enlevez le couvercle du boîtier électrique du
module extérieur.
2. Reliez les câbles aux terminaux identifiés par
leurs numéros respectifs assemblés sur le bloc
terminal des modules intérieur et extérieur.
3. Pour éviter une entrée d’eau, faites un nœud au
câble tel qu’indiqué sur le diagramme d’installation
des modules intérieur et extérieur.
Écrou
4. Isolez les câbles non utilisés avec une BANDE
ADHÉSIVE EN PVC Isolez-les pour qu’ils ne
touchent aucune partie électrique ou métallique.
ON/OFF (20-52)
(71)
Couvercle
Connexions module
extérieur
INVERTER (26-52)
Connexions module
extérieur
Panneau fixation
câblage
23
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
STYLUS
Connexions module extérieur
Panneau fixation câblage
PRÉCAUTION
Après application des indications précédentes, préparer le câblage de la façon suivante :
1) Disposez d’un circuit électrique indépendant pour le climatiseur. En ce qui concerne la
méthode de câblage, prenez comme guide le diagramme de circuit qui se trouve à l’intérieur
du couvercle de contrôle.
2) Les vis qui fixent les câbles dans le boîtier des connexions électriques peuvent se
desserrer à cause des vibrations auxquelles le module est soumis pendant le transport.
Vérifiez et assurez-vous que toutes les vis soient bien serrées. (Si elles sont desserrées,
cela pourrait entraîner une surchauffe des câbles).
3) Caractéristique de la source d’alimentation.
4) Confirmez que la capacité électrique est suffisante.
5) Vérifiez que la tension de démarrage se maintient à plus de 90 pour cent de la tension
nominale indiquée sur la plaque.
6) Vérifiez que la grosseur du câble corresponde à celle indiquée dans la caractéristique de
la source d’énergie.
7) Installez toujours un interrupteur de fuite à terre dans une zone mouillée ou humide.
8) Ce qui suit serait provoqué par une chute de tension. Vibration d’un CTT interrupteur
magnétique qui peut endommager le point de contact, en cassant le fusible, altération de la
fonction de surcharge.
9) Les méthodes de déconnexion de la source d’alimentation seront incluses sur le câblage
fixe et devront avoir un espace d’au moins 3 mm entre chaque phase.
10) Une chute de tension pourrait provoquer ce qui suit :
- Vibration de l’interrupteur magnétique : Ce qui peut endommager le point de contact,
casser le fusible et altérer la fonction de surcharge.
24
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Purge d’air
L’air et l’humidité dans le système de refroidissement ont des effets non désirables tels que les
suivants :
La pression augmente dans le système.
La consommation de courant augmente. L’efficacité du refroidissement ou du chauffage est
réduite.
L’humidité dans le circuit de refroidissement peut geler et bloquer les tuyaux capillaires.
L’eau peut entraîner la corrosion de certaines parties du système de refroidissement.
En conséquence, le module intérieur et la tuyauterie entre le module intérieur et le module extérieur
doivent être à l’épreuve de fuites et avoir fait le vide pour éliminer les fluides non-condensables et
l’humidité du système.
Purgeur d’air avec pompe à vide
Préparation
Vérifiez que chaque tuyau (aussi bien pour le liquide que pour le gaz) entre les modules intérieur et
extérieur a été connecté correctement et que tout le câblage avant d’effectuer le test est bien
terminé. Retirez les bouchons de la vanne de service aussi bien pour celle du gaz que celle du côté
du liquide du module extérieur. Tenez compte du fait que les vannes du côté du liquide et du gaz du
module extérieur doivent être maintenues fermées à ce moment-là.
Longueur de la tuyauterie et quantité du liquide de refroidissement :
Longueur
tuyauterie de
connexion
Méthode de purge
Moins de 5m
Utilisation d’une
pompe à vide
5~10m
Utilisation d’une
pompe à vide
R410A: (Longueur tuyauterie -5)x20g/m
INVERTER (35)
5~10m
Utilisation d’une
pompe à vide
R410A: (Longueur tuyauterie -5)x30g/m
71
> 5m
Utilisation d’une
pompe à vide
R410A: (Longueur tuyauterie -5)x40g/m
Model
ON/OFF (20-52)
INVERTER (26, 52)
STYLUS
Quantité de liquide de refroidissement additionnel
- Si vous installez le module ailleurs, faites la purge d’air avec la pompe à vide.
- Vérifiez que le liquide de refroidissement rajouté dans le climatiseur soit liquide.
Manœuvrez la valve avec une attention particulière
- Ouvrez complètement la vanne, mais ne la forcez pas de manière excessive.
- Serrez bien la base.
- Serrez bien le bouchon.
Module
extérieur
Réfrigérant
Écrou
Module
Intérieur
Côté gaz
Bouchon
Côté
liquide
Vanne
d’arrêt
Jonction
moyenne
25
Corps de la
vanne
Bec
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Utilisation de la pompe à vide
Lorsque vous utilisez la pompe à vide (pour utiliser une vanne à plusieurs voies,
consultez votre manuel de fonctionnement) :
1. Serrez à fond les écrous A, B, C et D, connectez le tuyau de la vanne de
chargement du collecteur à un port de chargement de la valve basse pression du
coté de la tuyauterie de gaz.
2. Branchez la connexion du tuyau de chargement à la pompe à vide.
3. Ouvrez à fond la manette de la valve.
4. Faites fonctionner la pompe à vide pour l'évacuation. Après avoir commencé
l’évacuation, desserrez un peu l’écrou de la vanne basse pression sur le côté du
tuyau de gaz et vérifiez que l’air entre normalement (le bruit du fonctionnement de la
bombe se modifie et le manomètre indique 0 au lieu d'une valeur négative).
5. Une fois l’évacuation terminée, fermez bien la
vanne et arrêtez la pompe à vide. Évacuez pendant
15 mn ou plus et vérifiez que le manomètre indique
bien :- 76 cm H g (- 1 x 105 Pa).
6. Tournez la vanne B à 45° dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pendant 6 ou 7 secondes
et ensuite, une fois que le gaz sort, resserrez l’écrou.
Vérifiez que l’indicateur de pression indique une
pression un peu plus élevée que la pression
atmosphérique.
7. Retirez le tuyau de chargement du tuyau de chargement basse pression.
8. Ouvrez les vannes B et A à fond.
9. Serrez bien le bouchon de la vanne d’arrêt.
26
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Vérification des sécurités et des fuites
● Contrôle de sécurité électrique
Vérifiez la sécurité électrique après avoir complété l’installation :
1. Résistance de l’isolement
La résistance de l'isolement doit être de plus de 2 MΩ.
2. Connexion à la terre
Après avoir terminé le travail de prise de terre, mesurez la résistance à la terre par une inspection
visuelle et un test de résistance de la prise de terre. Vérifiez que la résistance soit inférieure à 4 Ω.
3. Contrôle de fuites électriques (à réaliser pendant le test de fonctionnement)
Pendant le test de fonctionnement, après avoir terminé l’installation, le technicien de service peut
utiliser la sonde ampérométrique et un multimètre pour effectuer le contrôle de fuites de courant.
Éteignez le module immédiatement en cas de fuites. Examinez-le et trouvez la solution jusqu’à ce que
le module fonctionne correctement.
● Vérification de fuite de gaz
1. Méthode du savon
Sur les connexions du module intérieur et du module
extérieur, appliquez fréquemment avec une brosse douce du savon
ou du détergent liquide neutre pour vérifier l’étanchéité des points
de connexion de la tuyauterie.
Si des bulles apparaissent, cela signifie que la tuyauterie a une
fuite.
2. Détecteur de fuites
Utilisez un détecteur de fuites pour détecter d’éventuelles fuites.
PRÉCAUTION
A : Vanne d’arrêt basse pression
B : Vanne d’arrêt haute pression
C et D sont les extrémités de la connexion du module intérieur.
27
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Test de fonctionnement
Effectuez le test de fonctionnement après avoir complété la vérification des fuites de gaz dans les
connexions et après avoir vérifié la sécurité électrique.
Vérifiez que toutes les tuyauteries et le câblage aient été connectés correctement.
Vérifiez que les vannes du côté gaz et du côté liquide sont ouvertes à fond.
1. Connectez l’alimentation, appuyez sur la touche ON / OFF du contrôle à distance pour allumer le
module.
2. Utilisez la touche MODE pour sélectionner Climatisation, Chauffage, AUTO et FAN et vérifier ainsi
que tous les modes fonctionnent parfaitement.
3. Lorsque la température ambiante est trop basse (inférieure à 17°), le module ne peut pas
fonctionner en mode climatisation avec la télécommande, il faut opérer de façon manuelle.
L'opération manuelle doit s'effectuer seulement si la télécommande se trouve en mode maintenance.
Appuyez sur les côtés du panneau et soulevez-le jusqu’à ce qu’il se maintienne en place par un clic.
Appuyez sur la touche de contrôle manuel pour sélectionner le mode AUTO ou COOL et le module
fonctionnera en mode force AUTO ou COOL.
4. Le test de fonctionnement doit être effectué pendant environ 30 mn.
28
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Télécommande KID-01
Suite 2.0
1. Utilisation de la télécommande .......................................................... 35
2. Caractéristiques de la télécommande ................................................ 36
3. Caractéristiques des touches de la télécommande ........................... 37
4. Indicateurs de l’écran ......................................................................... 40
5. Fonctionnement automatique ............................................................ 41
6. Fonctionnement de la ventilation /refroidissement /chauffage ........... 42
7. Fonctionnement du mode déshumidificateur ..................................... 43
8. Fonctionnement du temporisateur ..................................................... 44
9. Fonction SLEEP ................................................................................ 47
10. Touches des fonctions RESET et LOCK ......................................... 48
11. Touches des fonctions SWING/DIRECCIÓN ................................... 48
12. CONSEILS D'UTILISATION ............................................................ 49
29
Manuel d’installation et de l’utilisateur
30
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
1. Utilisation de la télécommande
Positionnement de la télécommande.
Positionnez la télécommande de manière à ce que son signal
puisse atteindre le récepteur de l’unité intérieure. (Une
distance de 8 mètres maximum).
Lorsque la fonction temporisateur est activée, la
télécommande transmet automatiquement un signal à l’unité
intérieure au moment qui a été programmé.
Si la télécommande se trouve dans une position qui rend
difficile la transmission correcte du signal, un retard de jusqu’à
15 minutes peut se produire.
IMPORTANT
L’air conditionné ne fonctionne pas si des rideaux, portes ou autres matériaux bloquent le
signal que la télécommande envoie à l’unité intérieure.
Evitez que tout type de liquide ne tombe sur la télécommande. N’exposez pas
directement la télécommande au soleil ou à la chaleur.
Si le récepteur du signal infrarouge de l’unité intérieure est exposé directement au soleil,
l’air conditionné pourrait ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux afin
d’éviter que les rayons solaires n’altèrent le fonctionnement du récepteur.
Si d’autres appareils électriques réagissent au signal de la télécommande, veuillez
contacter votre distributeur local.
Mise en place des piles
La télécommande fonctionne avec deux piles sèches alcalines (R03/LR03X2)
(1) Faites glisser le couvercle du compartiment à piles et remplacez les
piles usagées par des neuves en les plaçant dans la direction des
flèches.
(2) Introduisez les nouvelles piles en vous assurant que le pôle positif (+)
et le pôle négatif (-) soient placés correctement.
(3) Refermez le couvercle en le faisant glisser.
NOTE :
N’utilisez pas de piles usagées ou de type différent ni de piles rechargeables, cela pourrait
entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
31
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
2. Caractéristiques de la télécommande
Modèle
R51I4BGE
Tension nominale
3.0V (Piles sèches R03/LR03X2)
Tension nominale minimale du signal
émis par la CPU
2.0V
Plage de réception du signal
8m (11m avec tension de 3.0)
Plage de fonctionnement
-5ºC ~60ºC
Caractéristiques de fonctionnement :
1. Modes de fonctionnement : refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation seule
et automatique, (COOL, HEAT, DRY, FAN et AUTO).
2. Configuration du mode temporisateur sur 24 heures.
3. Plage de Réglage de la température de l’unité intérieure : 17º C ~ 30º C.
4. Toutes les fonctions sur écran LCD (à cristaux liquides).
32
Manuel d’installation et de l’utilisateur
3. Caractéristiques des touches de la télécommande
33
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
1 - Touche TEMP
1ºC à 17ºC.
: Appuyez sur cette touche pour diminuer la température programmée de
2 - Touche TEMP
de 1ºC à 30ºC.
: Appuyez sur cette touche pour augmenter la température programmée
3 - Touche MODE : En appuyant sur cette touche, vous pouvez sélectionner le mode de
fonctionnement sur la séquence suivante : Automatique, refroidissement,
déshumidification, chauffage, ventilateur seul.
4 - Touche DIRECTION / SWING : Appuyez une fois sur cette touche et le flux d’air du volet
horizontal change de direction immédiatement.
L’angle de rotation du volet est de 6º à chaque pression de la touche. Si vous continuez à
appuyer sur cette touche 2 secondes de plus, le volet tourne automatiquement. Si vous
appuyez encore une fois, il arrête de tourner.
Lorsque le volet, ou son orientation dans une position déterminée est susceptible de
modifier l’effet de refroidissement ou de chauffage de l’air conditionné, la direction sera
changée automatiquement (vers le haut ou vers le bas).
5 - Touche CLEAN AIR (“Air propre”) : En appuyant sur cette touche, l’ioniseur à plasma du
filtre (selon les modèles) est mis sous tension et contribue à éliminer le pollen et les
impuretés de l’air.
6 - Touche AUTOCLEAN (auto nettoyage) : Si vous appuyez sur cette touche lorsque l’unité
fonctionne en mode refroidissement ou déshumidification, la fonction auto nettoyage
s’active. Si vous appuyez à nouveau, cette fonction s’arrête et l’unité s’éteint.
7 - Touche FOLLOW ME: Lorsque vous appuyez sur cette touche pour activer la fonction
Follow Me, l’écran de la télécommande affiche la température réelle de l’endroit ou elle se
trouve. La télécommande envoie un signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu’à ce
que vous appuyiez à nouveau sur la touche Follow Me pour désactiver la fonction. Si dans
un intervalle de 7 minutes, le climatiseur ne reçoit aucun signal, il émettra un signal sonore
indiquant que la fonction Follow Me a été désactivée.
8 - Touche RESET (R) : Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, tous les
réglages s’annulent et la télécommande revient à la configuration initiale par défaut.
9 - Touche ON / OFF : Appuyez sur cette touche pour mettre en marche l’unité intérieure.
Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
10 - Touche FAN SPEED (vitesse du ventilateur) : Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la vitesse du ventilateur sur la séquence suivante : AUTO, LOW, MED et
HIGH, (automatique, lent, moyen ou fort) A chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, vous modifiez la vitesse du ventilateur.
34
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
11 - Touche TIMER ON (démarrage automatique) : Appuyez sur cette touche pour activer
le démarrage automatique de l’unité. Lorsque le temps total configuré est inférieur à 10
heures, chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le temps augmente de 30
minutes. Lorsque le temps configuré arrive à 10h, à chaque fois que vous appuyez sur
cette touche le temps augmente d’1 heure. Pour désactiver le réglage de l’heure de
démarrage automatique, appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’heure indiquée soit 0,0.
12 - Touche SLEEP : Appuyez sur cette touche pour activer la fonction d’économie d’énergie.
Appuyez dessus à nouveau pour la désactiver. Cette fonction est disponible sur les modes
refroidissement, chauffage ou automatique et permet de maintenir la température la plus
agréable pour vous.
NOTE: Lorsque l’unité fonctionne en mode SLEEP, la fonction peut-être désactivée en
appuyant sur n’importe quelle touche.
13 - Touche TIMER OFF (arrêt automatique) : Appuyez sur cette touche pour procéder au
réglage de l’heure de l’arrêt automatique. Lorsque le temps total configuré est inférieur à
10 heures, chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le temps augmente de 30
minutes. Lorsque le temps configuré arrive à 10h, à chaque fois que vous appuyez sur
cette touche le temps augmente d’1 heure. Pour désactiver le réglage de l’heure de l’arrêt
automatique, appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’heure indiquée soit 0,0.
14 - Touche LOCK : Appuyez sur cette touche cachée afin de verrouiller la configuration
actuelle; les réglages et la configuration ne pourront plus être modifiés avec la
télécommande, excepté la fonction de déverrouillage. Utilisez le mode LOCK si vous
souhaitez éviter que la configuration soit changée accidentellement. Appuyez sur la touche
LOCK à nouveau afin de désactiver la fonction de verrouillage. Un symbole représentant
une clé apparaît sur l’écran de la télécommande lorsque la fonction de verrouillage est
activée.
15 - Touche TURBO : Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Turbo, qui permet à
l’unité d’atteindre la température programmée en un temps réduit. Lorsque l’on appuie sur
cette touche en mode refroidissement, le ventilateur de l’unité expulse l’air froid à sa
vitesse la plus haute. Lorsque l’on appuie sur cette touche en mode chauffage (valable
uniquement pour les unités équipées de résistance PTC), le PTC s’active et effectue
l’opération de chauffage plus rapidement.
NOTE : Après avoir fonctionné sur le mode turbo durant environ une demi-heure, l’unité
revient automatiquement à sa configuration préalable.
16 - Touche LED DISPLAY : Appuyez sur cette touche pour effacer les données de l’écran
de l’unité intérieure et appuyez à nouveau pour allumer l’écran.
35
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
4. Indicateurs de l’écran
Visualisation du mode
Montre le mode actuel sélectionné. Par exemple, AUTO, COOL, DRY,
HEAT (uniquement sur les modèles avec refroidissement et
chauffage) et FAN
Indicateur de transmission
Il s’allume lorsque la télécommande envoie des signaux à l’unité
intérieure.
Visualisation Temp. / Temporisateur
Montre la température sélectionnée (entre 17ºC et 30ºC) ou le réglage
du temporisateur (0 ~ 24). Si le mode ventilation est activé (FAN), le
voyant n’apparait pas à l’écran.
ON / OFF
Ce voyant apparaît lorsque l’unité est en marche.
Visualisation du mode FAN (mode ventilation)
Visualisation de la vitesse du ventilateur
Montre la vitesse du ventilateur sélectionnée : auto, fort, moyen et
lent. Lorsque la vitesse du ventilateur sélectionnée est celle du mode
automatique, le voyant ne s’affiche pas. Lorsque le mode auto ou
déshumidificateur est activé le voyant ne s’affiche pas non plus.
Voyant FOLLOW ME
En appuyant sur la touche “Follow Me” en mode refroidissement ou
chauffage, la fonction de télédétection s’active et ce voyant apparaît.
Indicateur temporisateur
Cette partie de l’écran montre les réglages du temporisateur. Lorsque
seule la fonction de démarrage automatique est activée, le voyant
“TIMER ON” apparait. Lorsque seule la fonction d’arrêt automatique
est active, le voyant “TIMER OFF” s’affiche. Si les deux fonctions du
temporisateur ont été activées, l’écran affiche “TIMER ON OFF” en
indiquant la configuration automatique aussi bien pour le démarrage
que pour l’arrêt.
Indicateur de Verrouillage
Lorsque la touche VÉRROUILLAGE est activée, une clé apparaît à
l’écran. Appuyez sur le bouton de VÉRROUILLAGE à nouveau pour
déverrouiller la télécommande.
36
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
5. Fonctionnement automatique
Lorsque le climatiseur est configuré sur le mode
AUTO, l’unité sélectionne automatiquement le
mode refroidissement ou chauffage, en fonction de
la température que vous avez choisie et de la
température ambiante. Une fois que vous avez
sélectionné le mode de fonctionnement, les
paramètres sont enregistrés dans la mémoire de
l’unité. Désormais, l’unité fonctionnera sur ces
mêmes paramètres à chaque fois que vous
appuierez sur la touche ON / OFF de la
télécommande.
DÉMARRAGE
Assurez-vous que l’unité soit bien branchée et
alimentée en électricité. Le voyant de l’écran de
l’unité intérieure s’allume.
1. Touche de sélection du mode (MODE) Appuyez
et sélectionnez AUTO.
2. Touche de température (TEMP)
Réglez à la température souhaitée.
Normalement, entre 21ºC et 28ºC.
3. Touche ON / OFF
Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer le
climatiseur.
ARRÈT
Appuyez sur la touche ON/OFF.
Appuyez à nouveau pour éteindre l’air conditionné.
Si le mode AUTO ne vous convient pas, vous
pouvez sélectionner les paramètres souhaités
manuellement.
Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, il n’est
pas nécessaire de choisir la vitesse du ventilateur,
elle se règle automatiquement.
37
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
6. Fonctionnement de la ventilation /refroidissement/chauffage
DÉMARRAGE
Assurez-vous que l’unité soit bien branchée et
alimentée en électricité.
1. Touche de sélection du mode de fonctionnement
(MODE)
Appuyez et sélectionnez Refroidissement,
Chauffage, ou le mode ventilation.
2. Touche Température (TEMP)
Réglez à la température souhaitée, sachant que
la température la plus agréable se situe entre
21ºC et 28ºC.
3. Touche de vitesse du ventilateur (FAN SPEED)
Appuyez et sélectionnez "AUTO", "LOW", "MED"
ou "HIGH". (Automatique, lent, moyen ou fort)
4. Touche ON / OFF
Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer
l’air conditionné. Le voyant de fonctionnement de
l’écran de l’unité intérieure s’allume. Le mode de
fonctionnement est sélectionné en fonction de la
température intérieure et se met en marche
après 3 minutes environ (Si vous sélectionnez le
mode ventilation “FAN”, l’unité se met en marche
immédiatement).
ARRET
Touche ON/OFF
Appuyez sur la touche à nouveau pour éteindre
l’unité.
NOTE :
La température ne peut pas être configurée sur le mode ventilation seule.
Lorsque ce mode est activé, seules les touches 1, 3 et 4 peuvent être utilisées.
38
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
7. Fonctionnement du mode déshumidificateur
DÉMARRAGE
Assurez-vous que l’unité soit bien branchée et
alimentée en électricité.
Le voyant de fonctionnement de l’écran de l’unité
intérieure commence à clignoter.
1. Sélectionnez le mode (MODE)
Appuyez et sélectionnez DRY.
2. Touche de température (TEMP)
Appuyez sur la touche "TEMP" pour régler à la
température souhaitée.
3. Touche ON / OFF
Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer l’air
conditionné. L’indicateur n’affiche pas la vitesse du
ventilateur.
La
vitesse
du
ventilateur
intérieur
est
automatiquement la vitesse lente.
ARRÊT
Touche ON/OFF
Appuyez sur cette touche à nouveau pour arrêter
l’unité.
La température ne peut pas être configurée
lorsque l’unité est en mode automatique et
déshumidificateur.
NOTE :
En mode déshumidificateur, dû a la différence entre la
température configurée et la température intérieure, l’‘unité
fonctionne automatiquement sur le mode refroidissement ou
ventilation seule.
39
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
8. Fonctionnement du temporisateur
En appuyant sur la touche TIMER ON vous pouvez
régler l’heure de démarrage automatique de l’unité.
En appuyant sur la touche TIMER OFF vous
pouvez régler l’heure d’arrêt automatique de l’unité.
Pour régler l’heure de démarrage automatique.
1. Appuyez sur la touche TIMER ON. L’écran de la
télécommande affiche “TIMER ON”, l’heure
configurée précédemment, ainsi que la lettre “h”.
Vous pouvez maintenant régler l’heure de
démarrage automatique.
2. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER ON
pour régler l’heure de démarrage automatique.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
temps augmente d’une demi-heure si le temps
total est compris entre 0 et 10 heures, et d’une
heure, s’il dépasse 10 heures.
3. Le signal de la télécommande arrive à l’unité
environ une demi-seconde après avoir programmé
le démarrage automatique. Après 2 secondes, la
lettre "h" disparaît et la température programmée
réapparaît à l’écran.
Pour régler l’heure d’arrêt automatique.
1. Appuyez sur la touche “TIMER OFF“. L’écran de
la télécommande affiche : “TIMER OFF”, l’heure
configurée précédemment, ainsi que la lettre “h”.
Vous pouvez maintenant régler l’heure de
démarrage automatique.
2. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER OFF
pour régler l’heure d’arrêt automatique
souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le temps augmente d’une demi-heure si
le temps total est compris entre 0 et 10 heures,
et d’une heure, s’il dépasse 10 heures.
3. Le signal de la télécommande arrive à l’unité
environ une demi-seconde après avoir
programmé le démarrage automatique. Après 2
secondes, la lettre "h" disparaît et la température
programmée réapparaît à l’écran.
40
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
IMPORTANT
Lorsque la fonction temporisateur est activée, la télécommande transmet automatiquement un signal
à l’unité intérieure durant le temps programmé.
Pour cela, la télécommande doit se trouver à un endroit qui lui permette de transmettre correctement
le signal à l’unité intérieure.
Le temps de fonctionnement de la télécommande pour la fonction temporisateur est limité aux valeurs
suivantes : 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11,
12, 13, 14, 15, 16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 et 24.
Exemple de configuration
TIMER ON
(Démarrage automatique)
La fonction de démarrage automatique est utile
lorsque vous souhaitez que l’unité s’allume à une
heure déterminée, par exemple, avant que vous
n’arriviez à la maison. L’air conditionné s’allume
automatiquement
à l’heure que vous avez
programmée.
Exemple :
Pour que l’unité démarre dans 6 heures.
1. Appuyez sur la touche TIMER ON, l’écran affiche
le temps programmé précédemment, ainsi que la
lettre “h".
2. Appuyez sur la touche TIMER ON jusqu’à ce que
l’écran de la télécommande affiche "06:00".
3. Attendez une demi-seconde, le voyant “TIMER
ON” s’arrête de clignoter et la fonction est
activée. La température apparaît à nouveau à
l’écran.
41
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
TIMER OFF
(Arrêt automatique)
La fonction TIMER OFF est utile lorsque vous
souhaitez que l’unité s’éteigne automatiquement
après être allé vous coucher. Le climatiseur s’arrête
automatiquement à l’heure programmée.
Exemple :
Pour que le climatiseur s’arrête dans 10 heures.
1. Appuyez sur la touche TIMER OFF, l’écran
affiche le temps programmé précédemment, ainsi
que la lettre “h".
2. Appuyez sur la touche TIMER OFF jusqu’à ce
que l’écran de la télécommande affiche "10h".
3. Attendez une demi-seconde, le voyant “TIMER
OFF” s’arrête de clignoter et la fonction est
activée. La température apparaît à nouveau à
l’écran.
TEMPORISATEUR COMBINË
(Configuration simultanée des temporisateurs de
démarrage et d’arrêt)
TIMER OFF → TIMER ON
(Démarrage → arrêt → démarrage)
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez que
l’unité s’éteigne après être allé vous coucher et
qu’elle se rallume le matin lorsque vous vous
levez, ou lorsque vous rentrez à la maison.
Exemple :
Pour que l’unité s’éteigne dans 2 heures et qu’elle
se rallume 10 heures plus tard.
1. Appuyez sur la touche TIMER OFF.
2. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER OFF
jusqu’à ce que l’écran affiche 2.0h.
3. Appuyez sur la touche TIMER ON.
4. Appuyez sur la touche TIMER ON jusqu’à ce
que l’écran affiche 10h.
5. Attendez jusqu’à ce que l’écran affiche à
nouveau la température.
42
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
TIMER ON → TIMER OFF
(Arrêt → démarrage → arrêt)
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez que
le climatiseur s’allume avant que vous ne vous
leviez et s’éteigne après que vous soyez parti de la
maison.
Exemple :
Pour que l’unité s’allume dans 2 heures et qu’elle
s’éteigne 5 heures plus tard.
1. Appuyez sur la touche TIMER ON.
2. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER ON
jusqu’à ce que l’écran affiche 2.0h TIMER ON.
3. Appuyez sur la touche TIMER OFF.
4. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER OFF
jusqu’à ce que l’écran affiche 5h TIMER OFF.
5. Attendez jusqu’à ce que l’écran affiche à
nouveau la température.
IMPORTANT
Le réglage du temporisateur (TIMER ON - TIMER OFF) effectué sur la plage de temps qui
suit immédiatement l’heure programmée s’activera en premier.
Si le temps fixé pour les deux fonctions TIMER ON et TIMER OFF est le même, le
temporisateur ne fonctionne pas. L’air conditionné peut s’arrêter, soit immédiatement soit
après 10 minutes environ.
9. Fonction SLEEP
En appuyant sur la touche SLEEP, la fonction
d’économie
d’énergie
s’active.
En
mode
refroidissement,
chauffage
ou
AUTO,
la
température
sélectionnée
automatiquement
augmente ou diminue d’ 1ºC par heure pendant 2
heures. Après 2 heures, l’unité continue à
fonctionner à cette température et le ventilateur se
positionne sur la vitesse lente. La fonction SLEEP
permet de maintenir une température plus agréable
et d’économiser d’avantage d’énergie.
NOTE : La fonction SLEEP n’est disponible qu’en
mode refroidissement, chauffage et automatique.
43
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
10. Touches des fonctions RESET et LOCK
1. En appuyant sur la touche cachée
VERROUILLAGE, les paramètres actuels sont
verrouillés et aucune fonction, excepté celle du
déverrouillage, ne peut être activée avec la
télécommande.
Utilisez le mode VÉRROUILLAGE si vous
souhaitez éviter que la configuration soit changée
accidentellement.
Appuyez à nouveau sur la touche VÉRROUILLAGE
pour désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction verrouillage est activée, un
symbole représentant une clé apparaît sur la partie
inférieure de l’écran de la télécommande.
2. En appuyant sur la touche cachée de
réinitialisation RESET, les réglages actuels sont
effacés et l’unité revient à la configuration initiale
d’usine.
11. Touches des fonctions SWING/DIRECTION
Appuyez sur la touche DIRECTION / SWING pour
activer la fonction AUTO SWING et pour maintenir
le volet dans la position souhaitée.
1. En appuyant une fois sur cette touche
rapidement, la fonction de réglage de la direction du
flux d’air du volet s’active. L’angle de rotation du
volet est de 6ºC à chaque pression de la touche.
Appuyez sur la touche DIRECTION / SWING pour
orienter le volet dans la position souhaitée.
2. En restant appuyé sur la touche pendant 2
secondes, la rotation automatique du volet s’active.
Le volet horizontal peut pivoter automatiquement.
Appuyez à nouveau pour l’immobiliser.
NOTE : Lorsque la rotation du volet ou sa position
affecte le fonctionnement de l’air conditionné en
mode refroidissement et/ou chauffage, la direction
de rotation du volet est modifiée automatiquement
(Vers le haut ou vers le bas).
44
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
12. PRÉCAUTIONS
1. Pour remplacer les piles, n’utilisez pas de piles usagées ni de type différent. Cela
pourrait entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
2. Si vous savez que vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant quelques
semaines ou plus, retirez les piles, car des fuites de piles pourraient endommager la
télécommande.
3. La durée de vie moyenne des piles dans le cadre d’un usage normal est d’environ 6
mois.
Remplacez les piles lorsque le récepteur de l’unité intérieure n’émet plus aucun signal
sonore ou lorsque le voyant de transmission de la télécommande ne s’allume plus.
4. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de
l’unité intérieure, car le cas échéant, l’appareil d’air conditionné ne pourrait pas
fonctionner.
5. Maintenez la télécommande éloignée de tout liquide.
6. Protégez la télécommande des températures élevées et de l’exposition directe aux
rayons solaires.
7. Veillez à protéger le récepteur de l’unité intérieure des rayons solaires directs, car cela
pourrait altérer le fonctionnement de l’air conditionné.
8. Maintenir la télécommande éloignée des EMI (Interférences électromagnétiques)
produites par d’autres appareils électroménagers.
45
Manuel d’installation et de l’utilisateur
46
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
TÉLÉCOMMANDE iKAY-01
STYLUS
TABLE DES MATIÈRES
1. Maniement de la télécommande ...................................................................... 52
2. Caractéristiques de la télécommande .............................................................. 53
3. Caractéristiques de fonctionnement ................................................................. 53
4. Caractéristiques des touches de la télécommande .......................................... 54
5. Indicateurs de l'écran LCD ............................................................................... 56
6. Fonctionnement automatique ........................................................................... 57
7. Fonctionnement du mode refroidissement/chauffage et ventilation……….…...58
8. Fonctionnement en mode déshumidification .................................................... 59
9. Réglage de la direction de l'air ......................................................................... 59
10. Fonctionnement du minuteur ..........................................................................60
11. Fonction SLEEP/FRESH .................................................................................63
12. Fonction LED/SILENCE ................................................................................. 64
13. Fonction TURBO/SELF CLEAN ..................................................................... 64
47
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
1. Maniement de la télécommande
Positionnement de la télécommande.
Maintenez la télécommande de telle façon que son signal
puisse atteindre le récepteur du module intérieur. (Une distance
de 8 mètres maximum). Sa réception est confirmée par un « bip
».
Lorsque vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la
télécommande transmet automatiquement un signal au module
intérieur au moment qui a été indiqué.
Si vous maintenez la télécommande dans une position qui
rende difficile la transmission du signal nécessaire, il peut se
produire un retard qui peut aller jusqu’à 15 minutes.
PRÉCAUTIONS
Le climatiseur ne fonctionnera pas si des rideaux, des portes ou d’autres éléments bloquent le
signal envoyé par la télécommande au module intérieur.
Évitez qu’un quelconque liquide tombe sur la télécommande. N’exposez pas directement la
télécommande à la lumière du soleil ou à la chaleur.
Si le récepteur de signal à infrarouges du module intérieur se trouve directement exposé au
soleil, le climatiseur pourrait ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux pour éviter
que la lumière du soleil ne soit dirigée sur le récepteur.
Si d’autres appareils électriques répondent à la télécommande, veuillez consulter votre
distributeur local.
Remplacement des piles
Remarque : Remplacez les piles lorsque vous n’entendez plus le « bip » de confirmation du
module intérieur, ou que l’indicateur de transmission s’éteint, ou bien encore, si tous les indicateurs
de l’écran LCD clignotent simultanément.
La télécommande utilise deux piles sèches alcalines (R03/LR03 X 3)
(1) Faites glisser le couvercle du compartiment des piles et remplacez les
piles usagées par des neuves en les introduisant en fonction de l’indication
des flèches.
(2) Introduisez les piles neuves en vous assurant que les pôles positif (+) et
négatif (-) sont bien respectés.
(3) Remettez en place le couvercle en le faisant glisser dans son
emplacement.
Remarque :
Lorsque vous retirez les piles, la configuration programmée de la
télécommande s’efface. Après avoir introduit les nouvelles piles, vous
devrez reprogrammer.
PRÉCAUTIONS
N’utilisez pas de vieilles piles, différents types de piles ou de piles rechargeables, car cela peut
provoquer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
Ne laissez pas les piles dans la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant une période de 2
ou 3 mois.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Elles devront être jetées séparément dans des
lieux de collecte mis à votre disposition.
48
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
2. Caractéristiques de la télécommande
Modèle
RG40A/BGEF, RG40A/BGCEF
Voltage nominal
4,5 V (Piles sèches R03/LR03 × 3)
Plage de réception du signal
8m
Plage de fonctionnement
-5°C ~ 60°C
3. Caractéristiques de fonctionnement:
1. Modes de fonctionnement : Automatique, refroidissement, déshumidification, chauffage
et seulement ventilation, (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN).
2. Configuration de la fonction minuterie sur 24 heures.
3. Plage de réglage de température du module intérieur. 17°C ~ 30°C.
4. Toutes les fonctions sur l’écran LCD (à cristaux liquides).
Remarque :
Configuration de la température à l’écran
- Échelle de degrés Celsius (°C) : RG40A/BGCEF, RG40A/BGEF.
- Le design des touches peut varier selon le modèle individuel.
- Toutes les fonctions sont disponibles dans le module intérieur. Si le module intérieur
ne dispose pas de cette fonction, il ne s'effectuera aucune action en appuyant sur
la touche indiquant cette commande.
49
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
4. Caractéristiques des touches de la télécommande
Remarque :
Cette télécommande est spécialement conçue avec des touches tactiles.
Lorsque le fond d’écran s’éteint, seule la touche ON/OFF reste disponible.
Appuyez
d’abord sur la touche ON/OFF pour activer le fond d'écran, et ensuite choisissez les autres
fonctions.
1- Touche « ON/OFF »
: Appuyez sur cette touche pour démarrer le module
intérieur. Appuyez de nouveau pour arrêter.
2- Touche « TEMP UP »
: Appuyez sur cette touche pour augmenter la
température programmée de 1°C jusqu’à 30°C.
Touche « TEMP DOWN »
: Appuyez sur cette touche pour diminuer la
température programmée de 1°C jusqu’à 17°C.
3- Touche Mode : Chaque fois que vous appuierez sur cette touche, la séquence
suivante s’activera :
4- Touche « FAN SPEED » (Vitesse du ventilateur) : Vous devez l’utiliser pour
choisir l’une des 4 vitesses du ventilateur :
50
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
5- Touche « TURBO/SELF CLEAN » (Auto nettoyage) : Activer / Désactiver la
fonction TURBO : si vous continuez d’appuyer sur la touche pendant plus de 2
secondes, la fonction SELF CLEAN s’active et en appuyant 2 secondes de plus, la
fonction se désactive.
6- Touche « LED/SILENCE » : Activer / Désactiver l’écran d’affichage.
Si vous continuez d’appuyer sur la touche pendant plus de 2 secondes, la fonction
SILENCE s’active et en appuyant 2 secondes de plus, la fonction se désactive.
7- Touche direction « SWING »
: Appuyez sur cette touche pour activer ou arrêter
le mouvement horizontal ou pour fixer la direction de l’air vers le haut / bas.
L’angle du mouvement est de 6° pour chaque frappe. En continuant d’appuyer sur
la touche plus de 2 secondes, le mouvement se fera automatiquement vers le haut
/ bas.
8- Touche direction « SWING »
: Appuyez sur cette touche pour activer ou
arrêter le mouvement vertical ou pour fixer la direction de l'air souhaitée vers la
droite / gauche. L’angle du mouvement est de 6° pour chaque frappe. En
continuant d’appuyer sur la touche plus de 2 secondes, le mouvement sera
automatiquement vers la droite / gauche.
9- Touche « TIMER ON » (allumage automatique) : Appuyez sur cette touche pour
activer l’allumage automatique du module. Chaque fois que vous appuierez sur la
touche, cela augmentera le temps de 30 minutes si le temps total configuré est
inférieur à 10 heures. Lorsque le temps configuré atteindra les 10 heures, chaque
fois que vous appuierez sur la touche, cela augmentera le temps d’1 heure. Pour
annuler le réglage et arriver à l’heure de l’Allumage Automatique, appuyez sur la
touche jusqu’à ce que l’heure affichée indique 0 :0.
10- Touche « TIMER OFF » (arrêt automatique) : Appuyez sur cette touche pour
activer l’allumage automatique du module. Chaque fois que vous appuierez sur la
touche, cela augmentera le temps de 30 minutes si le temps total configuré est
inférieur à 10 heures. Lorsque le temps configuré atteindra les 10 heures, chaque
fois que vous appuierez sur la touche, cela augmentera le temps d’1 heure. Pour
annuler le réglage et arriver à l’heure de l’Arrêt Automatique, appuyez sur la
touche jusqu’à ce que l’heure affichée indique 0 :0.
11- Touche « FOLLOW ME » : Activer / Désactiver la fonction « FOLLOW ME ».
12- Touche « SLEEP/FRESH » : En continuant d’appuyer sur la touche plus de 2
secondes, la fonction FRESH s’active, et en appuyant 2 secondes de plus, la
fonction se désactive.
Remarque :
Lorsque le module est activé sur le mode SLEEP, ce mode sera désactivé si vous
appuyez sur la touche « MODE », « FAN SPEED » ou « ON/OFF ».
51
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
5. Indicateurs de l’écran LCD.
Affichage ON/OFF
Il s’affiche en
appuyant sur la
touche ON / OFF.
Appuyez de
nouveau sur la
touche ON / OFF
pour annuler.
Affichage TIMER ON
Il s’affiche lorsque la fonction
est activée.
Affichage TIMER OFF
Il s’affiche lorsque la fonction
est activée.
Se muestra cuando esta
función está activada.
Affichage
SILENCE
Il s’affiche
lorsque la
fonction
SILENCE est
activée.
Affichage de transmission
Indique que la
télécommande envoie des
signaux au module intérieur.
Affichage
SLEEP
Il s’affiche en
appuyant sur la
touche SLEEP.
Appuyez de
nouveau sur la
touche SLEEP
pour annuler.
Affichage du mode
« FAN SPEED »
(Vitesse du ventilateur)
Affiche les options pour
choisir la vitesse du
ventilateur.
LOW, MED, HIGH.
La vitesse du ventilateur
sera en AUTO pendant le
mode DRY ou AUTO.
Affichage
FOLLOW ME
Il s’affiche
lorsque la
fonction
FOLLOW ME est
activée.
S
Affichage
TEMP./MINUTERIE
Affiche la température
choisie (entre 17°C et
30°C) ou le réglage de la
minuterie (0-24). Si vous
choisissez le mode
ventilation (FAN), la
température ne s’affichera
pas sur l’écran.
Affichage du mode
Le mode sur lequel
fonctionne le module
s’affiche :
auto, cool, dry, heat, fan
puis il revient à auto.
Remarque :
Tous les indicateurs qui s’affichent sur l’image sont accompagnés de l’explication.
Toutefois, pendant le fonctionnement réel, seuls les indicateurs activés seront affichés sur
l’écran.
52
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
6. Fonctionnement automatique
Fonction Auto
Vérifiez que le module soit connecté au
courant disponible.
1- Appuyez sur la touche « ON/OFF »
pour démarrer la télécommande.
2- Appuyez sur la touche « MODE »
pour démarrer « AUTO ».
3- Appuyez sur la touche « TEMP
UP/DOWN » pour fixer la
température souhaitée. La plage
de température fixe va de 17°C à
30°C en augmentant de 1°C à la
fois.
4- Appuyez sur la touche « ON/OFF »
pour activer le climatiseur.
REMARQUE :
1- La
sélection
du
mode
« REFROIDISSEMENT » /
«
CHAUFFAGE
»
/
« VENTILATION » se fait en mode
« AUTO » du climatiseur, grâce à
un capteur qui mesure la
différence entre la température
ambiante de la pièce et la
température
fixée
sur
la
télécommande.
2- Il n’est pas possible de fixer la
vitesse du ventilateur en mode
« AUTO ». Elle est fixée
automatiquement.
3- Si le mode « AUTO » ne vous
convient pas, vous pouvez choisir
le mode souhaité manuellement.
53
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
7. Fonctionnement en mode de refroidissement/chauffage et
d'aération
Vérifiez que le module soit branché sur le
courant disponible
1- Appuyez sur la touche « ON/OFF » pour
démarrer la télécommande.
2- Appuyez sur la touche « MODE » pour
sélectionner le mode « COOL » ou
« HEAT ».
3- Appuyez sur les touches « TEMP
UP/DOWN » pour fixer la température
souhaitée.
La température peut être fixée sur une
plage entre 17ºC et 30ºC et être
augmentée de 1ºC à la fois.
4- Appuyez sur la touche “FAN SPEED”
pour sélectionner la vitesse du
ventilateur en 4 étapes: AUTO, LOW,
MED, ou HIGH.
5- Appuyez sur la touche ON/OFF pour
activer le climatiseur.
REMARQUE :
En mode « FAN » la température n´apparaît
pas sur l´écran de la télécommande ; on ne
pourra
donc
pas
sélectionner
la
température de la pièce ; les étapes 1, 2 et 4
seront réalisées
54
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
8. Fonctionnement en mode Déshumidificateur
Vérifiez que le module soit branché sur le
courant disponible.
L’indicateur de fonctionnement sur l´écran du
module interne commence à clignoter.
1- Appuyez sur la touche « ON/OFF » pour
démarrer la télécommande.
2- Appuyez sur le mode
sélectionnez DRY.
MODE
et
3- Appuyez sur les touches « UP/DOWN »
pour fixer la température souhaitée.
La température peut être fixée sur une
plage entre 17ºC et 30ºC et être
augmentée de 1ºC à la fois.
4- Appuyez sur la touche ON/OFF pour
activer le climatiseur.
Remarque :
En mode déshumidification la vitesse du
ventilateur ne peut pas être contrôlée.
Elle est contrôlée de manière automatique.
9. Réglage de la direction de l’air
Utilisez les touches SWING
et SWING
pour fixer la direction du flux d´air souhaitée.
- En appuyant sur les touches SWING
et SWING
(touches pour régler la
direction du flux d´air).
- En appuyant sur la touche SWING l´évent horizontal change l´angle de 6º par
frappe.
En appuyant pendant plus de 2 secondes, l´évent bougera automatiquement de
haut en bas.
- En appuyant sur la touche SWING
l´évent vertical change l´angle de 6º par
frappe.
En appuyant pendant plus de 2 secondes, l´évent bougera automatiquement de
gauche à droite.
REMARQUE :
Lorsque la lame horizontale/verticale bouge vers une position pouvant affecter le
mode refroidissement ou le mode chauffage du climatiseur, elle changera de direction
automatiquement.
55
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
10. Fonctionnement de la minuterie
En appuyant sur la touche TIMER ON on peut
établir le moment d´allumage automatique du
module. En appuyant sur la touche TIMER
OFF on peut établir le temps d´arrêt
automatique du module.
Pour
établir
automatique.
le
temps
d´allumage
1. Appuyez sur la touche TIMER ON. L’écran
de la télécommande affiche « TIMER ON »,
le temps configuré préalablement et la lettre
« h ». On peut alors établir le temps pour
l´allumage automatique.
2. Appuyez sur la touche TIMER ON encore
une fois pour fixer le temps d´allumage
automatique souhaité. Chaque fois que l´on
appuie sur la touche, le temps augmente
d´une demi-heure lorsque le temps total est
entre 0 et 10 heures et d´une heure s´il
dépasse les 10 heures.
3. Après avoir réglé l´allumage automatique, en
une demi-seconde le signal de la
télécommande
arrivera
au
module.
secondes, la lettre « h » disparaîtra et la
température programmée s’affichera de
nouveau sur l´écran.
Pour établir le temps d´arrêt automatique.
1. Appuyez sur la touche TIMER OFF. Sur
l´écran de la télécommande s’affichera :
« TIMER OFF », le temps configuré
préalablement et la lettre « h ». On peut
alors établir le temps pour l´arrêt
automatique.
2. Appuyez sur la touche TIMER OFF encore
une fois pour fixer le temps d´arrêt
automatique souhaité. Chaque fois que l´on
appuie sur la touche, le temps augmente
d´une demi-heure lorsque le temps total est
entre 0 et 10 heures et d´une heure s´il
dépasse les 10 heures.
3. Après avoir réglé l´arrêt automatique, en une
demi-seconde environ le signal de la
télécommande arrivera au module. Au bout
de deux secondes, la lettre « h » disparaîtra
et la température programmée s’affichera de
nouveau sur l´écran.
56
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
PRÉCAUTION
Quand on sélectionne la fonction minuterie, la télécommande transmet automatiquement le signal
au module intérieur pendant le temps fixé.
C´est pourquoi il faut maintenir la télécommande dans un endroit lui permettant de transmettre
correctement le signal au module intérieur.
Le temps de fonctionnement établi par la télécommande pour la fonction du minuteur est limitée
aux valeurs suivantes : 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5,
9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 et 24.
Exemple de configuration
TIMER ON
(Allumage automatique)
La fonction allumage automatique est utile
quand on veut que l´unité démarre à une heure
programmée, par exemple, avant de rentrer à la
maison.
Le
climatiseur
démarrera
automatiquement à l´heure établie.
Exemple :
Pour démarrer le module 6 heures plus tard.
1. Appuyez sur la touche TIMER ON, l´écran
affichera le temps configuré préalablement
et la lettre « h ».
2. Appuyez sur la touche TIMER ON jusqu´à ce
que l´écran de la télécommande affiche
« 06 :00 ».
3. Attendez une demi seconde, l´indicateur
« TIMER ON » ne clignotera plus et la
fonction sera activée. L´écran affichera de
nouveau la température.
57
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
TIMER OFF
(Fonction arrêt automatique)
La fonction TIMER OFF est utile quand on veut
que le module s´arrête automatiquement après
être allé se coucher. Le climatiseur s´arrêtera
automatiquement à l´heure fixée.
Par exemple :
Pour arrêter le climatiseur 10 heures plus tard.
1. Appuyez sur la touche TIMER OFF, l´écran
affichera le temps configuré préalablement
et la lettre « h ».
2. Appuyez sur la touche TIMER OFF jusqu´à
ce que l´écran de la télécommande affiche
« 10 h ».
3. Attendez une demi-seconde, l´indicateur
« TIMER OFF » ne clignotera plus et la
fonction sera activée. L´écran affichera de
nouveau la température.
MINUTERIE COMBINÉE
(Configuration simultanée des deux minuteurs
d´allumage et d´arrêt)
TIMER OFF → TIMER ON
(Allumage → arrêt → allumage)
Cette caractéristique est utile quand on veut
que le module s´arrête après être allé se
coucher et qu´il s´allume le matin au lever ou
quand on rentre à la maison.
Exemple :
Pour que le module s´arrête dans deux heures
et qu´il s´allume de nouveau plus de 10 heures
plus tard.
1. Appuyez sur la touche TIMER OFF.
2. Appuyez sur la touche TIMER OFF jusqu´à
ce que l´écran de la télécommande affiche
2.0h.
3. Appuyez sur la touche TIMER ON.
4. Appuyez sur la touche TIMER ON jusqu´à ce
que l´écran de la télécommande affiche 10 h.
5. Attendez jusqu’à ce que l´écran affiche de
nouveau la température
58
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
TIMER ON → TIMER OFF
(Arrêt → allumage → arrêt)
Cette caractéristique est utile lorsque l’on veut
allumer le climatiseur avant de se lever et
l’éteindre après avoir quitté la maison.
Exemple :
Pour que le module s’allume dans deux heures
et qu´il s’arrête 5 heures plus tard.
1. Appuyez sur la touche TIMER ON.
2. Appuyez sur la touche TIMER OFF encore
une fois jusqu´à ce que l´écran de la
télécommande affiche 2.0h. TIMER ON.
3. Appuyez sur la touche TIMER OFF.
4. Appuyez sur la touche TIMER OFF encore
une fois jusqu´à ce que l´écran de la
télécommande affiche 5h. TIMER OFF.
5. Attendez jusqu’à ce que l´écran affiche de
nouveau la température.
REMARQUE : Le réglage de la minuterie
(TIMER ON – TIMER OFF) réalisé dans la
séquence immédiatement postérieure à l’heure
programmée sera activé en premier lieu.
11. Fonction SLEEP/FRESH
-
Pour démarrer le mode SLEEP, appuyez sur la
touche pendant moins de 2 secondes.
Si vous continuez à appuyer sur la touche, la
fonction FRESH sera activée et elle démarre.
-
La fonction SLEEP permet au module
d’augmenter ou de diminuer automatiquement la
température d’1ºC par heure pendant les deux
premières heures ; puis, la température reste fixe
pendant les 5 heures suivantes ; après cela, le
module s'arrête.
Cette option permet de conserver une
température agréable ainsi que d’économiser de
l’énergie.
Remarque :
-
L’option SLEEP n’est disponible que sur les
modes refroidissement, chauffage et Auto.
Lorsque la fonction FRESH démarre, l’ionisateur
ou le collecteur de poussière plasma (suivant le
modèle) aide a se débarrasser du pollen et des
impuretés de l’air.
59
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
12. Fonction LED/SILENCE
FONCTION LED/SILENCE
- Pour démarrer le mode LED, appuyez sur la
touche pendant moins de 2 secondes.
- Pour démarrer le mode SILENCE, appuyez sur la
touche pendant plus de 2 secondes.
13. Fonction TURBO/SELF CLEAN (auto nettoyage)
- Pour démarrer le mode TURBO, appuyez sur la touche pendant moins de 2
secondes. Pour démarrer le mode SELF CLEAN, appuyez sur la touche pendant
plus de 2 secondes.
- La fonction TURBO permet d’atteindre la température présélectionnée dans le plus
bref délai. Si vous appuyez sur cette touche en mode Froid, le module expulsera
un grand flux d’air froid et les ventilateurs fonctionneront à une vitesse très élevée.
Lorsque l’on applique cette option en mode Chaleur (disponible seulement dans
les modules avec PTC), le PTC chauffera plus rapidement.
En mode SELF CLEAN le climatiseur nettoiera et déshumidifiera l’évaporateur et
conservera sa propreté jusqu'à la prochaine mise en marche.
60
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
UTILISATEUR
Observations sur la région ........................................................................................................................62
Précautions de sécurité
Avertissement ...................................................................................................................................................... 63
Précaution ............................................................................................................................................................ 68
Instructions de fonctionnement................................................................................................................65
Nom des composants .......................................................................................................................................... 65
Température de fonctionnement.......................................................................................................................... 67
Mode manuel ....................................................................................................................................................... 72
Contrôle de la direction du flux d’air ..................................................................................................................... 73
Comment fonctionne le climatiseur...................................................................................................................... 74
Maintenance et entretien
Maintenance et entretien ..................................................................................................................................... 75
Résolution de problèmes
Résolution de problèmes ..................................................................................................................................... 75
PRÉCAUTION
Les services de maintenance et de réparation de ce module devront être réalisés
par un service technique agréé.
L’installation de ce module devra être réalisée par un installateur qualifié.
Ce climatiseur ne devrait pas être manipulé par des enfants ou des personnes
handicapées, sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
climatiseur.
S’il fallait changer le câble d’alimentation, le travail devra être réalisé par du
personnel autorisé.
Le montage devra être réalisé uniquement par du personnel autorisé,
conformément à la réglementation nationale.
61
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
OBSERVATIONS SUR LA RÉGION
Si ce climatiseur était utilisé en Europe, il faudra respecter ce qui suit :
ÉLIMINATION : ne pas éliminer ce produit avec les déchets urbains non recyclables.
Ces déchets doivent faire l'objet d'une collecte séparée afin de recevoir un traitement
spécial.
Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les ordures ménagères.
Il existe plusieurs possibilités d’élimination :
A) Par les systèmes de collecte de votre commune, où l’on peut éliminer gratuitement les
déchets électroniques.
B) En remettant gratuitement le produit usagé au magasin lors de l’achat d’un nouveau
produit.
C) En envoyant le produit usagé au fabricant qui l’éliminera gratuitement.
D) Les produits usés contiennent des ressources précieuses : cela veut dire qu’ils sont
susceptibles d’être achetés par des ferrailleurs.
L’élimination des déchets dans des forêts ou des sites naturels suppose un danger pour
l’environnement et la santé du fait de la fuite de substances dangereuses pouvant
s’infiltrer dans les eaux souterraines et, de là, passer dans la chaîne alimentaire.
62
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour éviter des blessures aux utilisateurs et à d'autres personnes ainsi que des dommages matériels, il est
impératif de respecter les instructions suivantes. Une utilisation incorrecte découlant du non respect des
instructions peut provoquer des blessures ou des dommages. Les symboles suivants indiquent le niveau de
gravité.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique le risque de blessures graves.
Ce symbole indique le risque de blessures ou de dommages
PRÉCAUTION

matériels.
Ce manuel contient les symboles suivants dont la signification est indiquée ci-dessous.
Interdiction.
Obligation.
AVERTISSEMENT
Brancher correctement au
 Ne pas allumer ou arrêter le
 Ne pas endommager le câble
réseau électrique.
module en branchant ou en
débranchant l’alimentation.
d’alimentation et ne pas utiliser
des câbles non agréés.
Dans le cas contraire, cela pourrait
provoquer une décharge électrique
ou un incendie à cause de l’excès de
chaleur.
Cela pourrait provoquer une
décharge ou un incendie à cause
de la chaleur.
Cela pourrait provoquer une
décharge ou un incendie.
 Ne pas raccourcir le câble
d’alimentation et ne pas
connecter d’autres appareils à la
sortie de l’équipement.
Cela pourrait provoquer une
décharge ou un incendie à cause
de la chaleur.
S'assurer que la prise de terre
ait été correctement effectuée.
 Ne pas manipuler avec les
 Ne pas diriger le flux d’air
mains mouillées ou dans des
sites humides.
directement vers les personnes.
Cela pourrait provoquer une
décharge électrique.
Cela pourrait nuire à la santé.
 Ne pas laisser pénétrer de l’eau
à l’intérieur des composants
électriques.
Installer toujours un interrupteur
automatique et un circuit
électrique dédié.
L'absence d’une connexion à la terre
pourrait provoquer une décharge
électrique.
Déconnecter l’alimentation si
l’on perçoit des bruits ou des
Cela pourrait provoquer des pannes
ou une décharge électrique.
 Ne pas boire l’eau qui sort du
S’ils n’étaient pas installés, cela
pourrait provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
 Ne pas ouvrir le module lorsqu’il
climatiseur.
est en fonctionnement.
L’eau contient des éléments
polluants qui pourrait entraîner
des maladies.
Cela pourrait provoquer une
décharge électrique.
odeurs, ou si de la fumée sort
du module.
Cela pourrait provoquer un
incendie et une décharge
électrique.
Utiliser un interrupteur
 Ne pas placer le câble
d’alimentation près des
63
 Ne pas placer le câble
d’alimentation à proximité de gaz
Manuel d’installation et de l’utilisateur
automatique ou un fusible
appareils de chauffage.
inflammables ou combustibles
(essence, benzène, dissolvants,
etc.
Cela pourrait provoquer un
incendie et une décharge
électrique.
Cela pourrait provoquer une
explosion ou un incendie.
d'ampérage correct.
Il existe des risques d’incendie ou
de décharge électrique.
SUITE
Aérer la chambre avant d'allumer le climatiseur s'il y
 Ne pas démonter le module. Ne pas le modifier.
avait une fuite de gaz provenant d'un autre appareil.
Cela pourrait provoquer une explosion, un incendie et des
brûlures.
Cela pourrait provoquer une panne et une décharge
électrique.
PRÉCAUTION
 Lors du démontage du filtre à
air, ne pas toucher les pièces
métalliques du module.
 Ne pas nettoyer le
climatiseur avec de l’eau.
Bien aérer la chambre au
cas où il y aurait un
appareil de chauffage, etc.
Il pourrait en résulter une
blessure.
Éteindre le module et
déconnecter l’interrupteur
De l’eau pourrait pénétrer dans
le module et affecter l’isolation.
Cela pourrait provoquer une
décharge électrique.
 Ne pas laisser des animaux
L’oxygène pourrait manquer.
 Ne pas utiliser à des fins
ni des plantes à la portée
directe du flux d’air.
spéciales.
L’animal ou la plante pourraient
être blessé/endommagée.
Ne pas utiliser le climatiseur
pour conserver d’instruments
de précision, d’aliments,
d’animaux, de plantes ni
d’objets d’art, etc.
automatique pour nettoyage.
Ne nettoyez pas le module s’il est
allumé ; cela pourrait provoquer un
incendie, des décharges électriques
ou des blessures.
 Ne pas placer d’obstacles
autour des entrées et de la
sortie d’air.
Éteindre l’interrupteur
principal si le module ne va
pas être utilisé pendant une
période prolongée.
 Ne pas utiliser de
détergents puissants,
comme la cire ou des
dissolvants. Nettoyer
avec un chiffon doux
L’aspect extérieur du module
pourrait être endommagé à
cause des changements de
couleur et d’éraflures sur la
surface.
Cela pourrait provoquer une
panne ou un accident.
Cela pourrait provoquer une
panne ou un incendie.
Vérifier que le support
Monter les filtres fermement.
extérieur du module ne soit
Nettoyer le filtre toutes les
pas endommagé suite à une
deux semaines.
lourds sur le câble
d’alimentation et prendre
soin de ne pas l’écraser.
Le fonctionnement sans filtres
peut provoquer une panne.
Il existe un danger d’incendie
ou de décharge électrique.
 N pas appuyer d’objets
exposition prolongée.
Si le support est abîmé, le module
pourrait tomber et être
endommagé.
Faire très attention lors du
déballage et de l'installation.
Les bords effilés pourraient
vous provoquer des
blessures.
64
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Nom des composants
Module intérieur
REMARQUE : Le module intérieur que vous avez acquis peut différer de celui qui est présenté ci-dessous,
mais les caractéristiques seront les mêmes.
Module intérieur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Panneau frontal
Panneau d’affichage
Filtre à air (sous le panneau)
Déflecteur du flux d’air horizontal
Déflecteur du flux d’air vertical (intérieur)
Tuyauterie de connexion
Tuyau de drainage
Module extérieur
8.
9.
10.
Câble de connexion
Tuyauterie de connexion
Vanne d’arrêt
REMARQUE :
Toutes les images de ce manuel sont présentées
à titre d’illustration. Il est possible que votre
climatiseur soit quelque peu différent.
La forme réelle prévaudra.
SUITE 2.0
Indicateur AUTO :
Il s’allume lorsque le climatiseur fonctionne en
mode AUTOMATIQUE.
Indicateur DEFROST :
Il
s’allume
lorsque
le
climatiseur
démarre
automatiquement le dégivrage ou lorsque le contrôle d’air
chaud est activé pendant le mode de chauffage.
Indicateur RUN :
Il clignote une fois par seconde lorsque l’on
allume le module et reste allumé lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Indicateur TIMER :
Il s’allume lors de l’activation/désactivation de la
MINUTERIE.
Écran numérique :
Montre la température et les codes d’erreur.
65
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
STYLUS
Indicateur de Fonctionnement:
Il s'éclaire quand le climatiseur est en fonctionnement.
Indicateur AUTO
Il s'éclaire quand le climatiseur fonctionne en mode AUTO
Indicateur TIMER
Il s'éclaire quand s´active / désactive le temporisateur
Indicateur d´ioniseur (optionnel)
Il s'éclaire quand l'unité fonctionne sous la manière Clean Air, et l´ioniseur génère les ions pour remplir la salle
d'air frais et naturel.
Indicateur DEFROST
Il s'éclaire quand l'air conditionné met en place automatiquement le defrost ou quand le contrôle d'air
chaud s'active durant la manière de chauffage.
Indicateur de température
A) Il montre la température configurée, quand cela modifie l'indicateur clignote et cesse de clignoter aux 20
seconds.
B) Il montre la température de la salle quand le climatiseur est dans le manière un seul ventilateur.
C) Il montre le code d'erreur ou de protection.
D) Quand la fonction s'active dans le mode Self Clean se montre dans l'écran.
Indicateur de Fréquence :
Il est séparé dans cinq zones, qui s'éclairent en fonction de la fréquence du courant du compresseur,
avec une plus grande fréquence plus de zones s'éclaireront.
Des fonctions spéciales
Une fonction d´air net (dans quelques modèles)
La qualité de l'air est la clé pour le confort, ce climatiseur est équipé d'ions, celui génère une grande
quantité d'anions pour remplir la salle d'air frais et naturel.
Une fonction SELF CLEAN / Auto nettoyage (dans quelques modèles)
La Fonction du nettoyage de l'évaporateur après l'usage dans le manière réfrigération,
pour le laisser net pour son proche usage.
L'unité fonctionnera selon la séquence suivante :
Manière une SEULE VENTILATEUR à une basse vitesse - fonctionnement dans une chaleur à une
basse vitesse - fonctionnement dans une SEULE VENTILATEUR –Arrêt / off de l'unité
Une note :
Cette fonction seulement cette disponible dans le manière du réfrigération (Off Auto ou
Forcé) et déshumidificateur.
Avant de sélectionner cette fonction se recommande de faire fonctionner le climatiseur dans la manière
du réfrigération durant à peu près 30 minutes. Dès qu'une propreté s'active la fonction l'Auto, n'importe
quelle configuration du temporisateur restera annulée.
Durant l'auto nettoyage s'il appuie nouvellement le bouton SELF CLEAN dans la commande à
distance, l'unité s'éteindra automatiquement.
Fonction Follow Me
La télécommande fait la fonction de thermostat lointaine en permettant un contrôle précis de la
température dans quelque situation.
Pour activer la fonction FOLLOW ME, un pointage avec la commande à distance à l'unité intérieure et
appuyez le bouton. Dans l'écran de la commande à distance on se montrera la température dans sa position.
La commande à distance enverra cette information à l'unité intérieure chaque 3 minutes, jusqu'à ce que
recommence à appuyer le bouton FOLLOW ME. Si l'unité ne recevait pas le signal de FOLLOW ME dans 7
minutes, se désactivera la manière automatiquement
66
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Température de fonctionnement ON/OFF
Mode
Refroidissement
Chauffage
17 ºC ~ 32 ºC
0 ºC ~ 30 ºC
Déshumidification
Température
Température ambiante
10 ºC ~ 32 ºC
( < 21000 Btu/h)
17 ºC ~ 32 ºC
( > 21000 Btu/h)
Température extérieure
18 ºC ~ 43 ºC
11 ºC ~ 43 ºC
-5 ºC ~ 43 ºC pour les modèles
avec système de
refroidissement à basse
température)
( < 21000 Btu/h)
-7 ºC ~ 24 ºC
18 ºC ~ 43 ºC
( > 21000 Btu/h)
21 ºC ~ 52 ºC
(Pour especiales modèles tropicales)
REMARQUE :
1. Si le climatiseur est utilisé en dehors des paramètres établis ci-dessus, il est possible que certaines
fonctions de sécurité soient activées et que le module ne fonctionne pas normalement.
2. L’humidité relative de la pièce doit être inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne au dessus de cette limite,
il pourrait se former une condensation à la surface. Ouvrez le déflecteur de flux vertical jusqu'à son angle
maximal (verticalement par rapport au sol) et réglez le ventilateur à sa vitesse maximale (HIGH).
3. Le rendement optimal sera obtenu si ces températures de fonctionnement sont respectées.
Température de fonctionnement INVERTER / STYLUS
Mode
Refroidissement
Chauffage
Déshumidification
≥17ºC
≤ 30 ºC
> 10 ºC
Température
Température ambiante
0 ºC ~ 50 ºC
Température extérieure (-15 ºC ~ 50 ºC: pour les modèles avec -15 ºC ~ 34 ºC
système de refroidissement à basse
température)
0 ºC ~ 50 ºC
REMARQUE :
1. Si le climatiseur est utilisé en dehors des paramètres établis ci-dessus, il est possible que certaines
fonctions de sécurité soient activées et que le module ne fonctionne pas normalement.
2. L’humidité relative de la pièce doit être inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne au dessus de cette limite, il
pourrait se former une condensation à la surface. Ouvrez le déflecteur de flux vertical jusqu'à son angle maximal
(verticalement par rapport au sol) et réglez le ventilateur à sa vitesse maximale (HIGH).
3. Le rendement optimal sera obtenu si ces températures de fonctionnement sont respectées.
67
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Mode manuel
Le mode manuel peut être utilisé temporairement si la
télécommande ne fonctionnait pas ou pour effectuer la
maintenance.
 Ouvrez le panneau frontal et soulevez-le jusqu’à ce qu’il soit
fixe ; vous entendrez un « clic »
 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur AUTO soit
allumé pour forcer le fonctionnement du module en mode
automatique (la température prédéterminée est réglée à 24ºC).
 Remettez le panneau dans sa position originale et fermez-le
fortement.
Pannea
u
PRÉCAUTION :
Touche de
contrôle manuel
AUTO/COO
L
Lorsque l’on appuie sur la touche manuelle, le mode
de fonctionnement change comme suit : AUTOMATIQUE (AUTO),
REFROIDISSEMENT (COOL), ARRÊT (OFF).
Cette fonction n’est utilisée que pour faire des
essais.
Pour récupérer le contrôle de la télécommande,
utilisez tout simplement la télécommande.
Touche de contrôle
manuel
68
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Contrôle de la direction du flux d’air
Réglez correctement la direction du flux d’air ; sinon, cela
pourrait être gênant et la température de la pièce pourrait
ne pas être homogène.
Réglez le déflecteur horizontal avec la télécommande.
Réglez le déflecteur vertical manuellement.
Réglez la direction du flux d’air vertical (dessusdessous)
Ran
Cette opération doit être réalisée avec le module en
go
fonctionnement.
Réglez la direction du flux d’air avec la télécommande. Le
déflecteur horizontal bouge suivant un angle de 6º avec chaque
frappe ; il peut être aussi configuré pour monter et descendre
automatiquement.
Pour plus d’informations, consultez la
section « ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ».
Palan
ca
Réglage de la direction du flux d’air horizontal (gauchedroite)
Réglez le déflecteur vertical manuellement avec le levier qui se
trouve à gauche ou à droite du bras du déflecteur vertical
(suivant le modèle). Faites attention de ne pas coincer vos
doigts dans le ventilateur ou dans le déflecteur horizontal ainsi
que de ne pas endommager les déflecteurs verticaux. Si le
Ran
climatiseur est en fonctionnement et si le déflecteur horizontal
go
se trouve dans une position déterminée, bougez le levier situé
à gauche (ou à droite, suivant le modèle) de la sortie d'air
jusqu'à la position souhaitée.
PRÉCAUTION
Évitez de faire fonctionner le climatiseur pendant une période
prolongée avec le flux d’air orienté ver le bas en mode
refroidissement ou déshumidification ; une condensation pourrait se
produire sur la surface du déflecteur horizontal et provoquer la chute
de gouttes d’eau sur le plancher ou sur les meubles.
Ne bougez pas le déflecteur horizontal manuellement. Utilisez
toujours les touches SWING ou AIR DIRECTION. Si vous essayez
de bouger ce déflecteur manuellement, il se peut qu’il ne fonctionne
pas correctement. Si le déflecteur ne fonctionne pas bien, arrêtez le
climatiseur et redémarrez-le.
Si le climatiseur ne démarre pas immédiatement après l’arrêt, il est
possible que le déflecteur horizontal ne bouge pas pendant 10
secondes environ.
L’angle d’ouverture du déflecteur horizontal ne doit pas être trop
petit puisqu’une zone réduite pour le flux d’air pourrait affecter la
performance du REFROIDISSEMENT et du CHAUFFAGE.
Ne démarrez pas le module avec le déflecteur horizontal fermé.
Lorsque le climatiseur s’allume (allumage initial), il est possible que le
déflecteur horizontal fasse du bruit pendant 10 secondes. Cela est
normal.
69
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Comment fonctionne le climatiseur
Mode automatique (AUTO)
Mode en attente (SLEEP)
Éteint temp. à 7 heures
1
Régler
températ
ºC
1
ºC
ure
temperat
1 heure
1 heure
Refroidissement
ura
Lorsque le climatiseur se trouve en mode automatique, le module fait
une sélection automatique du mode refroidissement, chauffage ou
seulement ventilateur, en fonction de la température choisie et de la
température ambiante.
Le climatiseur conservera automatiquement la température
ambiante autour de la température choisie.
Si le mode automatique n’est pas pratique, les conditions peuvent
également être sélectionnées manuellement.
Mode en attente (SLEEP)
Mode en attent (SLEEP)
Éteint temp. à 7 heures
En appuyant sur la touche SLEEP de la télécommande pendant le
mode refroidissement, chauffage ou automatique, le climatiseur
Régler
température
1
ºC
augmentera
(refroidissement)
ou
diminuera
(chauffage)
la
1
ºC
température d’1ºC toutes les heures de manière automatique.
1 heure 1 heure
La température réglée sera stable pendant 2 heures, et le climatiseur
Chauffage
s’éteindra au bout de 7 heures grâce à la minuterie. La vitesse du
ventilateur sera contrôlée automatiquement. Cette fonction permet de
conserver une température agréable ainsi que d’économiser de
l’énergie.
Mode de déshumidification (DRYING)
Les modes refroidissement et ventilateur s’allument et s’arrêtent à plusieurs reprises pour réguler la température et
éliminer l’humidité. L’indicateur de vitesse du ventilateur affiche AUTO et on l’utilise à faible vitesse.
Rendement optimal
Pour un rendement optimal, veuillez tenir compte de ce qui suit :
Réglez correctement la direction du flux d’air pour qu’il ne soit pas dirigé sur les personnes de manière directe.
Réglez la température afin d’obtenir un confort maximal. Ne réglez pas le module à une température
excessive.
Fermez les portes et les fenêtres pour éviter d’affecter le rendement.
Utilisez la touche TIMER ON de la télécommande pour choisir l’heure de démarrage du climatiseur.
Ne mettez aucun objet près de l’entrée ou de la sortie d’air ; cela pourrait affecter l’efficacité du climatiseur
qui pourrait même s’arrêter.
Nettoyez le filtre régulièrement, sinon, le rendement pourrait se réduire.
Ne démarrez pas le module avec le déflecteur horizontal fermé.
70
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
MAINTENANCE ET SOINS
Maintenance et soins
Nettoyage de l’évent, de la carcasse et de la télécommande
Arrêtez le système avant le nettoyage. Nettoyer avec un chiffon doux et sec. N’utilisez ni d’eau de javel ni de
produits abrasifs.
REMARQUE : avant de nettoyer le module intérieur, il est nécessaire de déconnecter l’alimentation
électrique.
PRECAUCIONES
a Si le module intérieur est très sale, vous pouvez utiliser un
torchon humidifié avec de l’eau froide. Immédiatement après,
Manche du filtre
séchez le module avec un chiffon sec.
Ne nettoyez le module ni avec des chiffons ayant subi des
traitements chimiques ni avec des pulvérisateurs.
N’utilisez pas d’essence, de dissolvants, de poudres de
polissage ni de produits similaires pour nettoyer. Ils pourraient
provoquer des fissures ou des déformations sur la surface en
plastique.
N’utilisez jamais d’eau chaude au-dessus de 40ºC pour
nettoyer le panneau frontal ; cela pourrait provoquer des
déformations ou sa décoloration.
71
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Nettoyage du filtre à air
Si le filtre est bouché, l’efficacité de refroidissement du module sera réduite. Nettoyer le filtre toutes les 2
semaines.
1.
2.
3.
Soulevez le panneau du module intérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête ; vous entendrez un clic.
Prenez le filtre par sa poignée, soulevez le légèrement pour le faire sortir de son support et puis tirez-le
vers le bas.
Sortez le FILTRE À AIR du module intérieur.
Nettoyez le FILTRE À AIR toutes les deux semaines.
Nettoyez le FILTRE À AIR avec un aspirateur ou avec de l’eau ; puis, laissez-le sécher dans un endroit
frais.
4. Sortez le filtre de renouvellement d'air (filtre optionnel
inclus : collecteur de poussière plasma (filtre d’ions d’argent /
bio filtre / filtre de vitamine C / filtre purificateur d’air 3M) de
son support. (Les méthodes de montage et démontage sont
légèrement différents, voir les figures  et  à gauche).
Nettoyez le filtre de renouvellement d’air au moins une
fois par mois et changez-le tous les 4 – 5 mois.
Filtre rénovateur d’air
Nettoyez-le avec un aspirateur ou avec de l’eau et
laissez-le sécher dans un endroit frais.
Ne touchez pas le filtre collecteur de poussière
plasma pendant 10 minutes après l’ouverture du
Filtre
panneau frontal ; cela pourrait provoquer une
rénovateur
décharge électrique.
re
5.
6.
Remettez le filtre de renouvellement d’air en place.
Introduisez la partie supérieure du filtre à air dans le
module ; faites attention à ce que les bords gauche et
droit soient bien alignés et déposez le filtre.
Maintenance
Si vous ne pensez pas utiliser le module pendant une période
prolongée, suivez les instructions ci-dessous :
(1) Laissez le ventilateur en fonctionnement pendant une
demi-journée pour sécher l’intérieur du module.
(2) Arrêtez le climatiseur et déconnectez-le de l’alimentation.
Sortez les piles de la télécommande.
(3) Le module extérieur exige une maintenance et un
nettoyage réguliers. Ne le faites pas vous-même. Contactez
votre distributeur ou le service technique agréé.
72
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
Inspections préalables à l’utilisation du module
Vérifiez que les câbles ne soient ni abîmés ni déconnectés.
Vérifiez que le filtre à air soit installé.
Vérifiez s’il y a des obstructions à l’entrée ou à la sortie d’air après un arrêt prolongé du climatiseur.
PRÉCAUTION
Ne pas toucher aux pièces métalliques du module lors du démontage du filtre. Les bords métalliques effilés
pourraient vous provoquer des blessures.
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau. L’exposition à l’eau pourrait briser l’isolation et provoquer une
décharge électrique.
Avant de nettoyer le module, vérifiez que l’alimentation et l’interrupteur automatique soient déconnectés.
Les situations suivantes peuvent se présenter pendant le fonctionnement normal :
1.
Protections du climatiseur.
Protection du compresseur
Après son arrêt, le compresseur ne doit pas être remis en marche pendant 3 ou 4 minutes.
Anti air froid
Le module a été conçu pour ne pas expulser d’air froid en mode CHAUFFAGE si l’échangeur de
chaleur intérieur se trouve dans l’une des trois situations suivantes et si la température fixée n’a pas
encore été atteinte.
A) Si le chauffage vient de démarrer.
B) Dégivrage.
C) Chauffage à faible température.
Le ventilateur intérieur ou extérieur arrête son fonctionnement pendant le dégivrage.
Dégivrage
Il est possible que le module extérieur ait subi les effets du givre pendant le cycle de chauffage si la
température extérieure était basse et l’humidité élevée, ce qui provoque une réduction de l’efficacité du
chauffage du climatiseur.
Dans ce cas, le climatiseur arrêtera le mode chauffage et démarrera le dégivrage de manière automatique.
Le temps de dégivrage peut varier entre 4 et 10 minutes en fonction de la température extérieure et de
la quantité de givre accumulée dans le module extérieur.
2.
Il émane un brouillard blanc du module intérieur
Le brouillard peut se former s’il y a une grande différence de température entre l’entrée et la sortie d’air
en mode REFROIDISSEMENT, dans une pièce intérieure ayant une humidité relative élevée.
Le brouillard blanc peut se former à cause de la vapeur produite pendant le dégivrage, si le climatiseur est
redémarré en mode CHAUFFAGE après le dégivrage.
3.
Le climatiseur fait un petit bruit
Lorsque le compresseur est en fonctionnement ou s’il vient de s’arrêter, il est possible que l’on entende
un bruit sifflant. Ce son provient du liquide de refroidissement qui circule ou qui s’arrête.
Lorsque le compresseur est en fonctionnement ou s’il vient de s’arrêter, il est possible aussi que l’on entende
un petit « clic». Ceci est dû à l’expansion provoquée par la chaleur et à la contraction à cause du froid sur
les pièces en plastique du module lors du changement de température.
Il est possible d’entendre un bruit lorsque le déflecteur revient à sa position d’origine lors de l’allumage
du module.
73
Manuel d’installation et de l’utilisateur
4.
SUITE
Le module extérieur rejette de la poussière.
C’est normal lorsque le climatiseur n’a pas été utilisé pendant une période prolongée ou lors de la
première utilisation du module.
5.
Il émane du module intérieur une odeur particulière
Cela se produit parce que le module intérieur expulse des odeurs absorbées des matériaux du bâtiment,
des meubles ou de la fumée.
6.
Le climatiseur active le mode ‘ventilation seulement’ depuis le mode refroidissement ou
chauffage.
Lorsque la température intérieure atteint la température fixée dans le climatiseur, le compresseur s’arrête
automatiquement et le climatiseur active le mode ‘ventilation seulement’. Le compresseur redémarrera si
la température intérieure augmente en mode refroidissement ou si elle descend en mode chauffage
jusqu’au point fixé.
7.
Il peut se former des gouttes d’eau sur la surface du module intérieur pendant le
refroidissement dans un endroit avec une humidité relative élevée (plus de 80 %). Réglez le
déflecteur horizontal dans sa position de sortie d’air maximale et sélectionnez la vitesse du
ventilateur élevée HIGH.
8. Mode chauffage
Dans le mode chauffage, le climatiseur extrait la chaleur du module extérieur qui est libérée à
travers le module intérieur. Lorsque la température extérieure descend, la chaleur dégagée
par le climatiseur diminue également. En même temps, la charge de chaleur du climatiseur
augmente du fait d’une plus grande différence entre la température intérieure et extérieure. Si
le climatiseur ne réussit pas à atteindre une température agréable, il est recommandé d’utiliser
un chauffage additionnel.
9. Fonction Mise en marche automatique
Si lorsque le module est en fonctionnement il y avait une panne d’électricité, celui-ci s’arrêtera
automatiquement.
Dans les modules n’ayant pas la fonction Mise en marche automatique, lorsque l'électricité
revient, l’indicateur OPÉRATION de fonctionnement du module intérieur commence à clignoter.
Pour le remettre en marche, appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande.
Dans les
modules avec la fonction Mise en marche automatique, lorsque l’électricité revient, le module
démarre automatiquement avec les derniers réglages mémorisés.
10. Les éclairs et la présence de téléphones portables ou de voitures dans les proximités
peuvent provoquer des défaillances dans le fonctionnement du module. Déconnectez le
module de l’alimentation électrique et reconnectez-le. Appuyez sur la touche ON/OFF de la
télécommande pour le remettre en marche.
74
Manuel d’installation et de l’utilisateur
SUITE
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Résolution de problèmes
ON/OFF
Arrêtez immédiatement le climatiseur si une des défaillances suivantes se produisait.
Déconnectez l’alimentation et contactez le service client le plus proche.
Les témoins clignotent rapidement et ce clignotement ne s’arrête pas lors de
la déconnexion de l’alimentation et de sa reconnexion.
Le fusible saute ou l’interrupteur automatique se déclenche fréquemment.
Problème
De l’eau ou d’autres objets sont entrés dans le climatiseur.
La télécommande ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
Si le code d’erreur: E(1, 2, 3,……..X) apparaît, et le clignotement ne s’arrête
pas lors de la déconnexion de l’alimentation et la reconnexion du module.
INVERTER et STYLUS
Arrêtez immédiatement le climatiseur si une des défaillances suivantes se produisait. Déconnectez l’alimentation et
contactez le service client le plus proche.
Si le code d’erreur:E0, E1,E2,E3,E4,E5,E6,E7,E8 o P0,P1,P2,P3,P4, apparaît.
Probleme
Le fusible saute ou l’interrupteur automatique se déclenche fréquemment.
De l’eau ou d’autres objets sont entrés dans le climatiseur.
La télécommande ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
75
Manuel d’installation et de l’utilisateur
Problèmes
Le module ne
Cause
Quoi faire ?
Attendez à ce que le service
Panne d’électricité
électrique redémarre.
s’allume pas
Le module a été débranché.
Le fusible a sauté.
usées.
Changez les piles.
Attendez ou annulez le réglage de la
incorrect.
minuterie.
Réglez correctement la température.
Consultez la section « Utilisation de la
inapproprié.
télécommande ».
refroidir ou à
chauffer la
dans la prise de courant.
Le temps réglé dans la minuterie est
Réglage de la température
n’arrive pas à
Vérifiez si la fiche est bien enfoncée
Changez le fusible.
Les piles de la télécommande sont
Le module
SUITE
Le filtre à air est bouché.
Nettoyez le filtre à air.
chambre bien
que l’air sorte
Les portes et les fenêtres sont
du climatiseur
ouvertes.
L’entrée ou la sortie d’air du module
intérieur ou extérieur sont bouchées.
La protection du compresseur a été
activée à 3 ou 4 minutes.
Fermez les portes ou les fenêtres.
Tout d’abord éliminez les
obstructions et puis redémarrez le
module.
Attendez.
Si le problème continue, contactez un distributeur local ou le centre du service client. N’oubliez pas de les
informer du problème en détail et de communiquer le modèle de votre module.
Remarques : N’essayez pas de réparer le module vous-même.
Consultez toujours un fournisseur de services agréé.
76
Manuel d’installation et de l’utilisateur
Notes
77
SUITE
Manuel d’installation et de l’utilisateur
Notes
78
SUITE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement