Jabra Clear Guida Rapida

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Jabra Clear Guida Rapida | Manualzz

Jabra CLEAR

A F B E 3. 6.

6.1a:

First time pairing

6.1b:

Later Pairing Answer/End 5 secs Battery indicator Jabra

C G

On/Off

4. 5.

On/Off

6.2

Quick start manual www.jabra.com

PLEASE NOTE:

Before using your new Jabra CLEAR headset, charge and pair it with your selected

Bluetooth® wireless technology

enabled device.

1 ABOUT YOUR JABRA CLEAR

A Answer/end button B On/off button C StatusDisplay TM with battery indicator and D Charging socket E Volume up/down F Ultimate Comfort Eargel TM G Earhook

Bluetooth®

connection indicator

2 HOW THE DISPLAY WORKS

Bluetooth®

Indicates if your headset is connected to your phone

- Solid light means headset is connected to your phone - Flashing light means headset is in ‘pairing mode’ and ready to be

Indicates battery level and if headset is turned ON

- Green light indicates that the headset has more than 30 minutes of talk time remaining - Red light indicates that the headset has less than 30 minutes of talk time remaining Tap volume up or volume down to get a status indication from the Jabra StatusDisplay TM .

BEMÆRK:

Før du bruger/Innan du använder dit nye Jabra CLEAR-headset, skal du oplade/ladda og parre/para ihop det med din udvalgte/utvalda

Bluetooth®

-enhed med trådløs teknologi.

1 OM DIT JABRA CLEAR

A Besvar/afslut-knap/Svara-/avsluta-knapp B Tænd/sluk-knap/På-/av-knapp C StatusDisplay TM med batteriindikator og

Bluetooth®-

forbindelsesindikator/ anslutningsindikator D Opladerstik/Laddningsuttag E Lydstyrke op/lydstyrke ned/Volym upp/ned F Ultimate Comfort Eargel TM G Ørekrog/Öronkrok D

Jabra StatusDisplay™ Battery indicator

Bluetooth®

indicator connection

2 SÅDAN VIRKER DISPLAYET/SÅ FUNGERAR DISPLAYEN

Bluetooth®

Indikator

Angiver, om dit headset er sluttet/anslutet til din telefon

- Vedvarende lys/fast ljus betyder, at headsettet er sluttet/anslutet til din telefon - Blinkende lys/ljus betyder, at headsettet er i "parringstilstand"/hopparningsstatus og klar til at oprette forbindelse/upprätta anslutning til en ny telefon Batteriin dikator

Angiver batteriniveau, og om headsettet er TÆNDT/PÅ

- Grønt lys/Grönt ljus angiver, at headsettet har mere end 30 minutters taletid/samtalstid tilbage/kvar - Rødt lys/rött ljus angiver, at headsettet har mindre end 30 minutters taletid tilbage/ samtalstid kvar Klik på Lydstyrke op eller Lydstyrke ned/Volym upp/ned for at få en statusindikation/ statusindikering fra Jabra StatusDisplay TM .

3 JABRA VOICE ALERTS

3.1: Connection Voice Alert:

When your headset has successfully established connection with your phone and is ready to be used, the Jabra Voice Alert will say “connected”.

3.2: Battery Low Voice Alert:

When your headset has battery for less than 30 minutes the Jabra voice alert will say “low battery”. This message will be repeated with a ten minute interval.

3.3: Redialing Voice Alert:

When double tapping the answer/end button on your headset, the voice alert will say "redialing".

4 CHARGE YOUR HEADSET

While charging the headset, the battery indicator will be solid red. When the headset is charged, the battery indicator will turn solid green and turn off after 5 minutes. Charging time is approximately 2 hours.

5 TURNING YOUR HEADSET ON AND OFF

Slide the “on/off” button to turn the headset on or off. The StatusDiplay TM will light up when the headset is turned on.

6 PAIRING THE HEADSET WITH YOUR PHONE

6.1a: First time pairing:

Turn the headset on - the headset is in automatic pairing mode when the

Bluetooth®

connection indicator is flashing blue.

6.1b: Later pairing:

Turn the headset on. Press and hold the answer/end button until the

Bluetooth®

connection indicator is flashing blue.

6.2

Activate

Bluetooth®

on your phone. Then set your phone to search for

Bluetooth® wireless technology

enabled devices and select Jabra CLEAR.

6.3

Press ‘OK’ on the phone and if you are asked for a PIN code, confirm with PIN code 0000 (4 zeros).

7 USING YOUR HEADSET

Answering or ending a call

- Tap (less than 1sec) the answer/end button on your headset to answer or end a call.

Make a call

- The call will automatically transfer to your headset

*

. If it does not, please tap the answer/end button on your headset.

Reject a call *

- Press (approx 1 sec) the answer/end button.

Activate voice dialing *

- Press the answer/end button to activate the voice-dialing function in the mobile phone. Please consult your phone user manual for more info about using this feature.

Redial last number *

- Double tap the answer/end button when the headset is connected to your phone.

3 JABRA-STEMMEBESKEDER/RÖSTMEDDELANDEN

3.1: Stemmebesked ved forbindelse/Röstmeddelande för anslutning:

Når headsettet har oprettet/upprättat forbindelse/anslutning til telefonen og er klar til brug/att användas, vil Jabra-stemmebeskeden/röstmeddelandet sige ”connected”.

3.2: Stemmebesked ved lavt batteriniveau/Röstmeddelande vid låg batterinivå:

Når headsettet har batteri til mindre end 30 minutter, vil Jabra-stemmebeskeden/ röstmeddelandet sige ”low battery”. Denne besked gentages/upprepas med 10 minutters interval.

3.3: Stemmeadvarsel, genopkald/Röstmeddelande för återuppringning:

Ved dobbeltklik på besvar/afslut-knappen på headsettet siger stemmeadvarslen/ röstmeddelandet ”redialing”.

4 OPLAD/LADDA DIT HEADSET

Under opladning/laddning af headsettet, vil batteriindikatoren lyse vedvarende rødt/fast rött. Når headsettet er opladet/laddat, vil batteriindikatoren lyse vedvarende grønt/fast grönt og slukke/slockna efter 5 minutter. Opladningstiden/Laddningstiden er ca. 2 timer.

5 TÆND/SLUK FOR/SÄTTA PÅ/STÄNGA AV HEADSETTET

Skub/För ”tænd/sluk”-knappen/På-av-knappen for at tænde/sätta på eller slukke/stänga av for headsettet. StatusDiplay når

Bluetooth®

nede, indtil

Bluetooth®

-

TM vil lyse, når headsettet er aktiveret.

6 PARRING/HOPPARNING AF HEADSET OG TELEFON

6.1a: Første gang du parrer/parar ihop:

Tænd for/Sätt på headsettet. Headsettet er i automatisk parringstilstand/hopparningsläge, -forbindelsesindikatoren blinker blåt/blått.

6.1b: Senere parring/hopparning:

Tænd for/Sätt på headsettet. Tryk og hold Besvar/afslut-knappen/Svara-/avsluta-knappen forbindelsesindikatoren blinker blåt.

6.2

Aktiver

Bluetooth®

på din telefon. Indstil/Aktivera telefonen til at søge efter

Bluetooth®

enheder med trådløs teknologi, og vælg Jabra CLEAR.

6.3

Tryk på ”OK” på telefonen, og hvis der anmodes/begärs om en pinkode, skal du bekræfte med 0000 (4 nuller).

7 BRUG AF/ANVÄNDA HEADSETTET

Besvarelse eller afslutning af et opkald/samtal

- Klik (mindre end 1 sek.) på Besvar/afslut-knappen/Svara-/avsluta-knappen på dit headset for at besvare eller afslutte et opkald/samtal.

Foretag et opkald/Ringa ett samtal

- Opkaldet/samtalet overføres automatisk til dit headset headsettet.

Afvis et opkald/Avvisa ett samtal* Aktiver et stemmeopkald/Aktivera röstuppringning* *

. Hvis/Om det ikke sker/ händer, skal du klikke på Besvar/afslut-knappen/Svara-/avsluta-knappen på - Tryk (ca. 1 sek.) på Besvar/afslut-knappen/Svara-/avsluta-knappen. - Tryk på besvar/afslut-knappen for at aktivere mobiltelefonens stemmeopkaldsfunktion/röstuppringningsfunktion. Find flere oplysninger om denne funktion i mobiltelefonens brugervejledning/bruksanvisning.

REMARQUE :

avant d’utiliser votre nouvelle oreillette Jabra CLEAR, vous devez la charger complètement et l’appairer à l’un de vos périphériques équipé de la

technologie sans fil Bluetooth®

.

1 À PROPOS DE VOTRE JABRA CLEAR

A Touche réponse/fin B Bouton marche/arrêt C StatusDisplay TM avec voyant d’état de la batterie et voyant de connexion

Bluetooth®

D Prise de charge E Commande de volume F Ultimate Comfort Eargel TM G Crochet auriculaire

2 FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHAGE

Bluetooth®

Voyant

Indique si l’oreillette est connectée à votre téléphone

- Un voyant fixe signifie que l’oreillette est connectée à votre téléphone - Un voyant clignotant signifie que l’oreillette est en mode d’appairage et est prête à être connectée à un nouveau téléphone.

Voyant d’état de la batterie

Indique le niveau de la batterie et signale si l’oreillette est ACTIVÉE

- Un voyant vert signifie que l’oreillette a plus de 30 minutes d’autonomie en conversation - Un voyant rouge signifie que l’oreillette a moins de 30 minutes d’autonomie en Appuyez sur le bouton de réglage du volume pour obtenir une indication d’état depuis le Jabra StatusDisplay TM .

BITTE BEACHTEN:

Bevor Sie Ihr neues Jabra CLEAR-Headset verwenden, müssen Sie es aufladen und ein Pairing mit dem gewünschten

Bluetooth®-Funktechnologie

Gerät durchführen.

1 IHR JABRA CLEAR

A Taste „Rufannahme/Beenden“ B Ein-/Aus-Schalter C StatusDisplay TM mit Akkuanzeige und

Bluetooth®

-Verbindungsanzeige D Ladebuchse E Lautstärke (+/-) F Ultimate Comfort Eargel™ G Ohrbügel

2 ANZEIGEFUNKTIONEN

Bluetooth®-

Anzeige

Zeigt an, ob Ihr Headset mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist.

- Stetiges Leuchten zeigt an, dass das Headset mit dem Mobiltelefon verbunden ist.

- Eine blinkende Anzeige zeigt an, dass sich das Headset im „Pairing-Modus“ befindet und mit einem anderen Mobiltelefon verbunden werden kann.

Akkuanzeige

Zeigt den Akkuladestand an und signalisiert, ob das Headset eingeschaltet ist.

- Grünes Licht zeigt an, dass für das Headset noch mehr als 30 Minuten Sprechzeit verbleiben.

- Rotes Licht zeigt an, dass für das Headset weniger als 30 Minuten Sprechzeit verbleiben.

Tippen Sie auf die Lautstärketaste (+ oder -), um den Status über das Jabra StatusDisplay TM

3 ANNONCES VOCALES JABRA

3.1: Connexion à annonce vocale :

Une fois la connexion entre votre oreillette et votre téléphone établie et prête à fonctionner, vous entendrez l’annonce vocale « connected » (connecté).

3.2: Annonce vocale de batterie faible :

Lorsque votre oreillette ne dispose plus que de 30 minutes d’autonomie, vous entendrez l’annonce vocale « low battery » (batterie faible). Ce message sera répété toutes les dix minutes.

3.3 : Annonce vocale de recomposition :

Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche réponse/fin de votre oreillette, vous entendrez l’annonce vocale « redialing » (recomposition).

4 CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE

Pendant le chargement de l’oreillette, le voyant d’état de la batterie est rouge fixe. Une fois l’oreillette chargée, le voyant d’état de la batterie passe au vert fixe, puis s’éteint automatiquement après 5 minutes. Le temps de chargement est d’environ 2 heures.

5 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OREILLETTE

Faites glisser le bouton « marche/arrêt » pour activer ou désactiver l’oreillette. StatusDiplay TM s’allume lorsque l’oreillette est activée.

6 APPAIRAGE DE L’OREILLETTE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE

6.1a : Premier appairage :

Activez l’oreillette. Elle est en mode d’appairage, comme le signale l’indicateur de connexion

Bluetooth®

qui clignote en bleu.

Activez l’oreillette. Appuyez sur la touche réponse/fin et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur de connexion

Bluetooth®

clignote en bleu.

6.2

Activez

Bluetooth®

sur votre téléphone. Ensuite, configurez le téléphone pour qu’il recherche les périphériques équipés de la

technologie sans fil Bluetooth®

disponibles et sélectionnez le périphérique Jabra CLEAR.

6.3

Sur le téléphone, appuyez sur « OK » et, si un code PIN vous est demandé, confirmez-le en entrant « 0000 » (4 zéros).

7 UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE

Répondre ou terminer un appel

- Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez (pendant moins d’une seconde) sur la touche Réponse/Fin de votre oreillette.

- L’appel sera automatiquement transféré à l’oreillette

*

. Dans le cas contraire, veuillez appuyer sur la touche Réponse/Fin de l’oreillette.

Refuser un appel *

- Appuyez (de 1 à 3 secondes) sur la touche réponse/fin.

Activer la numérotation vocale*

- Appuyez sur la touche réponse/fin pour activer la fonction de numérotation vocale sur le téléphone portable. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléphone pour de plus amples informations sur cette fonction.

Rappeler le dernier numéro*

- Appuyez deux fois sur la touche réponse/fin lorsque l’oreillette est connectée au téléphone.

3 JABRA-SPRACHMELDUNGEN

Wenn erfolgreich eine Verbindung zwischen dem Headset und dem Telefon hergestellt werden konnte, und das Headset einsatzbereit ist, gibt Jabra Voice Alert die Sprachmeldung „Connected“ aus.

3.2: Sprachmeldung bei niedrigem Akkustand:

Wenn die Kapazität des Headset-Akkus nur noch für weniger als 30 Minuten reicht, gibt Jabra Voice Alert die Sprachmeldung „Low battery“ aus. Diese Meldung wird alle 10 Minuten wiederholt.

3.3: Akustischer Warnhinweis „Wahlwiederholung“:

Wenn Sie doppelt auf die Taste “Rufannahme/Beenden“ an Ihrem Headset tippen, ertönt ein akustischer Warnhinweis: „Wahlwiederholung“.

4 AUFLADEN DES HEADSETS

Während des Ladevorgangs leuchtet die Akkuanzeige in Rot. Sobald der Headset-Akku vollständig aufgeladen ist, wechselt die Farbe der Akkuanzeige zu einem stetigen Grün. Die Akkuanzeige wird nach 5 Minuten abgeschaltet. Die Ladezeit beträgt etwa 2 Stunden.

5 EIN- UND AUSSCHALTEN DES HEADSETS

Verschieben Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Headset ein- bzw. auszuschalten. Wenn das Headset eingeschaltet wird, leuchtet das StatusDisplay

6.1a: Erstmaliges Pairing:

und die

Bluetooth®

-Verbindungsanzeige blinkt blau.

TM auf.

6 PAIRING DES HEADSETS MIT IHREM MOBILTELEFON

Schalten Sie das Headset ein - das Headset befindet sich automatisch im Pairing-Modus, Schalten Sie das Headset ein. Drücken und halten Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“, bis die

Bluetooth®

-Verbindungsanzeige blau blinkt.

6.2

Aktivieren Sie

Bluetooth®

auf Ihrem Mobiltelefon. Konfigurieren Sie Ihr Mobiltelefon für die Suche nach

Bluetooth®-Funktechnologie

-Geräten, und wählen Sie das Jabra CLEAR.

6.3

Drücken Sie die „OK“-Taste des Telefons, und bestätigen Sie eine PIN-Codeabfrage durch Eingabe des PIN-Codes „0000“ (4 Nullen).

7 VERWENDEN IHRES HEADSETS

Anrufe annehmen bzw. beenden

- Tippen Sie kurz (d. h. weniger als 1 Sekunde lang) auf die Taste „Rufannahme/ Beenden“ am Headset.

Anrufen

- Anrufe werden automatisch an Ihr Headset übertragen

Anrufe zurückweisen* Sprachsteuerung aktivieren*

finden Sie in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Telefon.

Wahlwiederholung*

mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist.

*

. Sollte dies nicht der Fall sein, tippen Sie auf die Taste „Rufannahme/Beenden“ am Headset.

- Drücken Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“ (ca. 1 Sekunde). - Drücken sie auf die Taste “Rufannahme/Beenden“, um die Sprachwahl-Funktion am Mobiltelefon zu aktivieren. Weitere Informationen zur Nutzung dieser Funktion - Tippen Sie zweimal kurz auf die Taste „Rufannahme/Beenden“, wenn das Headset

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:

перед использованием новой гарнитуры Jabra CLEAR зарядите ее и проведите сопряжение с выбранным устройством с поддержкой беспроводной технологии

Bluetooth®

.

1 ГАРНИТУРА JABRA CLEAR

А. Кнопка «Ответ/завершение» Б. Кнопка «On/off (вкл./выкл.)» В. StatusDisplay TM с индикаторами состояния, зарядки аккумулятора и соединения Ж. Дужка для уха

Bluetooth®

Г. Гнездо для зарядки Д. Увеличение/уменьшение громкости Е. Ушные вкладыши Ultimate Comfort Eargel™

2 КАК РАБОТАЕТ ДИСПЛЕЙ

Индикатор

Bluetooth®

Указывает на то, что гарнитура подключена к телефону

- Немигающий свет означает, что гарнитура подключена к телефону - Мигающий свет означает, что гарнитура находится в режиме сопряжения и готова Индикатор зарядки аккумуля тора

Отображает сведения об уровне заряда аккумулятора, а также включенном

- Зеленый свет означает, что время работы гарнитуры в режиме разговора составляет более 30 минут - Красный свет означает, что время работы гарнитуры в режиме разговора составляет менее 30 минут Быстро нажимайте кнопку увеличения или уменьшения громкости для появления индикации состояния Jabra StatusDisplay TM .

3 ГОЛОСОВЫЕ ОПОВЕЩЕНИЯ JABRA

3.1 Голосовое оповещение о соединении

После того, как гарнитура успешно соединена с телефоном и готова к использованию, будет воспроизведено голосовое оповещение Jabra «Connected» (Подключено).

3.2 Голосовое оповещение о низком уровне заряда

Если заряда аккумулятора хватит на менее 30 минут, будет воспроизведено голосовое оповещение Jabra «Low battery» (Низкий уровень заряда). Это сообщение будет повторяться каждые десять минут.

3.3: Голосовое оповещение о повторном наборе номера:

Если дважды слегка нажать кнопку «Ответ/завершение», находящуюся на гарнитуре, будет воспроизведено голосовое оповещение «Redialling» (повторный набор номера).

4 ЗАРЯДКА ГАРНИТУРЫ

Во время зарядки гарнитуры индикатор зарядки аккумулятора горит красным светом. Когда гарнитура заряжена, индикатор зарядки аккумулятора горит зеленым светом и отключается через 5 минут. Время зарядки составляет приблизительно 2 часа.

5 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ

Чтобы включить или выключить гарнитуру, сдвиньте кнопку «On/off (вкл./выкл.)». Дисплей StatusDisplay TM загорится при включении гарнитуры.

6 СОПРЯЖЕНИЕ ГАРНИТУРЫ С МОБИЛЬНЫМ ТЕЛЕФОНОМ

6.1a Сопряжение осуществляется впервые

Включите гарнитуру. Гарнитура находится в режиме автоматического сопряжения, когда индикатор соединения индикатор соединения

Bluetooth®

мигает синим светом.

6.1б Сопряжение с другими устройствами

Включите гарнитуру. Нажмите и удерживайте кнопку «Ответ/завершение», пока

Bluetooth®

не замигает синим светом.

6.2

Включите модуль

Bluetooth®

телефона. После этого переведите телефон в режим поиска устройств с поддержкой

беспроводной технологии Bluetooth®

и выберите гарнитуру Jabra CLEAR.

6.3

Нажмите на телефоне кнопку «OK» и, в случае запроса пинкода, подтвердите свой выбор вводом пинкода «0000» (четыре нуля).

7 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАРНИТУРЫ

Ответ на вызов и завершение разговора

- Для ответа на вызов или завершения разговора слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение» (в течение менее, чем 1 секунды).

Осуществление вызова

- Вызов будет автоматически переведен на гарнитуру

Отклонение вызова* *

. Если этого не произошло, слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение» на гарнитуре.

- Нажмите кнопку «Ответ/завершение» (прибл. 1 секунду).

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ.

Перед використанням нової гарнітури Jabra CLEAR необхідно зарядити її та з’єднати з вибраним пристроєм,

який підтримує технологію бездротового зв’язку Bluetooth®

.

1 ПРО ГАРНІТУРУ JABRA CLEAR

A Кнопка відповіді/завершення виклику B Кнопка увімкнення/вимкнення C Дисплей стану StatusDisplay з’єднання

Bluetooth®

E Регулятор гучності .

D Гніздо зарядного пристрою F Ultimate Comfort Eargel™ G Дужка для вуха TM з індикаторами акумулятора та

2 ПРИНЦИП РОБОТИ ДИСПЛЕЯ

Bluetooth®

Індикатор

Відображає підключення гарнітури до мобільного телефону

- Безперервна індикація означає, що гарнітуру підключено до телефону.

- Блимання означає, що гарнітура перебуває в «режимі з'єднання» і готова до підключення до нового телефону.

Індикатор акумуля тора

Відображає рівень заряду акумулятора та чи увімкнуто гарнітуру

- Зелене світло означає, що гарнітура пропрацює в режимі розмови більше 30 хвилин.

- Червоне світло означає, що гарнітура пропрацює в режимі розмови менше 30 хвилин.

Натисніть кнопку збільшення чи зменшення гучності для відображення індикації стану на дисплеї Jabra StatusDisplay TM .

3 ГОЛОСОВІ НАГАДУВАННЯ JABRA

3.1: Голосове нагадування про з’єднання:

після того як гарнітура успішно встановить з’єднання з телефоном і буде готова до використання, прозвучить голосове нагадування Jabra «connected».

3.2: Голосове нагадування про низький заряд акумулятора:

коли заряду акумулятора залишиться менше ніж на 30 хвилин, прозвучить голосове нагадування Jabra «low battery». Це повідомлення буде повторюватися з інтервалом 10 хв.

3.3: Голосове нагадування про повторний набір номера:

При подвійному короткочасному натисканні кнопки відповіді/завершення виклику, яка міститься на гарнітурі, прозвучить голосове нагадування «redialing».

4 ЗАРЯДЖАННЯ ГАРНІТУРИ.

Під час заряджання гарнітури індикатор акумулятора безперервно світиться червоним кольором. Коли гарнітуру буде заряджено, індикатор акумулятора почне безперервно світитися зеленим кольором і через 5 хвилин вимкнеться. Тривалість заряджання складає приблизно 2 години.

5 УВІМКНЕННЯ ТА ВИМКНЕННЯ ГАРНІТУРИ

Пересуньте перемикач «увімкнення/вимкнення», щоб увімкнути або вимкнути гарнітуру. Коли гарнітура вмикається, загорається дисплей стану StatusDiplay TM .

6 З’ЄДНАННЯ ГАРНІТУРИ З ТЕЛЕФОНОМ

6.1a. Перше з’єднання.

Увімкніть гарнітуру - якщо індикатор з’єднання

6.1б. Подальші з’єднання.

індикатор з’єднання

Bluetooth® Bluetooth®

швидко блимає блакитним кольором, гарнітура перебуває в режимі автоматичного з’єднання.

Увімкніть гарнітуру. Натисніть і утримуйте кнопку відповіді/завершення виклику, доки не почне швидко блимати блакитним кольором.

6.2.

Увімкніть функцію

Bluetooth®

у телефоні. Потім активуйте в телефоні режим пошуку пристроїв із підтримкою

бездротової технології Bluetooth®

і виберіть Jabra CLEAR.

6.3.

Натисніть кнопку «ОК» на телефоні та на запит введення PIN-коду введіть PIN-код «0000» (4 нулі).

7 ВИКОРИСТАННЯ ГАРНІТУРИ

Відповідь на виклики або їх завершення

- Щоб відповісти на виклик або завершити його, швидко натисніть (менше 1 секунди) кнопку відповіді/завершення виклику на гарнітурі.

Здійснення виклику

- Виклик автоматично переводиться на гарнітуру

Відхилення виклику*

виклику.

Увімкнення голосового набору* *

. Якщо це не відбулося, швидко натисніть кнопку відповіді/завершення виклику на гарнітурі.

- Натисніть і утримуйте (приблизно 1–3 секунди) кнопку відповіді/завершення - Натисніть кнопку відповіді/завершення виклику для увімкнення функції голосового набору у мобільному телефоні. Докладніше про використання цієї функції можна дізнатись у посібнику користувача телефону.

LET OP:

voordat u uw nieuwe Jabra CLEAR-headset in gebruik neemt, moet u deze opladen en koppelen met het gewenste apparaat met

draadloze Bluetooth® technologie

.

1 OVER UW JABRA CLEAR

A Toets Beantwoorden/beëindigen B Aan/uit-knop C StatusDisplay TM met indicatoren voor batterijstatus en

Bluetooth®-

verbinding D Oplaadaansluiting E Volume omhoog/omlaag F Ultimate Comfort Eargel™ G Oorhaak

2 INFORMATIE OVER HET DISPLAY

Bluetooth®

Indicator

Geeft aan of uw headset met uw telefoon is verbonden

- Als het lampje constant brandt, betekent dit dat de headset is verbonden met uw telefoon - Als het lampje knippert, betekent dit dat de headset zich in de koppelingsmodus bevindt en een verbinding met een nieuwe telefoon kan worden gemaakt Batterij indicator

Geeft aan wat de batterijstatus is en of de headset AAN staat

- Een groen lampje geeft aan dat de headset nog minimaal 30 minuten gesprekstijd over heeft - Een rood lampje geeft aan dat de headset minder dan 30 minuten gesprekstijd over heeft Tik op Volume omhoog of Volume omlaag voor een statusindicatie van de Jabra StatusDisplay TM .

HUOMAUTUS:

Ennen uuden Jabra CLEAR -kuulokkeen käyttämistä se on ladattava ja siitä on muodostettava laitepari valitsemasi

langattoman Bluetooth® teknologian

laitteen kanssa.

1 ESITTELYSSÄ JABRA CLEAR

A Vastaus-/lopetuspainike B Virtapainike C StatusDisplay TM akun varauksen ilmaisimella ja

Bluetooth®

-yhteyden merkkivalolla D Latausliitäntä E Äänenvoimakkuuden lisääminen ja vähentäminen F Ultimate Comfort Eargel™ G Korvapidike

2 NÄYTTÖ TOIMII NÄIN

Bluetooth®

Ilmaisin

Ilmaisee, onko kuuloke yhdistetty puhelimeesi

- Tasaisesti palava valo ilmaisee, että kuuloke on yhdistetty puhelimeesi - Vilkkuva valo tarkoittaa, että kuuloke on parinmuodostustilassa ja valmis yhdistettäväksi uuteen puhelimeen Akun varauksen ilmaisin

Ilmaisee akun varaustason ja onko kuuloke kytketty päälle

- Vihreä valo ilmaisee, että kuulokkeella on jäljellä yli 30 minuuttia puheaikaa - Punainen valo ilmaisee, että kuulokkeella on jäljellä alle 30 minuuttia puheaikaa Napsauta äänenvoimakkuuden lisäystä tai vähentämistä, kun haluat nähdä Jabra StatusDisplay TM tilan ilmaisimen.

3 GESPROKEN MELDINGEN VAN JABRA

3.1: Gesproken verbindingsmelding:

Wanneer uw headset verbonden is met uw telefoon en klaar is voor gebruik, hoort u de gesproken melding "connected".

3.2: Gesproken melding lege batterij:

Wanneer uw headsetbatterij minder dan 30 minuten over heeft, hoort u de gesproken melding "low battery". Dit bericht wordt elke tien minuten herhaald.

3.3: Gesproken melding opnieuw kiezen:

Wanneer u dubbeltikt op de knop beantwoorden/beëindigen op uw headset, hoort u de

4 LAAD UW HEADSET OP

Tijdens het opladen van de headset is het lampje van de batterij-indicator constant rood.

5 UW HEADSET IN- EN UITSCHAKELEN

Verschuif de aan/uit-knop om de headset aan of uit te zetten. Het StatusDiplay TM gaat branden wanneer de headset wordt ingeschakeld.

6 DE HEADSET KOPPELEN MET UW TELEFOON

6.1a: De eerste keer koppelen:

Zet de headset aan. De automatische koppelingsmodus is actief wanneer het indicatielampje voor de het

6.2

6.3

Bluetooth®

6.1b: Later koppelen:

Zet de headset aan. Druk op Beantwoorden/beëindigen en houd deze knop ingedrukt tot

Bluetooth®

Activeer in te voeren.

-verbinding blauw knippert.

-

lampje blauw knippert.

Bluetooth®

op uw telefoon. Stel uw telefoon vervolgens in om apparaten met

7 DE HEADSET GEBRUIKEN

Een gesprek beantwoorden of beëindigen

- Tik (korter dan 1 seconde) op de toets Beantwoorden/beëindigen op uw headset om een gesprek te beantwoorden.

Een gesprek voeren

- Het gesprek wordt automatisch doorgeschakeld naar uw headset

*

. Als dit niet het geval is, tikt u op de toets Beantwoorden/beëindigen op uw headset.

Een oproep weigeren*

- Druk (ongeveer 1 seconde) de toets Beantwoorden/beëindigen in.

Spraakherkenning activeren*

- Druk op de knop beantwoorden/beëindigen om de functie stemgestuurd bellen te activeren op de mobiele telefoon. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie over het gebruik van deze functie.

3 JABRA-ÄÄNIHÄLYTYKSET

3.1: Yhteyden äänihälytys:

Kun kuuloke on muodostanut yhteyden puhelimeen ja on valmis käytettäväksi, Jabra äänihälytykset sanoo “connected”.

3.2: Akun varaus vähissä -äänihälytys:

Kun kuulokkeen akussa on virtaa alle 30 minuutin käyttöä varten, Jabra-äänihälytykset sanoo “low battery”. Tämä viesti toistetaan kymmenen minuutin välein.

3.3: Uudelleenvalinnan äänihälytys:

Kun kuulokkeen vastaus-/lopetuspainiketta kaksoisnapautetaan, äänihälytys sanoo: ”redialing”.

4 LATAA KUULOKKEEN AKKU

Kuuloketta ladattaessa akun varauksen ilmaisin palaa punaisena. Kun kuuloke on ladattu, akun varauksen ilmaisin palaa vihreänä ja sammuu 5 minuutin kuluttua. Latausaika on noin 2 tuntia.

5 KUULOKKEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS

Voit kytkeä/sammuttaa kuulokkeen virran virtapainiketta siirtämällä. StatusDiplay TM merkkivalo palaa, kun kuuloke on päällä.

6 KUULOKKEEN JA MATKAPUHELIMEN YHDISTÄMINEN LAITEPARIKSI

6,1a: Ensimmäinen parinmuodostus:

Kytke virta kuulokkeeseen - kuuloke on automaattisessa parinmuodostustilassa, kun

Bluetooth®

-yhteyden merkkivalo vilkkuu.

6.1b: Toistuva parinmuodostus:

Kytke virta kuulokkeeseen. Pidä vastaamis- ja lopetuspainiketta painettuna, kunnes

Bluetooth®

-yhteyden merkkivalo vilkkuu.

6.2

Ota puhelimen

Bluetooth®

-yhteys käyttöön. Aseta puhelin tämän jälkeen langattoman

Bluetooth®-teknologian

-laitteen etsintätilaan ja valitse Jabra CLEAR.

6.3

Paina puhelimen OK-painiketta, ja jos sinua pyydetään antamaan PIN-koodi, vahvista antamalla PIN-koodi 0000 (4 nollaa).

7 KUULOKKEEN KÄYTTÄMINEN

Puheluun vastaaminen ja puhelun lopettaminen

- Vastaa puheluun tai lopeta puhelu napsauttamalla (alle yhden sekunnin ajan) kuulokkeen vastaus-/lopetuspainiketta.

Puhelun soittaminen

- Puhelu siirretään automaattisesti kuulokkeeseen

*

. Jos näin ei tapahdu, napsauta vastaus-/lopetuspainiketta.

Puhelun hylkääminen*

- Paina vastaus-/lopetuspainiketta (noin 1 sekunnin ajan).

Numeron valitseminen äänikomennon avulla*

- Käynnistä matkapuhelimesi äänivalinta-toiminto painamalla vastaus/ lopetuspainiketta. Katso tähän toimintoon liittyviä lisätietoja puhelimesi käyttöoppaasta.

© 2012 GN Netcom A/S (North America: GN Netcom US, Inc.) All rights reserved. Jabra without notice).

®

is a registered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth

®

word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under license. (Design and specifications subject to change Made in China

TYPE: OET4

www.jabra.com

NEED MORE HELP?

Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re looking for 24-hours a day. www.jabra.com/CLEAR

TOLL FREE Customer Contact Details:

EUROPE

Belgique/Belgie +32 28080766 Danmark +45 69918794 Germany Switzerland Spain France Italy Luxembourg Netherlands Norway Austria +49 30896778991 +41 435002460 +34 911875539 +33 182880251 +39 0662207674 +45 35256540 +31 208080962 +47 22577785 +43 720880558 Portugal Finland +45 35256540 +45 35256540 Sweden United Kingdom +44 2033180070 International +46 852507012 +45 35256540

EMAIL ADDRESSES

Austria [email protected]

Belgium [email protected]

Deutsch [email protected]

English [email protected]

Français [email protected]

Italiano [email protected]

Nederlands [email protected]

Español [email protected]

Scandinavian [email protected]

Switzerland [email protected]

Россия [email protected]

Polska [email protected]

For more information, please visit www.jabra.com

Jabra FREEWAY

The Jabra FREEWAY offers superb sound quality for hands free calls and music in your car, so you can stay connected even while driving. State of the art technology delivers AM3D Virtual Surround Sound and Voice Control for ease of use, so you can enjoy your music and your calls with unparalleled quality and optimal performance.

Jabra SPORT

When you feel like being active, a wireless headset is the best way to optimize your freedom to move. The Jabra SPORT is made to give you the comfort you need to be able to listen to music or talk on your mobile phone while exercising or practicing your favorite sports. Our SPORTS series products are unmatched in terms of design, performance and comfort.

7.

8.

Adjust sound and volume *

- Tap the volume up or down to adjust the volume.

Visit www.jabra.com/CLEAR for full user manual

8 WEARING STYLE

You can wear your Jabra CLEAR on left or right ear and with or without earhook. To change side from left to right ear simply take off the earhook and turn it 180 degrees to fit the other ear and click it back on. To wear the Jabra CLEAR without earhook, remove earhook and change eargel to enclosed eargel with loop.

* Phone dependent Gå til www.jabra.com/CLEAR for en udførlig brugervejledning/utförlig bruksanvisning

Ring til det sidst kaldte/slagna nummer*

- Dobbeltklik på Besvar/afslut-knappen/Svara-/avsluta-knappen, når headsettet er sluttet/anslutet til telefonen.

Juster lyd og lydstyrke/ljud och volym*

- Klik på Lydstyrke op eller ned/Volym upp/ned for at justere lydstyrken/volymen.

8 BÆREMÅDE/BÄRSTIL

Du kan bære/bära Jabra CLEAR på venstre eller højre øre/öra og med eller uden ørekrog/öronkrok. Du skifter side fra venstre til højre/höger ved blot at/genom att tage ørekrogen af/av öronkroken og dreje/vrida den 180 grader, så den passer til det andet øre/andra örat, hvorefter du klikker/varefter du sätter den på igen. Hvis du bærer/Om du bär Jabra CLEAR uden ørekrog/öronkrok, skal du fjerne ørekrogen/ta bort öronkroken og skifte/byta eargel til det medfølgende/medföljande eargel med løkke/ögla.

* Afhænger af telefonen/Modellberoende Pour obtenir le mode d’emploi complet, veuillez visiter notre site Web à l’adresse suivante : www.jabra.com/CLEAR

Régler le son et le volume*

- Appuyez sur la touche de volume pour régler le volume sonore.

8 TYPE DE PORT

Jabra CLEAR peut être porté sur l’oreille gauche ou droite avec ou sans crochet auriculaire. Pour le porter sur l’autre oreille, il suffit de retirer le crochet auriculaire et de le tourner à 180 degrés pour qu’il corresponde à l’oreille souhaitée et de le clipser. Pour porter Jabra CLEAR sans crochet auriculaire, il suffit de le retirer et de le remplacer par l’embout fourni.

*Varie en fonction du téléphone Auf „www.jabra.com/CLEAR“ können Sie das vollständige Benutzerhandbuch abrufen

Klang und Lautstärke einstellen*

- Tippen Sie kurz auf die Lautstärketaste (+ oder -), um die Lautstärke einzustellen.

8 TRAGEFORM

Sie können Ihr Jabra CLEAR am linken oder am rechten Ohr tragen – wahlweise mit oder ohne Ohrbügel. Wenn Sie das Headset am anderen Ohr tragen möchten, nehmen Sie einfach den Ohrbügel ab, drehen Sie ihn um 180 Grad, und setzen Sie ihn dann wieder auf. Wenn Sie das Jabra CLEAR ohne Ohrbügel tragen möchten, entfernen Sie den Ohrbügel, und ersetzen Sie das Gelkissen durch ein Gelkissen mit Haltering.

* Telefonabhängig Полное руководство пользователя можно найти по адресу www.jabra.com/CLEAR

Включение голосового набора*

- Нажмите кнопку «Ответ/завершение» для включения функции голосового набора в мобильном телефоне. Подробнее об использовании этой функции можно узнать в руководстве пользователя телефона.

Повторный набор последнего номера*

- Дважды слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение», когда гарнитура подключена к телефону.

Регулировка громкости*

- Для регулировки громкости слегка нажмите кнопку увеличения или уменьшения громкости.

8 ВАРИАНТ НОШЕНИЯ

Гарнитуру Jabra CLEAR можно носить на левом или правом ухе с дужкой для уха или без нее. Для ношения гарнитуры не на левом, а на правом ухе просто снимите дужку для уха, поверните на 180 градусов, чтобы приспособить ее для другого уха, а затем защелкните обратно. Чтобы носить гарнитуру Jabra CLEAR без дужки для уха, снимите дужку и замените ушной вкладыш на прилагаемый ушной вкладыш с петлей крепления.

*Зависит от модели телефона Щоб отримати повний посібник користувача, відвідайте веб-сайт www.jabra.com/CLEAR

Повторний набір останнього номера*

- Двічі натисніть кнопку відповіді/завершення виклику, коли гарнітуру підключено до телефону.

Регулювання гучності*

- Щоб відрегулювати гучність, натисніть регулятор гучності вгору або вниз.

8 СПОСІБ НОСІННЯ

Гарнітуру Jabra CLEAR можна носити на правому або лівому вусі з дужкою для вуха або без неї. Щоб змінити спосіб носіння з правого на лівий, просто зніміть дужку та поверніть її на 180 градусів для припасування до іншого вуха та вставте її назад. Для носіння Jabra CLEAR без дужки для вуха зніміть її та замініть вушну вкладку на вкладку з петлею, що постачається в комплекті.

* Залежить від моделі телефону Ga naar www.jabra.com/CLEAR voor de volledige gebruikershandleiding

Laatste nummer herhalen*

- Tik tweemaal op de toets Beantwoorden/beëindigen op uw headset terwijl de headset aan staat, maar niet in gebruik is.

Geluid en volume aanpassen*

- Tik op Volume omhoog of Volume omlaag om het volume aan te passen.

8 DRAAGSTIJL

U kunt uw Jabra CLEAR op uw linker- of rechteroor dragen, met of zonder oorhaak. Als u wilt wisselen van links naar rechts, haalt u de oorhaak eraf en draait u deze 180 graden zodat deze op het andere oor past en klikt u de oorhaak opnieuw vast. Als u de gelkussentje door het bijgesloten gelkussentje met lus.

* Afhankelijk van type telefoon Katso täydelliset käyttöohjeet osoitteesta www.jabra.com/CLEAR

Viimeisen numeron uudelleenvalinta*

- Kaksoisnapsauta kuulokkeen vastaus-/lopetuspainiketta, kun kuuloke on yhdistetty puhelimeen.

Ääniasetukset ja äänenvoimakkuuden säätäminen*

- Voit säätää äänenvoimakkuutta napsauttamalla äänenvoimakkuuden lisäämis- tai vähentämispainiketta.

8 KÄYTTÖTAPA

Voit pitää Jabra CLEAR -kuuloketta vasemmassa tai oikeassa korvassa joko korvapidikkeellä tai ilman sitä. Voit vaihtaa kuulokkeen vasemmasta korvasta oikeaan korvaan irrottamalla korvapidikkeen ja kääntämällä sitä 180 astetta sopimaan toiseen korvaan ja napsauttamalla sen takaisin paikoilleen. Voit käyttää Jabra CLEAR -kuuloketta ilman korvapidikettä ja vaihtaa eargel-korvanapin sangalliseksi korvanapiksi.

* Määräytyy puhelinmallin mukaan

Jabra EXTREME2

The Jabra EXTREME2 brings clarity in your conversations to new heights. With HD Voice*, your conversations will have incredible high definition sound quality, while Noise Blackout 3.0 dramatically reduces back ground noise. Through voice updates, you’ll get connection and battery status anytime. * Device & network dependent

A F B E 3. 4. 5.

On/Off

6.

6.1a:

First time pairing

6.1b:

Later Pairing Answer/End 5 secs

7.

C G

On/Off

6.2

8.

D

UK prima di utilizzare il nuovo auricolare Jabra CLEAR, ricaricarlo e accoppiarlo con il dispositivo

Bluetooth®

Jabra StatusDisplay™ Battery indicator

Bluetooth®

indicator connection desiderato.

1 INFORMAZIONI SU JABRA CLEAR

A Tasto risposta/fine B Tasto accensione/spegnimento C StatusDisplay TM con indicatore livello carica batteria e indicatore di connessione

Bluetooth®

D Presa del caricabatteria E Regolazione volume F Ultimate Comfort Eargel™ G Gancio per l’orecchio

2 FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY

Bluetooth®

Indicatore

Indica se l'auricolare è connesso al telefono

- La luce fissa indica che il telefono è connesso al telefono - La luce lampeggiante indica che l'auricolare è in 'modalità accoppiamento' ed è pronto per la connessione a un nuovo telefono Indicatore livello batteria

Indica il livello di carica della batteria e se l'auricolare è acceso

- La luce verde indica che l'auricolare ha più di 30 minuti di autonomia in conversazione - La luce rossa indica che l'auricolare ha meno di 30 minuti di autonomia in conversazione Sfiorare il tasto di regolazione del volume per visualizzare l’indicazione di stato sullo StatusDisplay TM .

Battery indicator

3 AVVISI VOCALI JABRA

3.1 Avviso vocale di connessione:

Quando l’auricolare ha stabilito la connessione con il telefono ed è pronto per l’utilizzo, viene riprodotto l’avviso vocale “connected”.

3.2 Avviso vocale di batteria scarica:

Quando l’autonomia dell’auricolare è inferiore a 30 minuti, viene riprodotto l’avviso vocale “low battery”. Il messaggio viene ripetuto a intervalli di dieci minuti.

3.3: Allarme vocale di ricomposizione:

Se si sfiora due volte il tasto di risposta/termine della chiamata, l’allarme vocale dice “redialing”.

4 CARICA DELL’AURICOLARE

Mentre si carica l’auricolare, l’indicatore del livello di carica della batteria è rosso fisso. Una volta carico, l’indicatore del livello di carica della batteria dell’auricolare diventa verde fisso e si spegne dopo 5 minuti. Il tempo di carica è di circa 2 ore.

5 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’AURICOLARE

Per accendere o spegnere l’auricolare, agire sull’interruttore di accensione/spegnimento a scorrimento. Quando l’auricolare è acceso, lo StatusDiplay

6.1a Primo accoppiamento

l’indicatore di connessione

Bluetooth®

TM viene illuminato.

6 CONNESSIONE DELL’AURICOLARE CON IL TELEFONO CELLULARE

Accendere l’auricolare. L’auricolare è in modalità di accoppiamento automatico quando emette una luce blu lampeggiante.

6.1b Accoppiamento successivo

Accendere l’auricolare. Premere e tenere premuto il tasto risposta/fine finché l’indicatore di connessione

Bluetooth®

non emette una luce blu lampeggiante.

6.2

Attivare la funzione

Bluetooth®

sul telefono. Quindi avviare la ricerca automatica dei dispositivi

con tecnologia wireless Bluetooth®

e selezionare Jabra CLEAR.

6.3

Premere “OK” sul telefono e, se viene richiesto un codice PIN, confermare digitando il codice PIN 0000 (4 zeri).

7 USO DELL’AURICOLARE

Rispondere o chiudere una chiamata

- Per rispondere o chiudere una chiamata, sfiorare (meno di 1 secondo) il tasto risposta/fine sull’auricolare.

Effettuare una chiamata

- La chiamata viene trasferita automaticamente all’auricolare

*

. In caso contrario, sfiorare il tasto risposta/fine sull’auricolare.

Rifiutare una chiamata*

- Premere il tasto risposta/fine per circa 1 secondo.

Attivare la funzione di chiamata vocale*

- Premere il tasto di risposta/termine della chiamata per attivare la funzione di composizione vocale sul telefono cellulare. Consultare il manuale per l’utente del proprio telefono per maggiori informazioni a proposito di questa caratteristica.

Per il manuale utente completo, visitare la pagina Web all’indirizzo www.jabra.com/CLEAR

Ricomporre l’ultimo numero chiamato*

- Sfiorare due volte il tasto risposta/fine quando l’auricolare è connesso al telefono.

Regolare audio e volume*

- Sfiorare il tasto su o giù per regolare il volume.

8 TIPO DI INDOSSAGGIO

Jabra CLEAR può essere indossato sull’orecchio sinistro o destro, utilizzando o meno il gancio per l’orecchio. Per passare dall’indossaggio sull’orecchio sinistro a quello sull’orecchio destro è sufficiente staccare il gancio per l’orecchio, ruotarlo di 180 gradi e riattaccarlo all’auricolare. Per indossare Jabra CLEAR senza gancio per l’orecchio, rimuovere quest’ultimo e utilizzare l’eargel fornito nella confezione.

* A seconda del telefono

RECUERDE:

Antes de usar su nuevo auricular Jabra CLEAR, debe cargarlo y sincronizarlo con el dispositivo con tecnología inalámbrica

Bluetooth®

seleccionado.

1 ACERCA DE JABRA CLEAR

A Botón Responder/Finalizar B Botón Encender/Apagar C StatusDisplay TM con indicador de batería e indicador de conexión

Bluetooth®

G Gancho .

D Enchufe de cargador E Subir/bajar volumen F Ultimate Comfort Eargel™

2 FUNCIONAMIENTO DE LOS INDICADORES

Indicador

Bluetooth®

Indica si el auricular está conectado al teléfono

- La luz fija indica que el auricular está conectado al teléfono - La luz parpadeante indica que el auricular está en el modo de sincronización y listo para conectarse a un teléfono nuevo.

Indicador de batería

Indica el nivel de la batería y si el auricular está ENCENDIDO

- La luz verde indica que al auricular le quedan más de 30 minutos de tiempo de conversación - La luz roja indica que al auricular le quedan menos de 30 minutos de tiempo de conversación Pulse brevemente el botón para subir/bajar volumen a fin de obtener una indicación del estado del Jabra StatusDisplay TM .

3 ALERTAS DE VOZ JABRA

3.1: Alerta de voz de conexión:

Cuando el auricular establezca la conexión con el teléfono y esté listo para ser usado, la alerta de voz de Jabra dirá “connected”.

3.2: Alerta de voz de batería baja:

Cuando el auricular tenga batería para menos de 30 minutos, la alerta de voz Jabra dirá “low battery”. Este mensaje se repetirá cada 10 minutos.

3.3: Alerta de voz de rellamada:

Al tocar dos veces el botón Responder/Finalizar del auricular, la alerta de voz dirá "redialing".

4 CARGAR EL AURICULAR

Mientras el auricular se esté cargando, el indicador de batería permanecerá fijo en color rojo. Cuando el auricular esté cargado, el indicador de batería pasará a color verde fijo y se apagará después de 5 minutos. El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas.

5 CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL AURICULAR

Deslice el botón de encendido/apagado para encender y apagar el auricular. El StatusDiplay TM se encenderá cuando se encienda el auricular.

6 SINCRONIZAR EL AURICULAR CON SU TELÉFONO

6.1a: Primera sincronización:

Encienda el auricular. El auricular está en modo de sincronización automática cuando el indicador de conexión

Bluetooth®

parpadea con una luz azul.

6.1b: Sincronización posterior:

Encienda el auricular. Mantenga pulsado el botón responder/finalizar hasta que el indicador de la conexión

Bluetooth®

parpadee en color azul.

6.2

Active

Bluetooth®

en el teléfono. A continuación, configure su teléfono para que busque dispositivos con

tecnología inalámbrica Bluetooth®

y seleccione Jabra CLEAR.

6.3

Presione "OK" en el teléfono y, si le pide un código PIN, escriba el código PIN 0000 (4 ceros).

7 USO DEL AURICULAR

Responder o finalizar una llamada

- Pulse brevemente (menos de 1 segundo) el botón responder/finalizar del auricular para responder o finalizar una llamada.

Realizar una llamada

- La llamada se transferirá automáticamente al auricular

*

. Si no lo hace, pulse brevemente el botón responder/finalizar del auricular.

Rechazar una llamada*

- Pulse (aproximadamente 1 segundo) el botón responder/finalizar.

Activar la marcación por voz*

- Pulse el botón Responder/Finalizar para activar la función de marcación por voz en el teléfono móvil. Consulte el manual del teléfono para obtener más información sobre esta función.

FR Dříve než budete používat svoji novou náhlavní soupravu Jabra CLEAR, nabijte ji a spárujte s vybraným zařízením podporujícím

bezdrátovou technologii Bluetooth®

.

1 POPIS NÁHLAVNÍ SOUPRAVY JABRA CLEAR

A Tlačítko pro příjem/ukončení volání B Tlačítko Zapnutí/vypnutí C Indikátor stavu (StatusDisplay TM ) s indikátorem stavu baterie a indikátorem připojení

Bluetooth®

D Nabíjecí konektor E Zvýšení/snížení hlasitosti F Ultimate Comfort Eargel™ G Háček na ucho

2 FUNKCE DISPLEJE

Bluetooth®

Indikátor

Indikuje, zda je náhlavní souprava spojena s telefonem.

- Jasné světlo znamená, že je náhlavní souprava spojena s telefonem.

- Blikající světlo znamená, že je náhlavní souprava v „režimu párování“ a že je připravena ke spojení s novým telefonem.

Indikátor stavu baterie

Indikuje stav baterie, a zda je náhlavní souprava zapnuta.

- Zelené světlo indikuje, že náhlavní soupravě zbývá ještě více než 30 minut hovoru.

- Červené světlo indikuje, že náhlavní soupravě zbývá méně než 30 minut hovoru.

Klepnutím na tlačítko zvýšení nebo snížení hlasitosti zobrazíte na stavovém displeji Jabra indikátor stavu (StatusDisplay TM ).

3 HLASOVÁ UPOZORNĚNÍ ZAŘÍZENÍ JABRA

3.1: Hlasové upozornění na připojení:

Když se náhlavní souprava úspěšně připojí k telefonu a je připravena k použití, zazní hlasové upozornění zařízení Jabra „connected“.

3.2: Hlasové upozornění na vybitou baterii:

Když v náhlavní soupravě zbývá méně než 30 minut do vybití baterie, zazní hlasové upozornění zařízení Jabra „low battery“. Tato zpráva se bude po deseti minutách opakovat.

3.3: Hlasový pokyn „Opakované vytáčení“:

Při poklepání na tlačítko přijmout/ukončit hovor na náhlavní soupravě zazní hlasový pokyn „redialing“ (opakované vytáčení).

4 NABÍJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY

Během nabíjení náhlavní soupravy bude indikátor stavu baterie jasně červený. Když se náhlavní souprava nabije, indikátor stavu baterie se změní na jasně zelenou a po 5 minutách se vypne. Nabíjení trvá přibližně 2 hodiny.

5 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY

Chcete-li náhlavní soupravu zapnout nebo vypnout, uveďte tlačítko „Zapnutí/vypnutí“ do příslušné polohy. Po zapnutí náhlavní soupravy se rozsvítí indikátor stavu (StatusDiplay TM ).

6 SPÁROVÁNÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY S TELEFONEM

6.1a: První spárování:

Zapněte náhlavní soupravu – když indikátor připojení

Bluetooth®

bliká modře, je náhlavní souprava v automatickém párovacím režimu.

6.1b: Pozdější spárování:

Zapněte náhlavní soupravu. Stiskněte a podržte tlačítko pro příjem/ukončení volání, dokud indikátor připojení

Bluetooth®

nezačne blikat modře.

6.2

Aktivujte připojení

Bluetooth®

v telefonu. Poté telefon nastavte tak, aby vyhledával zařízení podporující

bezdrátovou technologii Bluetooth®

, a vyberte možnost Jabra CLEAR.

6.3

Na telefonu stiskněte tlačítko „OK“. Budete-li vyzváni k zadání kódu PIN, zadejte kód PIN 0000 (4 nuly).

7 POUŽÍVÁNÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY

Příjem a ukončení volání

- Hovor přijmete nebo ukončíte klepnutím na tlačítko pro příjem/ukončení volání (klepnutí musí trvat méně než 1 sekundu).

Uskutečnění hovoru

- Hovor bude automaticky přesměrován do náhlavní soupravy

*

. Pokud ne, klepněte na tlačítko pro příjem/ukončení volání na náhlavní soupravě.

Odmítnutí volání*

- Stiskněte (přibližně na sekundu) tlačítko pro příjem/ukončení volání.

Aktivace hlasového vytáčení*

- Stiskem tlačítka přijmout/ukončit lze aktivovat funkci hlasového vytáčení v mobilním telefonu. Více informací o použití této funkce naleznete v uživatelské příručce k telefonu.

UWAGA!

Przed rozpoczęciem korzystania z nowego zestawu słuchawkowego Jabra CLEAR należy go naładować i sparować z wybranym urządzeniem

z obsługą bezprzewodowej technologii Bluetooth®

.

1 JABRA CLEAR – INFORMACJE

A Przycisk odbierania/ kończenia połączenia B Przycisk włączania/ wyłączania C StatusDisplay TM ze wskaźnikiem poziomu naładowania baterii i połączenia

Bluetooth®

D Gniazdo ładowarki E Przycisk zwiększania/ zmniejszania poziomu głośności F Wkładki Ultimate Comfort Eargel™ G Zaczep na ucho

2 DZIAŁANIE WYŚWIETLACZA

Wskaźnik

Bluetooth®

Informuje, czy zestaw słuchawkowy jest połączony z telefonem

- Stałe światło oznacza, że zestaw jest połączony z telefonem - Migające światło oznacza, że zestaw jest w „trybie parowania”, gotowy do połączenia z nowym telefonem Wskaźnik poziomu naładowa nia baterii

Wskazuje poziom naładowania baterii oraz informuje, czy zestaw jest WŁĄCZONY

- Zielone światło oznacza, że energii w zestawie słuchawkowym wystarczy na ponad 30 minut rozmowy - Czerwone światło oznacza, że energii w zestawie słuchawkowym wystarczy na mniej niż 30 minut rozmowy Dotknij przycisku zwiększania lub zmniejszania głośności, aby wyświetlić informacje na Jabra StatusDisplay TM .

3 KOMUNIKATY GŁOSOWE JABRA

3.1: Komunikat głosowy połączenia:

Kiedy zestaw słuchawkowy pomyślnie nawiąże połączenie z telefonem i będzie gotowy do pracy, zabrzmi komunikat głosowy Jabra: „connected”.

3.2: Komunikat głosowy rozładowanej baterii:

Kiedy pozostały czas pracy baterii w zestawie słuchawkowym spadnie poniżej 30 minut, zabrzmi komunikat głosowy Jabra: „low battery”. Komunikat będzie powtarzany co dziesięć minut.

3.3: Komunikat głosowy ponownego wybierania numeru:

Po podwójnym dotknięciu przycisku odbierania/ kończenia połączenia, zabrzmi komunikat głosowy: „redialing”.

4 ŁADOWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO

Podczas ładowania wskaźnik poziomu naładowania baterii świeci stałym czerwonym światłem. Po naładowaniu zestawu słuchawkowego, wskaźnik poziomu naładowania baterii zmieni kolor na zielony i wyłączy się po 5 minutach. Przybliżony czas ładowania wynosi 2 godziny.

5 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO

Aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy, przesuń suwak włączania/ wyłączania. Po włączeniu zestawu, włączy się wyświetlacz StatusDiplay

6.1a: Pierwsze parowanie:

połączenia

Bluetooth®

miga na niebiesko.

6.1b: Kolejne parowania:

aż wskaźnik połączenia

Bluetooth®

TM .

6 PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Z TELEFONEM

Włącz zestaw słuchawkowy – zestaw automatycznie przechodzi w tryb parowania, a wskaźnik Włącz zestaw słuchawkowy. Wciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/ kończenia połączenia, zacznie migać na niebiesko.

6.2

Aktywuj funkcję

Bluetooth®

w telefonie. Następnie włącz w telefonie wyszukiwanie urządzeń

z obsługą bezprzewodowej technologii Bluetooth®

i wybierz Jabra CLEAR.

6.3

Naciśnij przycisk „OK” na telefonie i w razie potrzeby potwierdź, wprowadzając kod PIN 0000 (4 zera).

7 KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO

Odbieranie lub kończenie połączeń

- Dotknij (naciśnij krócej niż przez sekundę) przycisk odbierania/ kończenia połączenia, umieszczony na zestawie słuchawkowym, aby odebrać lub zakończyć połączenie.

Nawiązywanie połączenia

- Połączenie zostanie automatycznie przekierowane do zestawu słuchawkowego

*

. Jeśli tak się nie stanie, dotknij przycisku odbierania/ kończenia połączenia na zestawie słuchawkowym.

Odrzucanie połączenia *

- Wciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/ kończenia połączenia (przez ok. 1 sekundę).

Aktywowanie wybierania głosowego *

- Aby aktywować funkcję wybierania głosowego w telefonie komórkowym, naciśnij przycisk odbierania/ kończenia połączenia. Więcej informacji na temat tej funkcji znajduje się w instrukcji obsługi telefonu.

RU Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας ακουστικό Jabra CLEAR, φορτίστε το και πραγματοποιήστε σύζευξη με που έχετε επιλέξει.

τη συσκευή Bluetooth® ασύρματης τεχνολογίας

1 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ JABRA CLEAR

Α Πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων Β Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Γ StatusDisplay TM με ένδειξη μπαταρίας και ένδειξη σύνδεσης

Bluetooth®

Δ Υποδοχή φόρτισης Ε Αύξηση/μείωση έντασης ήχου Στ Ultimate Comfort Eargel™ Ζ Άγκιστρο αυτιού

2 ΠΏΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Η ΟΘΟΝΗ

Δείχνει εάν το ακουστικό είναι συνδεδεμένο με το τηλέφωνό σας

- Εάν η φωτεινή ένδειξη ανάβει σταθερά, αυτό σημαίνει ότι το ακουστικό είναι συνδεδεμένο με το τηλέφωνο - Εάν η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει, το ακουστικό είναι σε "λειτουργία σύζευξης" και είναι έτοιμο για σύνδεση με νέο τηλέφωνο

Δείχνει τη στάθμη της μπαταρίας και εάν είναι ενεργοποιημένο το ακουστικό

- Μια πράσινη φωτεινή ένδειξη δείχνει ότι απομένουν περισσότερα από 30 λεπτά χρόνου ομιλίας στο ακουστικό - Μια κόκκινη φωτεινή ένδειξη δείχνει ότι απομένουν λιγότερα από 30 λεπτά χρόνου ομιλίας στο ακουστικό Πιέστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης ήχου για να λάβετε μια ένδειξη κατάστασης από το Jabra StatusDisplay TM .

3 ΦΏΝΗΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ JABRA

3.1: Φωνητικό μήνυμα σύνδεσης:

Κατά την επιτυχή σύνδεση του ακουστικού σας με το τηλέφωνο και όταν είναι έτοιμο προς χρήση, θα ακούσετε το φωνητικό μήνυμα Jabra «connected».

3.2: Φωνητικό μήνυμα χαμηλής στάθμης μπαταρίας:

Όταν το ακουστικό σας έχει χαμηλότερη διάρκεια μπαταρίας από 30 λεπτά, θα ακούσετε το φωνητικό μήνυμα Jabra «low battery». Το μήνυμα θα επαναληφθεί σε διάστημα δέκα λεπτών.

3.3: Φωνητικό μήνυμα επανάκλησης:

Εάν πιέσετε ελαφρά δύο φορές το κουμπί απάντησης/τερματισμού κλήσεων στο ακουστικό σας, θα ακούσετε το φωνητικό μήνυμα «redialing».

4 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ

Κατά τη φόρτιση του ακουστικού, η ένδειξη μπαταρίας θα είναι σταθερά κόκκινη. Όταν το ακουστικό φορτιστεί, η ένδειξη μπαταρίας θα γίνει σταθερά πράσινη και μετά από 5 λεπτά θα σβήσει. Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 2 ώρες.

5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ

Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ακουστικό, μετακινήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Κατά την ενεργοποίηση του ακουστικού, θα ανάψει η ένδειξη StatusDiplay TM .

6 ΣΥΖΕΥΞΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΏΝΟ ΣΑΣ

6.1α: Αρχική σύζευξη:

Ενεργοποιήστε το ακουστικό -το ακουστικό είναι σε λειτουργία αυτόματης σύζευξης όταν η ένδειξη σύνδεσης

Bluetooth®

αναβοσβήνει μπλε.

6.1β: Σύζευξη επόμενων φορών:

Ενεργοποιήστε το ακουστικό. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων μέχρι η ένδειξη σύνδεσης

Bluetooth®

να αναβοσβήνει μπλε.

6.2

Ενεργοποιήστε το

Bluetooth®

στο τηλέφωνό σας. Στη συνέχεια, ρυθμίστε το τηλέφωνό σας, ώστε να εντοπίζει συσκευές

ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth®

και επιλέξτε Jabra CLEAR.

6.3

Πιέστε «OK» στο τηλέφωνο και αν σας ζητηθεί κωδικός PIN, επιβεβαιώστε με τον κωδικό PIN 0000 (4 μηδενικά).

7 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ

Απάντηση ή τερματισμός κλήσης

- Πιέστε ελαφρά (λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο) το πλήκτρο απάντησης/ τερματισμού κλήσεων στο ακουστικό για να απαντήσετε ή να τερματίσετε μια κλήση.

Πραγματοποίηση κλήσης

- Η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα στο ακουστικό

Απόρριψη κλήσης* Ενεργοποίηση φωνητικής κλήσης*

εγχειρίδιο χρήστη του τηλεφώνου σας.

*

. Εάν αυτό δεν συμβεί, πατήστε ελαφρά το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων στο ακουστικό.

- Πιέστε (περίπου 1 δευτερόλεπτο) το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων. - Πιέστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού κλήσεων για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία φωνητικής κλήσης στο κινητό τηλέφωνο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτής της λειτουργίας, συμβουλευτείτε το

LÜTFEN UNUTMAYIN:

Yeni Jabra CLEAR kulaklığınızı kullanmadan önce şarj edin ve seçtiğiniz

Bluetooth® kablosuz teknolojisi

destekli aygıt ile eşleştirin.

1 JABRA CLEAR HAKKINDA

A Cevaplama/sonlandırma düğmesi B Açma/kapatma düğmesi C StatusDisplay TM pil ve

Bluetooth®

bağlantı göstergeleri ile donatılmıştır D Şarj yuvası E Ses açma/kısma düğmesi F Ultimate Comfort Eargel™ G Kulak kancası

2 GÖSTERGELER NASIL ÇALIŞIR

Bluetooth®

Göstergesi

Kulaklığın telefona bağlı olup olmadığını gösterir.

- Işığın sürekli yanması kulaklığın telefona bağlı olduğunu gösterir.

- Işığın yanıp sönmesi kulaklığın ‘eşleşme modunda’ ve yeni bir telefona bağlanmak için hazır olduğunu gösterir.

Pil Göster gesi

Pil seviyesini ve kulaklığın AÇIK olup olmadığını gösterir.

- Yeşil ışık, kulaklıkla konuşmak için 30 dakikadan daha fazla zaman olduğunu gösterir.

- Kırmızı ışık, kulaklıkla konuşmak için 30 dakikadan daha az zaman kaldığını gösterir.

Jabra StatusDisplay TM in durum göstergesini görüntülemek için sesi açın veya kısın.

3 JABRA SESLI UYARILARI

3.1: Sesli Bağlantı Uyarısı:

Kulaklığınız telefonunuza bağlanıp kullanıma hazır olduğunda Jabra Sesli Uyarısı “connected” şeklinde uyarı verecektir.

3.2: Sesli Düşük Pil Uyarısı:

Kulaklığınızda 30 dakikadan az pil kaldığında Jabra sesli uyarısı “low battery” şeklinde uyarı verecektir. Bu mesaj on dakikalık aralıkla tekrarlanacaktır.

3.3: Sesli Yeniden Arama Uyarısı:

Kulaklık, üzerindeki cevaplama/sonlandırma butonuna çift dokunduğunuz zaman, “redialing” şeklinde sesli uyarı verecektir.

4 KULAKLIĞINIZI ŞARJ EDIN.

Kulaklık şarj olurken pil göstergesi sürekli kırmızı yanacaktır. Şarj olduğunda pil göstergesi sürekli yeşil yanacak ve 5 dakika sonra sönecektir. Şarj süresi yaklaşık 2 saattir.

5 KULAKLIĞI AÇMA VE KAPAMA

Kulaklığı açmak veya kapatmak için açma/kapatma düğmesini kaydırın. Kulaklığı açmak için StatusDiplay Kulaklığı açın - Kulaklığı açın.

6.2

TM yanacaktır.

6 KULAKLIĞIN TELEFONLA EŞLEŞTIRILMESI

6.1a: İlk kez eşleştirme:

Bluetooth®

bağlantı göstergesi mavi yanıp sönüyorsa kulaklık otomatik olarak eşleşme moduna geçmiş demektir.

6.1b: Daha sonra eşleştirme:

Bluetooth®

Telefonunuzda bağlantı göstergesi mavi yanıp sönene kadar cevaplama/ sonlandırma düğmesine basılı tutun.

Bluetooth®

’u etkinleştirin. Sonra telefonunuzdan

Bluetooth® kablosuz teknolojisi

destekli aygıtları arayın ve CLEAR’yu seçin.

6.3

Telefonda ‘Tamam’ tuşuna basın ve PIN kodu girmeniz istenirse 0000 (4 sıfır) girin.

7 KULAKLIK KULLANIMI

Aramayı cevaplama ya da sonlandırma

- Bir aramayı cevaplamak veya sonlandırmak için kulaklığın cevaplama/sonlandırma düğmesine dokunun (1 sn.den kısa).

Arama yapma

- Arama otomatik olarak kulaklığınıza aktarılır

*

. Aktarılmazsa, kulaklığın cevaplama/ sonlandırma düğmesine dokunun.

Aramayı reddetme*

- Cevaplama/sonlandırma düğmesine basın (yaklaşık 1 sn.).

Sesli aramayı etkinleştirme*

- Mobil telefonunuzda bulunan sesli arama fonksiyonunu etkinleştirmek için, cevaplama/sonlandırma butonuna basın. Bu özelliğin kullanımı ile ilgili ayrıntılı bilgi için, lütfen telefonunuzun kullanım talimatına bakın.

Son numarayı tekrar arama*

- Kulaklık telefona bağlı iken cevaplama/sonlandırma düğmesine iki kez dokunun.

NL töltse fel és párosítsa a kívánt eszközzel.

Mielőtt első alkalommal használná az új Jabra CLEAR headsetet,

Bluetooth® vezeték nélküli technológiára

alkalmas

1 A JABRA CLEAR LEÍRÁSA

A Hívásfogadás/-befejezés gomb B Be-/kikapcsolás gomb C StatusDisplay TM akkutöltöttség kijelzővel és

Bluetooth®

kapcsolatjelzővel D Töltőfoglalat E Hangerő fel/le F Ultimate Comfort Eargel™ G Fülre rögzíthető akasztó

2 A KIJELZŐ MŰKÖDÉSE

Bluetooth®

állapotjelző

Jelzi, hogy csatlakoztatva van-e a headset a telefonhoz

- Az állandó fény azt jelzi, hogy a headset csatlakoztatva van a telefonhoz - A villogó fény azt jelzi, hogy a headset „párosítás módban” van, és készen áll arra, hogy új telefonhoz csatlakoztassák Akkujelző

Jelzi az akkumulátor töltésszintjét és hogy be van-e kapcsolva a headset

- A zöld fény azt jelzi, hogy a headsetben több mint 30 perc beszélgetési idő maradt - A vörös fény azt jelzi, hogy a headsetben 30 percnél kevesebb beszélgetési idő maradt Érintse meg a hangerő fel vagy hangerő le gombot, hogy leolvashassa az állapot információkat a Jabra StatusDisplay TM kijelzőről.

3 JABRA HANGJELZÉSEK

3.1: Létrejött kapcsolat hangjelzés:

Amikor a headset sikeresen kapcsolatot teremtett a telefonjával, és használatra kész, a Jabra a „connected” hangjelzést adja ki.

3.2: Kis töltöttségű akku hangjelzés:

Ha a headset akkumulátor töltöttsége kevesebb mint 30 percre elegendő, a Jabra a „low battery” hangjelzést adja ki. Ezt az üzenetet a készülék tíz percenként megismétli.

3.3: Újratárcsázás hangjelzés:

A headset hívásfogadás-/befejezés gombjának kétszeri koppintásakor a „redialing”

4 HEADSET FELTÖLTÉSE

A headset töltése közben az akkumulátor jelzőfény folyamatos vörös színnel világít. Amikor a headset teljesen feltöltődött, az akkumulátor jelzőfény folyamatos zöld színre vált és 5 perc elteltével kikapcsolódik. A töltésidő körülbelül 2 óra.

5 A HEADSET BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA

Csúsztassa el a be-/kikapcsoló gombot a headset be-, illetve kikapcsolásához. A StatusDiplay TM kigyullad, amikor a headsetet bekapcsolja.

6 A HEADSET PÁROSÍTÁSA A TELEFONNAL

6.1a: Első párosítás:

Kapcsolja be a headsetet - a headset automatikus párosítás módban van, amikor a

Bluetooth®

kapcsolatjelző kék színnel villog.

6.1b: Későbbi párosítás:

Kapcsolja be a headsetet. Nyomja meg és tartsa lenyomva a hívásfogadás/-befejezés

6.2

Aktiválja a

Bluetooth®

-t a telefonján. Ezt követően állítsa be a telefont, hogy

Bluetooth®

eszközt.

6.3

Nyomja meg az „OK” gombot a telefonon, és ha az PIN-kódot kér, erősítse meg a 0000

7 A HEADSET HASZNÁLATA

Hívás fogadása vagy befejezése

- Hívás fogadásához vagy befejezéséhez érintse meg (1 mp-nél rövidebb ideig) a hívásfogadás/-befejezés gombot a headseten.

Hívás indítása

- A hívás átadása automatikusan megtörténik a headsetre

*

. Amennyiben nem, érintse meg a hívásfogadás/-befejezés gombot a headseten.

Hívás elutasítása*

- Nyomja meg (kb. 1 másodpercig) a hívásfogadás/-befejezés gombot.

Hangtárcsázás aktiválása *

- A mobiltelefon hangtárcsázás funkciójának bekapcsolásához nyomja meg a

ATENŢIE:

Înainte de a utiliza noua dumneavoastră cască Jabra CLEAR, încărcaţi-o şi cuplaţi-o cu dispozitivul dumneavoastră selectat cu

tehnologia fără fir Bluetooth®

activată.

1 DESPRE DISPOZITIVUL DUMNEAVOASTRĂ JABRA CLEAR

A Butonul de răspuns/încheiere apel B Butonul de pornire/oprire C StatusDisplay TM cu indicator de baterie şi indicator de conexiune

Bluetooth®

D Conectorul pentru încărcător E Butonul pentru creşterea/reducerea volumului F Ultimate Comfort Eargel™ G Suportul pentru ureche

2 CUM FUNCŢIONEAZĂ AFIŞAJUL

Bluetooth®

Indicator

Arată conectarea căştii dumneavoastră la telefon

- Dacă indicatorul are o culoare deschisă, casca este conectată la telefonul dumneavoastră - Dacă indicatorul este intermitent, casca se află în „modul de cuplare” şi poate fi conectată la un nou telefon Indicator de baterie

Indică nivelul de încărcare al bateriei şi arată dacă este PORNITĂ casca

- Ledul verde indică faptul că se mai poate vorbi mai mult de 30 minute la cască - Ledul roşu indică faptul că se mai poate vorbi mai puţin de 30 minute la cască Apăsaţi butonul pentru creşterea sau reducerea volumului pentru a vizualiza indicatorul de stare din Jabra StatusDisplay TM .

3 ALERTE VOCALE JABRA

3.1: Alertă vocală la conectare:

Atunci când casca dumneavoastră a stabilit cu succes conexiunea cu telefonul şi este gata de utilizare, alerta vocală Jabra va indica starea „connected”.

3.2: Alertă vocală privind nivelul redus al bateriei:

Atunci când casca dumneavoastră are o autonomie a bateriei de mai puţin de 30 de minute, alerta vocală Jabra va indica starea „low battery”. Acest mesaj va fi repetat la un interval de zece minute.

3.3: Alertă vocală la reapelare:

După apăsarea de două ori a butonului de răspuns/încheiere apel se va auzi mesajul “redialling”.

4 ÎNCĂRCAŢI CĂŞTILE

În timpul încărcării căştii, indicatorul de baterie va avea culoarea roşu aprins. În momentul în care casca va fi încărcată, indicatorul de baterie va avea culoarea verde aprins şi se va închide după 5 minute. Durata de încărcare este de aproximativ 2 ore.

5 PORNIREA ŞI OPRIREA CĂŞTII

Mişcaţi butonul de „pornire/oprire” pentru a porni sau a opri casca. StatusDiplay TM se va aprinde atunci când casca este pornită.

6 CUPLAREA CĂŞTII LA TELEFONUL DUMNEAVOASTRĂ

6.1a: Prima cuplare:

Porniţi casca - casca se află în modul de cuplare automată când indicatorul de conexiune

Bluetooth®

este albastru intermitent.

6.1b: Cuplarea ulterioară:

Porniţi casca. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de răspuns/încheiere apel până când indicatorul de conexiune

Bluetooth®

va fi albastru intermitent.

6.2.

Activaţi funcţia

Bluetooth®

pe telefonul dumneavoastră. Apoi setaţi telefonul dumneavoastră să caute dispozitivele cu

tehnologia fără fir Bluetooth®

activată şi selectaţi Jabra CLEAR.

6.3

Apăsaţi „OK” pe telefon, iar dacă vi se solicită codul PIN, confirmaţi introducând codul PIN 0000 (4 zerouri).

7 UTILIZAREA CĂŞTILOR

Răspunsul sau încheierea unui apel

- Apăsaţi (mai puţin de 1 secundă) butonul de răspuns/încheiere apel de pe casca dumneavoastră pentru a răspunde sau pentru a încheia un apel.

Efectuarea unui apel

- Apelul va fi transferat automat către cască

Respingerea unui apel* Activarea apelării vocale*

utilizare a telefonului.

*

. Dacă nu este transferat automat, vă rugăm să apăsaţi butonul de răspuns/încheiere apel de pe casca dumneavoastră.

- Apăsaţi (aproximativ 1 secundă) butonul de răspuns/încheiere apel. - Pentru activarea funcţiei de apelare cu voce apăsati butonul de răspuns/încheiere apel a telefonului. Mai multe informaţii despre folosirea funcţiei găsiţi în manualul de

ليلد ىلع علاطلاا ىجري

.

لاقنلا فتاهلا يف توصلاب لاصتلاا ةفيظو ليعفتل لاصتلاا ءاهنإ

/

ةباجإ رز طغض ىجري

-

ةيصالخا هذه مادختسا لوح تامولعلما نم ديزم ىلع لوصحلل لاقنلا كفتاه مادختسا

*

هب لاصتلاا تم مقر رخآب لاصتلاا ةداعإ

.

كفتاهب ةلصتم سأرلا ةعامس نوكت امدنع ً اجودزم ً اطغض ءاهنلإا

/

درلا رزلا ىلع طغضا

-

*

هاوتسمو توصلا طبض

.

توصلا ىوتسم طبضل توصلا ىوتسم ضفخ وأ عفر رز ىلع طغضا

-

ءادترلاا ةقيرط 8

نذلأا نم رييغتلل

.

هنودب وأ كبشم مادختسابو ىنميلا وأ ىرسيلا نذلأا ىلع

Jabra CLEAR

سأرلا ةعامس ءادترا كنكيم ةداعلإ هقوف رقناو ىرخلأا نذلأا بسانيل ةجرد 180 هريودتو نذلأا كبشم علخ ىوس كيلع ام ىنميلا نذلأا ىلإ ىرسيلا

.

نذلأا ةقلح عم للجا ماكحلإ نذلأا لج رييغتو نذلأا كبشم ةلازإب مق ،نذأ كبشم نودب ةعامس ءادترلا

.

ليغشتلا فتاهلا ىلع دمتعي

*

ً افطل

.

دیهد راشف ار نایاپ

.

/ .

دیهد راشف

(

هیناث 1 دودح تدم هب

)

ار ساتم نایاپ

*

/

*

ساتم کی ندرک در ییوگخساپ همکد ییوگخساپ همکد هارمه نفلت رد یتوص ددجم یریگ هرامش درکلمع ندرک لاعف یارب

.

دینزب هبرض ادص یدنلب شهاک ای شیازفا همکد یور ،ادص یدنلب نازیم میظنت تهج

-

*

یتوص یریگ هرامش ندرک لاعف

-

هرامش نیرخآ ددجم یریگ هرامش

.

دینزب هبرض راب ود ساتم نایاپ

/

ییوگخساپ همکد یور ،تسا هدش لصتم امش یشوگ هب تسده هک یتقو

-

*

ادص یدنلب میظنت

هدافتسا کبس 8

هدافتسا دروم شوگ بلاق نودب ای اب و دوخ تسار ای پچ شوگ یور ار دوخ

Jabra CLEAR

تسده دیناوت یم امش ،شوگ بلاق نودب

Jabra CLEAR

زا هدافتسا یارب

.

دینک لصو ار نآ هرابود سپس و دریگب اج رگید شوگ رد ات دیناخرچب دراد یگتسب هارمه نفلت لدم

/

عون هب

* .(

رافصأ عبرأ

)

0000 وهو

PIN

زمر لاخدإب كتبلاطم تتم اذإو فتاهلا ىلع

"

قفاوم

"

ىلع طغضا ٦،3

كب ةصالخا سأرلا ةعامس مادختسا 7

اهئاهنإ وأ ةلماكم ىلع درلا

.

اهئاهنإ وأ ةلماكم ىلع درلل كب ةصالخا سأرلا ةعامس يف دوجولما ءاهنلإا

/

درلا رزلا ىلع

(

ةيناث نم لقأ

)

ةفخب طغضا

-

ةلماكم ءارجإ رزلا ىلع طغضلا ىجري ،رملأا اذه ذيفنت مدع ةلاح يف

.*

كب ةصالخا سأرلا ةعامس ىلإ ً ايئاقلت ةلماكلما ليوتح متيس

.

كب ةصالخا سأرلا ةعامس ىلع دوجولما ءاهنلإا

/

درلا

-

*

ةلماكلما ضفر

.(

ةيناث يلاوح

)

ءاهنلإا

/

درلا رز ىلع طغضا

-

*

يتوصلا بلطلا ةيصاخ طيشنت

.

ينتعاس يلاوح نحشلا ةدم غلبت

.

قئاقد 5 رورم دعب ليغشتلا فاقيإ متيسو

.

تباث رضخأ ىلإ ةيراطبلا

اهليغشت فاقيإو كب ةصالخا سأرلا ةعامس ليغشت ٥

دنع

™StatusDisplay

ةشاش ءيضتس

.

اهليغشت فاقيإ وأ ةعامسلا ليغشتل ليغشتلا فاقيإ

/

ليغشتلا رز كرح

.

سأرلا ةعامس ليغشت

كفتاه عم سأرلا ةعامس ةجوازم ٦

ةرم لولأ ةجوازلما

:

أ ٦،1 ®Bluetooth لاصتا رشؤم ضموي امدنع يئاقلتلا ةجوازلما عضو يف سأرلا ةعامس نوكت

سأرلا ةعامس ليغشتب مق

.

قرزلأا نوللاب

:

ةقحلالا ةجوازلما

:

ب ٦،1

.

قرزلأا نوللاب ®Bluetooth لاصتا رشؤم ضموي ىتح ءاهنإ

/

در رز ىلع رارمتساب طغضا

.

سأرلا ةعامس ليغشت ®Bluetooth ةينقتب ةنكمم ةزهجأ نع ثحبلل كفتاه ينيعتب مق مث

.

كفتاه ىلع ®Bluetooth ةيصاخ طيشنتب مق ٦،2

.Jabra CLEAR

ددحو ةيكلسلالا

ةيتوصلا

JABRA

تاهيبنت 3

:

يتوصلا هيبنتلا لاصتا

:

3.1

نع رابخلإا متي فوسف ،مادختسلال ةزهاج نوكتو كفتاه عم حاجنب لاصتلاا سيسأتب كيدل سأرلا ةعامس موقت امدنع

."Jabra "connected

ـل يتوصلا هيبنتلا قيرط

:

ةيراطبلا ىوتسم ضافخناب صاخ يتوص هيبنت 3،2 نأ

Jabra

ـل يتوصلا هيبنتلا قيرط نع رابخلإا متيسف ةقيقد 30 نم لقأ كيدل سأرلا ةعامس ةيراطب نحش نوكي امدنع قئاقد ةرشع هردق ينمز لصاف لك ةلاسرلا هذه راركت متيس

."low battery"

“Redialing“

لاصتلاا ةداعإ دنع يتوصلا هيبنتلا

:

3

.

3

“Redialing” :

لوقيس يتوصلا هيبنتلا نإف ،سأرلا ةعامس يف لاصتلاا ءاهنإ

/

ةباجإ رز ىلع ينترم طغضلا متي دنع

كب ةصالخا سأرلا ةعامس نحش أ ٤

رشؤم نول لوحتيس ،سأرلا ةعامس نحش متي امدنعو

.

تباث رمحأ ةيراطبلا رشؤم نول نوكيس ،سأرلا ةعامس نحش ءانثأ

(

رفص ات ٤

)

0000 دک نیپ اب ار

(

ندرک

pair)

لاصتا تایلمع ار

"(OK)

دییأت

"

هنیزگ دوخ هارمه نفلت یور

.

٦

.

3 دیئانم دییأت

دوخ تسده زا هدافتسا 7

ساتم کی نایاپ ای ییوگخساپ هب

)

دینزب هبرض دوخ تسده یور ساتم نایاپ

/

ییوگخساپ همکد یور ،ساتم کی هب نداد نایاپ ای ییوگخساپ تهج

.(

هیناث 1 زا رتمک تدم ساتم کی مانجا نایاپ

/

ییوگخساپ همکد یور ً افطل ،تروصنیا ریغ رد

.*

دش دهاوخ لقتنم امش تسده هب راکدوخ روطب ساتم

-

هبرض دوخ تسده یور ساتم ساتم کی مانجا یور ساتم نایاپ

/

ییوگخساپ همکد یور ً افطل ،تروصنیا ریغ رد

.*

دش دهاوخ لقتنم امش تسده هب راکدوخ روطب ساتم

-

دوخ تسده ندرک شوماخ و نشور ٥

،تسا نشور تسده یتقو

.

دینازغلب رظندروم تهج رد ار

"

شوماخ

/

نشور

"

دیلک ،تسده ندرک شوماخ ای نشور تهج

TM

دوخ هارمه نفلت اب تسده

(

ندرک

:

راب نیلوا یارب ندرک

(pair)

لصتم

pair)

لاصتا ٦

:

فلا

.

٦

.

1 لاصتا تلاح رد تسده ،تسا نز کمشچ یبآ گنر هب

Bluetooth®

لاصتا رگناشن هک یتقو

-

دینک نشور ار تسده یبآ گنر هب

Bluetooth®

و هدرک میظنت

Bluetooth®

:(

ندرک

pair)

لاصتا یدعب یاه هعفد لاصتا رگناشن ات دیراد هگن و هداد راشف ار ساتم نایاپ

/

ییوگخساپ همکد دوخ هارمه نفلت یور ار

.

.

.

دیایب رد نز کمشچ

Bluetooth®

دینک باختنا ار

.

:

ب

.

٦

.

1 درکلمع ٦

.

2

Jabra CLEAR

JABRA .

دیهد راشف یتوص یاهراطخا 3

:

لاصتا یتوص راطخا

:

3

.

1 ترابع

Jabra

یتوص راطخا ،دش هدافتسا هدامآ و هدرک رارقرب طابترا نات هارمه نفلت اب تیقفوم اب امش تسده یتقو

.

درک دهاوخ نایب ار

"connected"

:

یرتاب ژراش ندوب فیعض یتوص راطخا

:

3

.

2 نایب ار

"low battery"

ترابع

Jabra

یتوص راطخا ،تشاد ژراش هقیقد 30 زا رتمک نازیم هب امش تسده یرتاب یتقو

Redialing

یتوص راطخا

:

3.3

.

دنک یم نایب ار

"redialing"

ترابع یتوص راطخا ،دینزب تسده یور نایاپ

/

ییوگخساپ همکد هب هبرض ود هکیماگنه دوخ تسده ندرک ژراش ٤ هب یرتاب رگناشن ،تسا هدش ژراش تسده هک یتقو

.

دوب دهاوخ تباث زمرق گنر هب یرتاب رگناشن ،تسده ندرک ژراش نیح رد

Visite www.jabra.com/CLEAR para obtener el manual de usuario completo

Volver a marcar el último número*

- Pulse brevemente dos veces el botón responder/finalizar con el auricular conectado al teléfono.

Ajustar el sonido y el volumen*

- Pulse brevemente el botón de subir o bajar volumen para ajustarlo.

8 MODO DE COLOCACIÓN

Puede utilizar su Jabra CLEAR en cualquiera de las dos orejas, con o sin gancho. Para pasar de la oreja izquierda a la derecha, simplemente quite el gancho y gírelo 180 grados para que se ajuste a la otra oreja; luego, vuelva a insertarlo. Para utilizar Jabra CLEAR sin el gancho, quítelo y cambie la almohadilla por una almohadilla de gel con anilla.

* En función del teléfono Úplnou uživatelskou příručku naleznete na webové stránce www.jabra.com/CLEAR

Opakované vytočení posledního čísla*

- Je-li náhlavní souprava propojena s telefonem, poklepejte na tlačítko pro příjem/ ukončení volání.

Nastavení zvuku a hlasitosti*

- Nastavte hlasitost klepnutím na tlačítko pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.

8 ZPŮSOB NOŠENÍ

Náhlavní soupravu Jabra CLEAR lze nosit na levém nebo na pravém uchu s háčkem na ucho nebo bez něj. Chcete-li změnit způsob nošení z levého ucha na pravé, stačí sejmout háček na ucho a otočit jej o 180 stupňů tak, aby vyhovoval druhému uchu, a poté háček připnout zpět. Chcete-li nosit náhlavní soupravu Jabra CLEAR bez háčku na ucho, odstraňte háček a změňte nástavec na uzavřený nástavec se smyčkou.

* Závisí na telefonu Pełną instrukcję obsługi znajdziesz na stronie www.jabra.com/CLEAR

Ponowne wybieranie ostatniego numeru *

- Dwukrotnie dotknij przycisk odbierania/ kończenia połączenia, gdy zestaw słuchawkowy jest połączony z telefonem.

Regulacja dźwięku i poziomu głośności *

- Aby dostosować głośność, dotknij przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności.

8 SPOSÓB NOSZENIA

Zestaw Jabra CLEAR można nosić na lewym lub prawym uchu, albo bez zaczepu na ucho. Aby zmienić stronę, wystarczy zdjąć zaczep i obrócić go o 180 stopni, aby pasował do drugiego ucha, po czym włożyć go ponownie. Aby nosić zestaw Jabra CLEAR bez zaczepu na ucho, należy go zdjąć i wymienić wkładkę na dołączoną wkładkę z pałąkiem.

* Zależnie od modelu telefonu Για το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.jabra.com/CLEAR

Επανάκληση τελευταίου αριθμού*

- Πιέστε ελαφρά δύο φορές το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων όταν το ακουστικό είναι συνδεδεμένο με το τηλέφωνό σας.

Ρύθμιση ήχου και έντασης ήχου*

- Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την

8 ΣΤΥΛ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Μπορείτε να τοποθετήσετε το ακουστικό Jabra CLEAR στο αριστερό ή δεξί αυτί σας, με ή χωρίς άγκιστρο αυτιού. Για να αλλάξετε πλευρά από το αριστερό στο δεξί αυτί, αφαιρέστε το άγκιστρο αυτιού και στρέψτε το 180 μοίρες για εφαρμογή στο άλλο αυτί και στη συνέχεια ενεργοποιήστε το ξανά. Για την τοποθέτηση του Jabra CLEAR χωρίς άγκιστρο, αφαιρέστε το άγκιστρο και χρησιμοποιήστε τα τζελ μαξιλαράκια αυτιού με βρόχο που περιλαμβάνονται.

* Εξαρτάται από το τηλέφωνο Kullanım kılavuzunun tamamını görmek için www.jabra.com/CLEAR adresini ziyaret edin

Sesi ve ses seviyesini ayarlama*

- Ses seviyesini ayarlamak için ses açma/kısma düğmesine dokunun.

8 TAKMA STILI

Jabra CLEAR’yu sağ ya da sol kulağınıza kulak kancasıyla veya kancasız takabilirsiniz. Sağ kulaktan sol kulağa takmak için sadece kulak kancasını çıkarın, diğer kulağa uyması için 180 derece çevirin ve kulağınıza takın. Jabra CLEAR’yu kulak kancasız takmak için, kulak kancasını çıkarın ve ürünle birlikte verilen halkalı kulak jeliyle değiştirin.

*Kullanılan telefona bağlıdır A teljes felhasználói útmutatóért látogasson el a www.jabra.com/CLEAR oldalra

Előző szám újratárcsázása *

- Duplán érintse meg a hívásfogadás/-befejezés gombot, amikor a headset kapcsolódik a telefonhoz.

Hang és hangerő beállítása *

- Érintse meg a hangerő fel vagy le gombot a beállításához.

8 VISELET MÓDJA

A Jabra CLEAR eszközt a bal vagy jobb fülén is viselheti fülre rögzítő akasztóval vagy anélkül. Ha bal fül viseletről jobb fül viseletre szeretne váltani, egyszerűen vegye le * Telefontól függő Vizitaţi www.jabra.com/CLEAR pentru a consulta manualul complet de utilizare

Reapelarea ultimului număr format*

- Apăsaţi de două ori pe butonul de răspuns/încheiere apel când casca este conectată la telefonul dumneavoastră.

Reglarea sunetului şi volumului*

- Apăsaţi tasta de creştere sau reducere a volumului pentru a regla volumul.

8 POSIBILITĂŢI DE PURTARE

Purtaţi purta dispozitivul dumneavoastră Jabra CLEAR pe urechea stângă sau dreaptă cu sau fără un suport pentru ureche. Pentru a schimba de pe partea stângă pe partea dreaptă pur şi simplu scoateţi suportul pentru ureche şi rotiţi-l la 180 de grade pentru a se adapta la cealaltă ureche şi apoi prindeţi-l la loc. Pentru a purta Jabra CLEAR fără suportul pentru ureche, îndepărtaţi cârligul auricular şi schimbaţi accesoriul eargel cu celălalt element cu buclă.

* În funcţie de telefon

ضرعلا ةشاش لمعت فيك 2

كفتاهب كب ةصالخا سأرلا ةعامس لاصتا ةلاح ىلإ ريشي كفتاهب ةلصتم سأرلا ةعامس نأ ىلإ ريشي تباثلا ءوضلا

-

ديدج فتاهب اهلاصتا متيل ةزهاجو ةجوازلما عضو يف سأرلا ةعامس نأ ينعي ضيمولا

-

رشؤم ®Bluetooth ليغشتلا ديق سأرلا ةعامس تناك اذإ امو ةيراطبلا نحش ىوتسم ىلإ ريشي ثدحتلا تقو نم ةقيقد 30 نم رثكأ اهيدل سأرلا ةعامس نأ ىلإ رضخلأا ءوضلا ريشي

-

ثدحتلا تقو نم ةقيقد 30 نم لقأ اهيدل سأرلا ةعامس نأ ىلإ رمحلأا ءوضلا ريشي

-

ةيراطبلا رشؤم

Jabra

ةشاش نم ةلاحلل رشؤم ىلع لوصحلل توصلا ىوتسم ضفخ رز وأ توصلا ىوتسم عفر رز ىلع طغضا

™StatusDisplay

شیانم هحفص درکلمع یگنوگچ

ندش لصتم هدامآ و هتشاد رارق

"(

ریخ ای تسا هدش لصتم نات هارمه نفلت هب امش تسده هک دنک یم صخشم دشاب یم امش هارمه نفلت هب تسده ندوب لصتم یانعم هب تباث غارچ

-

ندش

pair)

لاصتا تلاح

"

دشاب یم دیدج هارمه نفلت کی هب

-

رگناشن Bluetooth® دنک یم صخشم ار تسده ندوب شوماخ ای نشور و یرتاب ژراش نازیم دراد هدنامیقاب هلماکم نامز هقیقد 30 زا شیب تسده هک دهد یم ناشن گنر زبس غارچ

-

دراد هدنامیقاب هلماکم نامز هقیقد 30 زا رتمک تسده هک دهد یم ناشن گنر زمرق غارچ

-

یرتاب رگناشن

2

JABRA STATUSDISPLAY

TM

زا تیعضو تفایرد تهج ار ادص یدنلب شهاک ای شیازفا همکد

لماكلا مدختسلما ليلد ىلع لوصحلل

www.jabra.com/CLEAR

ةرايزب مق ىجري

-

نكمم زاهج عم اهتجوازمو اهنحشب مق ،ةديدلجا

Jabra CLEAR

سأرلا ةعامس مادختسا لبق

:

ةظحلالما ىجري ةينقتب

-

نكمم زاهج عم اهتجوازمو اهنحشب مق ،ةديدلجا

Jabra CLEAR

سأرلا ةعامس مادختسا لبق

:

ةظحلالما

.

ةيكلسلالا ®Bluetooth

JABRA CLEAR

لوح

ءاهنلإا

/

درلا رز

®Bluetooth

ليغشتلا فاقيإ

/

ليغشتلا رز ب لاصتلا رشؤمو ةيراطبلل رشؤم عم ج نحشلا سبقم د توصلا ىوتسم ضفخ

/

عفر ـه و نذلأا كبشم ز

1

أ دینک هعجارم

www.jabra.com/CLEAR

هب لماک یامنهار ۀچرتفد تفایرد تهج زهجم هاگتسد اب و هدرک ژراش ار نآ ،دوخ دیدج

Jabra CLEAR

تسده زا هدافتسا زا لبق

:

دیشاب هتشاد هجوت ً افطل

.

دینک

(pair)

لصتم دوخ رظندروم Bluetooth® میس یب یروانف هب

ساتم نایاپ

/

ییوگخساپ همکد فلا شوماخ

/

نشور همکد ب BLUETOOTH® لاصتا رگناشن و یرتاب رگناشن اب

STATUSDISPLAY

TM

ژراش تکوس ت ادص یدنلب شهاک

/

شیازفا ث

Ultimate™ Comfort Eargel

پ ج شوگ بلاق چ

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • White Ear-hook, In-ear Headset
  • Wireless Bluetooth 3.0+HS
  • Intraaural

Related manuals

Download PDF

advertisement