Simplicity 01935-0 Operator's Manual

01935 1365GN Owner’s Manual / Manual del Propietario Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know the applications, the limitations and any hazards involved. Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo. [193174GS Rev 1 (09/02/05)] Part Number 531 30 00-69 Safety Rules TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schematic/ Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death. EQUIPMENT DESCRIPTION Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know the applications, the limitations and any hazards involved. This generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by a singlecylinder engine. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Hazard Symbols and Meanings CAUTION! DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload Generator”. Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice. Kickback The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board. For warranty information refer to the engine owner’s manual. Toxic Fumes Explosive Pressure Copyright © 2005 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 2 Electrocution Explosion Chemical Burn Electrical Shock Fire Hot Surface Safety Rules WARNING DANGER Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging. Hydrogen gas stays near battery for a long time after battery has been charged. Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion. You can be blinded or severely injured. Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. Contact with battery fluid will cause severe chemical burns. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill or drain fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • DO NOT light a cigarette or smoke. WHEN STARTING EQUIPMENT • Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place. • DO NOT crank engine with spark plug removed. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. WHEN OPERATING EQUIPMENT • Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. • This generator is not for use in mobile equipment or marine applications. WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT • Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF. • Disconnect spark plug wire. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. • DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery. • Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves. WARNING Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. • Operate generator ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. • DO NOT operate generator inside any building or enclosure (even if doors or windows are open), including the generator compartment of a recreational vehicle (RV). WARNING Generator produces powerful voltage. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. WARNING • When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility. • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work. • DO NOT touch bare wires or receptacles. • DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. • DO NOT operate generator in the rain or wet weather. • DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet. • DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator. • This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 and should not be used on marine applications. • Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved generator could result in death or serious injury and/or property damage. 3 Safety Rules CAUTION WARNING Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator. Excessively low speeds impose a heavy load. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed. • DO NOT modify generator in any way. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on. CAUTION WARNING Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it. Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fire. • See “Don’t Overload Generator”. • Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads. • Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation. • Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator. • DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • The generator must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials. • Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for adequate cooling, maintenance and servicing. • Reflective exhaust heat may damage fuel tank causing fire. • Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws. CAUTION Improper treatment of generator can damage it and shorten its life. • Use generator only for intended uses. • If you have questions about intended use, ask your Husqvarna dealer or contact customer service at 1-877-224-0458. • Operate generator only on level surfaces. • DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. • DO NOT insert any objects through cooling slots. • If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator. • Shut off generator if: -electrical output is lost; -equipment sparks, smokes, or emits flames; -unit vibrates excessively. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. 4 Features and Controls KNOW YOUR GENERATOR Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Recoil Starter Engine Switch Oil Fill Fuel Tank Choke Lever Hour Meter 12 Volt DC,10 Amp Receptacle Air Cleaner Idle Control Switch 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Receptacles Spark Arrester Muffler Circuit Breakers (AC) 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle Grounding Fastener 12 Volt DC,10 Amp Receptacle — Recharge a discharged 12 Volt automotive type battery through this receptacle. 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Receptacles — May be used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and motor loads. 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and motor loads. Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons. Grounding Fastener — Consult your local agency having jurisdiction for grounding requirements in your area. Hour Meter — Displays and records how many hours your generator has run (up to 9,999.9). Idle Control Switch — The idle control runs the engine at normal (high) speeds when there is a load present and runs the engine at idle (low) speeds when a load is not present. Oil Fill — Add engine oil here. Recoil Starter — Used to start the engine. Engine Switch — Set this switch to "On" before using recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine. Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen. out of intake air. Choke Lever — Used when starting a cold engine. Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers are provided to protect the generator against electrical overload. 5 Assembly ASSEMBLY • • • • Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1–877–224–0458. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the data tag available. Locking 30 Amp plug Battery charge cables Engine oil Wheel kit Install Wheel Kit The wheel kit is designed to greatly improve the portability of your generator. NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use. You will need a socket wrench with 1/2" or 13mm sockets and a needle-nose pliers to install this kit. Remove Generator From Carton 1. Set the carton on a rigid flat surface. 2. Remove everything from carton except generator. 3. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows: 1. Place the bottom of the generator frame on a flat, even surface.Temporarily place unit on blocks to ease assembly. 4. Leave generator on carton to install wheel kit. 2. Slide axle through both axle mounting brackets on cradle frame, as shown in Figure 1. 3. Slide a wheel over the axle. Carton Contents NOTE: Be sure to install both wheels with the air pressure valve on the outboard side. Check all contents. If any parts are missing or damaged, call the generator helpline at 1–877–224–0458. • The generator • Generator and engine owner’s manuals 4. Place the e-ring onto the groove in the axle.You may add the flat washer if desired. Figure 1 — Install Wheel Kit Handle Pin Nylon Washer Nylon Washer 45 mm Cap Screw Flat Washer Handle Wheel Nut Flat Washer Use existing hardware to attach left side of support leg to unit Axle Nut Support Leg 20 mm Cap Screw E-Ring Vibration Mount 3/4” Cap Screw Nut 6 Assembly 5. 6. Repeat step 3 through 5 to secure second wheel. 7. Remove the temporary blocks. 8. Attach the vibration mounts to the support leg with 3/4” capscrews and lock nuts. 9. Add Fuel Place one end of the needle nose pliers on the bottom of the axle and the other end of the pliers on top of the e-ring. Seat the e-ring by pressing the pliers closed. NOTE: This gasoline engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications). WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. To aid support leg assembly, rest generator on cradle, engine end down. Remove the existing hardware from the left unit vibration mount with 13mm wrench. Use the same hardware to attach the support leg. WHEN ADDING FUEL • Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • DO NOT light a cigarette or smoke. 10. Attach the other side of the support leg with a 20 mm cap screw and lock nut. Rest generator on wheels and support leg. 11. Attach handles to handle brackets on generator frame, as shown in Figure 1, with 45 mm capscrews, flat washers, nylon washers, and lock nuts. 12. Loop handle pins to generator frame as shown in Figure 1. Raise handles and insert handle pins to move generator. 13. Check each fastener to ensure it is secure and the tires are inflated between 15-40 PSI. BEFORE STARTING THE ENGINE 1. Use clean, fresh, regular UNLEADED gasoline with a minimum of 85 octane. DO NOT use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel. 2. Clean area around fuel fill cap, remove cap. 3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank space for fuel expansion (Figure 2). Figure 2 - Fuel Expansion 1.5” Air Space Add Engine Oil • Place generator on a level surface. CAUTION Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure. 4. • Refer to engine manual for oil fill information. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. • Refer to engine owner’s manual and follow oil recommendations and instructions. NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to engine owner’s manual for recommendations. NOTE: The generator assembly rotates on a prelubricated and sealed ball bearing that requires no additional lubrication for the life of the bearing. 7 Tank Install fuel cap and wipe up any spilled fuel. Fuel Operation USING THE GENERATOR Generator Location Generator Clearance System Ground WARNING The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator frame). Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. • Operate generator ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. • DO NOT operate generator inside any building or enclosure (even if doors or windows are open), including the generator compartment of a recreational vehicle (RV). Special Requirements There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction. The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around generator including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing. • In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. • If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed. Place generator in a well ventilated area, which will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning generator. Connecting to a Building’s Electrical System Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician.The connection must isolate the generator power from utility power, and must comply with all applicable laws and electrical codes. Figure 3 — Generator Clearance WARNING Generator produces powerful voltage. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility. • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work. • DO NOT touch bare wires or receptacles. • DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. • DO NOT operate generator in the rain. • DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet. • DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator. Typical Generator Shown Exhaust Port 8 Operation OPERATING THE GENERATOR NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit shuts down during operation, make sure unit is on a level surface and check for proper oil level in crankcase. This unit may be equipped with a low oil protection device. See engine manual. Starting the Engine WARNING Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instruction steps by numerical order: 1. Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fire. Make sure unit is on a level surface. IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation. 2. • DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • The generator must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials. • Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for adequate cooling, maintenance and servicing. • Reflective exhaust heat may damage fuel tank causing fire. • Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California Public resources code. Other states may have similar laws. Turn fuel valve to “On” position (Figure 4).The fuel valve handle should be vertical (pointing toward ground) for fuel to flow. Figure 4 — Fuel Valve Fuel Valve is shown in the “On” position 3. Make sure Idle Control switch is in “Off” position (Figure 5). Connecting Electrical Loads • Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. • Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads. • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles. • DO NOT connect 3–phase loads to the generator. • DO NOT connect 50 Hz loads to the generator. • DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See “Don’t Overload Generator”. Figure 5 — Idle Control Switch 4. Start engine according to instructions given in engine owner’s manual. WARNING CAUTION Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. Exceeding generator’s wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it. • See “Don’t Overload Generator”. • Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads. • Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation. • Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on. 9 Operation Stopping the Engine 1. 2. 3. 4. 5. 2. Unplug ALL electrical loads from generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON. Move idle control switch to “Off” position. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. Turn engine off according to instructions given in the engine owner’s manual. Move fuel valve to “Off” position. 3. 4. 5. If battery is equipped with vent caps, make sure they are installed and are tight. If necessary, clean battery terminals. Connect battery charge cable connector plug to panel receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”. Connect battery charge cable clamp with red handle to the positive (+) battery terminal (Figure 6). Figure 6 — Battery Connections Operating Automatic Idle Control This switch is designed to greatly improve fuel economy. When this switch is turned ON, the engine will only run at its normal high governed engine speed when an electrical load is connected.When an electrical load is removed, the engine will run at a reduced speed. With the switch off, the engine will run at the normal high engine speed. Always have the switch off when starting and stopping the engine. 6. Connect battery charge cable clamp with black handle to the negative (–) battery terminal (Figure 6). 7. Start engine. Let engine run while battery recharges. 8. When battery has charged, shut down engine NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state of charge and condition. Follow the hydrometer manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is considered to be at 100% state of charge when specific gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher. Charging a Battery Your generator has the capability of recharging a discharged 12 Volt automotive or utility style storage battery. DO NOT use the unit to charge any 6 Volt batteries. DO NOT use the unit to crank an engine having a discharged battery. DANGER COLD WEATHER OPERATION Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging. Hydrogen gas stays near battery for a long time after battery has been charged. Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion. You can be blinded or severely injured. Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. Contact with battery fluid will cause severe chemical burns. Under certain weather conditions (temperatures below 40°F [4°C] combined with high humidity), your generator may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system.To reduce this problem, you need to perform the following: 1. Make sure generator has clean, fresh fuel. 2. Open fuel valve (turn valve to open position). 3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see engine manual). 4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of operation. 5. Maintain generator following “Maintenance Schedule” in engine manual. 6. Shelter unit from elements. • DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery. • Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves. To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows: 1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add ONLY distilled water to cover separators in battery cells. DO NOT use tap water. 10 Operation In an emergency, use the original shipping carton as a temporary shelter: For a more permanent shelter, build a structure that will enclose three sides and the top of the generator. 7. Cut off all carton flaps. 7. 8. Cut out one long side of carton to expose muffler side of unit as shown in Figure 7. Make sure entire muffler-side of generator is exposed, as shown in Figure 7. IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (1 m) all around generator including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing. Figure 7 — Permanent Cold Weather Shelter Wind 8. Face exposed end away from wind and elements. 9. Structure should hold enough heat created by the generator to prevent icing problem. 10. Start and run engine outdoors. 11. Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. WARNING Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (1 m) all around generator including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing. • Operate generator ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. • DO NOT operate generator inside any building or enclosure (even if doors or windows are open), including the generator compartment of a recreational vehicle (RV). WARNING Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. 12. DO NOT enclose generator any more than shown in Figure 7. 13. Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C]. • DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • The generator must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials. • Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for adequate cooling, maintenance and servicing. • Reflective exhaust heat may damage fuel tank causing fire. • Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C]. 9. 14. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before refueling. Cut appropriate slots to access receptacles of unit. 10. Start unit, then place carton over it. NOTE: Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C]. 11 Operation RECEPTACLES 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacles CAUTION Each duplex receptacle (Figure 9) is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker. Receptacles may be marked with rating value greater than generator output capacity. Figure 9 — 120 Volt, 20 Amp GFCI Duplex Receptacle • NEVER attempt to power a device requiring more amperage than generator or receptacle can supply. • DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload Generator”. 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a 4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater) (Figure 8).You can use the same 4–wire cord if you plan to run a 120 Volt load. Figure 8 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle 4-Wire Cord Set Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater). 240V 120V 120V 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle W (Neutral) This receptacle (Figure 10) allows you to recharge a 12 Volt automotive or utility style storage battery with the battery charge cables provided. Figure 10 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle Y (Hot) NEMA L14-30 X (Hot) Ground (Green) This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 6,500 watts of power (6.5 kW) at 27.1 Amps for 120 Volts or 240 Volts.The outlet is protected by a push–to–reset circuit breaker. This receptacle can not recharge 6 Volt batteries and can not be used to crank an engine having a discharged battery. See “Charging a Battery” on page 10 before attempting to recharge a battery.This outlet is protected by a 10 Amp self-resetting circuit breaker. 12 Operation Ground Fault Protection Testing the GFCI This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).This device meets applicable federal, state and local codes. Test your GFCI outlet every month and before use, as follows: • Push the black “Test” button.The red “Reset” button should pop out, which should allow no power to reach the outlet. Use a test lamp in each outlet to test this. The GFCI protects against electrical shock that may be caused if your body becomes a path which electricity travels to reach the ground.This could happen if you touch a “Live” appliance or wire, or are touching plumbing or other materials that connect to the ground. CAUTION The “Reset” button does not pop out or the test lamp remains lit when the “Reset” button is popped out. When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but the GFCI should cut current off quickly enough so that a person in normal health should not suffer any serious electrical injury. • DO NOT use any outlets on the circuit. • Call a qualified electrician. • If the GFCI tests good, restore power by pressing the “Reset” button firmly until it is fully in place and locks in that position. If the GFCI outlet does not reset properly, do not use the outlet. Call a local service center. WARNING Generator produces powerful voltage. • If the GFCI trips by itself at any time, reset and test the outlet. If the reset button does pop out when the test button is pressed, do not use the outlet. Call a local service center. • The GFCI will not protect you against the following situations: -Line-to-line shocks; -Current overloads or line-to-line short circuits. • The fuse or circuit breaker at the control panel must provide such protection. 13 Operation DON'T OVERLOAD GENERATOR 4. Plug in and turn on the next load. 5. Again, permit the generator to stabilize. 6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. NEVER add more loads than the generator capacity.Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above. Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items.This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Figure 11. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2. Figure 11 - Wattage Reference Chart Tool or Appliance Essentials Light Bulb - 75 watt Deep Freezer Sump Pump Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft. Water Well Pump - 1/3 HP Heating/Cooling Window AC - 10,000 BTU Window Fan Furnace Fan Blower - 1/2 HP Kitchen Microwave Oven - 1000 Watt Coffee Maker Electric Stove - Single Element Hot Plate Family Room DVD/CD Player VCR Stereo Receiver Color Television - 27” Personal Computer w/17” monitor Other Security System AM/FM Clock Radio Garage Door Opener - 1/2 HP Electric Water Heater - 40 Gallon DIY/Job Site Quartz Halogen Work Light Airless Sprayer - 1/3 HP Reciprocating Saw Electric Drill - 1/2 HP Circular Saw - 7 1/4” Miter Saw - 10” Table Planer - 6” Table Saw/Radial Arm Saw - 10” Air Compressor - 1-1/2 HP Example: Tool or Appliance Window Air Conditioner Refrigerator Deep Freezer Television Light (75 Watts) Rated (Running) Watts 1200 Additional Surge (Starting) Watts 1800 800 500 500 75 3075 Total Running Watts 1600 500 1800 Highest Surge Watts Total Rated (Running) Watts = 3075 Highest Additional Surge Watts = 1800 Total Generator Output Required = 4875 Power Management To prolong the life of your generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to your generator.There should be nothing connected to the generator outlets before starting it's engine.The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described in this manual. 2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have. 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Rated* (Running) Watts Additional Surge (Starting) Watts 75 500 800 800 1000 500 1200 1600 2000 1200 300 800 1800 600 1300 1000 1500 1500 2500 - 100 100 450 500 800 - 180 300 480 4000 520 - 1000 600 960 1000 1500 1800 1800 2000 2500 1200 960 1000 1500 1800 1800 2000 2500 *Wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage. 14 Maintenance SPECIFICATIONS NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. In addition, if water enters generator through cooling air slots, some of the water will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation.Water and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings. Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,125 watts Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,500 watts AC Load Current: At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54.2 Amps At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.1 Amps Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 lbs. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. GENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONS WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. The Owner/Operator is responsible for making sure that all periodic maintenance tasks are completed on a timely basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit is kept clean and properly stored. NEVER operate a damaged or defective generator. NOTE: Should you have questions about replacing components on your Husqvarna generator, please call 1-877-224-0458 for assistance. Generator Cleaning • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. CAUTION Engine Maintenance Improper treatment of generator can damage it and shorten its life. See engine owner’s manual for instructions. CAUTION • DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. • DO NOT insert any objects through cooling slots. Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil. • Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris. • Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on generator.These openings must be kept clean and unobstructed. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with dirt, leaves or any other foreign material. 15 Storage STORAGE Engine Storage See engine owner’s manual for instructions. The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Other Storage Tips • To prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several minutes to circulate the additive through the carburetor. The unit and fuel can then be stored for up to 24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally. Generator Storage • Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”. • Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. • DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described above. WARNING • Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it's used with this unit. Storage covers can be flammable. • Store unit in a clean and dry area. • DO NOT place a storage cover over a hot generator. • Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment. 16 Troubleshooting TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction 1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact Authorized service facility. 3. Poor connection or defective cord 3. set. Check and repair. 4. Connected device is bad. 4. Connect another device that is in good condition. Generator runs good at no-load but "bogs" down" when loads are connected. 1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load. 2. Generator is overloaded. 2. See "Don't Overload Generator". 3. Shorted generator circuit. 3. Contact Authorized service facility. Generator will not start; or starts and runs rough. Low oil level. Fill crankcase to proper level or place generator on level surface. 1. Out of gasoline. 1. Fill fuel tank. 2. Low oil level. 2. Fill crankcase to proper level or place generator on level surface. No AC output is available, but generator is running. Generator shuts down during operation. Generator lacks power. Load is too high. See "Don't Overload Generator". 17 Schematic SCHEMATIC 18 Wiring Diagram WIRING DIAGRAM 19 Exploded Views EXPLODED VIEW – MAIN UNIT 20 Exploded Views PARTS LIST – MAIN UNIT Item Part # 1 N192958GS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 31 33 194218GS N92531GS 190220GS 194151GS NSP N92731GS 96796GS 194219GS 190274BGS 187365JGS 195078GS 195079GS NSP 31579GS 192569GS 67989GS 83083GS B4986GS 194153GS 86494GS 86292GS 194390GS 191190GS 74908GS B2153GS * 196830GS 193157GS Description KIT, Cradle (Includes Items 20, 31 & 55) KIT,Vibration Mount SUPPORT, Engine HOUSING, Engine Adapter KIT, Hardware Mounting Adapter ASSY, Alternator (see page 22) SUPPORT, Eng/Muffler WASHER, M8 Flat KIT,Vibration Mount SBHCS, 3/8-16 x 1.0 Lg. HHCS, 5/16-24 x 7.75 KIT, Engine Mounting Hardware KIT, Muffler Bracket w/ Hardware GASKET, Muffler SPACER, 3/8 x 3/4 x 3/8 MUFFLER NUT, Flange Serrated SCREEN, Spark Arrest DECAL, Ground KIT,Vibration Mount SCREW,Wing, M6 - 1.0 x 16 SCREW, 10 - 16 x 3/4, Self Drill SHIELD, Heat CAP TAPTITE, M5-0.8 x 10 SCREW, 12-14 x 7/8, Self Drill WASHER, Shakeproof Ext. #10 DECAL, Hot Muffler HARNESS,Wire, Power Item Part # 34 195422GS 37 192376GS 38 56893GS 40 195076GS 41 192980GS 44 193500GS 45 48 50 51 52 54 55 58 60 900 B4363GS 195373GS 188333GS 194799GS 189235GS 194448GS 197798GS 193049GS 194389GS § Description COVER, Bearing Carrier w/ Cap SCREW, 12-24 x 1/2 Thd Forming SCREW, 10-24 x 1/2 Crimptite KIT, Fuel Tank Hardware KIT,Valve Fuel Tank ASSY,Tank, Fuel (Includes Items 41, 50, 51 & 52) CAP, Fuel Gauge WIRE, Ground DECAL, Instruction, Fuel Level DECAL, Danger DECAL, Start Instructions KIT, Insulation with Clip DECAL, Fuel Shut-off ASSY, Control Panel (see page 23) SHIELD, Heat ENGINE Parts Not Illustrated 43438GS PLUG, 250V 30A, 4 Prong BB3061BGS OIL, Bottle 65787GS CABLE, Battery Charge B1464GS MANUAL, Engine 193174GS MANUAL, Owners 195077GS KIT, Decals, Srv * - Items without part numbers are common fasteners and are available at your local hardware store. § - Contact Engine Manufacturer 21 Exploded Views EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ALTERNATOR Item Part # 1 186059GS 2 192919GS 3 192920AGS 4 193336GS 5 86308HGS 6 66386GS 7 66849GS 8 22694GS 9 81917GS 10 193428AGS 11 65791GS 13 192403XGS 14 189769GS 15 65795GS 16 66849AGS Description ADAPTER, Mounting, Alternator ROTOR (Includes Item 11) STATOR RBC, (with O-Ring, p/n 189197GS) HHCS, M6 - 1.0 x 140 SEMS ASSY, Holder, Brush TAPTITE, M5 - 0.8 x 16 RECEPTACLE, 6 pin PIN, Roll, 4mm x 10 ASSY,Wire, Ground BEARING ASSY,Wire, Ground REGULATOR,Voltage, AVR RECTIFIER TAPTITE, M5 - 0.8 x 20 22 Exploded Views EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL Item Part # 1 B191714GS 2 B192836GS 3 23897GS 4 49226GS 5 91526GS 6 22447GS 7 82538GS 8 90418GS 9 77604GS 10 43182GS 11 51714GS 12 43181GS 13 22694GS 14 87962GS 15 84028GS 16 64525GS Item Part # 17 189367GS 18 64526GS 19 193077GS 20 22264GS 21 75477GS 22 51715GS 23 43180GS 24 75207GS Description PANEL, Control BOX, Control Panel WASHER, Flat, #10 - M5 WASHER, Lock, M5 PPHMS, M5 - 0.8 x 12 WASHER, M6 - 1/4, Int. Shakeproof SWITCH, Rocker OUTLET, 12VDC, Snap METER, Hour WASHER, Lock, M3 NUT, M3 - 0.5 PHMS, M3 - 0.5 x 10 HOUSING, Receptacle BREAKER, Circuit, 12V, 10A TRANSFORMER, Idle Cnt STANDOFF, Hex 25 23365GS 26 75207PGS 27 28 29 30 23 193095GS 43437GS 80409GS 189502GS Description PCB, Idle Control PHTS, #6-32 x 3/8 STRIP,Terminal WASHER, Lock, M4 PPHMS, M5 - 0.8 x 20 NUT, M4 - 0.7 WASHER, Flat, M4 BREAKER, Circuit, 20A, with Hardware WASHER, Shakeproof, Int. #8 BREAKER, Circuit, 25A, with Hardware JUMPER,Terminal Block OUTLET, 120/240V, 30A OUTLET, 120V, 20A, Duplex. GFCI HARNESS,Wire Exploded Views EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – WHEEL KIT Item Part # 1 * 2 B4966GS 3 191267KGS 4 191265GS 5 * 6 B89595GS 7 87841GS 8 * 9 67989GS 10 194005GS 11 189718GS 12 B193200GS 13 * 14 * 15 * 16 * 17 B4135GS Description WASHER,Wheel WHEEL AXLE, 5/8" x 24.80" E-RING HHCS, M8 - 1.25 x 20 Lg. BRACKET, Support, Unit MOUNT,Vibe Donut Type HHCS, 1/4 - 20 x 3/4 Lg. NUT, M8 Flange Serrated NUT, 1/4 - 20 Flange Nylok GRIP, Handle ASSY, Handle (Includes Item 11) HHCS, M8 - 1.25 x 45Lg WASHER, Flat, 5/16 - M8 NUT, M8 Nylok WASHER, Nylon PIN, with Lanyard * - Items without part numbers are common fasteners and are available at your local hardware store. 24 LIMITED WARRANTY “Briggs & Stratton Power Products will repair or replace, free of charge, any part or parts of this Husqvarna® branded product** that are defective in material or workmanship or both.Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer by calling 1-877-224-0458.Warranty service may only be performed by a Briggs & Stratton Power Products Authorized service dealer. THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some countries or states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some countries or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from country to country or state to state.” WARRANTY PERIOD* Equipment ** Pressure Washer Portable Generator Consumer Use 2 Years 2 Years (2nd year parts only) Commercial Use 2 Years 2 Years (2nd year parts only) * The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. ** The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products. WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS EQUIPMENT.SAVEYOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT.IFYOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED,THE MANUFACTURING DATE OF THE EQUIPMENT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD. About your equipment warranty: We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced.Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized service dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service.This warranty will not cover following repairs and equipment: • Normal Wear: Outdoor power equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to perform well.This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. • Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability.This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime, etc.). • Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A. Reglas de Seguridad TABLA DE CONTENIDOS REGLAS DE SEGURIDAD Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28 Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-38 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo. Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor con un uno cilindro. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. ¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador". Símbolos de Peligro y Significados Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso. El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual del propietario del motor. 26 Retroceso Electrocutamiento Gases Tóxicos Explosión Fuego Presión Explosiva Quemaduras Química Superficie Caliente Descarga Eléctrica Reglas de Seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves. La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. • NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO ADVERTENCIA • Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados. • NO arranque el motor sin la bujía instalada. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. CUANDO OPERE EL EQUIPO • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV. • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar. • Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en aplicaciones marinas. CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF). • Desconecte el cable de la bujía. ADVERTENCIA CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica. • Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero. • NO toque los alambres pelados o receptáculos. • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. • NO opere el generador bajo la lluvia. • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. ADVERTENCIA • Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas. • El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales. 27 Reglas de Seguridad ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO modifique al generador en ninguna forma. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento. PRECAUCIÓN El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. • Vea "No sobrecargue generador". • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. • Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación. • Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador. • El calor que refleja el escape podría dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario a Husqvarna o contacte en 1-877-224-0458. • Opere el generador solamente en superficies niveladas. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. • Apague el generador si: -Se pierde la salida eléctrica; -El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. 28 Características y Controles CONOZCA SU GENERADOR LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Interruptor del Motor Culatazo el Principio Aceite llena Tanque de Combustible Palanca del Cebador Contador de la Hora Tomacorrientes de 12 Voltios DC Depurador de Aire Interruptor del Control de Marcha en Vacío Tomacorrientes GFCI Doble de 120 Voltios AC, 20 Amp Silenciador Apagachispas Cortacircuitos (AC) Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios AC, 30 Amp Aceite llena — Agrega motor aceite aquí. Conector de Tierra Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frío. Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas. Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de 7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo. Tomacorrientes de 12 Voltios DC – Este tomacorriente le permite recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o batería de almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías. Tomacorriente GFCI Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz. Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz. Conector de Tierra – Consulte con el organismo responsable de la normativa vigente de conexión a tierra. Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”. Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor. Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor. Interruptor del Control de Marcha en Vacío – El control de marcha en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales (altas) cuando existe una carga presente y hace funcionar el motor a velocidades de marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas presentes. Esta característica mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor. Interruptor del Motor — Deberá estar en la posición “On” (En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento. Contador de la Hora – Muestra y registra las horas que ha funcionado su generador (hasta 9,999.9). 29 Montaje • • • • MONTAJE Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-877-224-0458. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos disponible. Instale el Juego de Ruedas El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del generador. NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado en la carretera. Para Retirar el Generador de la Caja 1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana. 2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción del generador. 3. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego de ruedas. Aceite para motor Cables para cargar baterías Tapones de fijación Juego de ruedas Necesitará una llave de cubos con cubos de 1/2”” o 13mm y unas pinsas de punta para instalar el juego de ruedas. Consulte la Figura 12 y instale el juego de ruedas como se describe a continuación: Contenido De La Caja Revise todo el contenido. Si alguna de las partes no está presente o está dañada, por favor llame a la linea de ayuda para generadores al 1-877-224-0458. • La unidad principal • Manual del propietario y motor 1. Coloque el fondo de la camilla del generador en una superficie plana.Temporalmente, coloque la unidad en bloques para ensamblarla fácilmente. 2. Deslice el eje a través de ambos soportes de montaje, en el marco de la camilla, como se muestra en la Figura 12. 3. Deslice una rueda en el eje. NOTA: Asegúrese de instalar ambas ruedas con la válvula de aire hacia el lado de afuera. 4. Coloque el e-ring en la ranura del eje. Figura 12 — Instale el Juego de Ruedas Alfilere de Asa Arandelas de Nylon Arandelas de Nylon 45 mmTornillos Arandelas Asa Rueda Tuercas Arandela Use hardware existente para conectar el lado izquierdo de pierna de apoyo a la unidad Eje Tuercas 20 mmTornillos Pierna de Apoyo E-Ring Montajes Antivibratorios 3/4” Tornillos Tuercas 30 Montaje 5. 6. NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor). Repita los pasos 3 por 5 para asegurar la segunda rueda. 7. Remueva los bloques temporales. 8. Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte utilizando dos tornillos prisioneros 3/4” tuercas de seguridad. 9. Agregue Combustible Coloque un extremo de las pinzas de puntas de aguja en la parte inferior del eje y el otro extremo de las pinzas en la parte superior del e-ring.Asiente el e-ring cerrando las pinzas. ADVERTENCIA La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. Para ayudar al ensamblaje de la pata de apoyo, haga descansar el generador en la camilla, con la parte del motor hacia abajo. Quite el hardware existente del monte izquierdo de la vibración de la unidad con 13mm llave inglesa. Use el mismo hardware para conectar la pierna de apoyo. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. 10. Conecte el otro lado de la pierna de apoyo con un 20 mm tornillo de la tapa y nuez de cerradura. Descanse el generador en la pierna de ruedas y apoyo. 11. Fije el asas para manejar paréntesis en el marco del generador, como se muestra en la Figura 12. Para ello utilice un 45 mm tornillos, arandelas, arandelas de nylon y una tuercas. 12. Serpentee alfileres de asa al marco del generador como mostrado en la Figura 12. Suba el asa e inserte su pasador para mover el generador. 1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible. 2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. 13. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén infladas con aire entre 15-40 PSI. ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR 3. Agregar Aceite al Motor • Coloque la generador sobre una superficie nivelada. Espacio de 1.5" PRECAUCIÓN Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite recomendado. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. • Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de llenado (Figura 13). Figura 13 - Espacio de Combustible 4. Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite recomendado. NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto. NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinete. 31 Tanque Combustible Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la combustible que se haya derramado. Operación USO DEL GENERADOR Ubicación del Generador Espacio Libre Alrededor del Generador Tierra del Sistema ADVERTENCIA El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”). Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV. Requisitos Especiales Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente. • • En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañías eléctricas locales. El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador. Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario cumplir normas y requisitos adicionales. Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 14). Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador. Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes. ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. Figura 14 — Espacio Libre Alrededor del Generador • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica. • Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero. • NO toque los alambres pelados o receptáculos. • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. • NO opere el generador bajo la lluvia. • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. Típica Generador Mostrada Salida del Escape 32 Operación OPERANDO EL GENERADOR plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite.Vea manual del motor. Encienda el Motor ADVERTENCIA Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden numérico. 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento. 2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 15). El asidero de la válvula del combustible debe ser vertical (señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador. • El calor que refleja el escape podría dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. Figura 15 — Válvula de Combustible Válvula del Combustible en posición “On” 3. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra “Off” (Apagado) (Figura 16). Figura 16 — Interruptor del Control de Marcha en Vacío Conexion De Cargas Electricas • • • 4. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual del propietario del motor. • • • ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque. Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse. NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios. NO conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No Sobrecargue Generador". PRECAUCIÓN El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento. • Vea "No sobrecargue generador". • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. • Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación. • Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador. NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie 33 Operación Parado Del Motor 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y encendidos. 2. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra “Off” (Apagado). 3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 4. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation. 5. Cierre la válvula del combustible. Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos: • Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use agua de grifo. • Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que están instaladas y apretadas. • Limpie los terminales de la batería si es necesario. • Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería al tomacorrientes del panel identificado con las palabras “12-VOLTS D.C.” (“12-VOLTIOS D.C.”). • Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería (Figura 17). FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL AUTOMATICO DE MARCHA EN VACIO Figura 17 — Battery Connections TOMACORRIENTE DE 12 VOLTIOS DC Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de combustible. Cuando éste interruptor sea “Activado”, el motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si el interruptor está “Desactivado”, el motor funcionará en alta velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición “Off” (apagado) cuando arranque y detenga el motor. + POSITIVO - NEGATIVO BATERIA DE 12 VOLTIOS PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA BATERIA • Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería (Figura 17). Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. NO use la unidad para mover motores que tengan la batería descargada. • Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la batería se recarga. • Apague el motor cuando la batería se haya cargado. NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una batería está en un estado de carga del 100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor. PELIGRO Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves. OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍO En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C [40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador puede experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es necesario realizar lo siguiente: 1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y limpio. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. • NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. 2. 34 Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de abierto). Operación 3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual de motor). 9. 4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada ocho (8) horas de funcionamiento. 10. Arranque la unidad y después coloque la caja de cartón encima. 5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la Conservación” en el manual de motor. NOTA: Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F]. 6. Proteja la unidad de la intemperie. Para una protección más permanente, construya una estructura que rodee los tres lados y la parte superior del generador. 7. Asegúrese de que quede expuesto el lado completo del silenciador del generador, como se muestra en la Figura 18. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón del embalaje original como una protección temporal. 7. Corte las tapas de la caja. 8. Corte uno de los lados largos de la caja para dejar expuesto el lado del silenciador de la unidad como se muestra en la Figura 18. Corte las ranuras adecuadas para tener acceso a los tomacorrientes de la unidad. IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo de 1.5 m (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 1 m (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador. 8. El extremo expuesto debe estar situado en dirección contraria al viento y los elementos. Figura 18 — Refugio Frío Permanente del Tiempo Viento 9. La estructura deberá conservar suficiente calor del generador a fin de evitar problemas de formación de hielo. 10. Arranque el motor y manténgalo en marcha en exteriores. 11. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. ADVERTENCIA IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo de 1.5 m (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 1 m (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador. Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. ADVERTENCIA • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV. Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. 12. El generador no debe quedar más encerrado de lo que se muestra en la Figura 18. 13. Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F]. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El generador debe estar situado a un mínimo de 1.5 m (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 1 m (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador. • El calor que refleja el escape podría dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F]. 14. Apague el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes de volver a abastecer de combustible. 35 Operación RECEPTÁCULOS PRECAUCIÓN 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Receptáculos Dobles Cada receptáculo (Figura 20) está protegido en contra de sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para reposicionar". El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacidad de salida del generador. Figura 20 — 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Receptáculo Doble • NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra. • NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue Generador”. 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 19). Usted puede usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios. Figura 19 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores). Juego de Cable de 4 Alambres 240V 120V Receptáculo de 12 Voltios DC Este receptáculo (Figura 21) le permite recargar una batería de almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios utilizando los cables suministrados para cargar baterías. 120V W (Neutro) Figura 21 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptáculo Y (Cargado) NEMA L14-30 X (Cargado) Tierra (Verde) Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 6,500 vatios de energía (6.5 kW) a 27.1 Amps, para 120 Voltios o 240 Voltios. La salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje para reposicionar". Este receptáculo no puede recargar baterías de 6 Voltios y no se puede usar para darle arranque a motores que tengan la batería descargada.Vea las seccione “Procedimiento de Carga de la Batería” (página 33) antes de intentar recargar la batería. 36 Operación Protección en Contra de Fallas Eléctricas Sometiendo a Prueba el GFCI Esta unidad se encuentra equipada con un Interruptor del Circuito en Caso de Fallas Eléctricas (GFCI). Este aparato cumple con los códigos federales, estatales y locales respectivos. Cada mes, someta a prueba el tomacorriente de su GFCI, de la manera siguiente: • El GFCI protege en contra de descargas eléctricas que puedan ser originadas si su cuerpo llega a ser parte conductiva de la electricidad al hacer tierra. Esto puede pasar si usted toca un aparato o cable "vivo", o está tocando una plomería u otro tipo de material que esté conectado a la tierra. Presione el botón negro "Test" (de prueba). El botón rojo "Reset" (de reposición) debería saltar, lo cual evitará que ningún tipo de energía llegue al tomacorriente. Use una lámpara de prueba en cada tomacorriente para examinarlo. PRECAUCIÓN El botón "Reset" (Rearme) no salta o el piloto de prueba permanece encendido cuando el botón "Reset" salta. Cuando el GFCI lo proteja, es posible que la persona sienta una descarga eléctrica, pero el GFCI debería cortar la corriente rápidamente, de tal manera que la persona que se encuentra en buena salud, no sufra ningún accidente eléctrico serio. • NO utilice ningún enchufe en el circuito. • Acuda a un electricista cualificado. ADVERTENCIA • Si el GFCI pasa la prueba y funciona debidamente, conecte la energía de nuevo, presionando el botón rojo "Reset" firmemente, hasta que quede en su lugar adecuado y esté asegurado en su posición. Si el tomacorriente del GFCI no vuelve a su lugar original, no use el tomacorriente. Acuda a un centro local de servicio. • Si el GFCI salta por sí solo en cualquier momento, póngalo en la posición original y examine el tomacorriente. Si el botón rojo "Reset" salta cuando el botón "Test" ha sido presionado, no use el tomacorriente. Acuda a un centro local de servicio. El generador produce una tensión muy elevada. • El GFCI no protege contra las siguientes situaciones: -Descargas de línea a línea; -Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea. • El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar este tipo de protección. 37 Operación NO SOBRECARGUE GENERADOR 4. 5. 6. Conecte y encienda la próxima carga. De nuevo, permita que el generador se estabilice. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente según la capacidad del generador, como se describe arriba. Capacidad Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos: 1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo tiempo. 2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener eso aparatos funcionando adecuadamente.Vea la Figura 22. 3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de electricidad, necesaria para encender herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mismo momento, el vataje total de carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2. Figura 22 - Guia de Referencia de Vatiaje Herramienta o Aparato Eléctrico Esenciales Bombilla - 75 vatios Congelador industrial Bomba de aguas negras Refrigerador / congelador - 18 pies cúbicos Bomba de agua - 1/3 HP Calefacción / enfriamiento Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU Calefactor de caldera - 1/2 HP Cocina Horno de microondas – 1.000 Vatios Cafetera Cocina eléctrica – Elemento simple Calientaplatos Habitación Familiar Tocador de DVD/CD VCR Receptor estéreo Televisor a color – 27 pulg. Computadora personal con monitor de 17 pulg. Otros Sistema de seguridad Radio-Reloj AM/FM Abridor de garaje - 1/2 HP Calentador eléctrico de agua - 40 galones Taller Luz de halógeno para trabajar Rociador sin aire - 1/3 HP Sierra intercambiable Taladro eléctrico - 1/2 HP Sierra circular - 7 ¼ pulg. Sierra inglete- 10 pulg. Mesa de planificación – 6 pulg. Sierra de mesa / sierra de brazo radial – 10 pulg. Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza. Ejemplo: Herramienta o Aparato Eléctrico Aire Acondicionado de Ventana Refrigerador Congelador industrial Televisión Luz (75 Vatios) (cuando esté funcionando) 1200 800 500 500 75 Total = 3075 Vatios para funcionar Vatios Adicionales de Carga (al encender) 1800 1600 500 1800 (Vatios de Carga más alto) Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075 Vataje de Carga Adicional más alto = 1800 Salida Total Requerida del Generador = 4875 Control de la Energía Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los tomacorrientes del generador antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación: 1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de la manera descrita en este manual. 2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la mayor que usted tenga. 3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja adecuadamente). Calificados* (cuando esté funcionando) Adicionales de Carga (al encender) 75 500 800 800 500 1200 1600 1000 2000 1200 800 1800 1300 1000 1500 1500 2500 - 100 100 450 500 800 - 180 300 480 4000 520 - 1000 600 960 1000 1500 1800 1800 2000 1200 960 1000 1500 1800 1800 2000 2500 2500 *El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para obtener el vataje verdadero. 38 Mantenimiento NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados. ESPECIFICACIONES Vataje que empieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,125 Vatios (8.1 kW) Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,500 Vatios (6.5 kW) Corriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Amperios a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.2 Amperios Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 lbs. ADVERTENCIA RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA opere un generador que esté dañado o defectuoso. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina generador de Husqvarna, llaman por favor 1-877-244-0458 para la ayuda. • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. Mantenimiento del Motor Para Limpiar el Generador Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor. • PRECAUCIÓN Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA. • • Mantenimiento del Generador El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior. 39 Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. Almacenamiento ALMACENAMIENTO Almacenando el Motor El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento. Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento. Otras Sugerencias Para el Almacenando Almacenando el Generador • Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el Generador”). • Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas. • Para prevenir que se forme una resina en el sistema de combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del carburador. La unidad y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más estabilizador del combustible, en su tienda local. • NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al menos que haya sido tratada como se mencionó antes. • Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas. • Almacene la unidad en un área limpia y seca. ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. • NO coloque una cubierta encima de un generador caliente. • Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta. 40 Diagnosticos de Averías Problemo El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. Accion Causa 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 1. Reposicione el interruptor. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 2. Revise y repare. 3. El dispositivo conectado está dañado. 3. Conecte otro dispositivo que esté buenas condiciones. 4. Avería en el generador. 4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado. Corto circuito en una de las cargas conectadas. 1. Desconecte la carga eléctrica en corto. El generador está sobrecarga. 2. Vea "No Sobrerecarque Generador". Circuito del generador en corto. 3. Contacte el distribuidor de servicio autorizado. 1. El motor funciona bien sin carga pero "funciona mal" cuando se le contectan 2. cargas. 3. El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal. Nivel de aceite insuficiente. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana. 1. Sin gasolina. 1. Llene el tanque de combustible. El motor se apaga en pleno funcionamiento. 2. Nivel de aceite insuficiente. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana. Al motor le hace falta potencia. La carga es muy alta. Vea "No Sobrerecarque Generador". 41 Notas 42 Notas 43 GARANTÍA LIMITADA "Briggs & Stratton Power Products reparará o sustituirá, sin cargo alguno, cualquier pieza de su producto de marca Husqvarna® que presente defectos de fabricación o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. Esta garantía tiene efecto durante el período indicado y conforme a las condiciones estipuladas en la misma. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo llamando al 1-877-224-0458. Los distribuidores de servicio autorizado de Briggs & Stratton Power Products son los únicos que pueden ofrecer servicio en garantía. NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY,TODA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar de un país a otro o de un estado a otro.” PERIODO DE GARANTÍA* Para Uso Del Consumidor Para Uso Comercial Lavador a Presión 2 años 2 años Generador Portátil 2 años (el segundo año solamente para las partes) 2 años (el segundo año solamente para las partes) Equipo** * El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo de tiempo que aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía. ** El motor y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos. EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA COMPRA INICIAL, AL MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA. Acerca de la seguridad de su equipo: Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero algunas veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. De manera similar, la garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la reparación o reemplaza cualquier parte eso, sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las reparaciones y el equipo siguientes: • Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente, para que funcione bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya sido autorizada o a cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, en nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.) • Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de aceite, correas, anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del producto. También se excluye el equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado como fuente principal de energía en lugar del servicio de la compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener la vida. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement