SPEC SERIES® : STM CONGÉLATEUR / REFRIGÉRATEUR

SPEC SERIES® : STM CONGÉLATEUR / REFRIGÉRATEUR
MANUEL D’INSTALLATION
TRUE
food service equipment, inc.
SPEC SERIES® : STM
FÉLICITATIONS!
Vous venez d’acquérir le réfrigérateur professionnel le plus performant du
marché. Vous pouvez compter sur des années d’utilisation sans souci.
SOMMAIRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité 1
Mise au rebut, raccordements électriques et adaptateurs 2
INSTALLATION
Propriété et déballage 3
Consignes électriques, tableaux des calibres et distances de câbles 4
Positionnement et montage des pieds et des roulettes 5
Nivellement et scellage de l’armoire au sol 6
MISE EN PLACE
Accessoires standards 7
FONCTIONNEMENT
Démarrage STM1R-1S
11
Commandes de température électroniques Déroulement par étapes 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du serpentin du condenseur 21
Informations de garantie 22
Entretien et nettoyage des équipements en ’inox 23
’Entretien général 24
GARANTIE
Garantie 25
STM2F-2S
MANUEL D’INSTALLATION
SPEC SERIES® : STM CONGÉLATEUR / REFRIGÉRATEUR
TRUE FOOD SERVICE EQUIPMENT, INC.
2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434
(636)-240-2400 • FAX (636)-272-2408 • INT'L FAX (636)272-7546 • (800)-325-6152
Parts Department (800)-424-TRUE • Parts Department FAX# (636)-272-9471
Web: www.truemfg.com
#975529 • LM • 6/15
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
AVIS AUX CLIENTS
La perte ou l’altération des denrées contenues
dans votre réfrigérateur/congélateur n’est pas
couverte par la garantie. En plus de suivre les
instructions d’installation, nous vous recommandons de faire fonctionner votre réfrigérateur/
congélateur pendant 24 h avant de l’utiliser.
MESURES DE SÉCURITÉ
Comment entretenir votre réfrigérateur TRUE pour un fonctionnement optimal et performant.
Vous avez choisi l’un des meilleurs réfrigérateurs commerciaux existants. Il a été fabriqué selon les normes de qualité les plus exigeants et
avec les meilleurs composants disponibles sur le marché. S’il est correctement entretenu, votre réfrigérateur TRUE vous offrira des années de
fonctionnement sans souci.
MISE EN GARDE : Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu dans ce manuel d'utilisateur.
POUR CONNAÎTRE LE TYPE DU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ, VOIR L’ÉTIQUETTE SITUÉE À L’‘INTÉRIEUR DE
L’ARMOIRE. Cette armoire peut contenir du gaz à effet de serre fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Veuillez vous reporter
à l’étiquette située à l’intérieur de l’armoire pour connaître le volume et le type de gaz utilisé : potentiel d’effet de serre (PES) du 134A :
1 300. PES du R404 : 3 800.
POUR UNE RÉFRIGÉRATION AUX HYDROCARBURES SEULEMENT (R290), VOIR CI-DESSOUS
•DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Ne pas utiliser des appareils mécaniques pour dégivrer
le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.
•DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Les réparations doivent être effectuées seulement par
à un technicien qualifié. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.
•ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Consulter le manuel de réparations ou le manuel
utilisateur avant de tenter d’intervenir sur cet appareil. Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
•ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Mettre au rebut conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Le frigorigène
utilisé est inflammable.
•ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion en cas de perforation de la tubulure de frigorigène; suivre soigneusement les consignes
de manutention. Le frigorigène utilisé est inflammable.
•
ATTENTION - Éviter toute obstruction des ouvertures de ventilation dans la pièce où l’armoire est située ou sur l’armoire elle-même.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les
mesures de sécurité de base suivantes :
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé et placé
conformément aux instructions d’installation avant son
utilisation.
• Ne laissez pas les enfants grimper sur les ’étagères du
réfrigérateur, se tenir debout dessus ou s’y accrocher. Ils
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
grièvement.
• Ne touchez pas les surfaces froides dans le compartiment du
réfrigérateur avec les mains humides ou mouillées. La peau
peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
1
• Ne stockez ni ’utilisez de l’essence ou un autre produit volatile
ou liquide inflammable à proximité près de cet appareil ou d
tout autre appareil.
•
Maintenez les doigts des endroits où vous pourriez vous pincer,
les espaces entre les portes et entre les portes et l’armoire
sont nécessairement très faibles. Faites attention en fermant les
portes quand des enfants se trouvent à proximité.
•
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer
des réparations.
• Régler les commandes de température à 0 ne coupe pas
l’alimentation électrique.
REMARQUE : Il est fortement conseillé de faire effectuer
l’entretien par un technicien qualifié.
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
DANGER!
RISQUE DE COINCEMENT
POUR LES ENFANTS
MISE AU REBUT ADÉQUATE DU RÉFRIGÉRATEUR
Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux…
même s’ils ne sont mis là « que pendant quelques jours ». En cas de
mise au rebut de votre ancien réfrigérateur, suivre les instructions
ci-dessous pour éviter les accidents.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants
puissent facilement grimper à l’intérieur.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Pour le recyclage de l’appareil, assurez-vous que les frigorigènes sont
pris en charge en vertu des codes, exigences et réglementations
locaux et nationaux.
ÉLIMINATION DU FRIGORIGÈNE
Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d’un système de refroidissement utilisant des produits chimiques nocifs pour la couche
d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que
la bonne élimination du frigorigène est effectuée par un technicien
qualifié. La mise à l’atmosphère intentionnelle de frigorigène est
passible d’amendes et de peines d’emprisonnement en vertu des
réglementations environnementales.
UTILISATION DE RALLONGES
NE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE! TRUE ne garantit pas
un appareil ayant été branché à une rallonge.
PIÈCES DE RECHANGE
• Remplacez les pièces par des composants identiques.
•
L’entretien courant doit être réalisé par un technicien agréé afin
de minimiser le risque d’inflammation causée par une pièce ou
une mauvaise intervention.
• Remplacez les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
• Si le cordon électrique est endommagé, remplacez-le par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
MISE EN GARDE!
COMMENT FAIRE LE BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, NE JAMAIS COUPER
NI ENLEVER LA FICHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET
ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA
TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une broche de terre,
ce qui minimise les risques de chocs électriques.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour
vous assurer que la prise murale est correctement mise à la terre.
S’il s’agit d’une prise standard à deux broches, vous avez la responsabilité
et l’obligation de la faire remplacer par une prise avec prise de terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans le circuit électrique qui
lui est destiné, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Cette disposition assure un rendement optimal et permet également
d’empêcher la surcharge des circuits électriques du bâtiment, car cela
pourrait présenter un risque d’incendie en cas de surchauffe des fils.
Toujours saisir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché
ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou
des signes d’abrasion sur la longueur ou à une de ses extrémités.
Quand le réfrigérateur est écarté du mur, faire attention à ne pas le faire
rouler sur le cordon ou à endommager celui-ci.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le remplacer
par des pièces d’origine. Cette intervention doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié pour éviter tout risque de danger.
UTILISATION DE CONNECTEURS
ADAPTATEURS
NE JAMAIS UTILISER DE CONNECTEUR ADAPTATEUR!
À cause des éventuels risques pour la sécurité sous certaines circonstances, nous déconseillons fortement l’utilisation d’un connecteur
adaptateur.nous vous conseillons fortement de ne pas utiliser
d’adaptateur.
La source électrique qui alimente l’armoire, y compris les adaptateurs,
doit avoir une puissance suffisante et être mise à la terre correctement. Seuls des adaptateurs homologués UL doivent être utilisés.
UTILISATION EN AMÉRIQUE DU NORD
SEULEMENT!
Connecteurs NEMA: TRUE utilise ce type de connecteurs. Si votre
prise ne convient pas, en faire installer une adaptée par un électricien
certifié.
REMARQUE : La configuration des connecteurs varie en fonction
des tensions et des pays.
115/60/1
NEMA-5-15R
115/208-230/1
NEMA-14-20R
115/60/1
NEMA-5-20R
208-230/60/1
NEMA-6-15R
2
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
INSTALLATION
PROPRIÉTÉ
SERRURE ET CLÉS
Afin de vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne correctement dès le premier jour, il doit être installé correctement. Nous vous
conseillons fortement de faire installer votre appareil TRUE par des
professionnels de la réfrigération. Le coût d’une installation professionnelle est de l’argent bien placé.
Procéder comme suit pour verrouiller et déverrouiller l’appareil :
A. Insérer la clé et tourner.
B. Retirer la clé.
Avant de procéder à l’installation de votre réfrigérateur TRUE vérifier
qu’il n’a subi aucun dégât pendant le transport. Si vous constatez des
dégâts, faites immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
TRUE n’est pas responsable des dégâts qui se sont produits pendant
le transport.
O DÉBALLAGE
UTILS REQUIS
• Clé anglaise
• Douille 1/2 (boulon des roulettes)
• Douille 3/4 (boulons du socle)
• Niveau
Il est recommandé de procéder au déballage de la manière suivante :
A. Enlevez l’emballage extérieur, (carton, papier bulles ou coins
protecteurs en styromousse et plastique clair). Vérifiez qu’il
n’y a aucun dégât. Encore une fois, faites une réclamation
immédiatement auprès du transporteur si vous constatez des
dégâts.
B. Placez votre réfrigérateur aussi près que possible de son
emplacement final avant d’enlever la plate forme en bois.
REMARQUE : Les clés pour les réfrigérateurs à portes verrouillables se trouvent dans la pochette de garantie.
3
Insérer la clé
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
DES CONDUCTEURS ET DES CIRCUITS
Ne pas couper ou retirer, en aucun cas, le pôle de terre du câble
d’alimentation électrique. Cet appareil doit être correctement mis à
la terre pour votre sécurité personnelle.
115 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 2030 40 50 6070 8090100120140160
Le câble d’alimentation de cet appareil est doté d’une prise à pôle de terre qui
s’adapte à une prise murale standard à trois pôles pour minimiser les risques
de chocs électriques provenant de cet appareil. Faire vérifier la prise murale et
le circuit par un électricien qualifié pour s’assurer que la prise est correctement
mise à la terre. Si la prise est une prise standard à deux pôles, il vous appartient
de la faire remplacer par une prise murale à trois pôles correctement mise à
la terre. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur son propre circuit électrique dont la tension nominale correspond à celle de la plaque signalétique.
Ceci produit les meilleurs résultats et empêche aussi la surcharge des circuits
de câblage du bâtiment, pouvant causer un incendie. Ne jamais débrancher le
réfrigérateur en tirant sur le câble électrique. Toujours saisir fermement la prise
et la retirer directement du mur. Réparer ou remplacer immédiatement les
câbles d’alimentation effilochés ou abîmés. Ne pas utiliser de câble présentant
des fissures ou traces d’abrasion sur sa longueur ou à l’une de ses extrémités.
Faire attention de ne pas faire rouler le réfrigérateur sur le câble ou de l’abîmer
en l’éloignant du mur.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
• Si le cordon électrique est endommagé, le remplacer par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
• Remplacer les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
• L’appareil est testé conformément aux classifications de climat
5 et 7 pour la température et l’humidité relative.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser des appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
CONSIGNES ÉLECTRIQUES
A. Avant de raccorder votre nouvel appareil à une source
d’électricité, vérifiez la tension avec un voltmètre. Réparez
immédiatement toute prise affichant moins de 100 % de la
tension nominale nécessaire.
2
3
4
5
6
1414 14 14 1414 1414 1414 14 14
1414 14 14 1414 1414 1414 14 12
1414 14 14 1414 1414 1412 12 12
1414 14 14 1414 1412 1212 10 10
1414 14 14 1414 1212 1210 10 10
7
8
9
10
12
1414 14 14 1412 1212 1010 10
1414 14 14 1212 1210 1010 8
1414141212121010108 8
1414141212101010108 8
141412121010108 8 8 8
14
16
18
20
25
14141210101088 86 6 6
14121210108 8 8 8 6 6 6
1412101088 88 88 8 5
1412101088 86 66 5 5
1210108 86 66 65 4 4
30
35
40
45
50
12
108866665443
10
108666554432
1088665544322
1086665443321
1086654433211
8
8
8
8
6
230 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 2030 40 50 6070 8090100120140160
5
6
7
8
9
1414 14 14 1414 1414 1414 14 14
1414 14 14 1414 1414 1414 14 12
1414 14 14 1414 1414 1414 12 12
1414 14 14 1414 1414 1412 12 12
1414 14 14 1414 1414 1212 12 10
10
12
14
16
18
1414 14 14 1414 1412 1212 10 10
1414 14 14 1414 1212 1210 10 10
1414 14 14 1412 1212 1010 10 8
1414 14 14 1212 1210 1010 8 8
1414141212121010108 8 8
20
25
30
35
40
1414141210101010108 8 8
1414 12 12 1010 1010 8 8 6 6
1412 12 10 1010 8 8 8 6 6 6
14121010108 8 8 8 6 6 5
1412101088 86 66 5 5
50
60
70
80
90
100
1210108 66 66 65 4 4
12
108666665443
10
108666554422
1088665544322
1086655443311
1086654433211
B. Tous les appareils sont équipés d’un cordon d’alimentation et
doivent être continuellement alimentés à la tension appropriée.
Consultez la tension sur la plaque d’identification de l’armoire.
TRUE CONSEILLE D’UTILISER UN CIRCUIT À USAGE
EXCLUSIF POUR L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : Les garanties du compresseur sont nulles si
celui-ci grille à cause d’une tension insuffisante.
MISE EN GARDE : Ne pas enlever la broche de terre du cordon
d’alimentation électrique!
MISE EN GARDE : N’utiliser des appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins
qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
REMARQUE : Pour consulter le schéma de câblage, ôtez la grille
avant, le schéma de câblage se trouve sur la paroi interne du meuble.
4
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
POSITIONNEMENT
1. S’assurer que l’appareil est aussi près que possible de son
emplacement final.
2. Retirer les boulons de transport situés en bas du socle en bois.
3. Glisser prudemment l’appareil pour l’enlever du socle en bois
Glisser l’emballage sous le côté de l’appareil du socle dépassant
du socle. Installer alors les roulettes ou pieds de ce côté de
l’appareil. (Voir les illustrations ci-dessous pour l’installation)
4. Prudemment faire glisser l’autre côté de l’appareil un coin à la
fois tout en installant les roulettes ou pieds pour chaque côté.
Utiliser le matériau d’emballage sous chaque coin de l’appareil
avant d’installer les roulettes ou les pieds.
Retrait des boulons de transport
INSTALLATIONS DES PIEDS ET DES
ROULETTES
Mesures de sécurités importantes pour la pose des pieds et des
roulettes (les illustrations 1-5 indiquent la procédure).
FIXATION DES ROULETTES ET DES PIEDS
Afin d’obtenir une solidité et une stabilité maximales, il est primordial
de vérifier la fixation de chaque roulette. Les pieds sont fixés à la
main sur le rail inférieur. Le chemin de roulement de la roulette de
l’extrémité du pied supérieur doit entrer en contact avec le rail.
MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL
Quatre rondelles de mise à niveau sont fournies pour stabiliser les
appareils à roulettes sur un sol inégal. Les rondelles doivent être
placées entre le rail et les roulements.
1
Glisser la matériau d’emballage sous
l’appareil.
2
Fixer la roulette.
A. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le meuble soit d’aplomb. Mettez à niveau l’avant
par rapport à l’arrière puis un côté par rapport à l’autre. (en
diagonale)
B. Installez le nombre voulu de rondelles en vous assurant que la
rainure de la rondelle est en contact avec la tige filetée de la
roulette.
C. Si plus d’une rondelle est nécessaire, tournez une rainure de
90° pour qu’elles ne soient pas alignées.
3
Visser le pied dans le fond du
meuble.
D. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer et fixer la roulette en serrant le boulon de fixation
avec une clé ouverte de 3/4 de pouce, une clé à pipe ou l’outil
fourni.
ATTENTION ! AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER
LE RAIL INFÉRIEUR, SOULEVEZ DOUCEMENT
L’APPAREIL POUR LE REDRESSER.
NOTE : TOUS PERCEMENTS AU NIVEAU DU CHASSIS
RECEVANT DES ROULETTES OU DES PIED DOIVENT
ÊTRE ÉQUIPÉS AVANT LA MISE EN SERVICE DE
L’APPAREIL.
5
5
Roulettes avec cales de mise à
niveau.
4
L’extrémité du pied est réglable
pour faciliter la mise à niveau.
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
NIVELLEMENT
ÉTANCHÉITÉ ENTRE LE BAC ET LE SOL
A. Placez l’appareil sur son emplacement final. Assurez-vous
que la pièce est suffisamment aérée. Dans des conditions de
chaleur extrême (+100 °F, +38 °C), vous devriez installez un
ventilateur.
ÉTAPE 1 - Positionnez le bac - Laissez un espacement de 2cm
entre le mur et l’arrière du réfrigérateur pour assurer une aération
correcte. Pour les congélateurs GDM, un espace d’au moins 7 cm est
nécessaire pour assurer une aération correcte.
MISE EN GARDE! LA GARANTIE EST NULLE SI
L’AÉRATION EST INSUFFISANTE.
ÉTAPE 2 - Mettez le meuble de niveau - Mettez à niveau un côté
par rapport à l’autre puis l’avant par rapport à l’arrière. Placez un
niveau de charpentier sur le sol en 4 endroits :
B. Un bon nivellement de votre réfrigérateur TRUE est crucial
pour son bon fonctionnement (pour les modèles fixes). Le
nivellement influe sur l’évacuation efficace de la condensation
et sur le fonctionnement des portes.
A. Positionnez le niveau à l’intérieur de l’appareil près des portes.
(le niveau doit être parallèle à l’avant du meuble). Mettez
c’appareil de niveau.
C. Le réfrigérateur doit être nivelé ’d’avant en arrière et
latéralement ’’ à l’aide d’un niveau.
B. Placez le niveau à l’intérieur du meuble à l’arrière. (À nouveau
le niveau doit être parallèle à l’arrière de c’appareil).
D. Assurez-vous que le ou les tuyaux d’écoulement sont bien en
place dans le bac.
E. Détacher la prise et le câble de la face arrière interne du
réfrigérateur (ne pas le brancher).
C. Effectuez les mêmes procédures qu’aux étapes a & b en
mettant le niveau à l’intérieur, sur le sol (à gauche puis à droite
parallèlement aux côtés du réfrigérateur). Mettez le meuble de
niveau.
F.
ÉTAPE 3 - Tracez une ligne sur le sol à la base du bac.
Il convient de placer l’appareil suffisamment près de l’alimentation
électrique pour ne jamais avoir à utiliser une rallonge.
MISE EN GARDE! LA GARANTIE DE L’ARMOIRE
EST NULLE SI LE CORDON D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE D’ORIGINE EST MODIFIÉ. TRUE
NE GARANTIT PAS LES APPAREILS QUI SONT
BRANCHÉS À UNE RALLONGE.
ÉTAPE 4 - Levez et bloquez l’avant du meuble.
ÉTAPE 5 - Appliquez une couche de « joint agréé par la NSF » (voir
liste ci-dessous), sur le sol sur une largeur d’un centimètre à l’intérieur
du tracé de la ligne. La couche doit être assez épaisse pour isoler
toute la surface du bac une fois posé sur le joint.
ÉTAPE 6 - Levez et bloquez l’arrière du meuble.
ÉTAPE 7 - Appliquez le joint sur le sol tel que décrit à l’étape 5 sur
les trois autres côtés.
ÉTAPE 8 - Vérifiez que le bac est bien isolé du sol sur tout son
pourtour.
REMARQUE : Les sols en asphalte craignent les attaques chimiques.
Une couche de scotch sur le sol avant d’appliquer le joint protégera
la porte ;
JOINTS AGRÉÉS PAR LA NSF :
1. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU800
2. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU2185
3. Joint Minnesota Mining #ECU1055
4. Joint Minnesota Mining #ECU1202
5. Joint de calfatage en caoutchouc - Armstrong Cork
6. Joint de calfatage en caoutchouc #5000 Rubber Caulk
7. Joint G.E. en silicone
8. Joint Dow Corning en silicone
6
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
MISE EN PLACE
ACCESSOIRES STANDARDS
MISE EN GARDE !
INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI DES PILASTRES
Ne pas utiliser de pinces ou d’outils de
sertissage lors de l’installation des clips
d’étagère. Toute modification des clips
peut provoquer l’instabilité des étagères.
Les meubles STR, STA et STG de TRUE sont offerts avec quatre
options différentes de rayonnages / rails à plateaux.
Kit type n°1.
Rail à plateaux type à angle
Kit type n°2.
Rail à plateaux type à tringles
Kit type n°3.
Rail à plateau universel
INSTALLATION DES ÉTAGÈRES:
Kit type n°4.
Montants d’étagères ( clips d’étagères)
Pour une installation correcte des clips d’étagère, veuillez lire les
instructions suivantes.
OUTILS NÉCESSAIRES :
ÉTAPE 1
•
Tournevis standard (plat)
•
Maillet en caoutchouc / plastique
Insérez la partie supérieure du clip dans le trou correspondant .
Poussez vers le haut la partie inférieure du clip. (Voir l'image 1).
•
Mètre ruban
ÉTAPE 2
PROCÉDURES D’INSTALLATION (ÉTAGÈRES
MÉTALLIQUES) :
Les étagères métalliques sont livrées avec des clips d’étagères (image
1).
La partie inférieure du clip entrera difficilement dans son emplacement. Il voudra faudra peut-être comprimer ou tordre la partie
inférieure du clip pour la faire rentrer. (Voir les images 2 et 3).
ÉTAPE 3
Insérer correctement les clips à la hauteur souhaitée (ne pas oublier
que tous les clips doivent être installés à la même hauteur pour que
l’étagère soit de niveau.
Après l’installation, le clip s’ajustera parfaitement au montant
d’étagère. Le clip d’étagère ne doit pas être lâche ni capable de sortir
du montant d’étagère.
Une fois les étagères installées, insérer des vis de serrage dans les
trous filetés restants. Ces vis sont fournies dans l’appareil.
CONSEILS D’INSTALLATION DES ÉTAGÈRES
1. Posez tous les clips avant d’installer les étagères.
2. Commencez par installer les étagères du bas, puis progressez
vers le haut.
Clip de
Fixation
3. Toujours placer l’arrière de l’étagère sur les clips arrière avant
de la poser sur les clips à l’avant.
Étagère
Étagère
Clip de’
étagère
Kit type n° 4 (Montants d’étagère/clips d’étagères )
7
1
2
3
4
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
CONFIGURATION (PILASTRES) :
Chaque modèle Specification Series (STR, STA, et STG) de TRUE
offre deux configurations de pilastres. Chaque configuration dépend
de la préférence de l’utilisateur final. Les appareils à portes multiples
ont deux configurations pour chaque section. Voir image 7.
1
2
Kit type n° 1 (Rail à plateaux type à angle)
PROCÉDURES D’INSTALLATION (PILASTRES) :
Insérer les vis à filets interrompus dans les trous filetés le long de la
paroi intérieure du meuble.
Glisser les pilastres en position derrière les vis à filets interrompus.
Laisser toutes les vis desserrées pour ajuster lors de l’installation des
rails à plateaux.
3
4
Kit type n° 2 (Rail à plateaux type à tringle)
Il est essentiel de mesurer entre le centre du trou carré sur le pilastre
avant et le trou central du pilastre arrière. Cette mesure doit être
24 5/8” (voir image 8). Répéter la procédure sur le côté opposé du
meuble pour les modèles à une porte. Vérifier que la mesure (24
5/8”) est la même dans les pilastres centraux sur les appareils à 2 et
3 portes. Enfoncer les rails à plateaux dans les pilastres à l’aide d’un
maillet en caoutchouc.
Les étagères à cornières et tiges utilisent une distance de 46,0 cm
(18 1/8 po) entre les pilastres. Les glissières de clayettes universelles
ont une distance de 54,0 cm (21 1/4 po) entre les pilastres (image 9).
5
6
Après avoir installé les pilastres, les glissières de clayette universelle,
les clayettes à cornière et les clayettes à tiges glissent dans les pilastres
(images 2 à 7, page 16) Pour le démontage ou le remplacement des
glissières de clayettes, il est possible d’utiliser un maillet en caoutchouc
pour enlever les différentes glissières de clayettes. Taper doucement
sur le dessous de la glissière de clayette pour la déloger du pilastre.
Kit type n°3 (Rail à plateaux universel)
8
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
EXEMPLES DE CONFIGURATIONS POSSIBLES DE GLISSIÈRES DE PLATEAUX OU DE CLAYETTES
Kit n°2
Kit n°1
Kit n°3
Kit n°2
Kit n°3
Kit n°1
Kit n°3
Kit n°2
Kit n°4
7
/8"
24 5 m
m
5
,
625
8
18 1/8"
460 mm
21 1/4"
540 mm
Type Angle et
Type Tringle
URail à
plateaux
universel
9
(Mesure critique - pilastres avant à
arrière)
Vue en plan (Mesure critique - côté à côté)
10
11
12
Installation des pilastres (paroi latérale du
meuble)
Installation des pilastres – modèles à deux et
trois portes (milieu de la paroi à l’arrière du
meuble)
Installation des pilastres (Paroi arrière du meuble
/ modèles à deux et trois portes)
9
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
FONCTIONNEMENT DES PORTES
CONFIGURATION DES PORTES:
Après installation, l’alignement des portes du meuble peut être ajusté.
Le gond sur la porte et le gond sur le meuble peuvent être ajustés
en conséquence.
ÉTAPE 1
Pour retirer la porte, l’ouvrir à un angle de 90˚ par rapport au meuble
et la soulever pour la sortir des gonds du meuble tout en faisant
attention d’éviter l’écran anti-pluie. Poser la porte dans un lieu sûr.
ÉTAPE 2
1
2
3
4
5
6
Retirer le cache plastique gris de la charnière située sur le meuble.
(Voir image 1.) Utiliser un tournevis standard et détacher le cache
gris. Ceci expose les trois vis cruciformes fixant la charnière au
meuble. (Voir image 2.) Desserrer ces trois vis sans les enlever. Un
léger ajustement est possible de haut en bas et de côté.
ÉTAPE 3
La charnière sur la porte du meuble peut également être ajustée.
Enlever le cache de la charnière située sur la porte. Tirer sur le cache
tout droit pour le sortir de la porte. (Voir image 3.) Ceci expose les
trois vis cruciformes fixant la charnière à la porte. Desserrer ces trois
vis sans les enlever. La charnière peut être bougée de côté et de haut
en bas. (Voir image 4.)
REMARQUE:
Lors du serrage des charnières sur le meuble et la porte, ne pas
appliquer de pression sur les vis cruciformes. Les fixer avec soin sans
appliquer des pressions extrêmes.
ÉTAPE 4
Pour ajuster le loquet de la serrure, retirer deux vis cruciformes et
le loquet peut être mis de côté jusqu’à sa remise en place plus tard.
(Voir image 5.) La base de la serrure qui attache le loquet peut être
ajustée tout simplement en desserrant les deux vis cruciformes, mais
sans les enlever. La base de la serrure peut alors bouger sur le côté
pour être ajustée. (Voir image 6.) Une fois l’ajustement achevé, serrer
la base de la serrure et remettre le loquet en place.
10
TRUE
SPEC SERIES® : STM
www.truemfg.com
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE
A. Le compresseur est prêt à fonctionner. Branchez le réfrigérateur.
B. Les commandes de température sont réglés en usine pour
donner une réfrigérateurs ou congélateurs température
approximative de 1,6°C et une température d’environ -23°C.
Laissez l’appareil tourner pendant quelques heures pur qu’il
soit complètement froid avant de faire d’autres réglages de
température.
Emplacement et réglages des commandes de température.
• La commande de température électronique est située à
l’arrière de l’appareil ou derrière la grille d’accès.
• L a commande de température LAE est située à l’avant du
cabinet plan de travail ou derrière la grille.
• La commande de température mécanique est située à
l’intérieur de l’appareil.
Consultez le site Web pour obtenir les réglages, le déroulement
par étapes et des informations supplémentaires.
11
C. De trop fréquents réglages de température peuvent conduire
à des problèmes de fonctionnement. Si vous devez remplacez
le thermostat, assurez-vous d’en commander un auprès d’un
fournisseur TRUE agréé ou d’un distributeur conseillé par
TRUE.
D. Une bonne circulation de l’air dans l’appareil est essentielle.
Veillez à charger l’appareil et caisser 5cm autour de la
marchandise, pour permettre á l’air de circuler. L’air réfrigéré
du serpentin doit circuler vers le bas de la paroi arrière.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est débranché ou arrêté, attendez
5 minutes avant de le redémarrer.
CONSEIL : Avant de charger l’appareil, nous vous conseillons de
le faire fonctionner à vide pendant deux ou trois jours. Cela vous
permet de vérifier que le câblage et l’installation électrique sont bien
effectués et que le transport n’a causé aucun dégât. Rappelez-vous
que notre garantie d’usine de couvre pas les pertes de produit !
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
RÉGULATEURS ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRATURE
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUE LAE
t1 = air fourni / air de retour* (thermostat)
* Modèles STA, STG, STM, STR
t2 = serpentin / conduite en cuivre (dégivrage)
t3 = air de retour / air fourni* (afficheur)
La sonde t3 n’est pas installée et / ou activée dans toutes les applications
lorsque t3 n’est pas installée et / ou activée, la sonde d’affichage est t1.
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
1. Le meuble est branché.
a. L’afficheur s’allumera.
b. Les éclairages intérieurs s’allumeront sur les modèles à porte vitrée seulement. Les éclairages des modèles à porte pleine
sont commandés par interrupteur de porte.
2. Après la temporisation préprogrammée de 3 minutes de la commande LAE (sur les congélateurs seulement), le compresseur
et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur se mettront en marche si la commande demande un refroidissement.
a. L a commande ou ventilateurs de condenseur peut être préprogrammée en usine de manière à ce qu’au début de chaque
cycle de compression, du cycle de condensation ou pendant le cycle de dégivrage, le(s) ventilateur(s) du condenseur
change(nt) de direction pendant 30 secondes pour chasser les toutes poussières du serpentin du condenseur.
3.La commande LAE mettra le compresseur en marche mais pourra également mettre le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en
marche et à l’arrêt simultanément selon les températures du point de consigne et différentielle.
a. Le « point de consigne » est la température préprogrammée réglable qui arrête le compresseur et le(s) ventilateur(s) de
l’évaporateur. Ce n’est pas la température programmée du meuble.
b. L a « température différentielle » est la température préprogrammée non réglable ajoutée à la température du « point de
consigne », qui remettra en marche le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur.
c. Le régulateur LAE est conçu pour lire et afficher la température d’un meuble (appareil) et non la température d’un
produit.
Cette température du meuble peut refléter le cycle de réfrigération du « point de consigne » et de a « température
différentielle ».
Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.
Exemple : Si le point de consigne est -9°F/-23°C et la température
différentielle est 10°F/5°C (Point de consigne) -9°F + 10
(Température différentielle) = 1°F
Ou
(Point de consigne) -23°C + 5 (Température différentielle) = -18°C
Le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur se mettront à
l’arrêt à -9°F/-23°C et se remettront en marche à 1°F/-18°C
4. La commande LAE peut être préprogrammée de manière à déclencher le dégivrage à des heures du jour ou des intervalles
spécifiques.
a. À ce stade, « dEF » apparaîtra sur l’afficheur et le compresseur s’arrêtera jusqu’à ce qu’une température ou une durée
préprogrammée soit atteinte. Pendant cette période pour les congélateurs seulement, le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur
s’arrêteront également et le réchauffeur du serpentin et les réchauffeurs du tube d’écoulement seront également activés.
b. Après que la température ou la durée de dégivrage préprogrammée a été atteinte, il se peut qu’il y ait un court délai avant
que le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur se remettent en marche. À ce stade, « dEF » apparaîtra sur l’afficheur
pendant un court moment.
12
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
COMMENT FAIRE UN DIAGNOSTIC D’UNE COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
Voyants lumineux pour le mode Réfrigération/Chauffage, fonctionnement du ventilateur, mode Dégivrage.
Commande LAE
Icône du Régulateur LAE
Compresseur en fonctionnement
Ventilateur d’évaporateur en
fonction
Armoire en dégivrage
Activation du second rang de
paramètres
Alarme
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
BLOCAGE ET DÉBLOCAGE DU RÉGULATEUR LAE:
1
POURQUOI : Bloquer le régulateur est nécessaire pour éviter les changements de
programmation qui peuvent affecter le fonctionnement de l’armoire.
COMMENT BLOQUER ET DÉBLOQUER LE
RÉGULATEUR LAE :
2
ÉTAPE 1 - Pour changer la valeur de blocage, presser et relâcher la touche
. « t1 » va apparaître. Voir l'Image 1.
info
ÉTAPE 2 - Appuyer sur la touche moins
« Loc ». Voir l'Image 2.
jusqu’à l’apparition de
appuyer sur
ÉTAPE 3 - Tout en pressant et maintenant la touche info
ou la touche moins
pour modifier les réglages du
la touche plus
blocage. S’il apparaît « no » le régulateur est débloqué. Si « yes ». apparaît le
régulateur est bloqué. Voir les Images 3 et 4.
ÉTAPE 4 - Une fois le réglage de blocage effectué, relâcher la touche info
. Attendre 5 secondes pour que le régulateur affiche la température
(voir l'Image 5).
3
Image 3 : Si « no » apparaît sur l’écran, le
régulateur est débloqué.
4
Image 4 : Si « yes » apparaît sur l’écran le
régulateur est bloqué.
5
13
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
Commande LAE
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT METTRE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE HORS
TENSION :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : La mise hors tension du régulateur coupe l’alimentation de tous
les composants électriques.
ATTENTION : Mettre la commande hors tension ne coupe pas l’alimentation électrique du meuble Le meuble doit être débranché préalablement à toute réparation.
1
COMMENT METTRE LA COMMANDE
ÉLECTRONIQUE LAE HORS TENSION :
ÉTAPE 1 - Pour mettre la commande hors tension, maintenez enfoncé
le bouton Stand-by
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Relâchez le
bouton Stand-by. Voir l'Image 2.
2
ÉTAPE 2 - Pour le mettre sous tension, répétez les étapes précédentes et
la température s’affiche.
ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES MODÈLES À PORTE
VITRÉE :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
Position
MARCHE
POURQUOI : l’éclairage peut être commandé par le régulateur lae ou l’interrupteur
d’éclairage intérieur.
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES
MODÈLES À PORTE VITRÉE :
ÉTAPE 1 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à
partir du contrôleur LAE, presser et relâcher la touche de marche forcée
.
ÉTAPE 2 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à
partir de l’interrupteur de porte intérieur, mettre l’interrupteur basculant en
position de marche « ON ». L’interrupteur d’éclairage se trouve à l’intérieur
en haut à droite du plafond.
(Sur les modèles à porte pleine, les
éclairages sont commandés par un
interrupteur de porte)
14
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
Commande LAE
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : LE POINT DE CONSIGNE EST LA TEMPÉRATURE À LAQUELLE LE
COMPRESSEUR S’ARRÊTE.
REMARQUE : Attention, prendre en compte que le « point de consigne » N’EST PAS
la température instantanée dans l’armoire.
COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :
1
ÉTAPE 1 - Pour afficher la valeur de consigne, presser et maintenir la touche
info
. Voir image 1.
ÉTAPE 2 - Tout en pressant et maintenant la touche info
appuyer sur la touche plus
« point de consigne ».
ou la touche moins
,
pour modifier le
ÉTAPE 3 - Une fois que le « point de consigne » a été réglé correctement, relâcher la touche info
. L’afficheur indique la température. Voir
l'Image 2.
15
2
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
Commande LAE
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : Un dégivrage supplémentaire unique peut être nécessaire pour débarrasser le serpentin de l’évaporateur de toute accumulation de givre/glace.
COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL :
La méthode de déclenchement d’un dégivrage manuel est déterminée par le paramètre de mode de dégivrage « DTM » préprogrammé
dans le régulateur.
DÉGIVRAGE EN TEMPS NORMAL (TIM)
Si le régulateur est préprogrammé pour TIM, presser et relâcher la touche de dégivrage manuel jusqu’à ce que
« dEF » apparaisse.
HORLOGE TEMPS RÉEL (RTC)
pendant 5 secondes jusqu’à
Si le régulateur est préprogrammé pour « rtc », presser et maintenir la touche de dégivrage manuel
, puis presser et maintenir pendant encore 5 secondes
ce que « dh1 » apparaisse. Relâcher la touche de dégivrage manuel
jusqu’à ce que « def » apparaisse.
REMARQUE : Le dégivrage se terminera seulement lorsque la température définie d’avance est atteinte ou lorsque le temps de
dégivrage maximum est achevé.
16
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
Commande LAE
COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
1a
La modification ne peut se faire que si le paramètre de mode de dégivrage
« DFM » est réglé sur « TIM ».
POURQUOI : L’intervalle de dégivrage est le temps entre deux cycles de dégivrage.
L’intervalle de dégivrage démarre quand l’armoire est branchée ou après un dégivrage
manuel.
1b
COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :
ÉTAPE 1 - Pour afficher le point de consigne, presser et maintenir la touche
info
et la touche stand-by
simultanément. « ScL » va apparaître. Voir l'Image 1.
1c
REMARQUE : Selon la version du contrôle, l’un des trois paramètres se
affiche: “SCL” l’image 1a, “SPL” image 1b, “MdL” image 1c.
ÉTAPE 2 - Presser la touche plus
Voir l'Image 2.
jusqu’à ce que « dFt » apparaisse.
ÉTAPE 3 - Presser et maintenir la touche info
« intervalle de dégivrage » . Voir l'Image 3.
pour voir le paramètre
ÉTAPE 4 - Tout en pressant et maintenant la touche info
,
ou moins
pour modifier
presser la touche plus
les « intervalles de dégivrage » (plus le nombre est élevé, moins le dégivrage
sera fréquent).
ÉTAPE 5 - Une fois « l'intervalle de dégivrage » modifié, relâcher la touche
info
.
ÉTAPE 6 - Attendre 30 secondes pour que l’afficheur indique la température. Voir l'Image 4.
17
2
3
4
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
Commande LAE
COMMENT MODIFIER L’AFFICHAGE À PARTIR DE
DE FAHRENHEIT À CELSIUS:
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
1
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
Celui-ci ne peut être modifié qu’avec la version de la commande LAE du
modèle BR1.
2
POURQUOI : Modifier l’affichage favorise l’application client.
COMMENT MODIFIER L’AFFICHAGE DE FAHRENHEIT
À CELSIUS:
ÉTAPE 1 - Pour modifier l’affichage, maintenez simultanément enfoncé
le bouton Info
et le bouton Stand-by
« MdL » apparaîtra.
Voir l'Image 1.
ÉTAPE 2 - Appuyez sur le bouton Bas (Down)
« ScL » apparaisse. Voir l'Image 2.
ÉTAPE 3 - Maintenez enfoncé le bouton Info
« l’échelle de lecture ». Voir l'Image 3.
ÉTAPE 4 - Tout en maintenant le bouton Info
sur le bouton haut (up)
ou bas (down)
« d’échelle de lecture ». Voir l'Image 4.
3
jusqu’à ce que
pour voir
4
enfoncé, appuyez
pour changer
ÉTAPE 5 - Une fois que « l’échelle de lecture » est changée, relâchez le
bouton Info
.
5
ÉTAPE 6 - Attendre 30 secondes pour que l’afficheur indique la température.
Voir l'Image 5.
18
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
Commande LAE
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
AFFICHAGE DES SONDES DE TEMPÉRATURE T1, T2, T3 :
POURQUOI : Pour afficher les lectures de sondes de température dans différents
endroits de l’armoire.
COMMENT AFFICHER LES TEMPÉRATURES DES SONDES:
1
ÉTAPE 1 - Pour afficher la température T1, pressez et relâchez le bouton
info
. « t1 » apparaîtra. Voir l'Image 1.
ÉTAPE 2 - Maintenez enfoncé le bouton info
de la sonde T1. Voir l'Image 2.
.. C’est la température
ÉTAPE 3 - En relâchant le bouton info
., « t2 » apparaîtra. Maintenez
enfoncé le bouton info
. pour afficher la température de la sonde T2.
ÉTAPE 4 - En relâchant à nouveau le bouton info
., « t3 » apparaîtra. Maintenez enfoncé le bouton info
. pour afficher la température de
la sonde T3. (Si la sonde T3 n’est pas activée, « t3 » n’apparaîtra pas dans
l’afficheur.)
CODES D’AFFICHAGE
DISPLAY
Dégivrage en cours
Instrument en stand-by
Alarme porte ouverte
Température instantanée sonde 1
Température instantanée sonde 2
Température instantanée sonde 3
Minutes de l’horloge en temps réel
Heures de l’horloge en temps réel
19
Alarme haute température à l’intérieure
Alarme basse température à l’intérieure
Défaut sonde T1
Défaut sonde T2
Défaut sonde T3
Température maximum enregistrée par la sonde 1
Température minimum enregistrée par la sonde 1
Blocage du clavier
2
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
Paramétrage du régulateur LAE
pour les unités Celsius
SPL
SPL
SPH
SPH
SP
SP
HYS
HYS
TOUS les paramètres dont la formule est indiquée doivent
être convertis pour les applications en unités Celsius.
SAUF LE MODÈLE : BR1
EXEMPLE :
Si le SPL actuel est réglé sur 20 degrés F,
la formule est (X-32) / 1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
JE
T
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X) // 1.8
(X)
1,8
IC
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
À
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
IF
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
A
AD
DO
O
A
H
AHM
M
AHT
AHT
A
AC
CC
C
IIIIS
SM
M
IISL
IISL
IIIIS
SH
H
IIIIS
SP
P
IIIIH
HY
Y
IIIIF
FC
C
H
HD
DS
S
IIIID
DF
F
S
SB
B
D
DS
S
D
DS
SM
M
D
DII2
2
S
ST
TT
T
E
D
EDT
T
L
LS
SM
M
O
OA
A1
1
O
A
OA2
2
C
CD
D
IIN
NP
P
O
OS
S1
1
T
T2
2
O
OS
S2
2
T
T3
3
O
OS
S3
3
T
L
TLD
D
T
TD
DS
S
A
AV
VG
G
S
SIIM
M
A
AD
DR
R
OD
AR2-28
AR2-28
M
1C
1C
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
SU
SCL
SCL
SPL
SPL
SPH
SPH
SP
SP
C
C--H
H
HYS
HYS
C
CR
RT
T
C
CT
T1
1
C
CT
T2
2
C
S
CSD
D
D
DF
FM
M
D
DF
FT
T
D
DH
H1
1
D
DH
H2
2
D
DH
H3
3
D
DH
H4
4
D
DH
H5
5
D
DH
H6
6
DLI
DLI
D
DT
TO
O
D
DT
TY
Y
D
DP
PD
D
D
DR
RN
N
D
DD
DM
M
D
DD
DY
Y
F
FIID
D
FDD
FDD
F
FT
TO
O
F
C
FCM
M
FDT
FDT
FDH
FDH
F
FT
T1
1
F
FT
T2
2
FT3
FT3
ATM
ATM
ALA
ALA
AHA
AHA
ALR
ALR
AHR
AHR
ATI
ATI
ATD
ATD
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
BIT25
BIT25
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
AT
I
(20-32) / 1,8 = -6,7 Celsius
C
CT
T1
1
C
T
CT2
2
C
CS
SD
D
D
F
DFM
M
D
DF
FT
T
D
F
DFB
B
DLI
DLI
D
DT
TO
O
D
DT
TY
Y
D
DP
PD
D
D
DR
RN
N
D
DD
DM
M
D
DD
DY
Y
F
FIID
D
FDD
FDD
F
FT
TO
O
F
FC
CM
M
FDT
FDT
F
FD
DH
H
F
FT
T1
1
F
FT
T2
2
F
FT
T3
3
A
AT
TM
M
A
AL
LA
A
A
AH
HA
A
A
AL
LR
R
A
AH
HR
R
A
AT
TII
A
AT
TD
D
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
ON
Pour chaque modèle / version du régulateur LAE,
S
SP
PL
L
S
P
SPH
H
SP
SP
C
CM
M
HYS
HYS
T
TO
ON
N
T
TO
OF
F
P
PB
B
IIT
T
D
DT
T
A
AR
R
C
CT
T
P
PF
F
H
HS
SD
D
A
AT
TM
M
ALA
ALA
AHA
AHA
ALR
ALR
AHR
AHR
ATD
ATD
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
ADO
ADO
AHM
AHM
AHT
AHT
ACC
ACC
IIIIS
SL
L
IIIIS
SH
H
IIIIS
SP
P
IIIIH
HY
Y
IIIIF
FC
C
IIIID
DF
F
SB
SB
D
DII1
1
D
DII2
2
T
T3
3M
M
O
OS
S3
3
P
PS
SL
L
P
PS
SR
R
P
PO
OF
F
LSM
LSM
O
OA
A1
1
O
OA
A2
2
OS1
OS1
T2
T2
O
OS
S2
2
T
TL
LD
D
S
SC
CL
L
S
SIIM
M
ADR
ADR
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
1C
1C
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
BIT25
Heating
BIT25 Heating
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
ADO
ADO
SB
SB
DI1
DI1
D
DII2
2
PSL
PSL
P
PS
SR
R
P
PO
OF
F
D
DS
SM
M
L
LS
SM
M
O
OA
A1
1
O
OA
A2
2
O
OS
S1
1
T
TL
LD
D
S
SC
CL
L
S
SIIM
M
ADR
ADR
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
1C
1C
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
20
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
ENTRETIEN & NETTOYAGE
NETTOYAGE DU SERPENTIN DU
CONDENSEUR
Vis situées sur les extrémités
du meuble
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter des
mesures de sécurité de base, y compris : Débrancher l’alimentation
électrique.
OUTILS REQUIS
• Tournevis Phillips
• Réservoir d’air ou de CO2
• Brosse dure
•Aspirateur
•
Clé ajustable
ATTENTION : Avant tout entretien ou maintenance, s’assurer que
la grille à lamelles est fixée en position ouverte. Utiliser les instructions et les photos ci-dessous pour fixer la grille à lamelles.
Emplacement des vis
Grille à lamelles en position
verticale
1.
Retirer les vis de serrage à main sur le dessus de chaque
extrémité du meuble.
2.Soulever la grille à lamelles (en faisant attention de ne pas tirer
sur aucun fil électrique)
3.Remettre les vis en place
A.Les vis doivent être insérées dans les trous de la grille et
fixées dans leur position préalable à l’extrémité du meuble.
ATTENTION : S’assurer que la grille est bien en place en
position ouverte lors de tout entretien ou nettoyage.
B.Une fois l’entretien achevé, enlever les vis et fermer la grille.
Puis les remettre à leur emplacement initial.
•.Lors du nettoyage du serpentin du condenseur, soulever et tenir
la grille à volets supérieure. Nettoyer la poussière accumulée
sur le serpentin du condenseur avec une brosse à poils durs.
Aspirer tous les résidus de poussière sur le serpentin et la périphérie tout en tenant la grille à lamelles supérieure. Pour tout
entretien du condenseur, enlever la grille à volets supérieure. Sur
le dessus du meuble se trouvent deux vis de chaque côté de la
grille. Enlever ces vis des gonds et les garder en lieu sûr pendant
l’entretien de l’appareil. Ces vis sont nécessaires pour la remise
en place de la grille.
21
Condenseur nettoyage
TRUE
www.truemfg.com
SPEC SERIES® : STM
INFORMATIONS DE GARANTIE
Les condenseurs accumulent de la poussière et nécessitent u n
nettoyage tous les 30 jours. Un condenseur sale entraîne des pannes
de condensation, une perte de produit, une chute des ventes… ce
qui n’est pas couvert par la garantie.
Si vous faites en sorte que le condenseur reste propre, vous réduirez
vos dépenses de révision et ferez baisser votre facture d’électricité.
Le condenseur nécessite des nettoyages réguliers tous les 30 jours
ou dès que cela est nécessaire.
L’air et pulsé dans le condenseur en permanence, tout comme la
poussière, les peluches, la graisse, etc.
Un condenseur sale peut provoquer L’ANNULATION DE LA
GARANTIE des pièces ainsi que des pannes de condenseur, des
pertes de produit et une chute des ventes.
Un nettoyage approprié implique d’ôter la poussière du condenseur.
En utilisant une brosse douce ou en aspirant à l’aide d’un aspirateur
ou en utilisant du CO2, du nitrogène ou de l’air pressurisé.
Si vous ne parvenez pas à ôter la poussière correctement, veuillez
appeler votre entreprise de réfrigération.
LE NETTOYAGE DU CONDENSEUR N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE !
COMMENT NETTOYER LE CONDENSEUR :
1. Débranchez l’appareil.
2. Ôtez la grille.
3. Aspirez ou brossez la poussière, les peluches ou les débris du
serpentin à ailettes du condensateur.
4. Si vous constatez un cumul important de poussière, vous
pouvez utiliser de l’air sous pression pour nettoyer le
condenseur.
(VOUS DEVEZ FAIRE ATTENTION AFIN D’ÉVITER
TOUTE BLESSURE. IL EST CONSEILLÉ DE SE
PROTÉGER LES YEUX.)
5. Lorsque vous avez fini, assurez-vous de replacer la grille. La
grille protège le condenseur.
6. Rebranchez l’appareil.
Si vous avez des questions, appelez le fabricant TRUE au 636-2402400 ou 800-325-6152 et demandez le département mantenance.
Horaires des bureaux:(Fuseau horaire USA, CST)
Lundi au jeudi de 7h00 à 19h00
Sur la plupart des appareils, le condenseur est accessible à l’arrière.
Vous devez ôtez la grille du bac pour y avoir accès.
Vendredi de 7h00 à 18h00
Samedi matin de 8h00 à 12h00
Le condenseur ressemble à un groupe d’ailettes verticales. Vous
devez pouvoir voir à travers le condenseur pour que l’appareil fonctionne au maximum de sa capacité.
Arrivée
d'air
Unité de
Condens
ation
Condenseur
22
TRUE
SPEC SERIES® : STM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’INOX
ATTENTION : N’ utilisez pas de paille de fer, de produits abrasifs
ou à base de chlore pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable.
LES ENNEMIS DE L’INOX
Il y a trois choses simples qui peuvent agresser l’inox, et
permettrent l’apparition de la corrosion.
1. Les rayures causées par une brosse métallique, ou par des
plots d’acier sont juste quelques exemples d’objets qui peuvent
détériorer la surface de l’inox.
2. Les dépôts laissés par des objets peuvent créer des tâches sur
l’inox. Une eau chargée en calcaire laisse des traces. Une eau
calcaire chaude laissera des dépôts si elle pas tout de suite
nettoyée. Ces dépôts peuvent créer une altération de l’inox
et favoriser l’apparition de la rouille. Tous dépôts venant d’une
préparation culinaire doivent être nettoyés dès que possible.
3. Les chlorures sont présents dans le sel de table, la nourriture
et l’eau. Les produits ménagés et industriels contiennent des
chlorures extrêmement néfastes pour l’inox.
NETTOYANTS RECOMMANDÉS
A. Savon, ammoniaque, ou une pincé de détergent sur un chiffon
doux peuvent être utilisés pour le nettoyage quotidien :
B. ARCAL 20, Lac-O-Nu, Echoshine dûment appliqué crée un film
protecteur contre les traces de doigts et les taches de graisse.
C. Cameo, Talc, Zud First Impression utilisé comme gommage
dans le sens du polissage, élimine les décolorations et les traces
tenaces.
D. Easy-Off et De Grease It (nettoyant pour four) sont excellents
pour enlever les traces de cuisson et les acides gras.
E. Tous bons détergents du commerce peuvent être employés
avec une éponge ou un tissu pour enlever la graisse ou l’huile.
F. Benefit, Super Sheen, Sheila Shine sont d’excellents produits
pour restaurer et passiver l’inox.
REMARQUE : L’utilisation de tampons de laine d’acier ou de
solvants n’est pas recommandée sur les parties en plastique. Il suffit
d’employer du savon et de l’eau tiède.
www.truemfg.com
8 PROCÉDURES POUR PRÉSERVER L’INOX DE LA
ROUILLE:
1. UTILISER LES BONS OUTILS DE NETTOYAGE
Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer vos meubles inox.
Les surfaces planes ne seront pas agressées par des chiffons
doux et des pads de nettoyage en plastique. La procédure 2
vous indiquera comment trouver le sens de polissage.
2. NETTOYER DANS LE SENS DU POLISSAGE
Le polissage ou « grain » est visible sur certains inox. Toujours
frotter parallèlement aux lignes visibles sur la surface de votre
meuble. Utilisez un pad plastique ou un chiffon doux quand
vous ne voyez pas le grain.
3. UTILISEZ DES ALCALINS, DES ALCALINS
CHLORÉS, OU DES NETTOYANTS SANS
CHLORURE
Quand de nombreux nettoyants traditionnels sont chargés de
chlorures, les produits industriels proposent un grand nombre
de nettoyants sans chlorure. Si vous n’êtes pas sure de votre
produit demander conseil à votre revendeur. S’il vous informe
que votre nettoyant contient des chlorures, demandez un
nettoyant approprié. Évitez tous nettoyants à base de poudres
fossilisées, elles peuvent attaquer l’inox causant piquage et
rouille.
4. TRAITEMENT DE L’EAU
Afin de réduire les dépôts, adoucissez votre eau. L’installation
de filtres sur votre réseau d’eau peut réduire la présence
d’éléments corrosifs. Une eau traitée est toujours un avantage
pour le nettoyage. Consulter un spécialiste du traitement de
l’eau si vous n’êtes pas certain de la qualité de votre eau.
5. MAINTENIR LA PROPRETÉ DE VOS MEUBLES DE
CUISINE
Utilisez des nettoyants recommandés (alcalin, alcalin & chlore
ou non-chloré). Évitez les nettoyages trop fréquents pour ne
pas créer une pellicule de dépôts. Quand vous faites bouillir
de l’eau dans un équipement en inox, la plus simple cause
de dommage est la présence de chlorures dans l’eau. Faire
chauffer un nettoyant contenant des chlorures produira les
mêmes effets.
6. LE RINÇAGE
Après avoir utilisé un produit contenant des chlorures, veuillez
rincer et sécher immédiatement les surfaces nettoyées. Il est
préférable de nettoyer tout de suite tous nettoyants ou eaux.
Si possible séchez l’inox avec un air sec. L’oxygène aide à
maintenir le film passif qui protège l’inox.
7. L’ACIDE CHLORHYDRIQUE NE DOIT JAMAIS
ÊTRE UTILISÉ POUR NETTOYER DE L’INOX
8. RÉGULIÈREMENT FAITES REPOLIR ET PASSIVER
VOS INOX
23
TRUE
SPEC SERIES® : STM
www.truemfg.com
’ENTRETIEN GÉNÉRAL
REMPLACEMENT DES AMPOULES – LUMIÈRES
INTÉRIEURES:
ATTENTION: Débranchez le bac avant de remplacerles ampoules.
Faites attention en ôtant les tubes. Veuillez prendre connaissances
des arrêtés locaux en matière de rejet d'ampoules usagées. Ces
ampoules doivent être placées de manière appropriée et sûre.
• Dévissez simplement l’ampoule (voir illustrations 1 & 2).
1
Lumières intérieures
2
Lumières intérieures
POUR DES CONSIGNES DE MAINTENANCE
SUPPLÉMENTAIRES, VISITEZ LE MEDIA CENTER AU
WWW.TRUEMFG.COM
24
TRUE REFRIGERATION®
MADE IN
U.S.A.
SINCE 1945
INFORMATIONS DE GARANTIE (ÉTATS-UNIS & CANADA SEULEMENT!)
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX UNITÉS EXPÉDIÉES À PARTIR DES INSTALLATIONS DE FABRICATION DE TRUE APRÈS
JUILLET 1, 2014. LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACHETÉ DANS LE PAYS OÙ LE SERVICE EST DEMANDÉ.
GARANTIE DE TROIS ANS PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
TRUE garantit à l’acheteur original de chaque nouvelle unité de réfrigération TRUE, l’armoire et toutes les parties de celle-ci, contre toute défectuosité de matériel ou de
fabrication, selon des conditions d’ utilisation normale et correcte et un service d’entretien, comme spécifié par TRUE, ainsi qu’une installation correcte et un démarrage en
conformité avec le paquet d’instructions fournit avec chaque appareil TRUE. L’obligation de TRUE sous cette garantie est limitée à une période de trois (3) ans à compter de la
date d’installation d’origine ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant TRUE, selon la première éventualité.
Toute pièce couverte sous cette garantie et qui est déterminée par TRUE d’avoir été défectueuse dans les trois (3) ans depuis l’installation initiale ou trente-neuf (39) mois
à compter de la date d’expédition du fabricant, selon la première éventualité, est limitée à la réparation ou au remplacement, y compris les frais de la main-d’œuvre, pièces ou
assemblage(s). La garantie de la main d’oeuvre inclut le travail à taux normal seulement et le temps de déplacement raisonnable, déterminé selon le fabricant TRUE.
Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à l’usure standard telles que les joints de porte, les ampoules incandescentes ou fluorescentes.
La garantie ne couvre pas non plus les problèmes causés par une mauvaise installation ou par un défaut d’assurer l’entretien préventif de base, soit le nettoyage régulier des
serpentins du condenseur.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE DEUX (2) SUR LE COMPRESSEUR
En plus du trois (3) ans de garantie indiquée ci-dessus, TRUE garantit ses compresseurs hermétiques et semi-hermétiques contre toute défectuosité de matériel ou
de fabrication selon une utilisation correcte et un entretien régulier pour une période de deux (2) ans supplémentaires, à compter de la date d’installation originale, mais ne
dépassant pas cinq (5) ans et trois (3) mois après la livraison du fabricant.
Tout compresseur, déterminé selon TRUE, d’avoir été défectueux pendant cette période de garantie prolongée sera, à la discrétion de TRUE, réparé ou remplacé par un
compresseur ou par des pièces de compresseur qui sont d’une conception et d’une capacité semblables.
La garantie prolongée du compresseur de deux ans (2) ne s’applique qu’aux pièces hermétiques et semi-hermétiques du compresseur et ne s’applique pas aux autres
pièces ou composants, y compris, mais sans s’y limiter : armoire, peinture de finition, contrôle de température, lubrifiant de réfrigérent, dispositif de mesure, séchoirs, appareil
de démarrage du moteur, ventilateur ou tout autre composant électrique, etc.
404A/134A GARANTIE DU COMPRESSEUR
La garantie de deux (2) ans sur le compresseur mentionnée ci-dessus sera annulée si la procédure suivante n’est pas scrupuleusement respectée:
1. Ce système contient du lubrifiant de réfrigérent R404A R134A et du polyol ester. Le lubrifiant de polyol ester possède des qualités d’absorption d’humidité rapide. Si
ce produit est exposé à des conditions ambiantes pour une période prolongée, le lubrifiant doit être enlevé et remplacé par un nouveau. Pour les quantités de pétrole et
les spécifications, s’il vous plaît appelez le service technique TRUE (855-372-1368). Tout défaut de se conformer aux spécifications de lubrifiant recommandé annulera la
garantie du compresseur.
2. Le remplacement du séchoir est très important et doit être changé lorsqu’un système est ouvert pour l’entretien. L’utilisation d’un séchoir utilisant un desséchant
XH-7 ou un séchoir de remplacement approprié est nécessaire. Le nouveau séchoir doit également être de la même capacité que celle du séchoir original.
3. Une aspiration de niveau micron doit être réalisée pour assurer des niveaux faibles d’humidité dans le système. 500 microns ou moins doivent être obtenus.
RÉCLAMATION(S) SUR LA GARANTIE
Toute réclamation de la main-d’œuvre ou des pièces doivent se faire directement par le fabricant TRUE. Toutes les demandes doivent inclure: le numéro de modèle de
l’appareil, le numéro de série de l’armoire, une preuve d’achat, la date d’installation et toutes les informations pertinentes à l’existence du défaut allégué.
Dans le cas d’une réclamation sur la garantie du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être retournée chez TRUE avec les informations ci-dessus
énumérées. Toute action ou violation de ces dispositions sous la garantie doivent être soumise à l’intérieur d’un (1) an après que la cause d’action a eu lieu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT SOUS LA GARANTIE
La seule obligation de TRUE en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous.
Cette garantie n’assume ni n’autorise aucune personne à assumer des obligations autres que celles qui sont expressément couvertes sous cette garantie.
AUCUN DOMMAGES CONSÉCUTIFS. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE ÉCONOMIQUE, LA PERTE DE PROFITS, OU DOMMAGES SPÉCIAUX, OU
INDIRECTS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, RÉCLAMATION DES PERTES OU DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MODIFICATION D’ALIMENTS OU DE PRODUITS, EN RAISON
OU NON EN RAISON DE PANNE DE RÉFRIGÉRATION.
LA GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement en faveur de l’acheteur/utilisateur initial auquel l’unité est
livrée. TOUTE CESSATION OU TRANSFERT ANNULERONT LES GARANTIES FAITES ET ANNULERONT TOUTE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
L’USAGE ABUSIF. TRUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ A L’ÉGARD DES PIÈCES OU LA MAIN D’OEUVRE DE(S) COMPOSANTS DÉFECTUEUX OU D’AUTRES
DOMMAGES CAUSÉS PAR L’USURE OU L’INSTALLATION IMPROPRE OU PAR LE DÉFAUT DE NETTOYAGE ET/OU DE MAINTIENT du produit comme indiqué dans le paquet de
la GARANTIE fourni avec l’appareil.
LE DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ À RÉPARER : TRUE n’est pas responsable des frais de déplacement quelconques de l’unité de son endroit de fonctionnement, sur les lieux
du client, lors des réparations effectuées sous garantie.
USAGE RÉSIDENTIEL: TRUE n’assume aucune responsabilité pour les pièces et la main d’oeuvre DÉFECTUEUSES OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’USURE OU
L’INSTALLATION IMPROPRE dans des applications non commerciales ou résidentielles.
MODIFICATION, NÉGLIGENCE, ABUS, USURE IMPROPRE, ACCIDENT, DOMMAGES LORS DU TRANSPORT OU L’INSTALLATION, INCENDIE, INNONDATION, ACTES DE
DIEU. TRUE n’est pas responsable pour la réparation ou le remplacement des pièces qui sont déterminées par TRUE, d’avoir été soumis, après la date de fabrication, à une
altération, négligence, abus, usure impropre, accident, dommages lors du transport ou de l’installation, incendie, inondation ou un acte de Dieu.
MAUVAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE(S) COMPOSANT(S) DÉFECTUEUX OU
D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE ALIMENTATION IMPROPRE, L’UTILISATION DE RALLONGES, BASSE TENSION, OU UNE ALIMENTATION INSTABLE DE LA
TENSION.
AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE,
IMPLICITE OU LÉGALE, sauf les trois (3) ans pièces et main d’oeuvre et les deux (2) ANS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR COMME
MENTIONNÉ CI-DESSUS. CES GARANTIES SONT EXCLUSIVES EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES ET LA QUALITÉ DE
MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI DÉPASSE LA DESCRIPTION PAR LA PRÉSENTE.
À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS/CANADA : Cette garantie ne s’applique pas aux, et TRUE n’est pas responsable d’autres garanties portant sur les produits vendus ou
utilisés en dehors des États-Unis ou le Canada.
25
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising