Simplicity 01187-0 Operator's Manual

Owner’s Manual
2500 Watt
AC Generator
Model No.
580.327122
Generator
Customer Helpline
1 - 8 0 0 - 2 2 2 - 3 1 3 6
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
CAUTION:
Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
Part No. B2476 Draft 4 (2/27/2001)
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español
TABLE OF CONTENTS
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9–11
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . .14-15
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . .16–22
EMISSION SYSTEM WARRANTY . . . . . . . . .24-25
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-39
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . .BACK PAGE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR PORTABLE GENERATORS
SEARS warrants to the original purchaser that the alternator and engine for its portable generator will be free from defects in materials or workmanship for the items and period set forth below from the date of original purchase. This warranty is not transferable.
Alternator
CONSUMER*
1 year
COMMERCIAL*
90 Days
Engine 1 year 90 Days
* NOTE: For the purpose of this warranty “Consumer Use” means personal residential household and emergency use by original purchaser, not to be used as a primary source of power. “Commercial Use” means all other uses, including rental, construction, commercial, and income producing purposes. Once a generator has experienced commercial use, it shall thereafter be considered a commercial use generator for the purpose of this warranty.
During said warranty period, SEARS will, at its option, repair or replace any part which, upon examination by
SEARS, is found to be defective under normal use and service**. Starting batteries are not warranted by SEARS.
All transportation costs under warranty, including return to the factory if necessary, are to be borne by the purchaser and prepaid by him. This warranty does not cover normal maintenance and service and does not apply to a generator set, alternator or engine, or parts which have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration, misuse, negligence, accident, overloading, over-speeding, improper maintenance, repair or storage so as, in SEARS’s judgment, to adversely affect its performance and reliability.
** NORMAL WEAR: As with all mechanical devices, engines need periodic parts service and replacement to perform well. This warranty will not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or engine.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. SEARS HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF ANY
IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD AS
SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR
SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
For service, see your nearest SEARS authorized warranty service facility. Warranty service can be performed only by a SEARS authorized service facility. This warranty will not apply to service at any other facility. At the time of requesting warranty service, evidence of original purchase date must be presented.
SEARS, ROEBUCK and CO., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
2
WARNING:
SAFETY RULES
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
CAUTION!
Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
DANGER!
You must isolate the generator from the electric utility by opening the electrical system’s main circuit breaker or main switch if this unit is used for backup power. Failure to isolate the generator from the power utility may result in injury or death to electric utility workers and damage to the generator. When used as backup power, the local power utility must be notified.
DANGER!
Generator exhaust gases contain
DEADLY carbon monoxide gas. Carbon monoxide, if breathed in sufficient concentrations, will cause unconsciousness or death. Operate this equipment outdoors where adequate ventilation is available.
CAUTION!
To prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs to your generator, always disconnect spark plug wire and place the wire where it cannot contact the spark plug.
• The unit requires an adequate flow of cooling air for its continued proper operation. Never operate the unit inside any room or enclosure where the free flow of cooling air into and out of the unit might be obstructed. Allow at least 3 feet of clearance on all sides of generator or you could damage the unit.
• The generator produces dangerously high voltage that can cause extremely hazardous electrical shock. Avoid contact with bare wires, terminals, etc. Never permit any untrained person to operate or service the generator.
•
Do Not overfill the fuel tank. Always allow room for
fuel expansion. If tank is overfilled, fuel can overflow onto a hot engine and cause FIRE or an
EXPLOSION.
• Never operate the generator:
in rain; in any enclosed compartment; when connected electrical devices overheat; if electrical output is lost; if engine or generator sparks; if flame or smoke is observed while unit is running; if unit vibrates excessively.
•
Never handle any kind of electrical cord or device
while standing in water, while barefoot or while hands or feet are wet. Dangerous electrical shock will result.
• Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work).
•
Do Not use worn, bare, frayed or otherwise
damaged electrical cord sets with the generator.
Using any defective cord set may result in electrical shock or damage to property.
• Operate generator only on level surfaces and where it will not be exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
• Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are
EXPLOSIVE. Do Not permit smoking, open flames, sparks or heat in the vicinity while handling gasoline. Avoid spilling gasoline on a hot engine.
Comply with all laws regulating storage and handling of gasoline.
•
Never store generator with fuel in tank where
gasoline vapors might reach an open flame or spark or pilot light (as on a furnace, water heater or clothes dryer). FIRE or EXPLOSION may result.
•
Never add fuel while unit is running.
•
Never start or stop the unit with electrical loads
connected to receptacles AND with connected devices turned ON. Start the engine and let it stabilize before connecting electrical loads.
Disconnect all electrical loads before shutting down the generator.
•
Do Not insert any object through cooling slots of
the engine-generator.
NOTE: Your generator is equipped with a spark
arrester muffler The spark arrester must be maintained in effective working order by the owner/ operator. In the State of California, a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
THIS IS THE SAFETY ALERT SYMBOL. IT IS USED TO ALERT YOU TO POTENTIAL
PERSONAL INJURY HAZARDS. OBEY ALL SAFETY MESSAGES THAT FOLLOW THIS
SYMBOL TO AVOID POSSIBLE INJURY OR DEATH.
3
KNOW YOUR GENERATOR
Read the owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Spark Arrester Muffler
Fuel Tank Filler
6.0 H.P. Engine
12 Volt DC,
10 Amp
Receptacle
Air Cleaner
Primer
Button
Run/Stop
Switch
Recoil
Starter
120 Volt AC, 20 Amp
Receptacles
Grounding Wing Nut
Circuit Breakers
6.0 H.P. Engine — Provides the energy needed to
generate 2,500 watts of electrical power.
12 Volt DC, 10 Amp Receptacle — Charges a
12 Volt automotive type battery.
120 Volt AC, 20 Amp Receptacle — May be used to
supply electrical power for the operation of 120 Volt
AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Filters intake air as it is drawn into the
engine.
Circuit Breakers —Each receptacle socket is
protected against electrical overload with “push to reset” circuit breakers.
Fuel Tank — Tank holds 1 U.S. gallon of unleaded
gasoline.
Gounding Wing Nut — Ground the generator to an
approved earth ground here.
Primer Button —Used when starting a cold engine.
See page 7 for starting instructions.
Recoil Starter —Used for starting the engine.
Run/Stop Switch — Set switch to “Run” prior to using
recoil starter. Set switch to “Stop” to switch off engine.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers
engine noise and is equipped with a spark arrester screen. Replacement screens are available by calling
1-800-366-PART.
4
TO REMOVE GENERATOR FROM
CARTON
• Slice two corners at end of carton from top to bottom so the panel can be folded down flat, then remove all packing material.
• Remove the generator and contents from the shipping carton.
CARTON CONTENTS
Check all contents against those listed below:
• Main unit
• Engine oil
• Owner’s manual
• Battery charge cables
If any parts are missing or damaged, call the generator helpline at 1-800-222-3136.
ASSEMBLY
ADJUST GUIDE HANDLE
Your generator is equipped with a wheel kit for easy maneuvering. After you remove the generator from the carton, adjust the guide handle. Use the following steps:
• Loosen knobs of the guide handle as shown.
• Raise the guide handle and tighten the knobs to hold the handle in place.
OPERATION
CORD SETS / CONNECTOR PLUGS
120 Volt Cord Sets
Use only high quality, well-insulated, extension cords with the generator’s 120 Volt electrical receptacles.
Each outlet socket is protected against overload by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts
(2.4 kW) of power.
CAUTION!
Although each receptacle is rated for 120 Volts at 20 Amps (2,400 watts or
2.4 kW), the generator is rated for a total of
2,500 watts. Powering loads that exceed the wattage capacity of the generator can damage it or cause serious injuries. The total of loads powered through these receptacles should not exceed 20 Amps.
Check the ratings of all extension cords before you use them. Such cords should be rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater) for most electrical devices. Some devices, however, may not require this type of extension cord. Check the owner’s manuals of those devices for their recommendations.
Keep extension cords as short as possible, preferably less than 15 feet long, to prevent voltage drop and possible overheating of wires.
HOW TO USE YOUR GENERATOR
If you have any problems operating your generator after reading the manual, please call the generator helpline at 1-800-222-3136.
Grounding The Generator
The National Electrical Code requires that the frame and external electrically conductive parts of this generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the unit. For that purpose, a grounding wing nut is provided on the generator housing.
Grounding
Wing Nut
5
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut and to an earth-driven copper or brass grounding rod
(electrode) provides adequate protection against electrical shock. However, local codes vary widely. Consult with a local electrician for grounding requirements in your area.
Proper grounding of generator will help prevent electrical shock in the event of a ground fault condition in the generator or in connected electrical devices. Proper grounding also helps dissipate static electricity, which often builds up in ungrounded devices.
BEFORE STARTING THE
GENERATOR
To operate the engine you will need to do the following:
Add Engine Oil
NOTE: When adding oil to the engine crankcase in the
future, use only high quality detergent oil rated with
API service classification SF, SG, SH or SH/CD.
Select the oils viscosity grade according to your colder 32°F warmer
• Clean area around fuel fill cap, remove cap.
• Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank.
Be careful not to overfill. Allow about 1/2" of tank space for fuel expansion, as shown here.
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
To Start The Engine
• Unplug all electrical loads from the generator receptacles before starting the engine. Never start or stop the engine with electrical devices connected to the receptacles AND turned on.
• Be sure the spark plug wire is attached to the spark plug.
* Place the Run/Stop switch in the “RUN” position.
• Push the primer button 2 or 3 times. Wait about
2 seconds between each push. In cold weather
(50°F/10°C or below) push 5 times.
5W30 SAE 30 expected operating temperature:
Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30, etc.) improve starting in cold weather, these oils will result in increased oil consumption. Check your engine oil level more frequently to avoid possible damage from running low on oil.
To Add Engine Oil:
• Place the generator on a level surface.
• Remove the oil fill cap/dipstick.
• Wipe dipstick clean, re-insert into oil fill hole and tighten securely.
• Remove dipstick, if oil is not up to “FULL” mark, slowly add recommended oil. Do Not fill above the
“FULL” mark on the dipstick. Replace oil fill cap.
• Check the engine oil level before starting each time thereafter.
• Reinstall the oil fill cap and tighten securely.
Add Gasoline
WARNING!
Never fill fuel tank indoors. Never
fill fuel tank when engine is running or hot. Do
Not light a cigarette or smoke when filling the
fuel tank.
CAUTION!
Do Not overfill the fuel tank.
Always leave room for expansion.
• Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do Not use premium gasoline.
Do Not mix oil with gasoline.
Primer
Button
NOTE: Primer may be needed to restart a warm
engine after a short shutdown.
• Grasp starter grip and slowly pull the rope until you feel some resistance, then pull the cord out with a rapid full arm stroke. Let rope return slowly. Do
Not let rope “snap back” against engine.
NOTE: If the engine fails to start after 3 pulls, push the
primer button 2 times and pull the starter rope again.
CAUTION!
Breathing Hazard! Never run engine in enclosed poorly ventilated areas.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING!
Burn Hazard! Temperature of muffler and nearby areas may exceed 150°F
(65°C). Avoid these areas.
6
Connecting Electrical Loads
• Let the engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
•
Do Not connect 240 Volt loads to 120 Volt
receptacles.
•
Do Not connect 3–phase loads to the generator.
•
Do Not connect 50 Hz loads to the generator.
• Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single phase, 60 Hertz electrical loads.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. Add up the rated watts (or amps) of all loads to be connected at one time. This total should not be greater than the rated wattage/amperage capacity of the generator. See “Don’t Overload the
Generator” on page 8.
Stopping the Engine
• Unplug all electrical loads from the unit. Never start or stop the engine with electrical devices plugged in and turned on.
• Let the engine run at no-load for two minutes to stabilize the units internal temperatures.
• Move the Run/Stop switch to “STOP” position.
Low Oil Shutdown
Sensing Low Oil Level
If the system senses low oil level during operation, the engine shuts down. As the system shuts down, the low oil light (contained in the Run/Stop switch) blinks.
However, once the engine has stopped rotating, this light will go off.
Restarting
If you attempt to restart the engine after such a shutdown and have not corrected the low oil level, the engine will not start and the light will blink as you try to start it. Check the oil and refill the oil in accordance with the instructions on page 6.
Charging a Battery
WARNING!
Storage batteries emit explosive gas while charging that remains around a battery for a long time after it has been charged.
The slightest spark can ignite the gas, causing an explosion that can shatter the battery and cause blindness or other injury.
WARNING!
Do Not permit smoking, open
flame, sparks or any other source of heat around a battery. Do Not use a lighter or other flame for checking battery fluid levels. Wear protective goggles, rubber apron and rubber gloves when working around a battery. Battery electrolyte fluid is an extremely caustic sulfuric acid solution that can cause severe burns. Do
Not permit fluid contact with eyes, skin, clothing,
etc. If spill occurs, flush area with clear water immediately.
Your generator has the capability of recharging a discharged 12 Volt automotive or utility style storage battery. Do Not use the unit to charge any 6 Volt batteries. Do Not use the unit to crank an engine having a discharged battery.
To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:
• If necessary, clean battery posts or terminals.
• Check fluid level in all battery cells. If necessary, add ONLY distilled water to cover separators in battery cells. Do Not use tap water.
• If the battery is equipped with vent caps, make sure they are installed and are tight.
• Connect battery charge cable connector plug to panel receptacle identified by the words
“12 VOLT D.C.”
• Connect battery charge cable clamp with red handle to battery post or terminal indicated by
POSITIVE, POS or (+).
• Connect battery charge cable clamp with black handle to battery post or terminal indicated by
NEGATIVE, NEG, or (–).
• Start engine. Let the engine run while battery recharges.
• When battery has charged, shut down engine (see
“Stopping the Engine”).
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery
state of charge and condition. Follow the hydrometer manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is considered to be at 100% state of charge when specific gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher.
7
DON’T OVERLOAD THE
GENERATOR
Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity can result in damage to the generator and to connected electrical devices. Observe the following, to prevent overloading the unit:
• Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator’s wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances and motors can usually be found on a data plate or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts).
• Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors.
Make sure you allow for this high starting wattage when selecting electrical devices to connect to your generator. First, figure the watts needed to start the largest motor. Add to that figure the running watts of all other connected loads.
The Wattage Reference Guide provided here may assist you in determining generator load.
WATTAGE REFERENCE GUIDE
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Running Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . 6000
Battery Charger (20 Amp) . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Belt Sander (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Chain Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Circular Saw (6-1/2") . . . . . . . . . . . . . . . 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Clothes Dryer (Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Clothes Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Coffee Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compressor (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compressor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compressor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Curling Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Dehumidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Disc Sander (9") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Edge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Electric Blanket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Electric Nail Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Electric Range (per element) . . . . . . . . . . . . . . 1500
Electric Skillet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Furnace Fan (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Garage Door Opener . . . . . . . . . . . . . . . 500 to 750
Hair Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Hand Drill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 to 1100
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Running Watts
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Impact Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Jet Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Light Bulb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Microwave Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 to 1000
*Milk Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Oil Burner on Furnace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) . . . . . . . . . 400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) . . . . . . . . . . 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) . . . . . . . . . . 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . 600
Paint Sprayer, Airless (handheld) . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 to 200
*Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Slow Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP). . . . . . . . . . . . . 2800
*Submersible Pump (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Sump Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 to 1050
*Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 to 2000
Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 to 500
Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 to 1650
Weed Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these devices.
8
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
Maintenance Operation Every 5 Hours
20 Hours or
Every Season
25 Hours or
Every Season
50 Hours or
Every Season
100 Hours or
Every Season
Check oil level
X
Change oil ‡
Clean spark arrester screen
Service air cleaner cartridge
X
Replace spark plugs
‡ Change oil after first 2 hours of operation then after every 50 hours or every season.
* Change oil every 25 hours when operating under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace cleaner parts if very dirty.
X*
X**
X
PRODUCT SPECIFICATIONS
Generator Specifications
Rated Running Watts . . . . . . . . . 2,500 Watts (2.5kW)
Rated Surge Watts . . . . . . . . . . . 3,125 Watts (3.1kW)
Rated Voltage . . . . . . . . . . . . . . . 120 Volts AC
Rated Maximum Current at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . 20.8 Amperes
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Phase
Engine Specifications
Rated Horsepower . . . . . . . . . . . 6.0 at 3600 rpm
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . 195cc
Spark Plug Type: . . . . . . . . . . . . Champion RN4C or
Equivalent
Set Gap To: . . . . . . . . . . . 0.030inch (0.76mm)
Gasoline Capacity . . . . . . . . . . . . 1 U.S. gallon
GENERAL RECOMMENDATIONS
The generator warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, operator must maintain generator as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your generator.
All adjustments in this section should be made at least once each season. Follow the requirements in the
“Maintenance Schedule” chart shown above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer.
GENERATOR MAINTENANCE
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors.
Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves,or any other foreign material.
Check the cleanliness of the generator frequently and clean when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on its exterior surface.
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.
Water can enter the engine fuel system and cause problems. In addition, if water enters the generator through cooling air slots, some of the water will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings.
9
To Clean the Generator:
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, etc.
CAUTION!
Never insert any object or tool
through the air cooling slots, even if the engine is not running.
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator. These openings must be kept clean and unobstructed.
DANGER!
When working on the generator always disconnect spark plug wire from spark plug and keep it away from spark plug.
ENGINE MAINTENANCE
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.
Changing Engine Oil
Change the oil after the first 2 hours of operation.
Change oil every 50 hours thereafter. If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.
Change the oil while the engine is still warm from running, as follows:
• Clean area around oil drain plug.
• Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container.
• Install oil drain plug and tighten securely.
• Fill oil sump with recommended oil. See page 6 for oil recommendations.
• Install the oil cap/dipstick. Check oil level. Tighten cap securely.
• Wipe up any spilled oil.
Clean/Replace Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. This will help your engine to start easier and run better.
• Clean the area around the spark plug.
• Remove and inspect the spark plug.
• Replace the spark plug if electrodes are pitted or burned or the porcelain is cracked. For replacement use Champion RN4C or equivalent.
• Check electrode gap with wire feeler gauge and set spark plug gap to 0.030 inch (0.76mm) if necessary.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if you run it using a dirty air filter element.
Clean or replace the paper air filter element once every 100 hours of operation or once each season, whichever comes first. Clean or replace more often if operating under dusty or dirty conditions.
To clean or replace paper air filter:
• Remove the wing nut and air cleaner cover and remove the paper filter.
Base
Paper Filter
Cover
Wing Nut
• Clean the inside of the base and cover thoroughly.
• Clean the paper filter by tapping it gently on a solid surface. If the filter is too dirty, replace it with a new one. Dispose of the old filter properly.
NOTE: If you need to order a new air filter element,
please call 1-800-366-PART.
Clean Spark Arrester Screen
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. Inspect and clean the screen every 20 hours of operation or once each year, whichever comes first.
NOTE: If you use your generator on any forest-
covered, brush-covered or grass-covered unimproved land, it must have a spark arrester installed. The spark arrester must be maintained in good condition by the owner/operator.
10
Clean and inspect the spark arrester as follows:
• Remove the screw that attaches the spark arrester screen.
• Inspect the screen and replace if torn, perforated or otherwise damaged. Do Not use a defective screen. If screen is not damaged, clean it with commercial solvent.
• Reattach the screen.
Spark
Arrester
Muffler
STORAGE
GENERAL
The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage.
Long Term Storage Instructions
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug and pour about 1 ounce (30ml) of clean engine oil into the cylinder.
CAUTION!
Avoid spray from spark plug hole when cranking engine slowly.
• Cover spark plug hole with rag. Crank slowly to distribute oil.
• Install spark plug. Do Not connect spark plug wire.
WARNING!
Never store engine with fuel in
tank indoors or in enclosed, poorly ventilated areas where fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or other gas appliance.
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Follow these instructions:
Protect Fuel System
WARNING!
Drain fuel into approved container outdoors, away from open flame. Be sure engine is cool. Do Not smoke.
• Remove all gasoline from the fuel tank to prevent gum deposits from forming on these parts and causing possible engine malfunction.
• Run engine until engine stops from lack of fuel.
Generator
• Clean the generator as outlined on page 10 (“To
Clean the Generator”).
• Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.
Other Storage Tips:
•
Do Not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if the can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
• Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
• Store generator in clean, dry area.
IMPORTANT: Never cover your generator while
engine and exhaust area are warm.
11
TROUBLESHOOTING
Problem
Engine is running, but no AC output is available.
Cause
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
Engine runs good at no-load but “bogs down" when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator overloaded.
4. Shorted generator circuit.
1. Run/Stop Switch set to “STOP”.
Engine will not start; or starts and runs rough.
Engine shuts down when running.
Engine lacks power.
Engine “hunts” or falters.
3. Out of gasoline.
5. Spark plug wire not connected to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in gasoline.
8. Overprimed or flooded.
9. Low oil level.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
1. Out of gasoline.
2. Low oil level.
1. Load is too high.
Carburetor is running too rich or too lean.
Correction
1. Reset circuit breaker.
2. Contact Sears service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in good condition.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact Sears service facility.
3. See “Don't Overload the
Generator” on page 8.
4. Contact Sears service facility.
1. Set switch to “RUN”.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank.
4. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
8. Wait 5 minutes and re-crank engine.
9. Fill crankcase to proper level.
10. Contact Sears service facility.
11. Contact Sears service facility.
12. Contact Sears service facility.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level.
1. See “Don't Overload the Generator” on page 8.
2. Replace air filter.
Contact Sears service facility.
12
NOTES
13
SCHEMATIC DIAGRAM
14
WIRING DIAGRAM
15
PARTS
CRAFTSMAN 2500 Watt AC Generator 580.327122
Main Unit — Exploded View
900
16
CRAFTSMAN 2500 Watt AC Generator 580.327122
Main Unit — Parts List
Item Part # Qty. Description
2 B96963 1 BASE, Mounting
3
4
85652 2
14353621 1
MOUNT, Vibration - Alt.
WIRE, Ground
7
9
5
6
86292
75475
85651
B4901
1
2
2
4
CAPSCREW, Self Driller #10
SCREW, M4 - 0.7 x 10 PHM
MOUNT, Vibration Engine
DECAL, 1-800-4-MyHome
10 38150 2 WASHER, #8 Flat
11 B2413J 1 ASSEMBLY, Stator
12 66365F 1 HOUSING, Engine Adapter
13 91820 1 ASSEMBLY, Rotor
14 65791
15 24420
1 BEARING, Ball
1 BOLT, 5/16 - 24 x 6.25 Rotor
16 66825B 1 CARRIER, Rear Bearing
17 B4986 1 DECAL, Ground
19 86308D 4 BOLT, M6 - 1.00 x 85mm
Stator
20 22264
21 66849
2
2
WASHER, No. 8 Lock
SCREW, M5 - .80 x 16mm
23 68759
24 77247
25 B2424
Taptite
1 RECEPTACLE, 120V AC, 20A
1 BREAKER, Circuit 20A
1 PANEL, Receptacle
26 91825
27 96796
29 51715
30 74908
31 86494
32 84242
33 86307
1
1
2
4
RECTIFIER, Brush & Bridge
WASHER, Flat
NUT, M4 - 0.7 Hex
SCREW, M5 - .80 x 10mm
Taptite
1 SCREW, M6 - 1.0 x 16 Wing
2 GROMMET, Rubber
4 CAPSCREW, 5/16 - 24 x 3/4
34 67022
35 67989
36 26850
Hex
1 GROMMET, Bearing Carrier
6 NUT, M8 Flanged Serrated
2 WASHER, M6 1/4 Shake
Proof
Item Part # Qty. Description
38 22769 1 WASHER, #10 Shake Proof
45 93639
47 93728
48 B2479
49 B2415
50 97082
51 81895
1
2
1
1
2
4
DECAL, Danger (English)
AXLE, Wheel
DECAL, Logo
DECAL, Control Panel
POSITIONER, Handle
CAP PLUG, 3/4" Square
52 97178
53 97912
2 KNOB, Handle
2 BOLT, 1/4-20" x 2-1/4"
Carriage
54 B98956B 1 ASSY, Leg & Foot Suppt. Left
55 B98956A 1 ASSY, Leg & Foot Suppt. Rgt
56 B98955 1 HANDLE
57 87841
58 39253
2
6
MOUNT, Vibration Leg
SCREW, M8 1.25 x 20 Hx Hd
59 52858
60 22246
61 25391
62 49808
63 91094
64 75402
65 99368
66 96049
6 NUT, M8 1.25 Flange
2 LOCKWASHER, 5/8"
2 NUT, 5/8" - 18 Jam
2 WASHER, M12 Flat
2 WHEEL, 8" Dia.
2 PUSH NUT, 1/2" Dia.
2 PLATE, Anti Scratch & Wear
1 DECAL, 1-800 #
67 99541
68 65795
1 DECAL, Start Instructions
1 RECTIFIER, Battery Charge
69 66849A 1 TAPTITE, M5 - 0.8 x 20
70 90418 1 OUTLET, 12VDC
71 77247A 1 CIRCUIT BREAKER, 10Amp
72 19153621 1 WIRE, #13
900 NSP 1 ENGINE, 143.986003
Parts Not Illustrated
B2476 1 Owner’s Manual
AB3061B 1 20 Oz. Engine Oil
65787 1 Battery Charge Cables
17
CRAFTSMAN 4 Cycle Engine 143.986003
Engine Exploded View
18
CRAFTSMAN 4-Cycle Engine 143.986003
Engine Parts List
Item Part # Qty. Description
1
2
37126
26727
1
2
Cylinder
Dowel Pin
14 651052 1 Washer
16 37162 1 Governor Lever
30 34745 1 Crankshaft
35 651053 1 Screw, Torx T-2510-32x63/64”
37 29216
38 37109
40 40004
40 40005
41 36070
41 36071
42 40006
42 40007
1
1
1
1
1
1
1
1
Lock Nut 10-32
Retaining Ring
Piston, Pin & Ring (Std.)
Piston, Pin & Ring (.01” OS)
Piston & Pin Assy. (Std.)
Piston & Pin Assy. (.01” OS)
Ring Set (Std.)
Ring Set (.01” OS)
43 20381 2 Piston Pin Ret. Ring
45 32875A 1 Connecting Rod Assy.
46 32610A 2 Connecting Rod Bolt
48 35616 2 Valve Lifter
49 36611
50 37040
1 Oil Dipper
1 Camshaft (Incl. 253 & 254)
64 651015 1 Screw, 1/4-20 x 1-1/8”
69 36624 1 Cylinder Cover Gasket
70 37159
72 27642
75 28460
80 37160
1 Cylinder Cover (incl 75-83)
1 Oil Drain Plug
1 Oil Seal
1 Governor Shaft
81 30590A 1 Washer
82 37161 1 Governor Gear Assy.
83 35322 1 Governor Spool
86 650488 8 Screw, 1/4-20x1-1/4”
89 610961 1 Flywheel Key
111 611207 1 Low Oil Sensor (incl 112)
112 35967 1 Low Oil Sensor Gasket
113 650950 4 Screw, Torx T-25, 10-24x5/8”
119 36719
120 36721
125 36471
125 36472
1
1
1
1
Cylinder Head Gasket
Cylinder Head
Exhaust Valve (Std) incl 151
Exhaust Valve (1/32” OS)
126 29314C 1 Intake Valve (Std) incl 151
126 29315C 1 Intake Valve (1/32” OS)
130 650912 4 Screw, 5/16-18x1-1/2”
130A 650999 1 Screw, 5/16-18x2-41/64”
135 34645 1 Resistor Spark Plug (RN4C)
Item Part # Qty. Description
150 37039
151 31673
2
2
Valve Spring
Valve Spring Cap
153 36649 1 Push Rod Guide
154 650913 2 Rocker Arm Stud
155 35624A 2 Rocker Arm
157 650914 2 Nut, 1/4-28
158 36629
159 35626
2 Push Rod
1 Rocker Arm Cover Gasket
160 36630A 1 Rocker Arm Cover
161 651008 2 Screw, 1/4-20x31/64”
161A 651012 2 Stud
173 36675A 1 Breather Tube
178 650852 2 Nut, 1/4-20
182 650451 2 Screw, 1/4-20x1
184 26756
185 36631
1 Carb-Intake Pipe Gasket
1 Intake Pipe
207 36632 1 Throttle Link
223 650451 2 Screw, 1/4-20x1”
224 36581
238 28820
1 Intake Pipe Gasket
2 Screw, 10-32x1/2”
239 27272A 1 Air Cleaner Gasket
240 36633A 1 Air Cleaner Body
245 36046
250 37073
1 Air Cleaner Filter
1 Air Cleaner Cover
250A 37074 1 Air Cleaner Baffle
251 650886 1 Wing Nut
252 650821 1 Screw, 10-32x1/2”
253 36701 1 Compress. Rel. Weight
254 36702
275 36722
1
1
Compress. Rel. Spring
Muffler
277 650988 2 Screw, 1/4-20x2-9/32”
278 36674 1 Spacer
279 650852 1 Nut & Lock Washer
280 36893 1 Heat Shield
305 36877
307 35499
308 37079
310 36878
1
1
1
1
Oil Fill Tube
“O” Ring
Fill Tube Clip
Dipstick
380 640135 1 Carburetor (incl 184)
416 36085 1 Spark Arrester Kit (incl. 417)
417 650983 1 Screw, 8-32x3/8”
600 651013 1 Washer
900 0 Replacement Engine
19
CRAFTSMAN 4-Cycle Engine 143.986003
Exploded View and Parts List
Item Part # Qty. Description
19 37163 1 Extension Spring
20 32600
25 36621
2
1
Dog Spring
Air Baffle (Left)
25A 36622
26 30200
1 Air Baffle (Right).
1 Screw, 10-24 x 9/16”.
60 36623A 1 Blower Housing Ext.
65 30200 1 Screw, 10-24 x 9/16”
90 611205 1 Flywheel
92 650815 1 Belleville Washer
93 650816 1 Flywheel Nut
94 651016 1 Lock Nut, 10-32
96 30845A 1 RPM Adjusting Bolt
100 34443B 1 Solid State Ignition
101 610118 1 Spark Plug Cover
103 651007 2 Screw, Torx T-15 10-
24x15/16”
103A 650767 1 Screw, 8-32x27/64”
110 35589
110A 36964
1
1
Ground Wire
Ground Wire
111A 611226 1 Rocker On/Off Switch
200 37123 1 Control Bracket
209 650821 2 Screw, 10-32x1/2”
260 36992 1 Blower Housing
261 651008 1 Screw, 1/4-20x31/64”
261A 650821 2 Screw, 10-32x1/2”
262 651008 2 Screw, 1/4-20x31/64”
20
Item Part # Qty. Description
285 35985B 1 Starter Cup
287 0 4 Rivet (Purchase Locally)
290 30705
292 26460
1 Fuel Line
2 Fuel Line Clamp
298 650665 2 Screw, 1/4-15x3/4”
300 37002 1 Fuel Tank (icl 292 & 301)
301 36754
313 34080
325 29443
327 35392
1 Fuel Cap (Black)
1 Spacer
1 Wire Clip
1 Starter Plug
340 37071
341 36644
1 Fuel Tank Bracket
1 Fuel Tank Bracket
342 651010 2 Screw, 1/4-20x7/8”
342A 650738 1 Screw, 1/4-20x5/8”
370A 36261
370L 36771
1 Lubrication Decal
1 Oil Sensor Decal
390 590736 1 Rewind Starter
400 36720 0 Gasket Set (incl. 1 each
26756, 27272A, 39673,
35626, 36581, 36624, 36719)
This is a replacement kit, not included in purchase.
CRAFTSMAN 4-Cycle Engine 143.986003
Carburetor Exploded View and Parts List
Item Part # Qty. Description
0
1
640135
632762
1
1
Carburetor
Throt. Shaft/Lever Assy.
5
6
2
4
632763
631184
631183
631036
1
1
1
1
Throt. Return Spring
Dust Seal Washer
Dust Seal (Throttle)
Throttle Shutter
7 630506 1 Shutter Screw
16 632164 1 Fuel Fitting
17 651025 1 Throt. Crack Screw
18 630766 1 Tension Spring
20 640018 1 Idle Restrictor Screw
20A 640053 1 Idle Restrict. Screw Cap
25 631867 1 Float Bowl
27 631024 1 Float Shaft
28 632019 1 Float
29 631028 1 Float Bowl “O” Ring
30 631021 1 Inlet Needle, Seat,Clip
31 631022 1 Spring Clip
35 36045A 1 Primer Button/Ret. Ring
36 640019 1 Main Nozzle Tube
37 632547 2 “O” Ring
40 640015 1 High Speed Bowl Nut
47 630748 1 Welch Plug, Idle Well
48 631027 1 Welch Plug Atmos. Vent
0
21
CRAFTSMAN 4-Cycle Engine 143.986003
Recoil Starter Exploded View and Parts List
Item Part # Qty. Description
0 590736 0 Rewind Starter
1
2
590599A
590600
1
1
Spring Pin (Incl. 4)
Washer
5
6
3
4
590696
590601
590697
590698
1
1
1
2
Retainer
Washer
Brake Spring
Starter Dog
7
8
590699 2 Dog Spring
590700 1 Pulley/Rewind Spring Assy.
11 590705 1 Starter Housing Assy.
12 590535 1 Starter Rope 98”x9/64 dia.
13 590701 1 Starter Handle
0
22
NOTES
23
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
CALIFORNIA & US EPA EMISSION
CONTROL WARRANTY STATEMENT
The U.S. Environmental Protection Agency (“EPA”), the
California Air Resources Board (“CARB”) and Tecumseh
Products Co. are pleased to explain the Federal and
California Emission Control Systems Warranty on your new small off-road engine. In California, new model year 2000 and later small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
In other states, new model year 1997 and later small offroad engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet U.S. EPA regulations. Tecumseh
Products Co. will warrant the emission control system on your small off-road engine for the time periods listed below, provided there has been no abuse, neglect, unapproved modification, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor, ignition system and exhaust system. Also included may be the compression release system and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Tecumseh Products
Co. will repair your small off-road engine at no cost to you for diagnosis, parts and labor.
Manufacturer’s Emission Control System
Warranty Coverage
Emission control systems on model year 2000 and later
California small off-road engines are warranted for two years as hereinafter noted. In other states, model year 1997 and later small off-road engines are also warranted for two years. If during such warranty period, any emission-related part on your engine is defective in materials or workmanship, the part will be repaired or replaced by
Tecumseh Products Co.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your
Operating/Maintenance Instructions, but Tecumseh
Products Co. will not deny warranty solely due to the lack of receipts or for your failure to provided written evidence of the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should, however, be aware that Tecumseh Products Co. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part thereof has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to a Tecumseh Authorized Service Outlet (any
Tecumseh Registered Service Dealer, Tecumseh
Authorized Service Distributor or Tecumseh Central
Warehouse Distributor) as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Warranty Service can be arranged by contacting either a
Tecumseh Authorized Service Outlet or by contacting
Tecumseh Products Co., c/o Service Manager, Engine and
Transmission Group Service Division, 900 North Street,
Grafton, WI 53024-1499. Telephone 1-262-377-2700, or see your local telephone yellow pages under “Engines,
Gasoline” for the name, address and telephone number of a
Tecumseh Authorized Service Outlet near you.
Important Note
This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control Warranty (“ECS Warranty”) which is provided to you by Tecumseh Products Co.
pursuant to California law. Tecumseh Products Co. also provides to the original purchasers of new Tecumseh
Products Co. engines the Tecumseh Products Co. Limited
Warranties for New Tecumseh Engine and Electronic
Ignition Modules (“Tecumseh Products Co. Warranty”) which is enclosed with all new Tecumseh Products Co. engines on a separate sheet. The ECS warranty applies only to the emission control system of your new engine. To the extent that there is any conflict in terms between the ECS
Warranty and the Tecumseh Products Co. Warranty, the
ECS Warranty shall apply except in any circumstances in which the Tecumseh Products Co. Warranty may provide a longer warranty period. Both the ECS Warranty and the
Tecumseh Products Co. Warranty describe important rights and obligations with respect to your engine.
Warranty service can only be performed by a Tecumseh
Products Co. Authorized Service Outlet, or by Tecumseh
Products Co. at its factory in Grafton, WI. At the time of requesting warranty service, evidence must be presented of the date of sale to the original purchaser. The purchaser shall pay any charges for making service calls and/or for transporting the products to and from the place where the inspection and/or warranty work is performed. The purchaser shall be responsible for any damage or loss incurred in connection with the transportation of any engine or any part(s) there of submitted for inspection and/or warranty work.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Tecumseh Products
Co. at 1-262-377-2700.
EMISSION CONTROL SYSTEM
WARRANTY
Emission Control System Warranty (“ECS Warranty”) for model year 2000 and later California small off-road engines
(for other states, model year 1997 and later small off-road engines):
A. Applicability: This warranty shall apply to model year
2000 and later California small off-road engines (for other states, model year 1997 and later small off-road engines.)
The ECS Warranty Period shall begin on the date the new engine or equipment is delivered to its original, end-use purchaser, and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
24
B. General Emissions Warranty Coverage: Tecumseh
Products Co. warrants to the original, end-use purchaser of the new engine or equipment and to each subsequent purchaser that each of its small off-road engines is:
1. Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations by the Air Resources Board pursuant to its authority in Chapters 1 and 2, Part 5,
Division 26 of the Health and Safety Code, and
2. Free from defects in materials and workmanship which, at any time during the ECS Warranty period, will cause a warranted emissions-related part to fail to be identical in all materials respects to the part as described in the engine manufacturer’s application for certification.
C. The ECS Warranty only pertains to emissions-related parts on your engine, as follows:
1. Any warranted, emissions-related parts which are not scheduled for replacement as required maintenance in the Operation/Maintenance Instructions shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Tecumseh Products Co.
according to Subsection 4 below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for any remainder of the ECS Warranty
Period.
2. Any warranted, emissions-related part which is scheduled only for regular inspection as specified in the Operation/Maintenance Instructions shall be warranted for the ECS Warranty Period. A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary,” shall not reduce the ECS
Warranty Period. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
3. Any warranted, emissions-related part which is scheduled for replacement as required maintenance in the Operation/Maintenance Instructions, shall be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or replaced by Tecumseh Products
Co. according to Subsection 4 below. Any such emissions-related part repaired or replaced under the
ECS Warranty, shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty period prior to the first scheduled replacement point for such emissions-related part.
4. Repair or replacement of any warranted, emissions related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge at a Tecumseh Authorized
Service Outlet.
5. The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a part covered by the ECS Warranty is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a Tecumseh
Authorized Service Outlet.
6. Tecumseh Products Co. shall be liable for damages to other original engine components or approved modifications proximately caused by a failure under warranty of an emission-related part covered by the
ECS warranty.
7. Throughout the ECS Warranty Period, Tecumseh
Products Co. shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient to meet the expected demand for such emission-related parts.
8. Any Tecumseh Products Co. authorized or approved emission-related replacement part may be used in the performance of any ECS Warranty maintenance or repair and will be provided without charge to the owner. Such use shall not reduce Tecumseh Products
Co. ECS Warranty obligations.
9. Unapproved add-on or modified parts may not be used to modify or repair a Tecumseh Products Co. engine.
Such use voids this ECS Warranty shall be sufficient grounds for disallowing an ECS Warranty Claim.
Tecumseh Products Co. shall not be liable hereunder for failures of any warranted parts of a Tecumseh
Products Co. engine caused by the use of such an unapproved add-on or modified part.
EMISSION-RELATED PARTS INCLUDE THE
FOLLOWING:
1. Carburetor Assembly and its Internal Components.
a) Fuel filter b) Carburetor gaskets c) Intake pipe
2. Air Cleaner Assembly a) Air Cleaner Element
3. Ignition System, including: a) Spark plug b) Ignition module c) Flywheel assembly
4. Catalytic Muffler (if so equipped) a) Muffler gasket (if so equipped) b) Exhaust manifold (if so equipped)
5. Crankcase Breather Assembly and its Components a) Breather connection tube
25
GARANTIA ........................................................... 26
REGLAS DE SEGURIDAD .................................. 27
MONTAJE ............................................................ 29
FUNCIONAMIENTO ........................................ 29-32
MANTENIMIENTO .......................................... 33-35
ESPECIFICACIONES ........................................... 33
ALMACENAMIENTO ............................................ 35
REPARACION DE AVERIAS ............................... 36
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL
DE EMISIONES .............................................. 38-39
COMO ORDENAR PARTES ........ ULTIMA PAGINA
GARANTIA LIMITADA GENERADORES CRAFTSMAN
SEARS le garantiza al comprador original que el alternador y el motor de su generador portátil estará libre de defectos en materiales y mano de obra en los componentes y por el período de tiempo establecido a continuación a partir de la fecha de compra original. Esta garantía no es transferible.
Alternador
CLIENTE*
1 año
COMERCIAL*
90 Días
Motor 1 año 90 Días
* NOTA: Para propósitos de esta garantía el término “Uso del Cliente” representa el uso doméstico residencial y de emergencia por parte del comprador original, sin incluir aplicaciones donde la unidad sea usada como fuente de potencia principal. El término “Uso Comercial” representa todos los otros usos, incluyendo alquiler, construcción, comercial y para propósitos lucrativos. Una vez el generador haya tenido uso comercial, éste será considerado como un generador para uso comercial para los fines de esta garantía.
Durante dicho período de garantía, SEARS reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier parte que haya sido encontrada defectuosa, en examen previo realizado por SEARS, bajo uso y servicio normal**. Las baterías de arranque y los elementos perecederos como bujías y filtros de aire, que se desgastan con el uso normal, no están garantizados por
SEARS. Todos los costos de transporte bajo garantía, incluyendo el envío a la fábrica, de ser necesario, serán responsabilidad del comprador y deberán ser pagados por anticipado. Esta garantía no cubre el mantenimiento y servicio normal y no se aplica a generadores, alternadores, motores o partes que hayan sido sujetos a instalaciones o modificaciones incorrectas o no autorizadas, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad, mantenimiento, reparación o almacenamiento incorrecto que, a juicio de SEARS, afecte negativamente su funcionamiento y confiabilidad.
** DESGASTE NORMAL: Como con todos los dispositivos mecánicos, los motores necesitan el servicio y reemplazo periódico de las partes para funcionar en buenas condiciones. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal haya sobrepasado la vida útil de una parte o motor.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. SEARS POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCONOCE TODAS LAS
GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE, A AQUELLAS DE COMERCIALIZACION Y ADAPTACION
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR AL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY. LA DURACION DE CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA QUE NO PUEDA SER DESCONOCIDA, ESTA LIMITADA AL PERIODO DE TIEMPO
ESPECIFICADO EN LA GARANTIA EXPRESA. LA RESPONSABILIDAD LEGAL ES EXCLUIDA POR DAÑOS
CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES BAJO CUALQUIERA DE LAS GARANTIAS.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por tanto las limitaciones o exclusiones anteriormente mencionadas podrían no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos, los cuales cambian de estado a estado.
Para servicio, visite su centro de servicio de garantía autorizado SEARS más cercano. El servicio de garantía puede ser llevado a cabo únicamente por un centro de servicio autorizado SEARS. Esta garantía no se podrá aplicar para servicio en otros centros de servicio. Evidencia de la fecha de compra original deberá ser presentada en el momento de solicitar el servicio de garantía.
SEARS, ROEBUCK AND CO., Department 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
26
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
El escape del motor de este producto contiene elementos químicos, los cuales son reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.
¡PRECAUCION!
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía para evitar el arranque accidental durante la instalación, transporte, ajuste o reparación de su generador.
¡PELIGRO!
Este generador está diseñado para uso en exteriores únicamente. No use este generador en el interior de edificaciones o recintos cerrados, incluyendo el compartimiento para generador de un vehículo recreacional (VR). Podrían ocurrir incendios o explosiones. Las modificaciones realizadas por el usuario, incluyendo ventilación del escape y/o ventilación de enfriamiento, no eliminarán el peligro.
También, permita que exista al menos dos pies de distancia alrededor del generador, incluso cuando esté operando la unidad en exteriores.
¡PRECAUCION!
El generador produce un voltaje bastante alto, el cual puede ocasionar descargas eléctricas extremamente peligrosas. Evite el contacto con terminales, alambres pelados o sin recubrimiento, etc. Nunca permita que personas no calificadas operen o proporcionen servicio al generador.
• El Código Eléctrico Nacional exige que el bastidor y las partes externas conductoras de electricidad del generador estén conectadas adecuadamente a una conexión a tierra física. Los códigos eléctricos locales también pueden exigir la conexión a tierra adecuada del generador. Consulte a un electricista local para los requisitos de conexión a tierra.
• Use un interruptor de circuito de falla a tierra en áreas húmedas o de alta conductividad (como en pisos metálicos o estructuras de acero).
• No utilice en el generador juegos de cordones eléctricos que estén desgastados, pelados, raídos o dañados de cualquier manera. El uso de un cordón defectuoso puede resultar en descarga eléctrica o daño del equipo y/o la propiedad.
• La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. No permita que fumen, que existan llamas abiertas, chispas o calor a su alrededor cuando manipule gasolina. Evite regar gasolina sobre un motor caliente. Cumpla con todas las leyes que regulan el almacenamiento y el manejo de gasolina.
• No llene el tanque de combustible excesivamente.
Siempre permita que exista espacio para la expansión del combustible. Si el tanque está demasiado lleno, el combustible podría rebosarse y caer sobre el motor caliente y ocasionar un INCENDIO o una EXPLOSION.
• Nunca almacene el generador con combustible en el tanque, donde los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto
(como en hornos, calentadores de agua o secadoras de ropa). Podrían ocurrir INCENDIOS o EXPLOSIONES.
• Los gases de escape del generador contienen gas de monóxido de carbono MORTAL. Este gas peligroso, si se inhala en concentraciones suficientes, puede ocasionar la pérdida de la consciencia o incluso la muerte.
Unicamente opere este equipo al aire libre donde exista ventilación adecuada.
• El motor-generador requiere de un flujo adecuado de aire de enfriamiento para que funcione continua y correctamente. Nunca opere esta unidad dentro de un salón o recinto cerrado donde el flujo libre de aire de enfriamiento, hacia el interior y la parte externa de la unidad, pueda ser obstruido. Sin suficiente flujo de aire de enfriamiento, la unidad se recalienta rápidamente, dañando el generador o la propiedad alrededor.
• Deje por lo menos 2 pies de distancia alrededor del generador, incluso cuando la unidad esté funcionando en exteriores, de otra forma podría dañar la unidad.
• Nunca arranque o detenga el motor-generador cuando tenga cargas eléctricas conectadas a los tomacorrientes y los dispositivos conectados estén ENCENDIDOS.
Arranque el motor y permita que se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas eléctricas antes de apagar el generador.
• Nunca opere el generador:
en la lluvia; en espacios encerrados; si la velocidad del motor varía; si se recalientan los dispositivos eléctricos conectados; si se pierde la salida eléctrica; si se presentan chispas en el motor o generador; si se observan llamas o humo cuando la unidad está funcionando; si la unidad vibra demasiado.
NOTA: En el estado de California es obligatorio, según ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales.
NOTA: El motor de su generador está equipado con un silenciador apagachispas, el apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones de funcionamiento por parte del propietario/operador.
Usted puede ordenar apagachispas adicionales (parte
#36085) a través de su Centro de Servicio Sears.
BUSQUE ESTE SIMBOLO PARA SEÑALAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
ESTO SIGNIFICA “¡ATENCION!!! ¡ESTE ALERTA!!! SU SEGURIDAD ESTA EN PELIGRO.”
27
CONOZCA SU GENERADOR
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
Silenciador del Apagachispas
Llenado del Tanque de Combustible
Motor de 6.0 H.P.
Tomacorriente de
12 Voltios DC,
10 Amperios
Depurador de
Aire
Perilla del
Cebador
Interruptor de
Marcha/Parado
Arranque de
Retroceso
Tuerca Mariposa de
Conexion A Tierra
Tomacorrientes de 120
Voltios AC, 20 Amperios
Cortacircuitos
Arranque de Retroceso - Usado para arrancar el motor.
Cortacircuitos - Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas.
Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor.
Interruptor de Marcha/Parado - Coloque el interruptor en la posición “Run” (Marcha) antes de usar el arranque de retroces. Colóquelo en la posición “Stop” (Parado) para detener el motor.
Motor de 6.0 H.P. - Proporciona la potencia necesaria para generar 2,500 vatios de alimentación eléctrica.
Perilla del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.
Silenciador del Apagachispas - El silenciador del escape disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque de Combustible - El tanque tiene una capacidad de 1 galón americano de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente de 12 Voltios DC, 10 Amperios - Este tomacorriente le permite cargar baterías tipo automotriz de
12 Voltios.
Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 20 Amperios -
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor y herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios a
20 Amperios AC, monofásica de 60 Hz.
Tuerca Mariposa de Conexion A Tierra - Molió el generador a un suelo aprobado de la tierra aquí.
28
PARA RETIRAR EL GENERADOR
DE LA CAJA
• Corte dos esquinas en el extremo de la caja de la parte superior a la inferior, de manera que pueda doblar el panel hacia abajo en forma plana, después retire todo el material de protección.
• Retire el generador y su contenido de la caja de envío.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise todo el contenido comparándolo con la lista a continuación:
MONTAJE
AJUSTE LA MANIJA GUIA
Su generador está equipado con un juego de ruedas para un manejo fácil. Después de retirar el generador de la caja, deberá ajustar la manija guía. Lleve a cabo los siguientes pasos.
• Afloje las perillas de la manija guía como se muestra.
• Eleve la manija guía como se muestra y apriete las perillas para sostener la manija en su lugar.
• Aceite del Motor
• Manual del Propietario:
• Cables de Carga de la Batería
Si cualquier parte falta o está dañada, llame a la Línea de
Ayuda del Generador al 1-800-222-3136.
Suelte las perillas
FUNCIONAMIENTO
JUEGOS DE CORDONES Y
ENCHUFES DEL CONECTOR
Juegos De Cordones De 120 Voltios AC
Use únicamente cordones de extensión de alta calidad y bien aislados con los tomacorrientes eléctricos de
120 Voltios del generador.
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual del propietario de esos dispositivos para ver las recomendaciones del fabricante.
Mantenga el cordón de extensión lo más corto posible, preferiblemente menos de 15 pies de largo para evitar la caída de voltaje y posible recalentamiento de los alambres.
COMO USAR SU GENERADOR
SI TIENE PROBLEMAS operando su generador después de leer el manual, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-222-3136.
Cada tomacorriente está protegido contra sobrecargas por medio de un cortacircuito de 20 Amperios con dispositivo de reposición. Utilice cada uno de estos tomacorrientes para operar cargas eléctricas AC de 120 Voltios, monofásicas de
60 Hz que requieran hasta 2,400 vatios (2.4 kW) de potencia.
Conexion a Tierra del Generador
El Código Eléctrico Nacional exige que el bastidor y las partes externas conductoras de electricidad del generador se encuentren conectadas adecuadamente a una tierra física aprobada. Los códigos eléctricos locales también podrían exigir la conexión a tierra de la unidad. Para tal propósito, se ha suministrado una tuerca mariposa para conexión a tierra en la base del armazón.
¡PRECAUCION!
A pesar de que cada tomacorriente tiene una capacidad de 120 Voltios a
20 Amperios (2,400 Vatios o 2.4 kV), el generador tiene una capacidad total de 2,500 Vatios. Las cargas de potencia que excedan la capacidad de vatiaje del generador pueden causar daños o lesiones severas.
El total de las cargas que pasan a través de estos tomacorrientes no deberá exceder los 20 Amperios.
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión antes de usarlos. Los cordones de extensión utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos
TUERCA MARIPOSA
DE CONEXION A
TIERRA
29
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado
No. 12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta a tierra y a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo) proporciona una protección adecuada contra las descargas eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer los requisitos de conexión a tierra de su área.
La conexión a tierra adecuada del generador ayudará a evitar las descargas eléctricas en el caso de que exista una condición de falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos conectados. La conexión a tierra adecuada también ayuda a disipar la electricidad estática, la cual se acumula frecuentemente en dispositivos no conectados a tierra.
Antes de Darle Arranque al Generador
Para operar el motor, deberá llevar a cabo lo siguiente:
Revise o Añada Aceite al Motor
NOTA: Cuando añada aceite a la caja del cigüeñal del motor, únicamente use aceite detergente de alta calidad con la clasificación de servicio SF, SG, SH o SH/CD de API, con un peso de 30 SAE. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la temperatura de funcionamiento que espera tener.
Frío 32°F Caliente
5W30 SAE 30
A pesar de que los aceites de múltiple viscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos pueden producir un aumento en el consumo de aceite.
Revise el nivel de aceite de su motor frecuentemente para evitar el posible daño del motor debido al funcionamiento del mismo con un bajo nivel de aceite.
• Coloque el generador sobre una superficie nivelada y retire la Tapa de Llenado de Aceite y la Varilla de
Medición. Limpie la varilla de medición, introdúzcala en el orificio de llenado de aceite y apriétela de manera segura, retire la Varilla de Medición. Si el aceite no está en la marca de “FULL” (LLENO), agregue el aceite recomendado. Viértalo lentamente. No llene por encima de la marca “FULL” (LLENO) de la varilla de medición.
En adelante, revise siempre el nivel de aceite del motor antes de darle arranque.
• Vuelva a instalar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera segura.
Agregue Gasolina
¡ADVERTENCIA!
NUNCA llene el tanque del combustible en recintos cerrados. NUNCA llene el tanque del combustible cuando el motor esté en funcionamiento o caliente. NO encienda cigarrillos o fume cuando esté llenando el tanque del combustible.
• Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en el generador. No use gasolina premium. NO mezcle aceite con gasolina.
• Limpie el área alrededor del llenado de gasolina; retire la tapa.
• Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de plomo. Sea cuidadoso de no llenar excesivamente. Deje
1/2" de espacio en el tanque para que la expansión del combustible, como se muestra en esta ilustración.
Espacio de
Aire de 1/2"
Tanque
Combustible
• Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de gasolina.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento.
Para Darle Arranque al Motor
• Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes del generador antes de darle arranque al motor. Nunca arranque o detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos conectados en los tomacorrientes del panel y encendidos.
• Asegúrese de que el alambre de la bujía esté conectado a la bujía.
• Coloque el interruptor de Marcha/Parado en la posición
“RUN” (MARCHA).
• Oprima el Botón del Cebador 2 ó 3 veces. Espere más o menos 2 segundos entre cada oprimida. En clima frío
(50F/10C o por debajo), oprima el botón 5 veces.
Perilla del
Cebador
¡PRECAUCION!
No llene excesivamente el tanque de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión del combustible.
30
NOTA: Es posible que necesite usar el cebador para volver a darle marcha a un motor caliente después de un corto apagado.
• Agarre el mango del arrancador y hale la soga lentamente hasta que sienta cierta resistencia. Devuelva la cuerda a su posición original y después hálelo con un movimiento completo y rápido del brazo. Deje que la soga se devuelva lentamente. No deje que la soga se “devuelva rápidamente” contra el arrancador.
NOTA: Si el motor no arranca después de 3 intentos, oprima el botón del cebador 2 veces y vuelva a halar la soga del arrancador.
¡PRECAUCION!
Nunca ponga en marcha el motor en recintos cerrados o en áreas con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas letal inodoro.
¡ADVERTENCIA!
La temperatura del silenciador y las
áreas alrededor puede exceder los 150ºF (65ºC). Evite estas áreas.
Conexion de Cargas Elecricas
• Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque.
• No conecte cargas de 240 Voltios a los tomacorrientes de
120 Voltios.
• No conecte cargas trifásicas a los tomacorrientes.
• No conecte cargas de 50 Hertzios al generador.
• Enchufe y encienda las cargas eléctricas AC de 120 Voltios, monofásicas de 60 Hertzios deseadas.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Sume los vatios asignados (o amperios) de todas las cargas que se van a conectar al mismo tiempo. Este total no debe ser mayor que la capacidad del vatiaje/amperaje nominal del generador. Vea “No
Sobrecargue el Generador” en la página 32.
Parado del Motor
• Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes del panel del generador. Nunca le de arranque o detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
• Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
• Mueva el interruptor de Marcha/Parado a la posición “STOP”
(Parado).
Apagado Por Baja Presion de Aceite
Detección de Baja Presión
El motor se apagará si el sistema detecta baja presión de aceite durante el funcionamiento. A medida que el sistema se apaga, la luz de bajo nivel de aceite comienza a destellar. Sin embargo, una vez que el motor haya dejado de girar, la luz se APAGARA.
Arranques Sucesivos
Si usted intenta darle arranque al motor después de dicho apagado y no ha corregido el problema de baja presión de aceite, el motor no arrancará y la luz comenzará a destellar cada vez que intente darle arranque al motor. Revise el nivel del aceite y llene siguiendo las instrucciones descritas en la página 30.
31
Procedimiento de Carga de la Bateria
¡ADVERTENCIA!
Las baterías de acumuladores producen gas explosivo cuando son cargadas, el cual permanece alrededor de la batería por un período de tiempo prolongado después de haber sido cargada. La chispa más pequeña podría encender el combustible y causar una explosión que puede destruir la batería, causar ceguera y otras lesiones serias.
¡ADVERTENCIA!
No permita que se fume, llamas abiertas, chispas o cualquier otra fuente de calor alrededor de la batería. No utilice un encendedor o cualquier clase de llama para revisar los niveles del líquido de la batería. Use anteojos de protección, delantal de caucho y guantes de caucho cuando trabaje alrededor de la batería. El líquido electrólito de la batería es una solución de ácido sulfúrico cáustico, la cual puede causar quemaduras severas. No permita que el líquido entre en contacto con los ojos, piel, ropa, etc. Si ocurren derrames, limpie inmediatamente el área con agua limpia.
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de
12 Voltios. No utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios.
No use la unidad para mover motores que tengan la batería descargada. Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos:
• Limpie los terminales de la batería si es necesario.
• Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería al tomacorrientes del panel identificado con las palabras
“12-VOLTS D.C.”.
• Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal o borne de la batería marcado con el signo POSITIVO, POS o (+).
TOMACORRIENTE DE
12 VOLTIOS DC
POSITIVO
NEGATIVO
12 BATERÍA DEL VOLTIO
• Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija negra al terminal o borne de la batería marcado con el signo NEGATIVO, NEG o (-).
• Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería.
Si es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las celdas de la batería. No use
agua de grifo.
• Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que están instaladas y apretadas.
• Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la batería se recarga.
• Cuando la batería haya cargado, apague el motor (vea
“Parado del Motor” a continuación).
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una batería está en un estado de carga del
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medida por el hidrómetro) es de 1.260 o más.
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
Sobrecargar el generador más allá de su capacidad de vatiaje puede ocasionar daños al mismo y a los dispositivos eléctricos conectados. Siga las siguientes instrucciones para evitar sobrecargar la unidad:
• Sume el vatiaje total de todos los dispositivos eléctricos que van a ser conectados al mismo tiempo. Este total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del generador.
• El vatiaje nominal de las luces puede ser tomado de los bombillos. El vatiaje nominal de herramientas, aparatos especiales y motores se puede encontrar, por lo general, en la calcomanía o placa de datos del dispositivo.
• Si el aparato especial, herramienta o motor no suministra el vatiaje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios
(voltios x amperios = vatios).
• Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren aproximadamente tres veces más vatios de poder para su arranque que para su funcionamiento.
Esta onda irruptiva de poder dura tan solo unos segundos durante el arranque de dichos motores.
Asegúrese de tener en cuenta este alto vatiaje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que va a conectar a su generador. Primero, calcule la cantidad de vatios necesarios para dar arranque al motor más grande. Sumele a ese número los vatios de funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
La Guía de Vatiaje a continuación ha sido suministrada para ayudarle a determinar cuando elementos puede operar su generador al mismo tiempo.
GUIA DE REFERENCIA DE VATIAJE
VATIOS DE FUNCIONAMIENTO
*Aire Acondicionado (12.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . 1700
Cargador de Baterías (20 Amperios) . . . . . . . . . . . . . 500
Lijadora Automática de Correa (3” ) . . . . . . . . . . . . . 1000
Sierra de Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Sierra Circular (6-1/2”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 1000
Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
*Compresor (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compresor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compresor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Pinza para cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Lijadora de Disco (9”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Recordadora de Bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Pistola Eléctrica de Puntillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cocina Eléctrica (una hornilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Sartén Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Ventilador de Horno (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Secador de Pelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Taladro de Mano (1”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Taladro de Mano (1/2”) . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 a 1000
Taladro de Mano (3/8”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Taladro de Mano (1/4”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Recordadora de Bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Llave de Choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
VATIOS DE FUNCIONAMIENTO
*Bomba de Chorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Segadora de Césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Bombillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Horno Micro-ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Enfriador de Leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Quemador de Aceite de Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Calentador Alimentado a Petróleo (140.000 TU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Calentador Alimentado a Petróleo (85.000) . . . . . . . . 225
Calentador Alimentado a Petróleo (30.000) . . . . . . . . 150
*Rociador de Pintura, Sin Aire (1/3 HP) . . . . . . . . . . . 600
Rociador de Pintura, Sin Aire (de mano) . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 a 200
*Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Olla de Cocción Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Bomba Sumergible (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Bomba Sumergible (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Bomba Sumergible (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Bomba de Pozo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
*Sierra de Caballete (10”) . . . . . . . . . . . . . . . 1750 a 2000
Televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 a 500
Corta Maleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Permita 3 veces los vatios listados para el arranque de estos dispositivos.
32
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga los intervalos horarios o de calendario, lo que ocurra primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
Operación de Mantenimiento
Revise el nivel del aceite
Limpie la pantalla del apagachispas
Cambie el aceite ++
Proporcione servicio al cartucho del
Cada 5 horas
X
20 horas o cada estación
X
50 horas o cada estación
X*
100 horas o cada estación
depurador de aire
Reemplace la bujías
++ Cambie el aceite después de las primeras 2 horas de operación y después cada 50 horas o cada estación.
X**
X
* Cambie el aceite cada 25 horas cuando opere la unidad bajo cargas fuertes o en altas temperaturas.
** Limpie más a menudo bajo condiciones demasiado sucias o polvorientas. Reemplace las partes del depurador si están muy sucias.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Especificaciones del Generador
Vatios de Potencia Nominal.............2,500 vatios (2.5kW)
Vatios de Sobretensión
Nominal ............................................3,125 vatios (3.1kW)
Voltaje Nominal................................120 Voltios AC
Corriente Máxima a
120 Voltios .......................................20.8 Amperios
Frecuencia Nominal .........................60 Hz a 3600 rpm
Fase .................................................Monofásica
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza..........................6 a 3600 rpm
Desplazamiento ...............................195 cc
Bujía Tipo:........................................Champion RN4C o equivalente
Calibrar Separación a: ..............0.030 pulgadas
(0.76mm)
Capacidad de Gasolina ...................1 galón americano
Tipo de Aceite
Verano ......................................SAE 30 (10W-30)
Invierno .....................................SAE 5W-20 o 5W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador.
Para recibir el valor completo de la garantía, el operador deberá mantener el generador de la forma descrita en este manual.
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente para mantener correctamente su generador.
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada estación. Cumpla con los requisitos de la tabla “Programa de Mantenimiento” descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil más prolongada.
MANTENIMIENTO DEL
GENERADOR
El mantenimiento del generador consiste en mantener la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no vaya a estar expuesta a excesos de polvo, suciedad, humedad o a vapores corrosivos. Las ranuras para aire de enfriamiento del generador deben permanecer despejadas, sin acumulación de nieve, hojas u objetos extraños.
Revise frecuentemente la limpieza del generador y limpielo cuando elementos como polvo, suciedad, aceite, humedad o substancias extrañas sean visibles sobre su superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas.
Además, si el agua se introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados.
33
Para Limpiar el Generador:
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
¡PRECAUCION!
Nunca inserte objetos o herramientas a través de las ranuras de enfriamiento de aire, incluso si el motor no está en funcionamiento.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador.
Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
¡PELIGRO!
Siempre desconecte el alambre de la bujía y manténgalo alejado de la misma cuando trabaje en el generador.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisión del Nivel de Aceite
El nivel de aceite deberá revisarse antes de cada uso o por lo menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel de aceite adecuado.
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite después de las primeras 2 horas de operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.
Cambie el aceite cuando el motor todavía se encuentre caliente después del funcionamiento, como se indica a continuación:
• Limpie el área alrededor de la tapa de llenado.
• Retire la tapa de llenado y drene el aceite por completo en un recipiente adecuado.
• Instale el tapón para drenaje de aceite y apriételo firmemente.
• Llene el depósito del aceite con el aceite recomendado.
Vea “Antes de Poner en Marcha el Generador” en la página 30 para las recomendaciones del aceite.
• Instale firmemente el tapón para llenado de aceite.
• Limpie cualquier derrame de aceite.
Limpie/Reemplace la Bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero. Esto ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y a funcionar mejor. Reemplácela con una bujía champion RN4C o una de tipo equivalente.
• Limpie el área alrededor de la bujía.
• Retire y revise la bujía.
• Reemplace la bujía si los electrodos están picados, quemados o si la porcelana está rota. Para su reemplazo, únicamente utilice Champion RC12YC o una de tipo equivalente.
• Revise la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76mm) si es necesario.
Proporcione Servicio al Depurador de Aire
Su motor no funcionará correctamente y podría resultar dañado si lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Limpie o reemplace el filtro de papel del depurador de aire cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero. Límpielo o reemplácelo más a menudo si la unidad funciona bajo condiciones de suciedad o polvo excesivo.
Para limpiar o reemplazar el filtro de aire de papel:
• Retire la tuerca de mariposa y la cubierta del depurador de aire, después retire el filtro de papel.
Base
Filtro de Papel
Cubierta
Tuerca de
Mariposa
• Limpie minuciosamente la parte interior de la base y la cubierta.
• Limpie el filtro de papel golpeándolo suavemente sobre una superficie sólida. Si el filtro está demasiado sucio, reemplácelo con uno nuevo. Elimine el filtro viejo adecuadamente.
NOTA: Si necesita ordenar un filtro de aire nuevo, por favor llame al 1-800-366-PART.
Limpie la Pantalla del Apagachispas
El silenciador de escape del motor posee una pantalla apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada
20 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero.
NOTA: El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones por parte del propietario/operador.
34
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera:
• Retire el tornillo que sujeta la pantalla del apagachispas.
• Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota, perforada o en general dañada. NO use pantallas defectuosas. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.
• Vuelva a instalar la pantalla.
Silenciador
Apagachispas
ALMACENAMIENTO
GENERALIDADES
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, use la siguiente información como guía para preparar su unidad para almacenamiento.
Instrucciones de Almacenamiento para
Períodos Prolongados
Cambio de Aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarla con el grado de aceite recomendado.
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
• Retire la bujía y rocíe aproximadamente 1 onza (30 ml) de aceite para motor limpio dentro del cilindro.
¡PRECAUCION!
Evite el rociado del orificio de la bujía cuando esté girando el motor lentamente.
• Cubra el orificio de la bujía con un trapo. Haga girar el motor lentamente para distribuir el aceite.
• Instale la bujía. No conecte el alambre de la bujía.
¡ADVERTENCIA!
NUNCA almacene el motor con combustible en el tanque en recintos cerrados o en
áreas encerradas con poca ventilación donde los vapores puedan alcanzar llamas abiertas, chispa o luz de piloto como en un horno, calentador de agua, secadora de ropa u otro aparato de gas.
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, filtro de combustible, manguera o tanque de combustible, durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, la cual lleva a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento.
Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible deberá desocuparse antes de un almacenamiento de
30 días o más. Siga estas instrucciones:
Proteja el Sistema de Combustible
¡ADVERTENCIA!
Drene el combustible dentro de un recipiente adecuado, lejos de llamas abiertas y en lugares al aire libre. Asegúrese de que el motor esté frío. No fume.
• Retire toda la gasolina del tanque de combustible para evitar que se formen depósitos de goma en estas partes y causen posible mal funcionamiento del motor.
• Haga funcionar el motor hasta que se detenga por la falta de combustible.
Generador
• Limpie el generador como está descrito en la página 34
(“Para Limpiar el Generador”).
• Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Otras Sugerencias para el
Almacenamiento:
• No almacene gasolina de una estación a otra.
• Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
• Si es posible, almacene su unidad en un recinto encerrado y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
• Cubra su unidad con una cubierta de protección adecuada que no retenga humedad.
• Almacene el generador en un área limpia y seca.
IMPORTANTE: Nunca cubra su generador cuando el motor y el área del escape estén calientes.
35
DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Problema
El motor está funcionando pero no existe salida de
AC disponible.
El motor funciona bien sin cargas pero “funciona mal” cuando las cargas son conectadas.
El motor no arranca; o arranca y funciona mal.
El motor se apaga en pleno funcionamiento.
Al motor le hace falta potencia.
El motor “no funciona continuamente” o se detiene.
Causa
1. Uno de los cotacircuitos está abierto.
2. Falla en el generador.
3. Mala conexión o juego de cordones defectuoso.
4. El dispositivo conectado está en mal estado.
1. Corto circuito en la carga conectada.
2. La velocidad del motor es muy lenta.
3. El generador está sobrecargado.
4. Circuito del generador en corto.
1. Interruptor de Marcha/Parado en STOP.
2. Depurador de aire sucio.
5. El alambre de la bujía no está conectado.
6. Bujía en mal estado.
7. Agua en la gasolina.
8. Exceso de cebado.
9. Bajo nivel de aceite.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. Válvula de toma atascada en la posición abierta o cerrada.
12. El motor ha perdido compresión.
2. Nivel de aceite bajo.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
Carburador con mezcla de aire-combustible muy rica o muy pobre.
Solución
1. Reajuste el cortacircuito.
2. Póngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
3. Revise y repare.
4. Conecte otro dispositivo que esté en buenas condiciones.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Póngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
3. Vea “No Sobrecargue el Generador”, página 32.
4. Póngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
1. Coloque el interruptor en RUN
(MARCHA).
2. Limpie o reemplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Reemplace la bujía.
7. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco.
8. Espere 5 minutos y haga girar el motor.
9. Llene la caja del cigüeñal al nivel adecuado.
10. Póngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
11. Póngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
12. Póngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
1. Llene el tanque del combustible.
2. Llene la caja del cigüeñal al nivel correcto.
1. Vea “No Sobrecargue el Generador”, página 32.
2. Reemplace el filtro de aire.
Póngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
36
NOTAS
37
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
DECLARACION DE LA GARANTIA
DEL CONTROL DE EMISIONES
PARA CALIFORNIA Y US EPA
La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos
(“EPA”), la Junta Directiva de Recursos del Aire de
California (“CARB”) y Tecumseh Products Co., están complacidos de explicar la Garantía de los Sistemas de
Control de Emisiones Federales y en California de su nuevo motor para equipo de servicio o césped y jardín. En
California, los motores nuevos para equipo de servicio, césped y jardín deberán ser diseñados, construidos y equipados para cumplir las exigentes normas contra la contaminación del estado. En otros estados, los motores fabricados en el año 1997 y posteriormente deberán ser diseñados, construidos y equipados, en el momento de venta, para cumplir las regulaciones de U.S. EPA para motores pequeños de uso fuera de carreteras. Tecumseh
Products Co. garantizará el sistema de control de emisiones de su motor para equipo de servicio, césped y jardín por el período de tiempo listado a continuación, con tal de que dicho equipo no haya sido sometido a abuso, abandono, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Su sistema de control de emisiones puede incluir partes como el carburador, sistema de encendido y sistema de escape. También puede estar incluido el sistema de eliminación de compresión y otras partes relacionadas con las emisiones.
Donde exista una condición que sea cubierta por la garantía, Tecumseh Products Co. reparará su motor para equipo de servicio, césped y jardín sin costo alguno para usted, incluyendo diagnóstico, partes y mano de obra.
Cubrimiento de la Garantía del Sistema de
Control de Emisiones del Fabricante
Los sistemas de control de emisiones de los motores para equipo de servicio, césped y jardín de California modelo
1995 y posteriores están garantizados por dos años según lo establecido más adelante en este documento. En otros estados, los motores años 1997 y posteriores también están garantizados por dos años. Si durante dicho período de garantía, cualquiera de las partes de su motor relacionadas con las emisiones es defectuosa en material o mano de obra, Tecumseh Products Co. se encargará de reparar o reemplazar dicha parte.
Responsabilidades de Garantía del
Propietario
Como propietario de un motor para equipo de servicio, césped y jardín, usted es responsable por el cumplimiento del mantenimiento exigido descrito en su Manual del
Propietario. Tecumseh Products Co. no negará la garantía por la sola ausencia de los recibos o porque usted no haya suministrado evidencia escrita del cumplimiento de todo el mantenimiento programado.
Como propietario de un motor para equipo de servicio, césped y jardín, usted debe saber que Tecumseh Products
Co. podría negarle cubrimiento de garantía si su equipo de servicio, césped y jardín, o cualquier parte, ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor para equipo de servicio, césped o jardín a un Centro de Servicio Tecumseh autorizado (cualquier Proveedor de Servicio Registrado
Tecumseh, Distribuidor de Servicio Autorizado Tecumseh o
Distribuidor de Bodega Central Tecumseh) tan pronto como el problema aparezca. Las reparaciones de garantía deberán ser terminadas en un período de tiempo razonable sin exceder 30 días.
El Servicio de Garantía puede ser establecido poniéndose en contacto con un Centro de Servicio Autorizado
Tecumseh, o poniéndose en contacto con Tecumseh
Products Co., c/o Service Manager, Engine and
Transmission Group Service Division, 900 North Street,
Grafton, WI 53024 - 1499. Teléfono 1-262-377-2700, o consulte sus páginas amarillas locales bajo “Motores a
Gasolina” para el nombre, dirección y número telefónico de un Centro de Servicio Autorizado Tecumseh cerca a usted.
Nota Importante
Esta declaración de garantía le explica sus derechos y obligaciones contenidos en la Garantía del Control de
Emisiones (“Garantía ECS”), la cual es proporcionada por
Tecumseh Products Co. según las leyes de California.
Tecumseh Products Co. también proporciona a los compradores originales de motores nuevos Tecumseh
Products Co., las Garantías Limitadas para Módulos de
Encendido Electrónicos y Motores (“Garantía de Tecumseh
Products Co.”), la cual se encuentra incluida en una hoja separada en todos los motores nuevos de Tecumseh
Products Co.. La garantía ECS se aplica únicamente al sistema de control de emisiones de su motor nuevo.
Cuando exista un conflicto de términos entre la Garantía
ECS y la Garantía de Tecumseh Products Co., se aplicará la garantía ECS excepto en circunstancias en que la
Garantía de Tecumseh Products Co. pueda proporcionar un período de garantía más prolongado. Tanto la Garantía ECS como la Garantía de Tecumseh Products Co. describen derechos y obligaciones importantes con respecto a su motor.
El servicio de garantía tan solo puede ser llevado a cabo por un Centro de Servicio Autorizado de Tecumseh
Products Co. o por Tecumseh Products Co. en su fábrica de
Grafton, Wisconsin. En el momento de solicitar el servicio de garantía, deberá presentar evidencia de la fecha de venta al comprador original. El comprador pagará los cargos por llamadas de servicio y/o por transporte de los productos hacia y desde el lugar donde la inspección y/o el trabajo de servicio es llevado a cabo. El comprador será responsable por cualquier daño o pérdida ocurrida durante el transporte de cualquier motor o parte(s) presentada para inspección y/o trabajo de garantía.
Si tiene preguntas con respectos y responsabilidades de garantía, deberá ponerse en contacto con Tecumseh
Products Co., al 1-262-377-2700.
38
GARANTIA DEL SISTEMA DE
CONTROL DE EMISIONES
Garantía del Sistema de Control de Emisiones (“Garantía ECS”) para motores de equipo de servicio, césped y jardín años 1995 y posteriores de California (para otros estados, motores modelos 1997 y posteriores):
A. Aplicabilidad: Esta garantía se aplicará a los motores para equipo de servicio, césped y jardín años 1995 y posteriores del estado de California (para otros estados, motores modelos
1997 y posteriores). El período de la Garantía ECS comenzará en la fecha en que el equipo o motor nuevo es entregado al comprador final original y continuara por 24 meses consecutivos a partir de ese momento.
B. Cubrimiento General de la Garantía de Emisiones:
Tecumseh Products Co., garantiza al comprador original final del equipo o motor nuevo, y a cada comprador subsecuente, que cada uno de sus motores para equipo de servicio, césped y jardín está:
1. Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las leyes aplicables establecidas por la Junta Directiva de
Recursos del Aire de acuerdo a su autoridad en los
Capítulos 1 y 2, Parte 5, División 26 del Código de Salud y
Seguridad, y
2. Libre de defectos en material y mano de obra que, en cualquier momento durante el período de la Garantía ECS, causen que una parte garantizada relacionada con las emisiones no sea idéntica en material con respecto a la parte descrita en la aplicación para certificación del fabricante del motor.
C. La Garantía ECS tan solo hace referencia a las partes de su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte garantizada, relacionada con emisiones, que no esté programada para reemplazo según la sección de mantenimiento del Manual del Propietario, estará garantizada durante el Período de la Garantía ECS. Si cualquiera de dichas partes falla durante el Período de la
Garantía ECS, la parte será reparada o reemplazada por
Tecumseh Products Co., de acuerdo a la Subsección 4 descrita mas adelante.
2. Cualquier parte garantizada, relacionada con emisiones, que esté programada únicamente para inspección regular, según lo prescrito en el Manual del Propietario, estará garantizada durante el Período de la Garantía ECS. La existencia de una afirmación en dichas instrucciones escritas con respecto a “reparar o reemplazar cuando sea necesario” no reducirá el Período de la Garantía ECS.
Cualquier parte reparada o reemplazada bajo la Garantía
ECS estará garantizada por el tiempo restante del Período de la Garantía ECS.
3. Cualquier parte garantizada, relacionada con emisiones, que esté programada para reemplazo según la sección de mantenimiento del Manual del Propietario, estará garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, la parte será reparada o reemplazada por Tecumseh Products Co., de acuerdo a la Subsección 4 descrita mas adelante. Cualquier parte relacionada con emisiones reparada o reemplazada bajo la Garantía ECS, estará garantizada por el tiempo restante del período de la Garantía ECS antes del primer punto de reemplazo programado para dicha parte relaciona con las emisiones.
4. La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada relacionada con las emisiones bajo esta Garantía ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un Centro de Servicio
Autorizado Tecumseh.
5. Al propietario no se le cobrará por trabajo diagnóstico que lleve a la conclusión de que una parte cubierta por la
Garantía ECS es en realidad defectuosa, con tal de que dicho trabajo diagnóstico sea llevado a cabo en un Centro de Servicio Autorizado Tecumseh.
6. Tecumseh Products Co. será responsable por daños a otros componentes del motor original o modificaciones aprobadas, causados por una falla bajo garantía de una parte relacionada con las emisiones cubierta por la Garantía
ECS.
7. Durante el período de la Garantía ECS, Tecumseh Products
Co. mantendrá un suministro de partes garantizadas relacionadas con las emisiones, suficientemente completo como para satisfacer la demanda esperada para dichas partes.
8. Cualquier repuesto de Tecumseh Products Co. autorizado o aprobado, relacionado con las emisiones, puede ser usado en el cumplimiento de cualquier mantenimiento o reparación de Garantía ECS y será proporcionado sin cargo alguno para el propietario. Dicho uso no disminuirá las obligaciones de Garantía ECS de Tecumseh Products Co..
9. Las partes modificadas o adiciones no aprobadas no podrán ser usadas para modificar o reparar un motor de Tecumseh
Products Co.. Dicha práctica cancela esta Garantía ECS y será motivo suficiente para denegar un Reclamo de
Garantía ECS. Tecumseh Products Co. no será responsable por fallas de partes garantizadas de un motor de Tecumseh Products Co. causadas por el uso de dichas partes modificadas o adiciones no aprobadas.
LAS PARTES RELACIONADAS CON LAS
EMISIONES INCLUYEN:
1. Conjunto del carburador y sus componentes internos.
a) Filtro del combustible b) Empaques del carburador c) Tubo de toma de admisión
2. Conjunto del depurador de aire a) Elemento del depurador de aire
3. Sistema de encendido, incluye: a) Bujía b) Módulo de encendido c) Conjunto de la rueda de volante
4. Silenciador catalítico (si está presente) a) Empaque del silenciador (si está presente) b) Múltiple del escape (si está presente)
5. Conjunto del respiradero de la caja del cigüeñal y sus componentes a) Tubo de conexión del respiradero
39
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME
SM
(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparación a domicilio - 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada por tout le service ou les pièces
- 1-800-665-4455
For the repair or replacement parts you need:
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday
1-800-827-6655
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project