Simplicity 01655-0 Operator's Manual | Manualzz
Owner’s Manual / Manuel de l'Utilisateur
Parts Included* / Pièces Incluses*
• Generator / Générateur
• Wheel kit / Ensemble de roulettes
• Locking 30 Amp plug / Prise de verrouillage 30 Ampères
• Engine oil / d'huile moteur
• Two packets of fuel stabilizer / Deux paquets de stabilisateur
d'essence
• Owner's manual / Manuel de l'utilisateur
• Engine manual / Manuel du moteur
*If any parts are missing or damaged, call 1-800-270-1408.
*Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le
1-800-270-1408.
Table of Contents / Table des Matières
Safety Rules / Règles de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 / 20-21
Assembly / Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 / 22-23
Know Your Generator / Connaissez Votre Générateur . . . . . . 6 / 24
Operation / Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 / 25-27
Product Specifications / Caractéristiques du Produit . . . . . . . 10 / 28
Maintenance / Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 / 28
Storage / Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 / 29
Troubleshooting / Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 / 30
Schematic / Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiring Diagram / Circuit de Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Replacement Parts / Pièces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18
Notes / Remarques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 & 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last Page
Questions? Help is just a moment away!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Generac Generator Helpline / Appelez la ligne d'assistance de Generac Motor - 1-800-270-1408 M-F 8-5 CT
Web: www.generac-portables.com or www.briggsandstratton.com
Model No. 1655-0 (5,500 Watt AC Generator) Manual No. 189922 Revision 0 (09/20/2001)
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
EQUIPMENT
DESCRIPTION
SAFETY RULES
This generator set was designed and manufactured for
specific applications. Do Not attempt to modify the unit or
use it for any application it was not designed for. If you have
any questions about your generator’s application, ask your
dealer or consult the factory.
This generator is an engine–driven, revolving field,
alternating current (AC) generator. It was designed to
supply electrical power for operating compatible electrical
lighting, appliances, tools and motor loads.
The manufacturer could not possibly anticipate every
circumstance that might involve a hazard. For that reason
warnings in the manual and warnings on tags or decals
affixed to the unit are not all–inclusive. If you intend to
handle, operate or service the unit by a procedure or
method not specifically recommended by the manufacturer,
first make sure that such a procedure or method will not
render this equipment unsafe or pose a threat to you and
others.
This manual contains information for a generator that
operates 120 and/or 240 Volt, single phase, 60 Hz devices
that require up to 5,500 watts (5.5 kW) of power that pull
up to 45.8 Amps at 120 Volts or 22.9 Amps at 240 Volts.
CAUTION! Do Not exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. Add up the rated watts of all
devices you are connecting to generator receptacles at one
time.This total should not be greater than 5,500 watts. See
“Don’t Overload the Generator” on page 9.
Read this manual carefully and become familiar
with your generator set. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm
by a single-cylinder engine.
WARNING:
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, Generac
reserves the right to change, alter or otherwise improve the
product and this document at any time without prior
notice.
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
WARNING! You must isolate the generator
CAUTION! Do Not tamper with engine
from the electric utility using approved transfer
equipment if this unit is used for backup power.
Failure to isolate the generator from the
power utility may result in injury or death to
electric utility workers and damage to the
generator due to a backfeed of electrical energy.
Whenever the unit is providing backup power, the
electric utility must be notified.
governed speed. High operating speeds are
dangerous and increase risk of personal injury or
damage to equipment.The generator supplies
correct rated frequency and voltage only when
running at proper governed speed. Incorrect
frequency and/or voltage can damage some
connected electrical loads. Operating at excessively
low speeds imposes a heavy load.When adequate
engine power is not available engine life may be
shortened.
DANGER! Generator exhaust gases contain
DEADLY carbon monoxide gas. If breathed in
sufficient concentrations, carbon monoxide
can cause unconsciousness or death. Operate
this equipment outdoors where adequate ventilation
is available.
The Emission Control System for this generator is
warranted for standards set by the Environmental
Protection Agency. For warranty information refer to the
engine owner’s manual.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
2
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
• The generator produces a very powerful voltage that can
cause serious injury or death by electrocution. Never
touch bare wires or receptacles. Never permit a child or
any unqualified person to operate the generator.
• Never handle any kind of electrical cord or device while
standing in water, while barefoot or while hands or feet
are wet. Death or serious injury from electrocution may
result.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp
or highly conductive area (such as metal decking or steel
work).
• Never use worn, bare, frayed or otherwise damaged
electrical cords with the generator. Death, serious injury
and property damage from electrical shock may result.
• Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are
EXPLOSIVE. Never allow smoking, open flames,
sparks or heat in the vicinity while handling
gasoline. Avoid spilling gasoline on a hot engine. Comply
with all laws regulating storage and handling of gasoline.
• Do Not overfill the fuel tank. Always allow room for fuel
expansion. If tank is overfilled, fuel can overflow
onto a hot engine and cause a FIRE or an
EXPLOSION.
• Never store a generator with fuel in the tank where
gasoline vapors might reach an open flame, spark or pilot
light (as on a furnace, water heater, clothes dryer). FIRE
or an EXPLOSION may result.
• The unit requires an adequate flow of cooling air for its
continued proper operation. Never operate the unit
inside any room or enclosure where the free flow of
cooling air into and out of the unit might be obstructed.
Allow at least 2 feet of clearance on all sides of generator,
even while operating unit outdoors, or you could damage
the unit.
• Never start or stop the unit with electrical loads
connected to receptacles with the connected devices
turned ON. Start the engine and let it stabilize before
connecting any electrical loads. Disconnect all electrical
loads before shutting down the generator.
• Do Not insert any object through cooling slots of the
engine.You could damage the unit or injure yourself.
• Never operate the generator:
in rain; in any enclosed compartment; when connected
electrical devices overheat; if electrical output is lost; if
engine or generator sparks; if flame or smoke is observed
while unit is running; if unit vibrates excessively.
GROUNDING THE
GENERATOR
The National Electrical Code requires that the frame and
external electrically conductive parts of this generator be
properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper grounding of the
unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is
provided on the generator end (Figure 1).
Figure 1 — Grounding Wing Nut
Grounding
Wing Nut
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut
and to an earth–driven copper or brass grounding rod
(electrode) provides adequate protection against electrical
shock. Be careful to keep the grounding wire attached after
connecting the stranded copper wire. However, local codes
may vary widely. Consult with a local electrician for
grounding requirements in your area.
Properly grounding the generator helps prevent electrical
shock if a ground fault condition exists in the generator or
in connected electrical devices. Proper grounding also helps
dissipate static electricity, which often builds up in
ungrounded devices.
3
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
Add Gasoline
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel. If you have any problems with
the assembly of your generator, please call the generator
helpline at 1-800-270-1408.
WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never
fill fuel tank when engine is running or hot.Allow unit
to cool for two minutes before refueling. Do Not
light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.
REMOVE GENERATOR
FROM CARTON
WARNING! Do Not overfill the fuel tank. See
decal on tank.
• Set the carton on a rigid flat surface with “This Side Up”
arrows pointing upward.
• Carefully open the top flaps of the shipping carton.
• Cut carton corners from top to bottom at end of carton
near wheels. Lay that side of carton down flat.
• Remove all packing material, carton fillers, etc.
• Roll the generator out of the shipping carton.
• Use fresh, clean regular UNLEADED gasoline. Do Not
use premium gasoline. Do Not mix oil with gasoline.
Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank.
• Clean area around fuel fill and remove fuel cap/gauge.
• Slowly add gasoline to fuel tank. Allow about 1.5" of tank
space for fuel expansion (Figure 2).
Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space
1.5” Air Space
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Secure Handle
Tank
Fuel
Secure the handle using the following steps:
•
•
•
•
Loosen knobs of the handle.
Raise the handle.
Insert handle pins, if equipped (P/N B4135).
Hand tighten knobs.
• Install fuel cap and permit any spilled gasoline to
evaporate.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in essential fuel system parts, such as the
carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Be
sure to review “Storage” on page 11.
Add Oil
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly filled with the recommended
oil may result in an engine failure.
Fuel Tank
As is common with all plastic fuel containers, the
removable fuel tank supplied with this generator may swell
or expand due to build-up of fuel vapors when the vent
knob is closed.This tank is designed and has been tested to
safely withstand pressure-buildup.The 'ballooning' condition
is relieved by turning the vent knob fully counterclockwise
or loosening and retightening the fuel cap/gauge.When
installing the tank on your generator, relieve tank pressure
before tightening the four large plastic wing nuts.
To fill your engine with oil:
• Place generator on a level surface.
• Use a long neck funnel OR remove the fuel tank as
described in “Fuel Tank”, when adding or changing oil.
• Follow the oil grade recommendations and oil fill
instructions given in the engine owner’s manual.
NOTE: The generator’s revolving field rides on a
prelubricated and sealed ball bearing that requires no
additional lubrication for the life of the bearing.
IMPORTANT: The vent knob should be closed whenever
you move the generator or transport the fuel tank.
4
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
1.
Turn the vent knob fully clockwise on the fuel gauge to
close it (Figure 3).
Figure 6 — Plastic Tank Wing Nuts
Figure 3 — Vent Knob
Vent Knob
5.
2.
Turn the fuel shut off valve to the “Off” position
(Figure 4).
Lift off the fuel tank by grasping the handle (provided
on the tank) with one hand and putting the other hand
in the finger pocket (Figure 7). Lift the tank straight up.
Figure 7 — Lifting Off Fuel Tank
Figure 4 — Fuel Shut-off Valve
Fuel Tank
Fuel Valve is shown in
the “Off” position
3.
Disconnect the quick connect on the fuel line by
pushing on the metal tab and twisting apart (Figure 5).
Release the metal tab. Some fuel that is left in the line
will spill out.
IMPORTANT: The fuel tank MUST be filled with it lying
flat, not slanted or standing upright (Figure 8). Do Not let
the fuel valve and quick connect come in contact with any
dirt.
Figure 5 — Quick Connect
Figure 8 — Fuel Tank
4.
To place the fuel tank back on the unit, follow these same
steps in reverse order.
Remove the four large plastic wing nuts holding the
tank onto the frame by turning them counterclockwise (Figure 6).
IMPORTANT: Remove any dirt found inside the quick
connect before putting the fuel tank back on the unit.
Make sure the vent knob is turned fully counterclockwise to open it. If you don’t open it, fuel will not
flow into the fuel line causing the unit to not start.
5
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Oil Fill Cap/Dipstick
Rocker Switch
Recoil Starter
(not shown)
Removable Fuel Tank
Vent Knob
Choke Lever
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacle
Air Cleaner
120/240 Volt AC,
30 Amp Receptacle
Grounding Wing Nut
Circuit Breakers (AC)
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,
appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Uses a dry type filter element and foam
pre–cleaner to limit the amount of dirt and dust sucked
into the engine.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Each receptacle is provided
with a "push to reset" circuit breaker to protect the
generator against electrical overload.
Removable Fuel Tank — Capacity of five (5) U.S. gallons.
Easily removed for convenient refueling.
Grounding Wing Nut — Used for proper grounding of
unit.
Oil Fill Cap/Dipstick — Check and add oil to engine
here.
Recoil starter — Used to start the engine.
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch OFF engine.
Vent Knob — Must be open when generator is running.
6
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
OPERATING THE
GENERATOR
CAUTION! Never start or stop unit with
electrical loads connected AND with the connected
devices turned ON.
Disconnect all electrical loads from the generator. Follow
these start instruction steps in numerical order:
Make sure the fuel line quick connect is hooked up
and that all four tank hold-downs are firmly tight.
2.
Turn the vent knob fully counter-clockwise. See
Figure 3 on page 5.
3.
Rotate the fuel valve to the “On” position. See
Figure 4 on page 5.
4.
Move the choke lever to the “Choke” position
(Figure 9).Your unit may appear slightly different from
that shown here.
Grasp the recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt.Then pull rapidly to start engine.
7.
Move choke lever to “Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or
minutes in cold weather. Let engine run smoothly before
each change. Operate with choke in “Run” position.
NOTE: If engine still fails to start after 3 pulls, check for
proper oil level in crankcase.This unit is equipped with a
low oil device that will not allow the engine to start. See
engine manual.
Starting the Engine
1.
6.
Refer to the engine owner’s manual for more
detailed starting instructions.
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
• Do Not connect 240 Volt loads to the 120 Volt
receptacles.
• Do Not connect 3–phase loads to the generator.
• Do Not connect 50 Hz loads to the generator.
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
“Don’t Overload the Generator” on page 9.
Figure 9 — Choke Lever
Stopping the Engine
• Unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. Never start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned on.
5.
• Let engine run at no–load for 30 seconds to stabilize the
internal temperatures of engine and alternator.
Set the rocker switch to “On” position (Figure 10).
• Move rocker switch to “Off”.
Figure 10 — Rocker Switch
• Close the fuel shut–off valve.
7
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
The control panel is equipped with a flip-up panel to keep
the outlets clean and protected.
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps
(or greater) (Figure 12).You can use the same 4–wire cord
if you plan to run a 120 Volt load.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
Figure 12 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
Each receptacle (Figure 11) is protected against overload
by a push–to–reset circuit breaker.
4-Wire Cord Set
Figure 11 — 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle
240V
120V
120V
W (Neutral)
Y (Hot)
NEMA L14-30
X (Hot)
Ground (Green)
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts of power at
30 Amps for 120 Volts; 5,500 watts of power (5.5 kW) at
22.9 Amps for 240 Volts.The outlet is protected by a
push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
CAUTION! Although this outlet is rated for
120/240 Volt 30 Amp (up to 7,200 watts), the
generator is only rated for 5,500 watts. Powering
loads that exceed the wattage/amperage capacity of
the generator can damage it or cause serious
injuries. 240 Volt loads powered through this outlet
should not exceed 22.9 Amps of current draw.
8
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
DON'T OVERLOAD YOUR
GENERATOR
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Never add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 13.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
Figure 13 - Wattage Reference Chart
Tool or Appliance
Essentials
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
Sump Pump
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
Water Well Pump - 1/3 HP
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27”
Personal Computer w/17” monitor
Other
Security System
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 HP
Electric Water Heater - 40 Gallon
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 HP
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 HP
Circular Saw - 7 1/4”
Miter Saw - 10”
Table Planer - 6”
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
Air Compressor - 1-1/2 HP
Example:
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Refrigerator
Deep Freezer
Television
Light (75 Watts)
Rated (Running)
Watts
1200
Additional Surge
(Starting) Watts
1800
800
500
500
75
3075 Total
Running Watts
1600
500
1800 Highest
Surge Watts
Total Rated (Running) Watts
= 3075
Highest Additional Surge Watts
= 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
75
500
800
800
1000
500
1200
1600
2000
1200
300
800
1800
600
1300
1000
1500
1500
2500
-
100
100
450
500
800
-
180
300
480
4000
520
-
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
9
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
SPECIFICATIONS
Generator Maintenance
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . .8,500 watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . .5,500 watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 lbs.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with
snow, leaves or any other foreign material.
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air
slots, some of the water will be retained in voids and
cracks of the rotor and stator winding insulation.Water
and dirt buildup on the generator internal windings will
eventually decrease the insulation resistance of these
windings.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
To Clean the Generator
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. Never operate a
damaged or defective generator.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt
or oil.
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and
debris.
Engine Maintenance
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on
generator.These openings must be kept clean and
unobstructed.
See engine owner’s manual for instructions.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.Thoroughly wash exposed areas
with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
10
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
STORAGE
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
Other Storage Tips
• Always store unit with fuel shut off valve in the “Off”
position (Figure 4, earlier).
• To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, empty entire contents of both
supplied fuel stabilizer containers into fuel tank and fill
with fresh gasoline. Run the unit for several minutes to
circulate the additive through the carburetor.The unit
and fuel can then be stored for up to 24 months.
Additional fuel stabilizer can be purchased locally.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in “To Clean the
Generator.”
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
CAUTION! Storage covers can be flammable.
• Fuel tank may swell in storage if vent is closed.When
storing generator with fuel in the tank, make sure the
vent knob is turned fully counter-clockwise.
Do Not place a storage cover over a hot
generator. Let the unit cool for a sufficient time
before placing the cover on the unit.
• Store unit in clean and dry area.
11
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
NOTES
12
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
TROUBLESHOOTING
Problem
Engine is running, but
no AC output is
available.
Engine runs good but
bogs down when loads
are connected.
Engine will not start;
or starts and runs
rough.
Cause
Solution
1.
2.
3.
Circuit breaker is open.
Poor connection or defective cord set.
Connected device is bad.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Fault in generator.
Short circuit in a connected load.
Generator is overloaded.
4.
1.
2.
3.
Engine speed is too slow.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Shorted generator circuit.
Rocker switch set to “Stop”.
Dirty air cleaner.
Fuel valve is in the “Off” position.
Vent knob in fuel gauge is closed.
Quick connect in fuel line is disconnected.
Out of gasoline.
Stale gasoline.
Spark plug wire not connected to spark
plug.
9. Bad spark plug.
10. Water in gasoline.
11. Overchoking.
12. Excessively rich fuel mixture.
13. Intake valve stuck open or closed.
14. Engine has lost compression.
Engine shuts down
during operation.
1.
2.
Out of gasoline.
Fault in engine.
1.
Load is too high.
Engine lacks power.
2. Dirty air filter.
1. Choke is opened too soon.
Engine “hunts” or
falters.
2.
Carburetor is running too rich or too
lean.
13
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Reset circuit breaker.
Check and repair.
Connect another device that is in good
condition.
Contact Generac service facility.
Disconnect shorted electrical load.
See “Don’t Overload the Generator”
on page 9.
Contact Briggs and Stratton service
facility.
Contact Generac service facility.
Set switch to “Run”.
Clean or replace air cleaner.
Turn fuel valve to the “On” position.
Open vent knob in fuel gauge.
Reconnect quick connect in fuel line.
Fill fuel tank.
Drain gas tank and fill with fresh fuel.
Connect wire to spark plug.
Replace spark plug.
Drain gas tank; fill with fresh fuel.
Put choke lever to “Run” position.
Contact Briggs and Stratton service
facility.
13. Contact Briggs and Stratton service
facility.
14. Contact Briggs and Stratton service
facility.
1. Fill fuel tank.
2. Contact Briggs and Stratton service
facility.
1. See “Don’t Overload the Generator”
on page 9.
2. Replace air filter.
1. Move choke to halfway position till
engine runs smoothly.
2. Contact Briggs and Stratton service
facility.
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
SCHEMATIC
14
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
WIRING DIAGRAM
15
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
EXPLODED VIEW – MAIN UNIT
16
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
PARTS LIST – MAIN UNIT
Item Part #
Qty Description
1 A189457GS
1 FRAME
2 70642GS
2 MOUNT,Vibration 45°
3 84346GS
2 PPHMS, M8 - 1.25 x 35
4 66365GGS
1 HOUSING, Engine Adapter
5 187746GS
1 ASSEMBLY, Rotor (Inclds Item 7)
6 187745GS
1 ASSEMBLY, Stator
7 65791GS
1 BEARING
8 96796GS
1 WASHER, M8 Flat
9 189920GS
1 DECAL, Cover Air Cleaner
10 86307GS
4 SCREW, 5/16-24 x 3/4 SEMS
11 99383GS
1 SCREW, 5/16-24 x 7-3/8
12 76222GS
1 PPHMS, M8 - 1.25 x 40
13 189127GS
1 GROMMET, Rubber
14 189009GS
1 BRACKET, Muffler
15 188551GS
1 GASKET, Exhaust
16 66476GS
2 SCREW, M6-1 x 12 w/Lock
Washer
17 189008GS
1 MUFFLER
18 60706GS
2 SCREW, 5/16 - 18 x 3/4"
19 83083GS
1 SCREEN, Spark Arrest
20 81917GS
1 PIN, 4mm x 10 Roll
21 67989GS
9 NUT, Flange Serrated
22 85652GS
2 MOUNT,Vibration
23 67022GS
1 GROMMET, Rubber
24 J189011AGS
1 SHIELD, Heat
25 SRV66825DGS 1 CARRIER, Rear Bearing
26 74908GS
5 TAPTITE, M5-0.8 x 10
27 86308AGS
4 BOLT, M6-1 x 145mm Stator
28 84409GS
1 SLEEVING, Flexo, HW 1/2" X 15"
29 22695GS
1 FASTEN, On Tab Housing 6P
30 84242GS
1 GROMMET, Plastic
31 188333GS
1 DECAL, Fuel Tank
32 91825GS
1 ASSEMBLY, Brush Holder
33 66849GS
2 TAPTITE, M5-0.8 x 16
34 B4871GS
1 COVER, Bearing Carrier
35 23762GS
2 WASHER, #10 Ext. Shakeproof
36 86494GS
1 SCREW, M6-1.0 x 16 Wing
37 B2153GS
5 SCREW, #10 Self Drilling
38 188194GS
2 BLIND RIVET
39 71693GS
2 WASHER, Flat
40 27007GS
2 MOUNT, Rubber Foot
41 80270GS
1 VALVE,Tank
42 78299GS
1 BUSHING, Plastic Tank
Item Part #
43 189420GS
44 189397GS
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
94480GS
22097GS
22127GS
14353621GS
26850GS
B4986GS
94479GS
189098GS
75402GS
BB3061GS
187330GS
A188205GS
189456GS
189157GS
189164GS
189117GS
61 189115GS
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
900
17
189919GS
189114GS
77816GS
189332GS
73054GS
20566GS
189867AGS
48031CGS
189922GS
188637GS
43438GS
189208GS
189867BGS
49808GS
189521AGS
B4135GS
189332AGS
74728GS
94479GS
NSP
Qty Description
1 CAP, Fuel Gauge
1 TANK, Fuel, 5 Gallon (Includes
Items 41 & 42)
1 DECAL, Start Instructions
4 WASHER, Lock
4 NUT, 1/4-20
1 WIRE, Ground
2 WASHER, M6 Shakeproof
1 DECAL, Ground, Green
1 DECAL, Danger
2 WHEEL, 14 x 1.75, 1/2" Hub
2 PUSHNUT, 1/2"
1 BOTTLE, Oil, 28 oz
1 HOOD, Rocker Arm Cover
1 HANDLE
1 KIT, Handle Fastening
1 ASSEMBLY, Control Panel
4 NUT, Palnut 3/16"
1 QUICK CONNECT, Fuel, 1/4
Barb
1 QUICK CONNECT, Fuel, 1/4
Barb
1 DECAL, Logo
4 KNOB, Fuel Tank Hold Down
2 DECAL, Hot Muffler
2 CAP PLUG, 1 - 1/4" O.D.
1 DECAL, Shut-Off, Fuel
1 DECAL, 1-800 #
1 HOSE, 1/4" x 51mm
4 CLAMP
1 MANUAL, Owners
1 MANUAL, Engine
1 PLUG, 250V, 30A
2 STABILIZER, 1oz Tube
1 HOSE, 1/4" x 159mm
2 WASHER, M12 Flat
1 WIRE, Ground Panel
2 PIN, with Lanyard
2 CAP PLUG, 1-1/4" O.D.
1 DECAL, Neutral Ground
1 DECAL, Neutral Ground, French
1 ENGINE
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Part #
188914GS
188889GS
189167GS
189182GS
189166GS
68759GS
189165GS
84198GS
75207GS
43437GS
189164GS
84543CGS
93857GS
188890GS
82308GS
22694GS
Qty
1
1
2
2
2
2
4
2
2
1
2
2
1
1
6
1
Description
COVER, Lid, Control Panel
CONTROL PANEL, Compact
CLIP, Hinge Pin Retainer
SPRING, Hinge, Pin
PIN, Hinge, Cover, Compact
OUTLET, 120V, 20Amp, Duplex
NUT, Palnut, Pushnut, 5/32
CAP, Circuit Breaker
CIRCUIT BREAKER
OUTLET, 120/240 Locking, 30A
NUT, Palnut, Pushnut, 3/16
SCREW, Phillips, Head 3.5 x 18
BAR, Retaining
COVER, Back, Control Panel
SCREW, Self Tapping, STC 3x
HOUSING, Receptacle
18
WheelHouse™ 5500 Watt Generator
NOTES
19
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de
moteur.
Ce générateur a été conçu et fabriqué pour des applications
particulières. Ne Pas essayer de modifier l'appareil ni de l'utiliser
pour une application pour laquelle il n'a pas été conçu. Si vous
avez des questions au sujet de l'application de votre générateur,
posez-les à votre Concessionnaire/ Distributeur ou consultez
l'usine.
Ce manuel contient des informations sur un générateur qui fait
marcher des appareils de 120 et/ou 240 Volts, monophasés,
60 Hertz nécessitant jusqu'à 5,500 watts (5,5 kW) de puissance
qui tirent jusqu'à 45,8 Ampères à 120 Volts ou 22,9 Ampères à
240 Volts.
Le fabricant n'a pas pu prévoir toutes les circonstances qui
peuvent provoquer un danger. Pour cette raison les
avertissements qui se trouvent dans le manuel et ceux qui sont
collés sur la machine ne sont pas exhaustifs. Si vous avez
l'intention de manipuler, de faire marcher ou de réparer cet
appareil selon des procédures ou des méthodes qui ne sont pas
spécialement recommandées par le fabricant, il faut vous assurer
d'abord que ces procédures et ces méthodes ne risquent pas de
rendre l'appareil dangereux ou posent un danger à vous ou aux
autres.
ATTENTION! Ne Pas dépasser la capacité en watts ou en
ampères du générateur.Ajoutez les watts de tous les appareils que
vous branchez aux prises du générateur en même temps. Ce total
ne doit pas être supérieur à 5,500 watts pour ce générateur.Voir
"Ne Pas Surcharger le Générateur" sur la page 27 pour
l'information spécifique.
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre
générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et
les dangers qu'il implique.
Le champ tournant du générateur est entraîné à 3600 T/M par un
moteur monocylindrique.
AVERTISSEMENT
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, Generac se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à
n'importe quel moment sans avis préalable.
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
ATTENTION! Ne Pas toucher à la vitesse préréglée
du moteur. Des vitesses élevées d'opération sont
dangereuses et augmentent le risque de blessures
personnelles ou d'endommagement de l'équipement. Le
générateur ne fournit une fréquence et un voltage
corrects que lorsque le moteur tourne à la vitesse
préréglée correcte. Une fréquence et/ou un voltage
incorrect peut endommager certaines charges électriques
branchées. Le fait de faire marcher l'appareil à des vitesses
plus lentes que celle qui est prévue impose une lourde
charge au moteur, lorsque la puissance adéquate du
moteur n'est pas disponible et cela peut raccourcir la
durée de vie du moteur.
AVERTISSEMENT! Vous devez isoler le générateur
de l'installation électrique avec un équipement de transfert
homologué, au cas où vous utiliseriez cette unité pour une
alimentation de secours. Le manquement à isoler le
générateur de l'installation électrique, risque de
provoquer des blessures ou même d'être fatal pour
les ouvriers et de causer des dommages au
générateur dus à un backfeed d'énergie électrique. Les
services publics d'électricité doivent être avisés si l'unité
produit de l'énergie de secours.
DANGER! Le générateur épuise des gaz
contiennent le gaz de monoxide de carbone
MORTEL. Si a aspiré suffisant concentrations,
carbone peut causer unconsciousness ou mort.
Ceci opérer l'équipement extérieur où ventilation suffisant
est disponible.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti
pour des normes établies par L'Agence de protection de
l'environnement. Pour des informations sur la garantie, se reporter
au manuel du moteur.
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé à l'alerte vous aux dangers de blessure personnels potentiels.
Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole à évite la blessure ou la mort possibles.
20
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
•
Le générateur produit un courant très élevé qui est dangereux
et qui peut causer des électrocutions qui peuvent être
extrêmement dangereuses. Éviter de toucher des fils nus, des
bornes, etc. Ne jamais permettre à une personne non
qualifiée de faire marcher, d'entretenir ou de réparer le
générateur.
•
Ne jamais tenir en main un fil ou un appareil électrique
quelconque alors que vous êtes dans l'eau, que vous êtes pieds
nus ou que vos mains ou vos pieds sont humides. Il peut en
résulter de dangereuses électrocutions.
•
Utiliser un interrupteur de circuit de défaut à la terre dans
tout lieu humide ou très conducteur de courant (tel qu'un
plancher métallique ou une structure en métal).
•
Ne Pas utiliser de rallonge électrique qui soit usée, dénudée,
éfilochée ou endommagée de quelque manière que ce soit
avec le générateur.Vous risquez de vous faire électrocuter ou
d'endommager l'équipement et/ou les bâtiments.
•
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses
vapeurs sont EXPLOSIVES. Ne pas permettre de
fumer, d'avoir des flammes nues, des étincelles ou de
la chaleur autour de l'appareil pendant que vous
manipulez de l'essence. Éviter de renverser de
l'essence sur un moteur brûlant. Suivez toutes les lois en
vigueur concernant le remisage et la manipulation de
l'essence.
•
•
•
•
•
N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement du
moteur.Vous risqueriez d'endommager l'appareil ou de vous
blesser.
•
Ne jamais faire marcher le générateur:
sous la pluie; dans un compartiment fermé; quand connecté
des appareils électriques surchauffent; si la sortie électrique
est perdue; si le moteur ou le générateur produit des
étincelles; si vous remarquez des flammes ou de la fumée alors
que l'appareil est en marche; si l'appareil vibre de trop.
MISE À LA TERRE DU
GÉNÉRATEUR
Le Code national d'électricité exige que le châssis et les pièces
externes conductrices d'électricité de ce générateur soient reliés
correctement à une terre approuvée. Les codes locaux
d'électricité peuvent aussi exiger une mise à la terre appropriée
du générateur. Dans ce but, il y a sur le châssis du berceau une
vis-papillon (Figure 14) pour cette mise à la terre.
Figure 14 – Vis-Papillon de Terre
Ne Pas trop remplir le réservoir.Toujours laisser un peu de
place pour permettre au carburant de se dilater. Si le
réservoir est trop rempli, le carburant peut se
déverser sur un moteur brûlant et causer un
INCENDIE ou une EXPLOSION.
Vis-Papillon
de Terre
Ne jamais remiser un générateur avec du carburant dans le
réservoir dans un lieu où les vapeurs d'essence peuvent
atteindre une flamme nue ou une étincelle ou une flamme
pilote (telle que celle d'une chaudière, d'une chauffe-eau ou
d'un séchoir à vêtement). Il peut en résulter un INCENDIE ou
une EXPLOSION.
Habituellement, le fait de relier un fil de cuivre tressé
No. 12 AWG (American Wire Gauge) à la vis-papillon et à une
tige en cuivre ou en laiton (électrode) de mise à la terre enfoncée
dans la terre fournit une protection adéquate contre les
électrocutions. Cependant, les codes locaux peuvent varier
beaucoup. Consultez un électricien local pour les exigences en
matière de mise à la terre dans votre région. S'assurez de garder
le fil de terre attaché lorsque vous reliez l'électrode.
Pour que l'unité fonctionne correctement, il est nécessaire de
la ventiler d'un souffle d'air frais. Ne faites jamais fonctionner
l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un endroit fermé dans
lequel le passage d'air frais pourrait être obstrué. Laissez
2 pieds d'espace au minimum autour du générateur, même
lorsqu'il fonctionne à l'extérieur, ou vous risqueriez de
l'endommager.
Une bonne mise à la terre de votre générateur vous aidera à ne
pas vous électrocuter en cas de condition de défaut à la terre
dans le générateur ou dans les appareils électriques qui y seraient
branchés. Une bonne mise à la terre peut également aider à la
dissipation de l'électricité statique qui s'amoncelle souvent dans
les appareils sans mise à la terre.
Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur-moteur alors
que des charges électriques sont reliées aux prises et que les
appareils reliés sont EN MARCHE. Mettre en route le
générateur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques
avant d'arrêter le générateur.
21
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
Ajouter de l'essence
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et
le carburant recommandés. Si vous avez n'importe quels
problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît
appeler le helpline de générateur à 1-800-270-1408.
AVERTISSEMENT! Ne remplissez jamais le
réservoir à l'intérieur. Ne remplissez jamais le réservoir
lorsque le moteur est en marche ou lorsqu'il est chaud.
Laissez la machine refroidir pendant deux minutes avant de
remplir le réservoir. N'allumez pas une cigarette ou ne
fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir.
ENLEVER LE GÉNÉRATEUR DE LA
BOITE
•
Régler la boîte sur une surface plate rigide avec “This Side
Up” flèches qui indiquent ascendantes.
•
Soigneusement ouvrir les premiers rabats de la boîte qui
expédie.
•
Abattre des coins à une fin de boîte et plie d'haut en bas ce
côté de boîte en bas plat.
•
Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.
•
AVERTISSEMENT! Ne pas trop remplir le réservoir.
Toujours laisser de la place pour la dilatation du carburant.
•
Utiliser de l'essence normale SANS PLOMB avec le moteur
du générateur. Ne Pas utiliser de super. Ne Pas mélanger de
l'huile avec de l'essence. Ne Jamais utiliser de produits de
nettoyage du carburateur ou du moteur dans le réservoir
d'essence, des dégâts permanents risquent de se produire.
Enlever le générateur de la boîte qui expédie.
•
Nettoyer autour du bouchon de réservoir, enlever le
bouchon.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
•
Ajoutez lentement du carburant dans le réservoir. Laissez
environ 1,5 po d'espace dans le réservoir pour l'expansion de
l'essence (Figure 15).
Figure 15 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant
1.5” Espace d'Air
Immobilisez la Poignée
Immobilisez la poignée en procédant comme suit:
•
Desserrez les boutons de la poignée.
•
Relevez la poignée.
•
Insérez les chevilles de poignée, s'il en est équipé (P/N B4135).
•
Serrez les boutons à la main.
Ajouter de l'Huile
Mettez le capuchon en place et si vous avez renversé de
l'essence, laissez-la s'évaporer.
IMPORTANT: Il est important d'empêcher la formation de
gomme dans les pièces du système de carburation telles que le
carburateur, le filtre à essence, le tuyau d'essence ou le réservoir
pendant le remisage. N'oubliez pas de consulter les précautions
indiquées au chapitre “Remisage” à la page 29.
avant de l'avoir rempli au bon niveau avec de l'huile recommandée
causera la panne du moteur.
Pour ajouter de l'huile de moteur:
Mettre le générateur sur une surface à niveau.
•
Utilisez un entonnoir OU enlevez le réservoir comme
expliqué à la section “Réservoir d'essence”, lorsque vous
ajoutez ou changez l'huile.
•
Carburant
•
ATTENTION! Toute tentative de faire démarrer le moteur
•
Réservoir
Réservoir d'essence
Comme il arrive souvent avec tous les récipients d'essence en
plastique, le réservoir d'essence amovible fourni avec ce
générateur risque de gonfler ou de s'agrandir à cause de la
formation de vapeurs d'essence lorsque le bouton d'aération est
fermé. Le réservoir est conçu et a été testé pour pouvoir
supporter sans risque la pression.Vous pouvez supprimer le
phénomène de ‘ballonnement’ en tournant le bouton d'aération
complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou
en desserrant et resserrant le capuchon/jauge d'essence. Lorsque
vous installez le réservoir sur votre générateur, dégagez la
pression du réservoir avant de serrer les quatre grands écrous en
plastique à aileron.
Suivre les recommandations du degré de viscosité de l'huile et
les instructions de remplissage d'huile données dans le manuel
de l'utilisateur du moteur.
REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du
roulement.
22
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
IMPORTANT: Le bouton d'aération doit être fermé à chaque
fois que vous déplacez le générateur ou transportez le réservoir.
Figure 19 — Écrous en Plastique à Aileron
1. Tournez complètement le bouton d'aération dans le sens des
aiguilles d'une montre sur la jauge pour le fermer (Figure 16).
Figure 16 — Bouton d'aération
5. Soulevez le réservoir en saisissant d'une main la poignée (se
trouvant sur le réservoir) et en plaçant l'autre main dans
l'encoche faite pour les doigts (Figure 20). Soulevez le
réservoir en le tenant droit.
Figure 20 — Soulever le Réservoir d'essence
Bouton d'aération
2. Tournez la valve d'essence sur la position “Off” (Arrêt)
(Figure 17).
Figure 17 — Robinet d'arrivée d'essence
Réservoir d'essence
La valve est en
position “Off” (Arrêt)
3. Débranchez le connecteur rapide sur le tuyau d'essence en
poussant l'onglet en métal et en le torsadant (Figure 18).
Relâchez l'onglet en métal. L'essence qui reste dans le tuyau se
renversera.
Figure 18 — Connecteur Rapide
IMPORTANT: Le réservoir DOIT être rempli lorsqu'il est à
plat; il ne doit pas être incliné ou en position verticale (Figure 21).
Ne laissez pas la valve et le connecteur rapide en contact avec
des saletés.
Figure 21 — Réservoir d'essence
Pour replacer le réservoir sur l'unité, effectuez les mêmes étapes,
mais en sens inverse.
IMPORTANT: Retirez toute la poussière que vous pourriez
trouver à l'intérieur du connecteur rapide avant de replacer le
réservoir sur l'unité. Pour ouvrir le bouton d'aération,
assurez-vous qu'il soit complètement tourné dans le sens
des aiguilles d'une montre. Si vous ne l'ouvrez pas, l'essence
ne pourra pas entrer dans le tuyau et par conséquent le moteur
ne pourra pas démarrer.
4. Enlevez les quatre grands écrous en plastique à aileron, en
maintenant le réservoir sur le châssis et en les vissant dans le
sens des aiguilles d'une montre (Figure 19).
23
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez
ce manuel pour le consulter plus tard.
Bouchon/repère de
remplissage d'huile
Commutateur à Bascule
Démarrage à recul
Réservoir d'essence amovible
Bouton d'aération
Interrupteur de starter
Prise de courant double
de120 Volts c.a., 20 Ampères
Filtre à air
Prise de 120/240 Volts,
30 Ampères, c.a.
Vis-papillon de terre
Disjoncteurs (c.a)
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un
démarrage à froid du moteur.
Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de
120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
Réservoir d'essence amovible - Capacité de cinq (5) gallons
US. Peut être facilement déplacé pour le remplir aisément.
Bouchon/repère de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile
au moteur à cet endroit.
Bouton d'aération - Il doit être ouvert lorsque le générateur
fonctionne.
Commutateur à bascule - Placez ce commutateur sur la
position “On” (Marche) avant d'utiliser le démarrage à recul. Placez
le commutateur sur “Off” (Arrêt) pour ARRÊTER le moteur.
Démarrage à recul - Utilisé pour démarrer le moteur
manuellement.
Disjoncteurs (c.a.) – Chaque prise est dotée d’un disjoncteur
pour protéger le générateur contre les surcharges électriques. Les
disjoncteurs sont du genre “pousser pour reconfigurer”.
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un préfiltre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Vis-Papillon – Utilisé pour une mise à la terre correcte de
l’appareil.
24
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
7. Déplacez le levier de l'étrangleur en position “Run” (Marche)
petit à petit, en quelques secondes s'il fait chaud ou en
quelques minutes s'il fait froid. Laissez le moteur tourner
régulièrement avant chaque changement. L'étrangleur doit
être en position “Run” (Marche) lorsque le moteur
fonctionne.
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
ATTENTION! Ne Jamais démarrer ou arrêter le
moteur alors que les appareils électriques sont branchés
dans les prises ET en MARCHE.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre toujours pas après
3 tractions, vérifiez le niveau d'huile dans le carter. Cette unité est
équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur en cas de bas niveau
d'huile qui ne laissera pas le moteur démarrer. Consultez le
manuel du moteur.
Démarrage du Moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Assurez-vous que le connecteur rapide du tuyau d'essence
est raccordé et que les quatre dispositifs de fixation soient
bien serrés.
2.
Tournez le bouton d'aération complètement dans le sens des
aiguilles d'une montre.Voir la Figure 16 à la page 23.
3.
Tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche).
Voir la Figure 17 à la page 23.
Consultez le manuel de l'utilisateur pour les complètes
instructions de démarrage.
Branchement des Charges Électriques
4. Placez le levier de l'étrangleur en position “Choke”
(Étranglement) (Figure 22).Votre unité peut sembler
légèrement différente de celle illustrée ici.
Figure 22 - Levier d'étranglement
•
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de démarrer.
•
Brancher et mettre en marche les charges électriques de
120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
•
Ne Pas brancher des charges de 240 Volts à des prises de
120 Volts.
•
Ne Pas brancher des charges triphasées au générateur.
•
Ne Pas brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
•
NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR. Voir la
section "Ne Pas Surcharger le Générateur" à la page 27.
Arrêt du Moteur
•
Débrancher toutes les charges électriques des prises du
générateur. Ne Jamais mettre en route ou arrêter le moteur
alors que les appareils électriques sont branchés et en
marche.
•
Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du
générateur.
5. Placez le commutateur à bascule en position “On” (Marche)
(Figure 23).
Figure 23 — Commutateur à Bascule
6. Saisissez la poignée de recul et tirez lentement jusqu'à ce que
vous ressentiez une légère résistance. Puis tirez rapidement
pour démarrer le moteur.
25
•
Mettre commutateur à bascule sur "Off" (Arrêt).
•
Fermer le robinet d'arrivée d'essence.
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
PRISES DE COURANT
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
30 Ampères
120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 30 Ampères
ou davantage (Figure 25).Vous pouvez utilisez la même rallonge à
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une
charge de 120 Volts.
Chaque prise de courant (Figure 24) est protégée contre la
surcharge par un disjoncteur que l'on pousse pour ré-enclencher
de 20 ampères.
Figure 25 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
30 Ampères
Figure 24 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
Y (Positif)
NEMA L14-30
X (Positif)
Masse (Vert)
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts de
puissance (3.6 kW) à 30 Ampères pour 120 Volts; 5,500 watts de
puissance (5,5 kW) à 22,9 Ampères pour 240 Volts. La prise est
protégée par un disjoncteur de 30 Ampères du type “pousser
pour reconfigurer”.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
ATTENTION! Bien que cette prise soit marquée
120/240 Volts 30 Ampères (jusqu’à 7,200 watts), le
générateur n’est étalonné que pour 5,500 watts. Le fait de
fournir du courant à des charges dépassant la capacité en
watts et en ampères du générateur peut endommager
celui-ci ou causer de graves blessures corporelles. Les
charges de 240 Volts mises sous tension grâce à cette prise
de doivent pas excéder 22,9 Ampères de courant.
26
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
3.
Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés
fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
NE SURCHARGEZ PAS VOTRE
GÉNÉRATEUR
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2.
3.
Figure 26 - Tableau de Référence de Puissance
Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.
Voir Figure 26.
Outil ou appareil électroménager
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
Surgélateur
Pompe de puisards
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi
cu
Pompe de puits à eau – 1/3 HP
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU
Ventilateur de fenêtre
Ventilateur d’appareil de chauffage:
½ HP
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts
Cafetière
Four électrique à élément unique
Plaque de cuisson
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD
Magnétoscope
Récepteur stéréo
Téléviseur couleur de 27 po
Ordinateur individuel avec moniteur
de 17 po
Autres
Système de sécurité
Radio/réveil AM/FM
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP
Scie alternative
Perceuse électrique – ½ HP
Scie circulaire - 7 ¼ po
Scie à onglets – 10 po
Raboteuse de table – 6 po
Scie d’établi/scie à bras radial – 10
po
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la
puissance de surtension supplémentaire est la plus
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Outil ou appareil
électroménager
Climatiseur de
fenêtre
Réfrigérateur
Congélateur
Téléviseur
Éclairage (75 watts)
Puissance
nominale (appareil
en marche)
1200
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
1800
800
500
500
75
3075 watts au
total pendant le
fonctionnement
1600
500
1800 watts de surtension
Puissance nominale (appareil en marche)
Watts de surtension supplémentaire
Puissance totale du générateur supplémentaire
= 3,075
= 1,800
= 4,875
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun appareil
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des
charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
75
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
1000
1500
1500
2500
-
100
100
450
500
800
-
180
300
480
4000
520
-
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
2500
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur
puissance en watts.
27
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
SPÉCIFICATIONS
Entretien du Générateur
Surtension Maximale . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Watts (8,5 kW)
Puissance Continue . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Watts (5,5 kW)
Facteur de Pouvoir . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0
Courant Maximum
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,8 Ampères
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,9 Ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Volume du Réservoir. . . . . . . . . . . . . . . 5 Gallons US
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Livres
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et
sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps
étranger.
REMARQUE: Ne Pas d’utiliser un tuyau d’arrosage pour
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la
résistance d’isolation de ces bobinages.
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la
machine est gardée propre et remisée correctement. Ne jamais
faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.
Pour Nettoyer le Générateur
• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager
la saleté, l’huile durcie.
Entretien du Moteur
• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.
• On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus de
25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
ATTENTION! Évitez tout contact cutané prolongé ou
répété avec l'huile moteur usagée. Il a été démontré que
l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la
peau chez certains animaux de laboratoire. Rincez
consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du
savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ
L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
28
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
REMISAGE
Remisage du Moteur
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme
guide pour préparer votre appareil au remisage.
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le
moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
Autres Idées de Remisage
Remisage du Générateur
•
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section “Pour
Nettoyer le Générateur”.
•
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
•
Rangez toujours l'unité avec la valve d'essence sur la positon
“Off” (Arrêt) (Figure 17, ci-dessus).
•
Pour éviter la formation de gomme dans le système
d'alimentation en carburant ou sur des pièces essentielles du
carburateur, videz les trois récipients de stabilisateur d'essence
fournis dans le réservoir et remplissez-les de carburant frais.
Faites fonctionner l'appareil pendant plusieurs minutes pour
faire circuler l'adjuvant dans le carburateur.Vous pouvez
conserver l'unité et le carburant pendant plus de 24 mois.
Vous pouvez acheter du stabilisateur d'essence auprès de l'un
de vos fournisseurs habituels.
•
Le réservoir risque de gonfler lorsqu'il est rangé, si l'aération
est fermée. Lorsque vous rangez le générateur avec de
l'essence dans le réservoir, assurez-vous que le bouton
d'aération est complètement tourné dans le sens des aiguilles
d'une montre.
•
Conservez dans un endroit propre et sec.
ATTENTION! Les couvertures d'emmagasinage
peuvent être inflammables. Ne Pas placer une couverture
d'emmagasinage par-dessus un générateur chaud. Laisser
l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la
couverture sur l'unité.
29
WheelHouse™ 5500 Watt Générateur
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
Le moteur marche, mais il
ne se produit pas de
courant c.a. dans les prises.
Le moteur marche bien
sans charge mais cale
quand les charges sont
branchées.
Le moteur ne veut pas
démarrer; ou démarre et
marche mal.
Le moteur s’arrête
pendant la marche.
Le moteur manque de
puissance.
Le moteur “chasse” ou
hésite.
CAUSE
SOLUTION
1.
2.
3.
L’un des disjoncteurs est ouvert.
Pauvre connexion ou rallonge défectueuse.
L’appareil qui est branché est défectueux.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Problème dans le générateur.
Court-circuit dans une charge branchée.
Le générateur est surchargé.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
La vitesse du moteur est trop lente.
Court-circuit dans le générateur.
L’interrupteur Marche/Arrêt est sur STOP.
Filtre à air sale.
La valve est en position Arrêt.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
Le bouton d’aération de la jauge est fermé.
Le connecteur rapide du tuyau d’essence
est débranché.
Plus d’essence.
Vieille essence.
4.
5.
6.
7.
6.
7.
8. Le fil de la bougie n’est pas relié à la bougie.
9. Mauvaise bougie.
10. Il y a de l’eau dans l’essence.
8.
9.
10.
11. Trop de starter.
11.
12. Mélange de carburant trop riche.
13. Soupape d’admission bloquée en position
ouverte ou fermée.
14. Le moteur a perdu de sa compression.
1. Plus d’essence.
2. Bas niveau d’huile.
1. La charge est trop grande.
12.
13.
2.
1.
Filtre à air sale.
Le starter a été ouvert trop tôt.
2.
1.
2.
Le carburateur marche avec un mélange
trop riche ou trop pauvre.
2.
30
14.
1.
2.
1.
Réenclencher le disjoncteur.
Vérifier et réparer.
Brancher un autre appareil qui ne soit pas
défectueux.
Contacter Generac.
Débrancher la charge en court-circuit.
Voir “Ne Pas Surcharger le Générateur” à
la page 27.
Contacter Briggs and Stratton.
Contacter Generac.
Mettre l’interrupteur sur RUN.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Tournez la valve d’essence sur la position
Marche.
Ouvrez le bouton d’aération de la jauge.
Rebranchez le connecteur rapide au tuyau.
Mettre de l’essence dans le réservoir.
Vidanger le réservoir; le remplir d’essence
fraîche.
Relier le fil à la bougie.
Remplacer la bougie.
Vidanger le réservoir; le remplir d’essence
fraîche.
Ouvrir à fond le starter et démarrer le
moteur.
Contacter Briggs and Stratton.
Contacter Briggs and Stratton.
Contacter Briggs and Stratton.
Remplir le réservoir de carburant.
Remplir le carter au niveau correct.
Voir “Ne Pas Surcharger le Générateur” à
la page 27.
Remplacer le filtre à air.
Mettre la manette du starter sur position
intermédiaire jusqu’à ce que le moteur
marche en douceur.
Contacter Briggs and Stratton.
GÉNÉRATEUR PORTATIF
GARANTIE LIMITÉE
GENERAC PORTABLE PRODUCTS, LLC (ci-après dénommée comme la COMPAGNIE) garantit à l'acheteur initial toute défaillance des
matériaux et de la fabrication des composants de son générateur portatif, et ce pour les articles et la période prévus ci-dessous à compter de la
date d'achat. Cette garantie n'inclut pas le moteur à essence, lorsqu'il est fourni ou joint ; ces moteurs étant couverts seulement par la garantie du
fabricant du moteur. Les batteries de démarrage ne sont pas garanties par la COMPAGNIE. Le terme “acheteur initial” signifie la personne qui
achète le générateur à l'origine. Cette garantie n'est pas cessible et s'applique uniquement aux générateurs portatifs équipés d'un moteur à
soupapes en tête.
Conditions particulières de la garantie
Consommateur*
Commercial*
Moteur
garanti seulement par le fabricant du moteur
Toutes les autres pièces
2 ans (les pièces seulement pendant la 2e année) 1 an
À l'exception des pays de la communauté européenne, toutes les unités destinées à l'exportation seront garanties pendant un (1) an,
lorsqu'elles sont utilisées à titre personnel et pendant 90 jours lorsqu'elles sont à usage industriel, comme stipulé ci-dessous.
*Remarque: Dans le cadre de cette garantie, “utilisation par le consommateur” signifie l'utilisation qu'en a l'acheteur initial
pour sa résidence personnelle. Cette garantie ne s'applique pas aux appareils utilisés pour produire une alimentation de base
qui remplacerait celle d'une société de distribution d'électricité. “Usage commercial” signifie toutes les autres utilisations, y
compris à des fins de location, construction, vente et toute utilisation générant des revenus. Une fois qu'un générateur a été
utilisé à des fins commerciales, il sera considéré par la suite comme un générateur à usage commercial, dans le cadre de cette
garantie.
Pendant la durée de la garantie, la COMPAGNIE devra, à son choix, réparer ou remplacer toute pièce qui, après avoir été examinée par cette
dernière, est trouvée défectueuse suite à une utilisation et un usage** normaux.Tous les frais de transport dans le cadre de la garantie, y compris
le retour à l'usine, le cas échéant, doivent être supportés et prépayés par l'acheteur. Cette garantie ne couvre pas l'entretien et le service normaux
et ne s'applique pas à un générateur, un alternateur ou des pièces qui ont été soumis à une installation incorrecte ou clandestine ou à une
altération, un usage détourné, des négligences, accident, surcharge, vitesse excessive, entretien impropre, réparation ou rangement qui, seront jugés
par la COMPAGNIE, comme risquant d'affecter son efficacité et sa fiabilité.
**Usure normale: Comme tous les dispositifs mécaniques, le générateur nécessite un entretien régulier et le remplacement
normal des pièces pour pouvoir fonctionner correctement. Cette garantie ne couvre pas les réparations des pièces ou du
générateur résultant d'une usure normale.
IL N'Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE FORMELLE. LA COMPAGNIE PAR LES PRÉSENTES DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE
OU AUTRE,Y COMPRIS MAIS NON LIMITÉE À CELLE RELATIVE À LA COMMERCIALISATION ET À UN USAGE PARTICULIER,
JUSQU'À CONCURRENCE DE CE QUI EST AUTORISÉ PAR LA LOI. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI NE PEUT
ÊTRE DÉCLINÉE EST LIMITÉE À LA DURÉE STIPULÉE DANS LA GARANTIE FORMELLE. LA RESPONSABILITÉ DE TOUT
DOMMAGE SPÉCIFIQUE, INDIRECT OU ACCIDENTEL, EST EXCLUE SOUS TOUTE GARANTIE. LA COMPAGNIE DÉCLINE
ÉGALEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS,TELS QUE LA PERTE DE
TEMPS OU À L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT D'ALIMENTATION OU TOUTE PERTE COMMERCIALE DUE À LA DÉFAILLANCE
DE L'ÉQUIPEMENT ; LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À CELLE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Certains états n'autorisent pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la restriction de dommages accidentels ou
indirects ; par conséquent, les restrictions ou exclusions stipulées ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous octroie des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également profiter d'autres droits qui peuvent varier suivant les états.
Pour l'entretien, consultez le service après-vente autorisé de la COMPAGNIE la plus proche de chez vous ou appelez le numéro gratuit
1-877-544-0982.Vous pouvez également visiter le site Internet www.generac-portables.com. Les réparations effectuées sous garantie peuvent être
effectuées seulement par le service après vente autorisé par la COMPAGNIE. Cette garantie ne s'applique pas à toute réparation effectuée par un
autre service. Au moment de faire une demande de service sous garantie, vous devrez présenter la preuve de la date d'achat initial.
GENERAC PORTABLE PRODUCTS, L.L.C.
Jefferson,Wisconsin É,-U
LIMITED WARRANTY
FOR PORTABLE GENERATORS
GENERAC PORTABLE PRODUCTS, LLC (hereafter referred to as the COMPANY) warrants to the original purchaser that the
components in its portable generator will be free from defects in materials or workmanship for the items and period set forth
below from the date of original purchase.This warranty does not include the gasoline engine when furnished or attached because
such engine is covered solely by the engine manufacturer’s warranty. Starting batteries are not warranted by the COMPANY.The
term “original purchaser” means the person for whom the generator is originally purchased.This warranty is not transferable and
applies only to portable generators driven by an overhead valve engine.
Warranty Schedule:
Commercial*
Engine
Consumer*
Warranted solely by the engine manufacturer
All other parts
2 years (2nd year parts only)
1 Year
With the exception of European Community Countries, all units bound for export shall be warranted for One (1) Year in
Consumer applications, and 90 days in Commercial applications as defined below.
*NOTE: For the purpose of this warranty "consumer use" means personal residential household use by original
purchaser.This warranty does not apply to units used for prime power in place of utility. "Commercial Use" means
all other uses, including rental, construction, commercial and income producing purposes. Once a generator has
experienced commercial use, it shall thereafter be considered a commercial use generator for the purposes of this
warranty.
During the warranty period, the COMPANY will, at is option, repair or replace any part which, upon examination by the
COMPANY, is found to be defective under normal use and service**. All transportation costs under warranty, including return to
the factory if necessary, are to be borne by the purchaser and prepaid by the purchaser.This warranty does not cover normal
maintenance and service and does not apply to a generator set, alternator, or parts which have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or
storage so as, in the COMPANY’s judgement, to adversely affect its performance and reliability.
**NORMAL WEAR: As with all mechanical devices, the generator needs periodic parts service and replacement to
perform well.This warranty will not cover repair when normal wear has exhausted the life of a part or generator.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY.THE COMPANY HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD AS SPECIFIED IN THE EXPRESS
WARRANTY. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL
WARRANTIES IS EXCLUDED. THE COMPANY ALSO DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SUCH AS THE LOSS OF TIME OR THE USE OF THE POWER EQUIPMENT, OR ANY
COMMERCIAL LOSS DUE TO THE FAILURE OF THE EQUIPMENT:AND ANY IMPLIED WARRANTIES ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights, which vary from state to state.
For service, see your nearest COMPANY authorized warranty service facility or call 1-877-544-0982. Or look on the internet at
www.generac-portables.com.Warranty service can be performed only by a COMPANY authorized service facility.This warranty will
not apply to service at any other facility. At the time of requesting warranty service, evidence of original purchase date must be
presented.
GENERAC PORTABLE PRODUCTS, L.L.C.
Jefferson,Wisconsin U.S.A.
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement