Notice de montage

Notice de montage
2 MITSUBISHI ELECTRIC
world Appareillage de coupure
5 IF basse tension
ITA AE-SW / AE-SWA
Instructions d'installation pour
disjoncteurs ouverts de la série World
Super AE
Types
AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA
AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA
AE4000-SW AE5000-SW AEG300-5W
[Art.-Nr.: 218152 FR, Version A, Printed in Germany © 06/2008]
Consignes de sécurité
Lisez soigneusement et complètement ces instructions
avant d'utiliser l’apparell.
e Ces consignes de sécurité sont extrémement importantes pour une
utilisation en toute sécurité de l'appareil et doivent impérativement
être respectées.
® Assurez-vous que le client final de cet appareil reçoit ces instructions.
e Cette notice s'adresse exclusivement à des électriciens formés et
reconnus, qui sont familiers avec les standards de sécurité des
appareils de coupure et des systèmes d'automatisation.
e Seuls nos techniciens sont autorisés à intervenir sur le matériel et les
logiciels de nos produits dans la mesure où ces interventions ne sont
pas décrites dans cette notice ni dans un autre manuel.
Utilisation conforme
Respectez les conditions générales d'utilisation décrites dans les
manuels. Les produits ont éte conçus, fabriqués et documentés dans le
respect des normes de sécurité en vigueur. Toute modification du matériel
ou des logiciels ainsi que tout non respect des avertissements indiqués
dans cette notice ou sur le produit, peuvent entraîner de graves blessures
et de sérieux dommages.
Consignes de sécurité et symboles
La signification des avertissements et des symboles utilisés est la
suivante :
A DANGER :
JEN. Avertissement d’un danger pour les personnes. Le
\, non respect de la consigne de sécurite indiquée peut
entrainer de graves blessures voire des blessures
mortelles.
AVERTISSEMENT :
Avertissement contre des dommages sur les
appareils. Le non respect de la consigne de sécurité
indiquée { endommager l'a reil ou causer
d'autres doma matériels ml
A
LE
Consignes générales de sécurité et mesures
a prendre
Lors du dimensionnement, l'installation, la mise en service, la mainte-
nance et le contrôle do l'appareil, respectoz les directives de sécurité et de
prévention des accidents en viqueur.
o consignes sont essentielles pour l'utilisation conforme et sécurisée de
apparoil.
A DANGER :
© Ne surchargez pas le disjoncteur. Dans le cas contraire, des
défauts à la terre ou des courts-circults peuvent se produire,
pouvant allez jusqu'à une explosion.
© Ne touchez pas les bornes du disjoncteur lorsqu'elles sont
sous tension. Risque d'électrocution !
A AVERTISSEMENT :
© Seuls des électriciens formés sont autorisés à procéder au
dimensionnement, à l'installation, la mise en service, la main-
tenance et au contrôle de l'apparell.
© Mettez l'appareil hors tension avant le contrôle et la mainte-
nance, Assurez-vous que la tension a bien été coupée. Risque
d'élactrocution !
e Vérifiez que le couple des bornes corresponde bien à celul indi-
qué dans cette notice. Contrôlez régulièrement le bon serrage
des bornes. Risque d'incendie !
© N'utilisez pas l'appareil dans les conditions ambiantes suivan-
tes : fortes températures, forte humidité de l'air, poussière, gaz
agressifs, vibrations, chocs, etc. Le non respect de ces restric-
ns peut entraîner le mauvais fonctionnement de l'appareil ou
être la source d'un Incendie.
© Installez l'appareil de manière à ce que ni déchets, ni poussière |
de béton, ni limailles de fer ni eau de pluie ne pénètrent dans le
boîtier. Risque d'un mauvais fonctionnement et d'incendie.
Vous trouverez des informations complémentaires dans le
manuel d'utilisateur.
Toutes autres informations ainsi que les accessoires et les годов se
trouvent dans le manuel d'utilisateur des appareils de coupure de la série
World Super AE. Ce manuel est nécessaire pour mettre en service Гарра-
reil de coupure. Pour toute question sur l'installation et le fonctionnement.
veuillez contacter votre revendeur.
Description du disjoncteur
Chambre
d'extinction
Bornier
Touche ARRÊT
Touche
MARCHE
Bride de serrage
Signalisation
du serrage
Signalisation
MARCHE/ARRET
Relais électronique
de déclenchement
Vue de face AE-SW : montage fixe
Bornes du circuit
électrique auxiliaire
Bomler avec coupure
automatique
Manivelle
e y
Ouverture pour la manivelle
Vue de face AE-SW : version encastrable (encastré)
Châssis Rail
d'extension
Verrouillage du rail d'extension
Vue de face AE4000-SW / AE6300-SW (triphasé)
Déballage
A AVERTISSEMENT
e Lorsque vous voulez porter le disjoncteur, tenez compte de
son poids élevé.
Procédez de la manière suivante :
© Avant de déballerle disjoncteur, assurez-vous du bon état de l'emballage.
@ Déballez le disjoncteur avec précaution afin d'éviter d'endommager
des pièces.
@ Assurez-vous que les indications sur les plaques
signalétiques correspondent bien à votre
commande.
@ Retirez les protections de transport du
disjoncteur à l’aide d'une clé à 6 pans
(SW 12, non fournie).
Protection de transport du disjoncteur pour le montage fixe et en version
encastrable.
Manipulation
A AVERTISSEMENT |
© Faites particulièrement attention en soulevant et en rabalssant
le disjoncteur que le centre de gravité n'est plus pas au milieu.
Si vous soulevez ou rabaissez le disjoncteur en biais, vous ris-
quez d'endommager les branchements au circuit principal.
© Ne faites jamais tomber le disjoncteur. Ne le penchez pas non plus.
Ne posez jamais le disjoncteur
sur les branchements du circuit
principal. lls pourraient se couper.
Ne laissez jamais le disjoncteur
tomber. Risque de blessure. Le
disjoncteur et l'endroit du choc
risque d'être endommagés.
Ne faites jamais rouler le disjonc-
teur cela risquerait de l'endomma-
ger sérieusement.
tai
Soulever le disjoncteur version fixe
Pour soulever ou transporter un disjoncteur de montage fixe, utilisez les
œillets placés sur le côté de l'appareil.
Soulevez le disjoncteur à l'aide d'un dispositif de levage ou de sangles de
transport. Les sangles doivent avoir au moins 1 m de long.
(Eillets de levage
Mitsubishi Electric Europe BV. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
www.mitsubishi-automation.de
y
FACTORY AUTOMATION
Soulever le disjoncteur version encastrable
A AVERTISSEMENT
e Pour transporter ou soulever un disjoncteur encastrable
accompa de son châssis, vous devez encastrer le disjonc-
teur. L'affichage de la position d'encastrement doit être sur
CONNECT.
Pour transporter ou soulever un disjoncteur encastrable, utilisez les quatre
œillets de transport. Soulevez le disjoncteur à l’aide des œillets ou des san-
gles de transport. Ces demiéres doivent avoir une longueur d'au moins 1 m.
Soulever les types AE4000-SW, AE5000-SW et AE6300-SW
Soulevez et transportez les disjoncteurs de type AE4000/5000/6300-SW
uniquement à l'aide des quatre sangles de transport (longueur mini d'1 m).
Longueur mini
dim
Mise en service après un stockage prolongé
Lorsque vous remettez le disjoncteur en service après l'avoir stocké
pendant plus de 6 ans, vous devez d'abord le lubrifier. Pour cela, lisez le
chapitre Lubrification dans le manuel de maintenance.
Installation
Type à montage fixe
La vis placée sur le rebord inférieur du châssis de montage sert à raccorder
le câble de mise à la terre. Les perçages sur le rebord inférieur du châssis
servent quant à eux à fixer le disjoncteur.
Vis de montage M12
Clé SW12 (avec rondelle et écrou)
(non fournie)
y
>
À
&
a
Vis de mise à la terre
Position de la vis M8 pour la mise à la terre et des trous de fixation dans le
châssis du disjoncteur (montage fixe)
Fixez le disjoncteur sur une surface plane à l'aide des quatre vis M12
Serrez les vis avec un couple de 40-50 Nm.
Fixation du disjoncteur
Châssis Vis
40-50 Nm
Surface
plane
Type encastrable
Le disjoncteur est livré encastré dans son chassis. Relirez le disjoncteur
de son chassis avant de le monter.
A AVERTISSEMENT
® Lorsque vous retirez le disjoncteur, le centre de gravité se
déplace vers l'avant risquant de faire basculer le disjoncteur.
e Respectez les consignes détaillées indiquées sous « Mécanisme
d'encastrement - retrait »
Types AE1000-SW à AE4000-SWA
Montez le chassis sur une surface plane. ll ne doit pas y avoir de dénivelé
< 1 mm. Ainsi le disjoncteur se laisse encastrer et retirer correctement.
Fixez le châssis à l'aide des quatre vis M12 en passant par le haut dans les
trous de fixation.
Note : Ne vissez pas par le bas sinon vous ne pourrez plus encastrer le
disjoncteur.
8
Position de la vis de mise á la terre M8 et de la vis de serrage (M12) sur
le chassis du disjoncteur
Types AE4000-SW, AE5000-SW et AE6300-SW
Pour les versions tripolaires et à 4 pôles (HN), fixez le châssis par le bas
avec les quatre vis M12 et les deux vis M12 sur le côté.
Chassis
f
= /
Équerre de montage
„а =
Pour la version à 4 pôles (HN), fixez les six vis M12 par le bas et les deux
vis M12 sur le côté.
Équerre de montage (non magnétique)
Support pour la manivelle
(uniquement pour le type encastrable)
Le support de la manivelle se monte à droite ou à gauche du châssis. La
manivelle est ainsi stockée en toute sécurité.
Note : Le support pour la manivelle peut se monter à gauche lorsque le
D ext équipé d'un verrouillage mécanique (MI) ou un verrouillage de
porte (DI).
Fixez le support avec deux vis M5x12 et deux écrous MS a gauche ou a droite
du châssis (cf. schéma). Serrez les vis avec un couple de 2.8 á 3,6 Nm.
Écrou M5
Manivelle
Vis de serrage M5 x 12 Chássis
Fixation á droite du chássis (verrouillé á gauche)
Isolateurs de phase
Insérez les isolateurs de phase dans les fentes 4 l'arriére du disjoncteur.
AA
ы ОНА A 5
Version montage fixe
Connexion
Circuit principal
Pour le circuit principal, utilisez des vis M12 avec des rondelles et les
rondelles-ressorts correspondantes.
A AVERTISSEMENT
© Si les bornes ne sont pas serrées avec le couple indiqué, il y a
un risque d'incendie. “Р —
e Les rondelles doivent étre á plat sur les rails électriques.
Risque d'incendie.
L'écart entre deux vis est de 25 mm. Utilisez de petites rondelles de
maniére á ce qu'elles ne se chevauchent pas.
To
ZE EZ
CSIBNER Y
— E
ses
[o
= &
Utilisez les bornes ées pour éviter une trop forte résistance de
contact. Serrez les vis avec un couple de 40 à 50 Nm.
L'écart entre le disjoncteur et le support des rails ne doit pas dépasser
200 mm.
Rail de connexion
Disjoncteur Support des rails
200 mm maxi
Bornes
Utilisez une cosse comme indiqué et un tournevis cruciforme PH2 adapté
au diamètre de la tête des vis.
Des vis trop serrées peuvent endommager le bornier et les vis. Serrez les
vis uniquement avec le couple indiqué.
Montage avec vis M3,5x10
Couple : 0,8 à 1,2 Nm
Forces électromagnétiques
Type AE1000-SW AE2000-SWA AE2000-SWA
AE1600-5W 3P ap E3200-5W
om es 85 115 105 130
possible pr Force électromagnétique (N/m)
30 (0,2) 7.700 5.700 6.300 5.100
42 (0,2) 15.100 | 11.200 | 12.200 9.900
50 (0,2) 21.400 | 15.800 | 17.300 | 14.000
65 (0,2) 36.100 | 26.700 | 29.300 | 23.600
75 (0,2) — — — 31.500
85 (0,2) i ms = 40.400
Force ECO en N/m d'un court-circuit triphasé pour
AE1000-SW à AE3200-SW
AE4000-SWA
Type Montage fixe | Type encastrable | AESOOO-SW
3p ap ap 4p
condition (ae) 190 | 170 | 452 | 145 262
SO KA оО Force électromagnétique (N/m)
30 (0,2) 3.500 | 3.900 | 4.300 | 4.500 | 2.500
42 (0,2) 6.800 | 7.600 | 8.500 | 8.900 | 5.000
50 (0,2) 9.600 | 10.700 | 12.000 | 12.600 | 7.000
65 (0,2) 16.200 | 18.100 | 20.200 | 21.200 | 11.800
75 (0,2) 21.500 | 24.100 | 26.900 | 28.200 | 15.800
85 (0,2) 27.600 | 30.900 | 34.500 | 36.200 | 20.000
100 (0,2) — — — — | 27.800
130 (0,2) ss a ss — | 47.000
Force etre en N/m d'un court-circuit triphasé pour
AE1000-SW a AE3200-SW
Section du conducteur
Choisissez une charge suffisante pour les conducteurs afin de raccorder le
disjoncteur. Reportez-vous au tableau suivant :
| Connecteur (rail en cuivre)
Courant nominal maxi (A) Agencement] Taille du
Quantité | conducteur
(mm)
1.000 vertikal 2 60x5
1.250 vertikal 2 80x5
1.600 vertikal 2
20.000 vertikal 3 100x5
2.500 vertikal 4
3.200 vertikal 3 100x10
4.000 (AE4000-SWA en montage fixe)| vertikal 3 =
4.000 (AE4000-SWA, type encastrable)| vertikal 4
4.000 (AE4000-SW) vertikal 4 100x10
5.000 vertikal 4 150x10
6.300 vertikal 4 200x10
Taille du conducteur (CEI 60947-1, température ambiante de 40 °C. a I'air)
Encastrement
A AVERTISSEMENT
e Sile chassis n'est pas fixé, le centre de gravité du disjoncteur
se déplace vers l'avant lors de sa mise en place pouvant le faire
basculer vers l'avant. Prévoyez un dispositif de sécurité.
ve
if de sécurité
e Ne mettez pas les doigts entre l'extension et le disjoncteur
lorsque vous le placez.
Note :
Si vous placez le disjoncteur en hauteur, insérez-le de préférence à deux.
Procédez comme suit :
® Déverrouillez le levier de l'extension puis tirez-la vers l'avant.
A * 1 =
Levier de verrouillage
da
@ Soulevez le disjoncteur a l'aide des sangles ou d'un dispositif de
levage, puis placez le disjoncteur sur le rail d'extension. Reportez-vous
pour cela aux instructions indiquées sous le chapitre Maniement. L'ou-
verture du disjoncteur doit s'enciencher dans la partie avant du rail.
Soulever à l'aide
de sangles ou
d'un dispositif de,
Ouverture du
disjoncteur
Vue du rail d'extension
© Insérez lentement le disjoncteur jusqu'à la butée. Insérez les deux
côtés de la même manière afin que le disjoncteur ne bouge pas.
@ Maintenez la touche ARRÊT appuyée puis enfoncez la manivelle dans
l'ouverture prévue. Assurez-vous que « DISCONNECT » est affiché
comme position d'encastrement.
Note :
La manivelle pu uniquement être utilisée lorsque vous appuyez sur la
re . Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le
mécanisme.
Touche ARRÉT
Position DISCONNECT
1
e >. brome CT
) Te НЧ
— el ¡-] | (ETT
® Enfoncez le verrouillage jusqu'à ce qu'il s'enclenche et que la manivelle
soit bloquée.
Notes :
Assurez-vous que le mécanisme est bien verrouillé. La position
d'encastrement n'apparaîtra sinon pas correctement. Si le verrouillage ne
s'est pas complètement enclenché, toumez légèrement la manivelle vers
la gauche puis vers la droite.
Verrouillé
Verrouillage
Boitier
O
Enfoncer Non verrouillé
Enclenchement
© Lorsque le disjoncteur est inséré jusqu’à la position TEST (affichage
« TEST »), le verrouillage Sencianche automatiquement. Vous ne
pouvez alors plus bouger la manivelle.
—.>. DISOMBECT
| Position TEST | TEST ) Te TEST
() Appuyez de nouveau sur le verrovillage puis tournez la manivelle dans
le sens horaire jusqu'à ce que le verrouillage s'encienche et affichage
indique « CONNECT ». L'encastrement est alors terminé et vous
pouvez retirer la manivelle.
hd CONNECT
1er contrôle :
le verrouillage s'enclenche
© Tournez la manivelle dans le sens horaire avec un couple de 30 Nm 2è contrôle : >. SSE]
maxi, afin de finir d'encastrer le disjoncteur et de raccorder les contacts. la positi
CONNECT est T №
Notes : - =
Notez que la position en n'apparaît pas ся ес! On sque
vous retirez de nouveau le disjoncteur. Dans ce cas, retirez co tement
le disjoncteur jusqu' á ce que la position « DISCONNECT » apparaisse. A AVERTISSEMENT
Vous pouvez ensuite insérer de nouveau le disjoncteur.
© Insérez le disjoncteur jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche. Sinon les contacts Internes ne seront pas
raccordés.
Notes :
Ne continuez pas à tourner la e la position “CONNECT”
est alteinte. Les positions "CONNECT” ( ) et T” (contrôle) sont
atteintes lorsque le verrouillage s'enclenche.
Vous ne pouvez pas mettre le disjoncteur sous tension lorsque la
manivelle est encore placée.
@ Assurez-vous que les vis de sécurité du mécanisme d'encastrement
ec AE4000-AE6300-SW sont bien serrées des deux
t
Retrait
@ Tournez la manivelle dans le sens antihoraire avec un couple maxi de
30 Nm, afin de retirer le disjoncteur.
Note :
Soulevez le disjoncteur à l'aide de sangles ou d'un dispositif de levage en
respectant les consignes sous « Maniement ».
A AVERTISSEMENT
© Si le châssis n'est pas monté, le centre de gravité se déplace
vers l'avant lors du retrait du disjoncteur, risquant de faire
basculer le disjoncteur. Prévoyez un dispositif de sécurité.
Le
q
!
: y Dispositif de sécurité
© Faites attention à ne pas vous coincer les doigts entre
l'extension et le disjoncteur lorsque vous retirez le disjoncteur.
Procédure à suivre :
© Uniquement pour les modèles AE4000-AE6300-SW : retirez les deux
vis de sécurité M12 des deux côtés du châssis.
@ Maintenez la touche ARRET appuyée et insérez la manivelle dans
l'ouverture prévue. Assurez-vous que CONNECT est affiché comme
position d'encastrement.
Note :
Vous ne pouvez la manivelle que lorsque la touche ARRÊT est
scie pe le
maintenue ns le cas contraire, vous risquez d’ g
mécanisme.
CONNECT-Position
@ Enfoncez = jusqu'à ce qu'il s'enclenche et que la manivelle
soit bloqu
№”
>
Enfoncer
Verrouillage
Boitier O
a
Non verrouillé
Enclenchement
Note :
Assurez-vous que la manivelle est bien bloquée. Sinon, la position
d'encastrement n'apparaît pas. Si le verrouillage ne s'enclenche pas
correctement, tournez légèrement la manivelle vers la gauche et la droite.
Notes :
Notez que l'affichage de la position ne correspond plus si vous réinsérez le
disjoncteur alors que vous étiez entrain de le retirer. Dans ce cas, insérez
complétement le disjoncteur jusqu'à ce que la position CONNECT
apparaisse. Vous pouvez ensuite le retirer de nouveau.
© Lorsque le disjoncteur est inséré jusqu'à la position TEST, le
verrouillage s'enclenche automatiquement et la manivelle est bloquée.
La position d'encastrement affichée est TEST.
Position TEST
© Enfoncez de nouveau le verrouillage puis continuez à tourner la
manivelle dans le sens antihoraire, jusqu'à ce que la position
DISCONNECT soit atteinte et que le verrouillage s'enclenche
automatiquement.
Notes :
Le verrouillage peut s'enclencher avant d'atteindre la position
DISCONNECT. Enfoncez alors de nouveau le verrouillage et continuez à
tourner. Si le verrouillage ne s'enclenche pas complètement, tournez la
manivelle légèrement à droite et à gauche.
—e > em | DISOONECT
Position
DISCONNECT Же | №5
e el |U| Jmerr
@ Tirez vers l'avant le levier puis tirez le disjoncteur et les extensions en
méme temps vers l'avant en vous aidant de vos deux mains. Retirez
ensuite le disjoncteur.
Note :
Levier de verrouillage
Si vous placez le disjoncteur en hauteur, insérez-le a deux.
Schéma électrique
Désignation des bornes
14
11
U1
N2
Bornier
de
de la tension à la bome UVT
du
de
OCA
alimentation
mise á la terre
de
de raccordement
de raccordement pour le module d'affichage,
module de mesure
Accessoires et symboles
le courant effectif
d'alarme
de court-circuit b
ala
sur le
..
Interrupteur de position
== == == == = = fe
| Test dislectrique interdit !
Cf la note
/ Ц
„=... =. . be eden
cc...
Interrupteur de position
Contacts
auxiliaires
Note : Ce schéma électrique ne s'applique qu'à un disjoncteur complètement
Contacts
auxiliaires
\[ Relais de
déclenchement
Circuit de déclenche-
ment électronique
Circuit
principal
Tension de commande,
contacts auxillaires OCR
Note : Ne raccordez pas la bome NCT pour l'AS-SS.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising