Simplicity 020232-0 Operator's Manual

Owner’s Manual PRESSURE WASHER 4.0 HORSEPOWER 2150 PSI 1.9 GPM Model No. 580.752010 PRESSURE WASHER CUSTOMER HELPLINE 1-800-222-3136 HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) CAUTION PRECAUCIÓN Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 195927GS Draft 2 (02/18/2005) • • • • • • Safety Assembly Operation Maintenance Parts Español TABLE OF CONTENTS WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18 SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 FEATURES & CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 EMISSION CONTROL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . 26-27 SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-47 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE WARRANTY LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER For one year from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship. If this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date of purchase. This warranty does not cover: • Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use. • Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. Warranty service is available by returning the pressure washer to the nearest Sears service center or dealer in the United States. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 SAFETY RULES This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Hazard Symbols and Meanings Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death. Electrical Shock Toxic Fumes Slippery Surface Fall Fire Explosion Moving Parts © Sears, Roebuck and Co. 2 Flying Objects Fluid Injection Hot Surface Kickback WARNING WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WARNING WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill or drain fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • DO NOT light a cigarette or smoke. WHEN STARTING EQUIPMENT • Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place. • DO NOT crank engine with spark plug removed. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. WHEN OPERATING EQUIPMENT • Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. • DO NOT spray flammable liquids. WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT • Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF. • Disconnect spark plug wire. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting or poisoning. • Operate pressure washer ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. • DO NOT operate pressure washer inside any building or enclosure. • Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled. • Read all instructions packed with mask so you are certain mask will provide necessary protection against inhaling harmful vapors. WARNING Use of pressure washer can create puddles and slippery surfaces. High pressure spray could cause you to fall if you are too close to the cleaning surface. • Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface. • Operate this unit on a stable surface. • Cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce possibility of falls due to slippery surfaces. • Be extremely careful if you must use pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury if gun kicks back. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun retains high pressure when pressure washer is shut down, which can cause injury. • • • • NEVER aim spray gun at people, animals or plants. DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. NEVER repair high pressure hose. Replace it. NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • If engine starts and fails to continue to run or if increased resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger on spray gun. 3 WARNING WARNING Spray contact with electrical wiring can result in electrocution. High pressure spray can cause paint chips or other particles to become airborne. • Keep water spray away from electric wiring or fatal electric shock may result. • Always wear eye protection when using equipment or when in vicinity of equipment in use. WARNING CAUTION Running engines produce heat. Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. Excessively high or low operating speeds increase risk of injury and damage to pressure washer. • DO NOT tamper with governed speed. • DO NOT operate pressure washer above rated pressure. CAUTION • DO NOT touch hot surfaces. • Allow equipment to cool before touching. • The pressure washer must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials. • Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing. • In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order. A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit. • DO NOT secure spray gun in open position. • DO NOT leave spray gun unattended while machine is running. • NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order. • Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached. CAUTION WARNING High pressure spray may damage fragile items including glass. Starter and other rotating parts can entangle hands, hair, clothing, or accessories. • DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode. • NEVER aim spray gun at plants. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be caught in starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remove jewelry. CAUTION Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life. WARNING • If you have questions about intended use, ask dealer or contact Sears. • NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers. • DO NOT by–pass any safety device on this machine. • Before starting pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment to be sure ice has not formed there. • NEVER move machine by pulling on high pressure hose. Use handle provided on unit. • Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects before operating pressure washer. • This equipment is designed to be used with Sears authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. 4 FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Recoil Starter Air Cleaner Throttle Control Lever Oil Fill Cap and Dipstick Detergent Pick–Up Tube and Filter Primer Bulb Fuel Cap Water Inlet High Pressure Outlet Pump equipped with Automatic Cool Down System Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris out of intake air. Oil Fill Cap and Dipstick – Check and fill engine with oil here. See page 6 for oil recommendations and filling instructions. Automatic Cool Down System — Cycles water through pump when water reaches 125°-155°F. Warm water will discharge from pump onto ground. This system prevents internal pump damage. Detergent Pick–Up Tube and Filter – Used to siphon detergent from chemical bottle to the low pressure water stream. Primer Bulb — Prepares a cold engine for starting. Pump — Develops high water pressure. Fuel Cap – Fill fuel tank with regular unleaded fuel here. Recoil Starter — Used for starting the engine manually. Spray Gun (not shown) – Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock. High Pressure Hose (not shown) – Connect one end to the spray gun and other end to the high pressure outlet. Spray Tips (not shown) — Chemical injection, 0°, 15°, and 40°: for various high pressure cleaning applications. High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose. Nozzle Extension with Quick Connect (not shown) — Allows you to switch between four different nozzles. Throttle Control Lever – Sets engine in starting mode for recoil starter and stops running engine. Water Inlet — Connection for garden hose. 5 ASSEMBLY Your pressure washer requires some assembly and is ready for use only after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it has been serviced with the recommended oil will result in an engine failure. NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use only high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special additives. 1. Choose a viscosity according to the following table. 30 5W-30, 10W-30 Synthetic 5W-30, 10W-30 REMOVE PRESSURE WASHER FROM CARTON • • • • °F °C Open carton and slice two corners from top to bottom so the panel can be folded down flat. Remove fillers, accessories and parts bag shipped with your pressure washer. Remove the pressure washer out the open end of the carton. Check carton for additional loose parts. -20 -30 0 -20 20 -10 32 0 40 60 10 80 20 100 30 40 STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE * The use of multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher than normal oil consumption. When using a multiviscosity oil, check oil more frequently. ** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F (4°C), it will result in hard starting and possible engine bore damage due to inadequate lubrication. 2. Place pressure washer on a level surface and clean area around oil fill. 3. Remove dipstick and wipe clean with cloth. 4. Replace and tighten dipstick.Remove and check oil level. 5. Slowly pour oil into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to “Full” mark on dipstick. DO NOT OVERFILL. Remove dipstick and check oil level. CARTON CONTENTS Check all contents. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. • The main unit • High pressure hose • Spray gun • Nozzle extension with quick connect fitting and nozzle holder • Safety goggles • Engine oil • Parts bag (which includes items listed below) Owner’s manual Registration card Bag containing 4 multi–colored spray tips Become familiar with each piece before assembling the pressure washer. Compare contents against the view on page 5. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. NOTE: You may not need to use all the supplied oil. 6. Replace dipstick and tighten securely. NOTE: Check oil often during engine break–in. ASSEMBLING YOUR PRESSURE WASHER Add Fuel WARNING Your Craftsman pressure washer was mostly assembled at the factory. However, you will need to perform these tasks before you can operate your pressure washer: 1. Add oil to engine crankcase. 2. Add fuel to fuel tank. 3. Connect high pressure hose to spray gun and pump. 4. Connect water supply to pump. 5. Select/attach quick connect spray tip to nozzle extension. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill or drain fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • DO NOT light a cigarette or smoke. Add Engine Oil IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil may result in an engine failure. 6 NOTE: This engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications). 1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a minimum of 77 octane with equipment. DO NOT use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel. damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged. Inspect inlet screen. DO NOT use if damaged; clean if dirty. 2. Clean area around fuel fill cap, remove cap. 1.5” Air Space 3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank space for fuel expansion, as shown here. 4. Run water through garden hose for 30 seconds to flush it of debris. Turn off water. IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F). 5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in length) to water inlet. Tighten by hand. Tank Fuel CAUTION 4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel. There MUST be at least ten feet of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any flow shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other convenience-type water shut-off valve. CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See “Storage” on pages 17-18 for additional information. NEVER use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. 6. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun to purge pump system of air and impurities. WARNING High pressure spray can cause paint chips or other particles to become airborne. Connect Hose and Water Supply to Pump • Always wear eye protection when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use. • Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate eye protection. IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses before you start the engine. 1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun. Tighten by hand. Checklist Before Starting Engine Review the unit to ensure you have performed all of the following: 1. Check that oil has been added to proper level in engine crankcase. 2. Add proper gasoline to fuel tank. 2. Attach other end of high pressure hose to high pressure outlet on pump. Tighten by hand. 3. Check for properly tightened hose connections (high pressure and water supply) and that there are no kinks, cuts, or damage to high pressure hose. 4. Provide proper water supply (not to exceed 100°F). 5. Be sure to read “Safety Rules” and “Operation” sections before using the pressure washer. 3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen. Clean screen if it contains debris or have it replaced if damaged. Refer to section “O-Ring Maintenance” if inlet screen is 6. If starting unit after storage, see “Storage” section on pages 17-18. 7 OPERATION HOW TO USE YOUR PRESSURE WASHER To Start Your Pressure Washer To start your engine-powered pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step. This starting information also applies whenever you start the engine after you have let the pressure washer sit idle for at least a day. 1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than 2.9 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose. If you have any problems operating your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. Pressure Washer Location Pressure Washer Clearance WARNING 2. Check that high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See “Assembling Your Pressure Washer” for illustrations. Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. 3. Make sure unit is in a level position. 4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump. Turn ON water. • Operate pressure washer ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. • DO NOT operate pressure washer inside any building or enclosure. CAUTION DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on. The pressure washer must be at least 5 ft. (152 cm) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around pressure washer including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing. Place pressure washer in a well ventilated area, which will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place pressure washer where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning pressure washer. • Damage to equipment will result from failure to follow this instruction. 5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of air and impurities. 6. Place colored quick connect spray tips in slots on holder that’s attached to nozzle extension. 7. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by hand. 8. Choose spray tip you want to use, pull back on collar of nozzle extension, insert spray tip and release collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in place. See “How to Use Spray Tips”. 9. Engage trigger lock to spray gun trigger. Typical Pressure Washer Shown Trigger Lock Exhaust Port 8 10. Move throttle lever to “Fast” position, shown here as a rabbit. Fast WARNING Running engines produce heat. Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. Stop Throttle Lever in STOP position • DO NOT touch hot surfaces. • Allow equipment to cool before touching. • The pressure washer must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials. • Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing. • In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order. NOTE: For a warm engine, be sure the throttle lever is in the “Fast” position. To start the engine for the very first time: 11. Make sure throttle lever is in “Fast” position (indicated on the engine as a rabbit). 12. Push primer bulb firmly 5 times, waiting 2 seconds between each push. How to Stop Your Pressure Washer 1. Let engine idle for two minutes. 2. Move throttle lever on engine to “Stop” position. To start engine thereafter: 11. Make sure throttle lever is in “Fast” position (indicated on the engine as a rabbit). 12. Press primer bulb firmly 3 times, waiting 2 seconds between each push. For a warm engine, DO NOT press primer bulb. 13. Grasp starter grip handle and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to start engine. 3. Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure in hose to avoid injury. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun retains high pressure when pressure washer is shut down, which can cause injury. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • If engine starts and fails to continue to run or if increased resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger on spray gun. NOTE: A small amount of water will squirt out when pressure is released. 4. Engage trigger lock on spray gun when not in use. 14. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope “snap back” against starter. NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast” position when operating the pressure washer. How to Use Spray Tips The quick–connect on the nozzle extension allows you to switch between four different spray tips. The spray tips vary the spray pattern as shown above. CAUTION Follow these instructions to change spray tips: 1. Engage trigger lock on spray gun. Avoid fire from equipment tip over. CAUTION • DO NOT move pressure washer while running. • Always use handle to lift equipment. • NEVER pull on hoses to move equipment. A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit. • NEVER exchange spray tips without locking the trigger lock on the trigger. 9 Cleaning and Applying Chemical 2. Pull back collar on quick–connect and pull current spray tip off. Store spray tips in holder provided on the nozzle extension. 3. Select desired spray tip: • For gentle rinse, select white 40° spray tip. • To scour surface, select yellow 15° or red 0° spray tip. • To apply chemical, select black spray tip. IMPORTANT: Use chemicals designed specifically for pressure washers. Household detergents could damage the pump. CAUTION You must attach all hoses before you start the engine. • Starting the engine without all the hoses connected and without the water turned ON will damage the pump. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. Low Pressure 1. Review spray tip use. 2. Prepare detergent solution as required by manufacturer. 3. Place filter end of detergent siphoning tube into detergent container. Black Use to apply chemical CAUTION High Pressure Keep the chemical injection tube from coming in contact with the hot muffler. • When inserting the filter into a detergent solution bottle, route the tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler. 4. Make sure black spray tip is installed. NOTE: Detergent cannot be applied with the high pressure spray tips (White, Yellow, or Red). 5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump and start engine. 6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes. 7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes before washing and rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on (prevents streaking). IMPORTANT: You must flush the chemical injection system after each use by placing the filter into a bucket of clean water, then run the pressure washer in low pressure for 1-2 minutes. 40° White 15° Yellow 0° Red Usage Tips • Pull back on collar, insert new spray tip and release collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in place. • For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to 24 inches away from cleaning surface. If you get spray tip too close, you may damage cleaning surface. • DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires. 10 Pressure Washer Rinsing Cleaning Detergent Siphoning Tube If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with clean water before stopping the engine. 1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket full of clean water. For Rinsing: 1. Apply trigger lock to spray gun. 2. Remove black spray tip from nozzle extension. 3. Select and install desired high pressure spray tip following instructions in “How to Use Spray Tips”. 4. Keep spray gun a safe distance from the area you plan to spray. 2. Attach black spray tip. 3. Flush for 1-2 minutes. 4. Shut off engine. IMPORTANT: Simply shutting OFF engine will not release pressure in the system. When the engine has shut down, squeeze the trigger on the spray gun to relieve the pressure in the hose. WARNING High pressure spray could cause you to fall if you are too close to the cleaning surface. Automatic Cool Down System (Thermal Relief) • Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface. • Operate this unit on a stable surface. • Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury if gun kicks back. If you run the engine on your pressure washer for 3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above 125°F. The system engages to cool the pump by discharging the warm water onto the ground. 5. Apply a high pressure spray to a small area and then check the surface for damage. If no damage is found, you can assume it is okay to continue rinsing. 6. Start at top of area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as you used for cleaning. 11 SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL INFORMATION PRODUCT SPECIFICATIONS This is a single cylinder, L-head, air cooled engine. It is a low emissions engine. In the State of California, Model Series 100000 engines are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 125 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or operational life of this engine. The engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual. Pressure Washer Specifications Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2150 PSI Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 GPM Chemical Mix. . . . . . . . . . . . . . . Use as directed Water Supply Temperature . . . . Not to exceed 100°F Shipping Weight . . . . . . . . . . . . 57 lbs. Engine Specifications Rated Horsepower . . . . . . . . . . . . 4.0 at 3600 rpm Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.562 in. (65.09 mm) Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.875 in. (47.63 mm) Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . 9.67 in. (158.6 cc) Spark Plug Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RJ-19LM or Equivalent Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . 0.030inch (0.76mm) Armature Air Gap: . . . . . . . . . . . . 0.006-0.010 in. (0.15-0.25mm) Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4 in. (6 mm) past top dead center (check when engine is cold). Intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.005-0.007 in. (0.13-0.18 mm) Exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.007-0.009 in. (0.18-0.23 mm) Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 Quarts Oil Type: Above 40° F . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 Below 40° F . . . . . . . . . . . . . . . SAE 5W-30 or 10W-30 Power Ratings The power ratings for an individual engine model are initially developed by starting with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) (Revision 200205). Given both the wide array of products on which our engines are placed, and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, it may be that the engine you have purchased will not develop the rated horsepower when used in a piece of power equipment (actual “on-site” power). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the following: differences in altitude, temperature, barometric pressure, humidity, fuel, engine lubrication, maximum governed engine speed, individual engine to engine variability, design of the particular piece of power equipment, the manner in which the engine is operated, engine run-in to reduce friction and clean out of combustion chambers, adjustments to the valves and carburetor, and other factors. The power ratings may also be adjusted based on comparisons to other similar engines utilized in similar applications, and will therefore not necessarily match the values derived using the foregoing codes. NOTE: For practical operation, the horsepower loading should not exceed 85% of rated horsepower. Engine power will decrease 3-1/2% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). It will operate satisfactorily at an angle up to 15°. 12 MAINTENANCE OWNER’S RESPONSIBILITIES Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE MAINTENANCE TASK OPERATING INTERVALS Every 25 Before Hours or Each Use Yearly PRESSURE WASHER Check/clean water inlet screen X¹ Check high pressure hose X Check detergent hose X Check spray gun and assembly for leaks X Purge pump of air and contaminants X Change pump oil Check oil level Clean debris X X X² X³ Service spark plug X Service spark arrester X Clean cooling system X² Clean combustion chamber Prepare for storage ¹ ² ³ SERVICE DATES See Storage on pages 17-18. Change engine oil Service air cleaner Every 100 100-300 Hours or Hours Yearly X Prepare pump for storage below 32°F ENGINE Every 50 Hours or Yearly X If unit is to remain idle for longer than 30 days. Clean if clogged. Replace if perforated or torn. Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter. Change sooner when operating under dirty or dusty conditions. Replace more often under dirty or dusty conditions. GENERAL RECOMMENDATIONS EMISSION CONTROL Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the pressure washer. See any authorized Sears dealer for service. The pressure washer warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain pressure washer as instructed in this manual including proper storage as detailed in “Storage” on pages 17-18. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your pressure washer. All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements in the “Maintenance Schedule” chart above. NOTE: Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer. If equipped with inflatable tires, keep the air pressure at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. BEFORE EACH USE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Check engine oil level. Check water inlet screen for damage. Check in-line filter for debris. Check high pressure hose for leaks. Check chemical filters for damage. Check gun and nozzle extension assembly for leaks. 7. Purge pump of air and contaminants. PRESSURE WASHER MAINTENANCE Clean Debris Daily or before use, clean accumulated debris from pressure washer. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area around and behind muffler free from any combustible debris. 13 Pressure washer parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris. 2. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle extension. Direction does not matter. Push screen in with eraser end of pencil until it rests flat at bottom of opening. Take care not to bend screen. 3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-line filter screen. 4. Assemble nozzle extension to spray gun, as described earlier in manual. CAUTION Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life. • DO NOT insert any objects through cooling slots. • • • • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris. Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the pressure washer. These openings must be kept clean and unobstructed. Nozzle Maintenance A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun trigger may be caused by excessive pump pressure. The principal cause of excessive pump pressure is a spray tip clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc. To correct the problem, immediately clean the spray tip following these instructions: 1. Shut off engine and turn off water supply. Check and Clean Inlet Screen 2. Remove spray tip from end of nozzle extension. Examine garden hose inlet screen. Clean if it is clogged or replace if it is torn. 3. Remove in-line filter from other end of nozzle extension. Check High Pressure Hose 4. Use a small paper clip to free any foreign material clogging or restricting spray tip. High pressure hoses can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect hose before each use. Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace hose immediately. Use wire here to remove debris. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. 5. Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through nozzle extension. Back flush between 30 to 60 seconds. • NEVER repair high pressure hose. Replace it. • Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure rating of unit. 6. Reinstall spray tip and in-line filter into nozzle extension. 7. Reconnect nozzle extension to spray gun. 8. Reconnect water supply, turn on water, and start engine. 9. Test pressure washer by operating with each quick connect spray tips. Check Gun and Nozzle Extension Examine hose connection to gun and make sure it is secure. Test trigger by pressing it and making sure it springs back into place when you release it. Engage trigger lock and test trigger. You should not be able to press trigger. Replace gun immediately if it fails any of these tests. O–Ring Maintenance Check In-Line Filter Purchase an O–Ring Repair Kit at your local Sears or by calling 1-800-366-PART or online at www.sears.com. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s o-rings. Refer to the illustration and service the in-line filter if it becomes clogged, as follows: In-line Filter Nozzle extension WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. O-ring 1. Detach nozzle extension from gun and remove o-ring and screen from nozzle extension. Flush screen, gun, and nozzle extension with clean water to clear debris. • NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal. 14 Pump Maintenance Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel tank is empty. Changing Pump Oil Change oil every 50 hours or once yearly, whichever occurs first. NOTE: You must purchase an approved bottle of pump oil by calling 1-800-366-PART or online at www.sears.com. Change pump oil as follows: 1. Drain engine oil and fuel from pressure washer. 2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug. 3. Clean area around oil fill, remove oil fill cap/dipstick. Wipe dipstick clean. 4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill into a suitable container making sure you tip your unit away from spark plug and air cleaner. When crankcase is empty, return pressure washer to upright position. 2. Use a 8mm allen wrench to remove black pump oil cap between high pressure outlet and garden hose inlet. 5. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and tighten securely, remove dipstick. Add recommended oil up to “Full” mark on dipstick. Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill. Oil Cap 6. Install oil fill cap/dipstick, tighten securely. 7. Wipe up any remaining oil. 8. Reconnect spark plug wire to spark plug. Service Air Cleaner 3. Tilt pressure washer to drain oil into an approved container until it drips slowly from pump. Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Service the air cleaner once every 25 hours of operation or once each year, whichever comes first. Service more often if operating under dirty or dusty conditions. Replacements are available at your local Sears service center. 4. Tilt pressure washer in opposite direction and empty premeasured pump oil bottle into same opening (a small funnel may be helpful). 5. Install black pump oil cap and tighten firmly. 6. Set pressure washer in upright position. Add fuel and engine oil. To service the air cleaner, follow these steps: 1. Remove screw. ENGINE MAINTENANCE Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. Changing Oil Change engine oil after the first 5 hours and every 50 hours thereafter. If you are using your pressure washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more often. CAUTION 2. Carefully remove air cleaner assembly to prevent debris from falling into carburetor. Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 3. Take air cleaner assembly apart and clean all parts. Wash foam air cleaner in liquid detergent and water. Squeeze dry in a clean cloth. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. 4. SATURATE foam air cleaner in engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. 5. Reinstall clean or new foam air cleaner in body. 6. Install air cleaner securely on carburetor with screw. NOTE: You can purchase new air cleaner elements by calling 1-800-366-PART. 15 Service Spark Plug If the engine has been running, the muffler will be very hot. Allow the muffler to cool before servicing spark arrester. Service the spark plug every 100 hours of operation or yearly, whichever occurs first. WARNING WARNING Running engines produce heat. Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. • DO NOT touch hot surfaces. • Allow equipment to cool before touching. • The pressure washer must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials. • Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing. • In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order. 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Replace spark plug with recommended plug if electrodes are worn or if insulator is cracked or chipped. • 4. Check electrode gap with wire feeler gauge and set gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary. • Remove spark arrester screen for cleaning and inspection. Replace if screen is damaged. Air Cooling System Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you have an authorized Sears service dealer clean the cooling system per recommended intervals (see “Maintenance Schedule” on page 13). Equally important is to keep top of engine free from debris. See “Clean Debris”. 5. Install spark plug, tighten securely. NOTE: You can purchase a new spark plug by calling 1-800-366-PART. Keep areas within heavy line clear of debris. Spark Arrester Service Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In some areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is available from your nearest Sears service center. If you need to order a spark arrester, please call 1-800-366-PART. The spark arrester must be serviced every 50 hours to keep it functioning as designed. Clean Combustion Chamber We recommend you have an authorized Sears service dealer remove combustion deposits from the cylinder, cylinder head, top of piston and around valves per recommended intervals (see “Maintenance Schedule” on page 13). 16 STORAGE AFTER EACH USE WINTER STORAGE Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. Follow these procedures after every use: 1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode. Flush for one to two minutes. CAUTION You must protect your unit from freezing temperatures. • Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable. • Freeze damage is not covered under warranty. To protect the unit from freezing temperatures: 1. Flush detergent siphoning tube by placing filter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode. Flush for one to two minutes. 2. Shut off engine, let it cool, then remove all hoses. 3. Disconnect spark plug wire from spark plug. 4. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle about 6 times. This should remove most liquid in pump. 2. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle about 6 times. This should remove most liquid in pump. 5. If storing for more than 30 days see “Long Term Storage” on next page. 3. Use pump saver, available at Sears retail item 71-74403, to treat pump. This minimizes freeze damage and lubricates pistons and seals. 6. Coil high pressure hose and inspect it for damage. Cuts in hose or fraying could result in leaks and loss of pressure. Should any damage be found, replace hose. DO NOT attempt to repair a damaged hose. Replace hose with genuine Sears part. 4. If pump saver is not available, connect a 3-foot section of garden hose to water inlet adapter. Pour RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose. 7. Disconnect hose from spray gun and high pressure outlet on pump. Drain water from hose, gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off hose. 8. Reconnect spark plug wire to spark plug. 9. Store unit in a clean, dry area. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. WHEN DRAINING FUEL • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Drain fuel tank outdoors. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • DO NOT light a cigarette or smoke. 17 LONG TERM STORAGE Protect Pump To protect the pump use Sears pump saver to prevent freeze damage and lubricate pistons and seals. If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, you must prepare the engine and pump for long term storage. It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. CAUTION You must protect your unit from freezing temperatures. • Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable. • Freeze damage is not covered under warranty. NOTE: Sears pump saver, item number 71-74403, is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer. Protect Fuel System CAUTION Fuel Additive: If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh fuel. If only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage. Engine and fuel can be stored up to 24 months with additive. • Add fuel additive following manufacturer’s instructions. • Make sure you have water supply to pump inlet connected and turned ON. • Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated fuel has replaced the untreated fuel in the carburetor. If fuel additive is not used, remove all fuel from tank and run engine until it stops from lack of fuel. Read and follow all cautions and warnings on the PumpSaver can label. • Always wear eye protection when using PumpSaver. To use the pump saver: 1. Attach hose on pump saver can to pump inlet. 2. Push in can top to dispense pump saver. 3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet, the pump is protected. 4. Remove pump saver from pump inlet. OTHER • • Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See “Changing Oil” on page 15. WARNING Oil Cylinder Bore • • DO NOT store fuel from one season to another. If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. BE SURE TO EMPTY THE FUEL TANK. Storage covers can be flammable. Remove spark plug. Squirt about 1/2 oz. of clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute oil. Avoid spray from spark plug hole. Install spark plug. DO NOT connect spark plug wire. • DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer. • Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment. 18 TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction 1. Low pressure spray tip installed. 1. Replace spray tip with high pressure spray tip. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4. Straighten inlet hose, patch leak. 5. Clogged inlet hose strainer. 5. Check and clean inlet hose strainer. 6. Water supply is over 100°F. 6. Provide cooler water supply. 7. High pressure hose is blocked or leaks. 7. Clear blocks in outlet hose. 8. Gun leaks. 8. Replace gun. 9. Spray tip is obstructed. 9. Clean spray tip. 10. Pump is faulty. 1. Detergent siphoning tube is not submerged. 10. Contact Sears service facility. 1. Insert detergent siphoning tube into detergent. 2. Chemical filter is clogged or cracked. 2. Clean or replace filter/detergent siphoning tube. 3. Dirty in-line filter. 3. See "Check In-Line Filter". 4. High pressure spray tip installed. 4. Replace spray tip with low pressure spray tip. Engine speed is too slow. Move throttle control to FAST position. If engine still "bogs down", contact Sears service facility. 1. Low oil level. 1. Fill crankcase to proper level. 2. Dirty air cleaner. 2. Clean or replace air cleaner. 3. Out of gasoline. 3. Fill fuel tank. 4. Stale gasoline. 4. Drain gas tank; fill with fresh fuel. 5. Spark plug wire not connected to spark plug. 5. Connect wire to spark plug. 6. Bad spark plug. 6. Replace spark plug. 7. Water in gasoline. 7. Drain gas tank; fill with fresh fuel. 8. Overchoking. 8. Open choke fully and crank engine. 9. Excessively rich fuel mixture. 9. Contact Sears service facility. 10. Intake valve stuck open or closed. 10. Contact Sears service facility. 11. Engine has lost compression. 11. Contact Sears service facility. Engine shuts down during operation. Out of gasoline. Fill fuel tank. Engine lacks power. Dirty air filter. Replace air filter. Choke is opened too soon. Move choke to halfway position until engine runs smoothly. Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume. Detergent fails to mix with spray. Engine runs good at no-load but "bogs" when load is added. Engine will not start; or starts and runs rough. Engine "hunts" or falters. 19 PARTS CRAFTSMAN 2,150 PSI Pressure Washer 580.752010 Main Unit — Exploded View and Parts List Item Part # 1 196519GS 2 192525GS 3 4 5 6 7 8 9 900 196006GS 193482GS 192199GS 196278GS 194298GS 23139GS 194216GS NSP Description BASE KIT, Pump/Engine Mounting Hardware HOSE GUN ASSY, Extension KIT, Spray Tips RELIEF, Thermal KEY ASSY, Pump (see page 21) ENGINE (10D902-0133-D2) Items Not Illustrated Part # 195927GS AB3061BGS 195851ZZGS 195983AEGS 195983AFGS 195983AHGS 87815GS 192703GS 196712GS 192754GS Optional Accessories Not Illustrated 7175187GS Garden Hose Quick Connect 7175197GS Accessory Quick Connect 7175199GS Rotating Brush Kit 190249GS 25' Replacement Hose 7175116GS O Ring Repair Kit 100513GS 25' Extension Hose 7174403GS Pump Saver 7174300GS House Wash Concentrate (makes 4 gallons) 7174301GS Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons) 7174302GS Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons) 7174303GS Degreaser Concentrate (makes 4 gallons) 7174307GS Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons) 20 Description MANUAL, Owners OIL BOTTLE NOZZLE, QC Black NOZZLE, QC, Red NOZZLE, QC, Yellow NOZZLE, QC, White GOGGLES DECAL, Clean Carry KIT, Decal, Srv DECAL, Warning CRAFTSMAN 2,150 PSI Pressure Washer 580.752010 Pump — Exploded View and Parts List Item 19 28 29 30 45 46 47 62 68 69 76 A B C Part # 190571GS 190627GS 190575GS 190576GS 190578GS 190629GS 190630GS 190581GS 190582GS 190584GS 194298GS NSP 190632GS 190634GS Item E F G H J K L Description CAP, Oil MANIFOLD O-RING, 4 X 2 SCREW PIN VALVE, Seat Plate, Plastic VALVE, Seat, Plastic CAP, 1/8 BALL, 7mm SS O-RING, 9.25 x 1.78 THERMAL RELIEF ASSY, CASE, PISTON KIT, WATER INLET, ALUM KIT, OUTLET, ALUM Part # 190591GS 190592GS 190593GS 190628GS 189971GS 190636GS NSP Description KIT, CHECK VALVES KIT, INLET CHECK KIT, CHEMICAL INJECTION KIT, UNLOADER STEM KIT, CHEMICAL HOSE KIT, SEAL SET KIT, HEAD ALUM Items Not Illustrated 190586GS BOTTLE, Oil, Pump NOTE: Item letters B - K are service kits and include all parts shown within the box. 21 ENGINE, 4.0 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Exploded View 22 ENGINE, 4.0 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Exploded View 23 ENGINE, 4.0 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Parts List Item 1 Part # 699653 1 399164 2 3 4 5 7 8 399269 299819 698691 690386 692288 699640 8 495785 9 10 11 12 13 15 16 19 20 22 23 24 25 695890 691666 691245 692218 691640 691680 692989 293709 391483 691662 690843 222698 790908 25 699657 25 498668 26 790909 26 27 28 699656 691588 298909 298908 699655 496792 691664 296676 296677 690520 690520 691209 90482 692194 698690 691762 691998 699644 693446 699649 270345 691111 692144 692259 691915 690837 699850 691235 498811 691931 691901 691190 271139 494406 691697 692198 691912 29 29 32 33 34 35 36 37 37A 40 43 45 46 50 50 51 51 54 55 58 60 65 73 73 90 97 106 130 163 180 190 190A 200 Description Cylinder Assembly (Use After Code Date 03080300) Cylinder Assembly (Use Before Code Date 03080400) Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) Seal-Oil (Magneto Side) Sump-Engine Head-Cylinder Gasket-Cylinder Head Breather Assembly (Use After Code Date 03090200) Breather Assembly (Use Before Code Date 03090300) Gasket-Breather Screw (Breather Assembly) Tube-Breather Gasket-Crankcase (.015”, Standard) Screw (Cylinder Head) Plug-Oil Drain Crankshaft Kit-Bushing/Side (PTO Side) Seal-Oil (PTO Side) Screw (Engine Sump) Flywheel Key-Flywheel Piston Assembly (Standard) (Use After Code Date 04111400) Piston Assembly (Standard) (Use After 03093000 and Before 04111500) Piston Assembly (Standard) (Use Before Code Date 03100100) Ring Set (Standard) (Use After Code Date 04111400) Ring Set (Standard) (Use Before 04111500) Lock-Piston Pin Pin-Piston (Standard) Pin-Piston (.005” Undersize) Rod-Connecting (Use After Code Date 03080300) Rod-Connecting (Use Before Code Date 03080400) Screw (Connecting Rod) Valve-Exhaust Valve-Intake Spring-Valve (Intake) Spring-Valve (Exhaust) Guard-Flywheel Guard-Flywheel Retainer-Valve Slinger-Governor/Oil Tappet-Valve Camshaft Manifold-Intake (Use After Code Date 03080300) Manifold-Intake (Use Before Code Date 03080400) Gasket-Intake (Use After Code Date 03080300) Gasket-Intake (Use Before Code Date 03080400) Screw (Intake Manifold) Housing-Rewind Starter Rope-Starter Grip-Starter Rope Screw (Rewind Starter) Screen-Rotating (Use After Code Date 03082400) Screen-Rotating (Use Before Code Date 03082500) Carburetor Shaft-Throttle Seat-Inlet Valve-Throttle Gasket-Air Cleaner Tank-Fuel Screw (Fuel Tank) Screw (Fuel Tank) Blade-Governor 24 Item 201 209 211 222 300 304 305 306 307 332 333 334 337 356 356A 358 365 390 393 394 426 455 456 459 469 523 529 534 535 536 592 597 608 612 617 621 633 635 668 670 689 718 718A 741 832 836 842 851 869 Part # 690347 691862 691859 691445 394569 692536 692198 690400 690345 690662 496914 691061 802592 692390 398808 699933 790029 691839 691837 495770 691107 691236 692299 281505 694420 691913 692189 691417 698369 698472 690800 691696 499706 496046 270344 692310 691321 66538 692889 691633 691855 690959 499047 691805 699670 690664 691876 493880 699641 869 691701 870 699640 870 691702 871 699643 871 231348 913 957 976 1095 1210 1211 1218 63709 494409 497929 694394 498526 499901 499901 695866 Description Link-Air Vane Spring-Governor Spring-Governed Idle Bracket-Control Muffler Housing-Blower Screw (Blower Housing) Shield-Cylinder (Use Before Code Date 04070300) Screw (Cylinder Shield) Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Magneto Armature) Plug-Spark Wire-Stop Wire-Stop Gasket Set-Engine Screw (Carburetor) Spring-Choke Diaphragm Screen-Carburetor Gasket-Carburetor Pump Screw (Governor Blade) Cup-Flywheel Plate-Pawl Friction Ratchet-Pawl Ring-Rotating Trim Dipstick Grommet Screw (Air Cleaner) Filter-Air Cleaner Foam Cleaner-Air Nut (Rewind Starter) Screw (Pawl Friction Plate) Starter-Rewind Tube-Pick Up Seal-O Ring (Intake Manifold) Switch-Stop Seal-Choke/Throttle Shaft Boot-Spark Plug Spacer Spacer-Fuel Tank Spring-Friction Pin-Locating Pin-Locating Gear-Timing Guard-Muffler Screw (Muffler Guard) Seal-O Ring (Dipstick) Terminal-Spark Plug Seat-Valve (Intake) (Use After Code Date 03080300) Seat-Valve (Intake) (Use Before Code Date 03080400) Seat-Valve (Exhaust) (Use After Code Date 03080300) Seat-Valve (Exhaust) (Use Before Code Date 03080400) Bushing-Guide (Exhaust) (Use After Code Date 03080300) Bushing-Guide (Exhaust) (Use Before Code Date 03080400) Bushing-Guide (Intake) Seat-Check Valve Cap-Fuel Tank Primer-Carburetor Gasket Set-Valve Pulley/Spring Assembly (Pulley) Pulley/Spring Assembly (Spring) Seal-O Ring (Carburetor) NOTES 25 EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA). California and U.S. EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later, must meet similar standards set forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. 2. 3. Sears Emission Control Defects Warranty Coverage The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears. Owner's Warranty Responsibilities 4. As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in this owner's manual. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine to an approved Sears Service Center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1-800-469-4663. 5. Sears Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. 1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased. 6. a. Fuel Metering System Cold start enrichment system Carburetor and internal parts Fuel Pump b. Air Induction System Air cleaner Intake manifold c. Ignition System Spark plug(s) Magneto ignition system d. Catalyst System Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse valve e. Miscellaneous Items Used in Above Systems Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies Length of Coverage Sears warrants to the initial owner and each subsequent owner that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in this owner's manual. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranty Part still under warranty. In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product maintenance information. 26 Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Emissions Compliance Period On Engine Emissions Compliance Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and Air Index. The engine manufacturer makes this information available to the consumer on emission labels. After July 1, 2000 certain Sears engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used: This engine has a moderate rating with and Air Index of 3. The EPA Emissions compliance period is Category C. The displacement of this engine is 158 cc. Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Below is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine. Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label. 27 TABLA DE CONTENIDOS GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .28-30 ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . .31 REPARACION DE DAÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . . . . . . .46-47 OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-37 COMO ORDENAR PARTES . . . . . . PAGINA POSTERIOR ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 GARANTÍA GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN Durante un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra, siempre y cuando esta máquina lavadora de alta presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario. Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha de compra. Si esta máquina lavadora de alta presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días después de la fecha de compra. Esta garantía no cubre: • Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal. • Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daños ocasionados por la ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del propietario. El servicio de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de alta presión al centro de servicio o distribuidor Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Símbolos de Peligro y Significados Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su máquina lavadora a presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados. Descarga Eléctrica Gases Tóxicos El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Superficies Resbalosas Caer Inyección Líquida Fuego Explosión Superficie Caliente Partes en Movimiento 28 Objetos Voladores Contragolpe ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. ADVERTENCIA CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la náusea severa, desmayando o para envenenar. • Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. • Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado. • Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos. CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO • Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados. • NO arranque el motor sin la bujía instalada. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar. • NO rocíe líquidos inflamables. ADVERTENCIA CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO El uso de lavadora de presión puede crear los charcos y superficies resbalosas. El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza. • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF). • Desconecte el cable de la bujía. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás. • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. ADVERTENCIA • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina lavadora a presión. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. Cuando se apaga la limpiadora a presión, la pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que entraña un riesgo de lesiones. El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadora. 29 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede tener como resultado electrocution. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión. • Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad. • NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto). • NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en funcionamiento. • NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones. • Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios estén conectados correctamente. • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a través de su distribuidor de servicio autorizado Sears. PRECAUCIÓN El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, incluyendo el vidrio. • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). • NUNCA apunte la pistola a plantas. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede dañarlo y acortar su vida productiva. El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Sears. • NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección. • NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina. • Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas. • NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión. Utilice la manija que viene con la unidad. • Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión. • El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. ADVERTENCIA El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades. • Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo. 30 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. Arrancador de Retroceso Filtro de Aire Palanca de Control de la Válvula de Regulación Tapa del Depósito del Aceite Filtro y Tubo para Recolección de Detergente Bombilla más Principal Tapa de la Gasolina Entrada de Agua Toma de Alta Presión Bomba equipped with Automático se Enfría Sistema Manguera de Alta Presión (no mostrado) – Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión. Arrancador de Retroceso – Usado para el arranque del motor. Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba. Bomba – Desarrolla alta presión de agua. Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. Pistola de Rociado (no mostrado) – Controla la aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. Bombilla más Principal — Usada para arranque de motores fríos. Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín. Puntas de Rociado (no mostrado) – Inyección de productos químicos, 0º, 15º, y 40º para distintas aplicaciones de limpieza. Extensión para Boquillas con Conexión Rápida (no mostrado) – Le permite usar cuatro puntas de rociado diferentes. Tapa de la Gasolina – Llene el tanque del combustible con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí. Vea la página 32 para las recomendaciones del aceite y las instrucciones de llenado. Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión. Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta presión. 31 MONTAJE Agregue Aceite de Motor Su máquina lavadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista para ser usada únicamente después de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el motor antes de que se haya depositado el aceite recomendado puede resultar en falla del motor. Si tiene problemas con el ensamble de su máquina lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136. NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor, utilice únicamente aceite detergente de alta calidad, designado con la clasificación API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales. IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará en falla del mismo. 1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente. RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION DE LA CAJA • • • • 30 5W-30, 10W-30 Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija guía de la parte superior a la inferior de tal forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo. Retire el material de relleno y la caja de repuestos enviada con la máquina lavadora a presión. Retire la máquina lavadora a presión de la caja. Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales. Sintético 5W-30, 10W-30 °F °C La unidad principal La manguera de alta presión Pistola de rociado Extensión para boquillas con las piezas de conexión rápida • Gafas de seguridad • Aceite para motor • Caja de partes (incluye los elementos descritos a continuación) Manual del operador Tarjeta de la matrícula Bolsa con 4 boquillas de conexiones rápidas multicolores Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la ilustración de la página 31. Si alguna de la partes NO está presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136. Conecte la manguera de alta presión a la pistola de rociado y a la bomba. 4. 5. Conecte el suministro de agua a la bomba. Selecto/conecta rápido conecta boquilla a la extensión de la boquilla. 40 60 10 80 20 100 30 40 Sitúe el lavadora a presión en una superficie plana y limpie la zona de alrededor del tapón de llenado de aceite. 3. Quite la varilla de nivel de aceite y límpiela con un trapo limpio. Vuelva a colocarla y ajústela en su posición. Sáquela de nuevo y compruebe el nivel de aceite. 4. Vierta lentamente aceite en la abertura de llenado. Haga pausas para permitir que el aceite se deposite. Llene hasta la marca "Full" (lleno) de la varilla de nivel. NO AÑADA ACEITE EN EXCESO. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite. LLENO NOTA: Usted no puede necesitar utilizar todo el aceite suministrado. 5. Vuelva a colocarla y ajústela en su posición. NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el despegue del motor. La gran mayoría de su máquina lavadora a presión Craftsman ha sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo, usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su máquina lavadora a presión: Deposite combustible en el tanque. 0 2. DEPOSITAR MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION 3. 32 ** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los 40ºF (4ºC), ocasionará que el arranque sea más difícil e incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricación interna. • • • • 2. 20 -10 * El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a los 40ºF (4ºC) ocasionará un consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor. Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes NO está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136. Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor. 0 -20 Temperaturas de Uso Esperadas CONTENIDO DE LA CAJA 1. -20 -30 Agregue Gasolina NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor). 1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un mínimo de 77 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible. 2. 32 Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. ADVERTENCIA 2. Conecte el otro extremo de manguera de alta presión a salida de alta presión de bomba. Apriete con la mano. 3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. Refiérase a la sección “Mantenimiento de los Anillos 'O'” si la colador de la entrada se dañado. NO haga funcionar la máquina lavadora a presión si el colador de la entrada está dañado. La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • Apague el lavadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de llenado. Espacio de 1.5" 3. 4. Inspeccione la rejilla de entrada. NO la use si está dañada, límpiela si se encuentra sucia. 4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. 5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. Tanque PRECAUCIÓN DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula. Combustible Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina que se haya derramado. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. ¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. 6. ABRA el suministro del agua (abra la válvula de suministro completamente). ADVERTENCIA El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades. Para evitar este tipo de problemas, vacíe el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 días o más. Vacíe el depósito de combustible, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacíos. Utilice combustible nuevo la próxima temporada. Para obtener más información al respecto, consulte "Almacenamiento" en la páginas 43-44. • Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo. • Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de usar protección adecuada para los ojos. NUNCA utilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían provocar daños permanentes. Lista de Revision Previa al Arranque del Motor Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos: IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 2. 1. 1. 3. Desenrrolle la manguera de alta presión y conecte un extremo de la manguera a la base de la pistola de rociado. Apriete con la mano. 4. 33 Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor. Deposite la gasolina adecuada en tanque del combustible. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100ºF). 5. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y "Operación" antes de usar la máquina lavadora a presión. 6. Si va a encender la unidad después de haber estado almacenada, consulte la sección "Almacenamiento". OPERACION CÓMO USAR SU MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día. Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión al 1-800-222-3136. Ubicación del Lavadora a Presión Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión 1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 2.9 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín. 2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea “Armado de Su Máquina Lavadora a Presión”. Asegúrese que la unidad esté nivelada. ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. 3. • Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado. 4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua. PRECAUCIÓN No haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presión, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. No instale el lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión. 5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo. 6. Coloque el coloró rápido conecta puntas de rocío en las ranuras en el poseedor eso’s conectado a la boquilla de extensión. 7. Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora. Apriétela manualmente. 8. Seleccione la puntas de rocío de conexión rápida que usted desee e insértela en el extremo de la boquilla de extensión (Vea "Como Usar las Puntas de Rocío"). 9. Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola aspersora. Típica Lavadora a Presión Mostrada Salida del Escape Cerrojo de Seguridad 34 10. Mueva el control de la válvula de admisión a la posición "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. Rápido ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. Parado Válvula de Admisión en la posición "Parado" • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a través de su distribuidor de servicio autorizado Sears. NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese de que la control de la válvula de admisión se encuentre en la posición "Rápido" ("Fast"). Para comenzar el motor para el tiempo muy primer: 11. Asegúrese de que la control de la válvula de admisión se encuentre en la posición "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. 12. Empuje bombilla más principal firmemente vez de 5, esperando 2 segundos entre cada empujón. Revise las instrucciones específicas del comienzo de motor en el manual de dueños de motor. Cómo Detener su Máquina Lavadora a Presión Para comenzar motor después: 1. Espere que el motor descanse. 11. Asegúrese de que la control de la válvula de admisión se encuentre en la posición "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. 2. 3. Mueva válvula de admisión a posición "Stop" ("Parado"). Apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presión de la manguera a fin de evitar lesiones. 12. Empuje bombilla más principal firmemente vez de 3, esperando 2 segundos entre cada empujón. En el caso de que el motor esté caliente, NO apriete la bombilla más principal. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. Cuando se apaga la limpiadora a presión, la pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que entraña un riesgo de lesiones. 13. Jale la cuerda de arranque lentamente con su mano derecha hasta que sienta alguna resistencia, entonces jale con energía. ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadora. NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando elimine la presión. 4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la utilice. Cómo Usar las Puntas de Rocío 14. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente y golpee el arrancador. La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite usar cinco puntas de rocío diferentes. Las puntas de rocío tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuación. NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Evite los incendios provocados por la caída del equipo. El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad. • NO mueva lavadora a presión al correr. • Levante siempre el equipo por el asa. • NUNCA tire de las mangueras para mover el equipo. • NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo. 35 Limpieza y Aplicación del Químico Para cambiar las puntas de rocío: 1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado. 2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de la punta de rociado que esté montada. 3. Seleccione la punta de rociado deseada: • Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado blanca de 40º. • Para fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado amarilla de 15º ó roja de 0º. • Para aplicar productos químicos, seleccione la punta de rociado negra. IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes caseros podrían dañar la bomba. PRECAUCIÓN Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. La Presión Baja Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: 1. Revise el uso de las puntas de rocío. Negra Usada para aplicar químicos 2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del fabricante. 3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succión de detergente en el recipiente del detergente. PRECAUCIÓN Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto con el silenciador caliente. La Presión Alta • Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente. 4. 40º Blanca 15º Amarilla NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocío de alta presión (Blanca, Amarilla o Roja). 5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 0º Roja Uso Inclina • • • Asegúrese de que la puntas de rocío negra esté instalada en la extensión para boquillas. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que está bien montada. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que está limpiando. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté limpiando llantas. 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podría quedar con manchas. IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión. 36 Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión Limpiando el Tubo Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. Para Enjuage: 1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado. 2. 3. 4. 1. Retire la boquilla negra para químicos de la extensión para boquillas. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de agua limpia. 2. Conecte la puntas de rocío negra de baja presión. Seleccione e instale la boquilla de alta presión que desee siguiendo las instrucciones de “Cómo Usar las Puntas de Rocío”. 3. Lave de 1 a 2 minutos. 4. Apague el motor. IMPORTANTE: Apagando el motor, simplemente no soltará la presión en el sistema. Cuando el motor se ha apagado, apriete el gatillo en la pistola rociadora para deshacerse de la presión en la manguera. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar. ADVERTENCIA Sistema de Enfriamiento Automático (Alivio Térmico) El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza. El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automático se activa a esta temperatura y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando así el daño interno de la bomba. • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. • Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás. 5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza. 6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza. 37 ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de baja emisión. Especificaciones de la Máquina Lavadora a Presión En el Estado de California, los motores de la serie 100000 han obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificación no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantía adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del motor. Las garantías del motor atañen exclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en este manual. Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2150 PSI Velocidad de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9 GPM Mezcla de químicos . . . . . . . . . . . .Use según instrucciones Temperatura del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no exceda los 100ºF Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 lbs. Especificaciones del Motor Potencia Nominal Caballos de Fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.0 a 3600 rpm Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se establecen en primer lugar con el código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores, Revisión 2002-05) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el motor que ha adquirido puede no llegar a desarrollar su potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecánico (potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura, presión barométrica, humedad, combustible, lubricación del motor, velocidad máxima controlada del motor, variaciones entre distintos motores del mismo modelo, diseño del equipo mecánico utilizado, manera de hacer funcionar el motor, rodaje del motor para reducir la fricción y limpiar las cámaras de combustión, ajustes de las válvulas y el carburador, etc. Los valores de potencia nominal también se puede ajustar en función de las comparaciones con otros motores similares utilizados en aplicaciones similares, por lo que no coincidirá necesariamente con los valores que se obtienen al aplicar los códigos mencionados. Diámetro de camisa . . . . . . . . . .65.09 mm (2,562 pulgadas) Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47.63 mm (1,875 pulgadas) Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . .158.6 cc (9,67 pulgadas) Bujía Tipo: . . . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM o equivalente Calibrar Separación a: . . . . . . . .0.030 pulgadas (0.76mm) Entrehierro del inducido: . . . . . . . . . . . . . . . . .0,15-0,25 mm (0,006-0,010 pulgadas) Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frío) Admisión . . . . . . . . . . 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas) Escape . . . . . . . . . . . 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas) Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0 Cuartos Tipo de Aceite Sobre 40ºF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 30 Debajo 40ºF . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W-30 o 10W-30 38 MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS CONFORME CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL TAREA DE MANTENIMIENTO LAVADORA A PRESIÓN Revise/limpie el filtro de la entrada de agua INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA FECHAS DE SERVICIO Antes de Cada Uso Cada 25 Cada 50 Horas o al Año Horas o al Año Horas o al Año X Revise la manguera del detergente X Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje X Purgue la bomba de aire y de contaminantes X Cambio del aceite de la bomba Limpie los residuos Vea "Almacenamiento" en la páginas 43-44. X X Cambiar el aceite del motor Servicio al filtro de aire X² X³ Servicio a la bujía X Servicio al sistema de la bujía X Limpie el sistema de refrigeración X² Comprobación de holgura de las válvulas Prepar almacenamiento ¹ ² ³ Horas X Prepare la bomba para almacenarla a menos de 32ºF Verificar el nivel de aceite 100-300 X¹ Revise la manguera de alta presión Motor Cada 100 X Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días. Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto. Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo. Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. RECOMENDACIONES GENERALES CONTROL DE EMISIONES El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del lavadora a presión. Acuda a un distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad. Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. La garantía de la máquina lavadora a presión NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la sección "Almacenamiento" en la páginas 43-44. ANTES DE CADA USO Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión. Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla “Programa de Mantenimiento” descrita anteriormente. 1. 2. 3. 4. 5. Revise el nivel de aceite del motor. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua. Revise si existen daños en el filtro en línea. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión. Revise si existen daños en los filtros de químicos. 6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. 7. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada. Limpie los Residuos Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el lavadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo. Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi. 39 Mantenga limpios los componentes del lavadora a presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados. • 1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del lavadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva. 2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con rosca de la extensión para boquillas. Su dirección NO importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar el colador. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • • • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presión. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. 3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea. 4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. Revise y Limpie el Colador de Entrada Mantenimiento de la Boquilla Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto. Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocío se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la puntas de rocío siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. Revise la Manguera de Alta Presión Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. 2. Remueva la puntas de rocío del extremo de la extensión de la boquilla. 3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de boquilla. 4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la puntas de rocío. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de presión de su máquina lavadora a presión. Use el alambre aquí para eliminar los residuos. Revise la Pistola y la Extensión para Boquillas Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. Revise el Filtro en Línea Consulte la ilustración y suministre servicio al filtro en línea si se tapa siguiendo estos pasos: 5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos. 6. Instale de nuevo la puntas de rocío y en el filtro en-línea en la extensión. 7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor. 9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una de las puntas de rocío de conexiones rápidas que viene con el lavador a presión. Filtro en línea Extensión para Boquillas Anillo ‘O’ 40 Mantenimiento de los Anillos 'O' PRECAUCIÓN Compre una O–Juego de Reparación de Anillo en sus Sears locales o llamando 1-800-366-PART o en línea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O. Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. Cambie el aceite con el motor caliente después del funcionamiento, como se indica a continuación: • NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello. Mantenimiento de la Bomba 1. Drene tanque del combustible haciendo funcionar la máquina lavadora a presión hasta que tanque esté vacío. 2. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía. 3. Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de aceite, retire la varilla de medición/tapa del aceite. Limpie la varilla de medición. Incline su máquina lavadora a presión para drenar el aceite a través del orificio de llenado en un recipiente adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a colocar la máquina lavadora a presión en posición vertical. Cambio del aceite de la bomba Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año, lo que suceda antes. NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba llamando al 1-800-366-PART o en línea en www.sears.com. 4. Cambie el aceite como se indica a continuación: 1. Vacíe el aceite del motor y el combustible de la limpiadora a presión. 2. Use una 8mm llave allen para extraer el tapón negro de aceite de la bomba que hay entre la salida de presión y la entrada de la manguera de riego. Tapón de Aceite 3. 4. Incline la limpiadora a presión hacia un lado para que vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este en un recipiente homologado. Instale el tapón negro de aceite de la bomba y apriételo firmemente. 6. Coloque la limpiadora de presión en su posición normal (de pie). Añada combustible y aceite de motor. Limpie la varilla de medición, insértela en el orificio de llenado y aprietela firmemente; después, vuelva a retirar la varilla de medición. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de medición. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de medición cada vez que revise el nivel del aceite. NO llene excesivamente. 6. Instale el tapón del orificio de llenado y la varilla de medición, apriete firmemente. 7. Limpie los residuos de aceite. 8. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía. Servicio del Depurador de Aire Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio. Incline la limpiadora a presión hacia el lado contrario y llene la bomba con el aceite recomendado a través del mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeño). 5. 5. Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operación o una vez por año, lo que suceda primero. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos que se detallan a continuación: MANTENIMIENTO DEL MOTOR 1. Revisión del Nivel del Aceite El nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o al menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel del aceite. Cambio de Aceite Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas y cada 50 horas a partir de ese momento. Si está utilizando su máquina lavadora a presión bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia. 41 Afloje el tornillo. 2. Quite detenidamente aire la asamblea más limpia para prevenir escombros de caer en el carburador. Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. 3. Tome aire la asamblea más limpia aparte y limpie todo despide. Lave limpiador de aire de espuma en el detergente y el agua líquidos. El estrujón seca en una tela limpia. Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder darle servicio al apagachispas. 4. SATURE limpiador de aire de espuma en el aceite de motor y estrujón en una tela limpia para quitar el exceso aceite. 5. Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de espuma en el cuerpo. 6. Instale limpiador de aire seguramente en carburador con el tornillo. ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. NOTA: Usted puede comprar los elementos del depurador de aire nuevos llamando al 1-800-366-PART. • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a través de su distribuidor de servicio autorizado Sears. Proporcione Servicio a la Bujía Proporcione servicio a la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN • • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspección. • Remplace la pantalla si está dañada. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR Sistema de Refrigeración de Aire • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. 1. Limpie el área alrededor de la bujía. 2. 3. Retire y revise la bujía. Cambie la bujía si los electrodos están desgastados, o si el aislador está roto o partido. Para su remplazo, utilice una bujía Champion RJ-19LM. 4. Revise la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas (0.76 mm) si es necesario. 5. Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección "Calendario de Mantenimiento" en la página 39). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la sección "Limpie los Residuos". Mantenga libres de residuos las zonas situadas dentro de las líneas gruesas. Instale la bujía y aprietela firmemente. NOTA: Usted puede comprar los bujía nuevos llamando al 1-800-366-PART. Servicio del Apagachispas Limpieza de la Cámara de Combustión El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART. Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de servicio Sears para eliminar los restos de combustión depositados en el cilindro, la culata, la parte superior del pistón y alrededor de las válvulas conforme a los intervalos recomendados (consulte el apartado “Programa de mantenimiento” en la página 39). 42 ALMACENAMIENTO DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso: 1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de baja presión. Lave por un minuto o dos minutos. 2. Apague el motor y déjelo enfriar, después retire todas las mangueras. 3. Desconecte el alambre de la bujía. 4. Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba. 5. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea la sección "Almacenamiento Prolongado" en próxima página. 6. Revise la manguera de alta presión para ver si presenta daños. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y pérdida de presión. Si encuentra algún daño, remplace la manguera. No intente reparar una manguera dañada. Remplace la manguera con la parte Sears genuina. 7. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 8. Vuelva a conectar el alambre a la bujía. 9. Almacene la unidad en una área limpia y seca. PRECAUCIÓN Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar. • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de baja presión. Lave por un minuto o dos minutos. ADVERTENCIA La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE • Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Vacíe el depósito de combustible a la intemperie. • Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. 43 2. Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba. 3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el número de catálogo 71-74403, para cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 4. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte después la manguera de 3 pies. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Protección de la Bomba Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por más de 30 días, deberá preparar el motor para un almacenamiento prolongado. A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos. PRECAUCIÓN Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede dañar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar. • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento. NOTA: El protector de la bomba, número de ítem Sears número 71-74403, están disponible sólo como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presión. PRECAUCIÓN Proteja el Sistema de Combustible Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver pueden marcar. Aditivo para Combustible: Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque está parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo. • Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. Al uso el salvador de bomba: 1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la cala de la bomba. 2. Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones del fabricante. El empujón en puede la cima a distribuye bomba salvador. 3. • Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro de agua a la entrada de la bomba. Cuándo líquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite bomba salvador de la cala de bomba. • Ponga en funcionamiento el motor en un área descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. • OTROS Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la página 41. • Instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía. • Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. • NO coloque una cubierta encima de un lavadora de presión caliente. • Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta. Aceite el Diámetro Interior del Cilindro Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1/2 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujía con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujía. NO almacene gasolina de una estación a otra. ADVERTENCIA Cambio de Aceite • • 44 REPARACION DE DAÑOS Problema La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión o produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua. El detergente no se mezcla con el rociado. Causa Solución 1. Está usando la puntas de rocío de baja presión (negra). 1. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada está doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. El colador de la manguera de la entrada de agua está tapado. 5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua está por encima de los 100ºF. 6. Proporcione suministro de agua más fría. 7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La puntas de rocío está obstruida. 9. Limpie la puntas de rocío. 10. Bomba defectuosa. 10. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. El tubo de succión de detergente no está sumergido. 1. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente. 2. El filtro de químicos está tapado. 2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de detergente. 3. Sucio en el filtro de la línea. 3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea". 4. Está usando la puntas de rocío de alta presión. 4. Use la puntas de rocío de baja presión (negra). El motor funciona bien La velocidad del motor es demasiado cuando no tiene cargas, lenta. pero funciona "mal" cuando se conecta una carga. El motor no arranca; o arranca y funciona mal. El motor se apaga durante la operación. El motor no tiene fuerza. Cambie la puntas de rocío a una de las tres puntas de rocío de alta presión. Mueva el control de la válvula de regulación a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Bajo nivel de aceite. 1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto. 2. Depurador de aire sucio. 2. Limpie o remplace el depurador de aire. 3. Sin gasolina. 3. Llene el tanque de combustible. 4. Gasolina vieja. 4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco. 5. El alambre de la bujía no está conectado a la bujía. 5. Conecte el alambre a la bujía. 6. Bujía mala. 6. Remplace la bujía. 7. Agua en la gasolina. 7. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco. 8. Estrangulación excesiva o inundado. 8. Abra el cebador por completo y haga girar el motor. 9. Mezcla de combustible demasiado rica. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 9. 10. Válvula de entrada trabada en la posición abierta o cerrada. 10. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 11. El motor ha perdido compresión. 11. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Sin gasolina. 1. Llene el tanque de combustible. 2. Bajo nivel de aceite. 2. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. El motor intenta estabilizarse Cebador abierto demasiado rápido. o su funcionamiento no es constante. 45 Mueva el cebador a la posición intermedia hasta que el motor funcione normalmente. GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés). Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1º DE ENERO DE 2001, EN CANADÁ). de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. a. Sistema de medición de combustible. Sistema de enriquecimiento para arranque en frío. Carburador y partes internas. Bomba de combustible. b. Sistema de inducción de aire. Filtro de aire. Colector de entrada. c. Sistema de ignición. Bujías. Sistema de ignición por magneto. d. Sistema catalizador. Convertidor catalítico. Colector de escape. Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos. e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores. Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de detección de tiempo. Conectores y conjuntos. Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE.UU. y California. El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignición por chispa certificados para modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los períodos indicados a continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores. Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones. 2. Vigencia de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía, Sears reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra. 3. Cobertura de la garantía de Sears contra defectos en el control de emisiones NO habrá cargos La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen una garantía de dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones está defectuosa, Sears la reparará o sustituirá. Responsabilidades del propietario para la garantía 4. Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeño para exteriores, pero Sears no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realización de todas las actividades de mantenimiento programadas. Reclamos y exclusiones de cobertura Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a las disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de garantía de motores de Sears. Sears no es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 5. Mantenimiento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos por el período de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá solamente una garantía contra defectos únicamente por el período hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este manual del propietario. Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un período razonable, que no excederá de 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. Disposiciones de la garantía de Sears contra defectos en el control de emisiones Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones. 1. Partes garantizadas 6. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía. La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con información sobre mantenimiento de productos. 46 Información Sobre el Período de Durabilidad de las Emisiones y el Índice de Aire en la Etiqueta de Emisiones del Motor Período de Cumplimiento de la Normativa de Emisiones en la Etiqueta de Cumplimiento de Emisiones del Motor Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente ). En el caso de los motores con certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de menos de 225 cc, Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o más, Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. El fabricante del motor ofrece esta información al consumidor mediante etiquetas de emisiones. El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el número de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías: La clasificación de este motor es moderado, con un índice de aire de 3. El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la EPA es de categoría C. El motor tiene una cilindrada de 158 cc. Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. A continuación se muestra una representación genérica de la etiqueta de emisiones típica de un motor certificado. Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría a 10-12 años. El Índice de Aire es un valor calculado que indica el nivel relativo de emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto menor es el Índice de Aire, más limpio es el motor. Esta información se presenta en forma gráfica en la etiqueta de emisiones. 47
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download PDF
advertisement