Simplicity 020232-0 Operator's Manual | Manualzz
Owner’s Manual
PRESSURE WASHER
4.0 HORSEPOWER
2150 PSI
1.9 GPM
Model No. 580.752010
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
CAUTION
PRECAUCIÓN
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 195927GS Draft 2 (02/18/2005)
•
•
•
•
•
•
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Español
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FEATURES & CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
EMISSION CONTROL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . 26-27
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-47
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated
according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase. If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date
of purchase.
This warranty does not cover:
• Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water
being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
Warranty service is available by returning the pressure washer to the nearest Sears service center or dealer in
the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards
involved.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates a
hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if
not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death.
Electrical Shock
Toxic Fumes
Slippery Surface
Fall
Fire
Explosion
Moving Parts
© Sears, Roebuck and Co.
2
Flying Objects
Fluid Injection
Hot Surface
Kickback
WARNING
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are
in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
Some chemicals or detergents may be
harmful if inhaled or ingested, causing
severe nausea, fainting or poisoning.
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
• Read all instructions packed with mask so you are certain
mask will provide necessary protection against inhaling
harmful vapors.
WARNING
Use of pressure washer can create puddles
and slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• Cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce possibility of falls due to slippery
surfaces.
• Be extremely careful if you must use pressure washer
from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable
location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
Spray gun retains high pressure when
pressure washer is shut down, which can
cause injury.
•
•
•
•
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze
trigger on spray gun.
3
WARNING
WARNING
Spray contact with electrical wiring can
result in electrocution.
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
• Keep water spray away from electric wiring or fatal
electric shock may result.
• Always wear eye protection when using equipment or when
in vicinity of equipment in use.
WARNING
CAUTION
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, etc. can catch fire.
Excessively high or low operating speeds increase
risk of injury and damage to pressure washer.
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
CAUTION
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
CAUTION
WARNING
High pressure spray may damage fragile items
including glass.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
• DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
• NEVER aim spray gun at plants.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
CAUTION
Improper treatment of pressure washer can
damage it and shorten its life.
WARNING
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Sears.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
• DO NOT by–pass any safety device on this machine.
• Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed
there.
• NEVER move machine by pulling on high pressure hose.
Use handle provided on unit.
• Check fuel system for leaks or signs of deterioration,
such as chafed or spongy hose, loose or missing
clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects
before operating pressure washer.
• This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
4
FEATURES AND CONTROLS
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Recoil Starter
Air Cleaner
Throttle Control
Lever
Oil Fill Cap and Dipstick
Detergent Pick–Up
Tube and Filter
Primer Bulb
Fuel Cap
Water Inlet
High Pressure Outlet
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
Air Filter — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
Oil Fill Cap and Dipstick – Check and fill engine with
oil here. See page 6 for oil recommendations and
filling instructions.
Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F. Warm
water will discharge from pump onto ground. This
system prevents internal pump damage.
Detergent Pick–Up Tube and Filter – Used to siphon
detergent from chemical bottle to the low pressure
water stream.
Primer Bulb — Prepares a cold engine for starting.
Pump — Develops high water pressure.
Fuel Cap – Fill fuel tank with regular unleaded fuel here.
Recoil Starter — Used for starting the engine
manually.
Spray Gun (not shown) – Controls the application of
water onto cleaning surface with trigger device.
Includes trigger lock.
High Pressure Hose (not shown) – Connect one end
to the spray gun and other end to the high pressure
outlet.
Spray Tips (not shown) — Chemical injection, 0°,
15°, and 40°: for various high pressure cleaning
applications.
High Pressure Outlet — Connection for high pressure
hose.
Nozzle Extension with Quick Connect (not shown)
— Allows you to switch between four different nozzles.
Throttle Control Lever – Sets engine in starting
mode for recoil starter and stops running engine.
Water Inlet — Connection for garden hose.
5
ASSEMBLY
Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it
has been serviced with the recommended oil will result
in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quality detergent oil rated with API service
classification SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use
special additives.
1. Choose a viscosity according to the following table.
30
5W-30, 10W-30
Synthetic 5W-30, 10W-30
REMOVE PRESSURE WASHER
FROM CARTON
•
•
•
•
°F
°C
Open carton and slice two corners from top to
bottom so the panel can be folded down flat.
Remove fillers, accessories and parts bag shipped
with your pressure washer.
Remove the pressure washer out the open end of
the carton.
Check carton for additional loose parts.
-20
-30
0
-20
20
-10
32
0
40
60
10
80
20
100
30
40
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
* The use of multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.)
in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher
than normal oil consumption. When using a multiviscosity oil, check oil more frequently.
** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F
(4°C), it will result in hard starting and possible
engine bore damage due to inadequate lubrication.
2. Place pressure washer on a level surface and
clean area around oil fill.
3. Remove dipstick and wipe clean with cloth.
4. Replace and tighten dipstick.Remove and check oil
level.
5. Slowly pour oil into oil fill opening. Pause to permit
oil to settle. Fill to “Full” mark on dipstick. DO NOT
OVERFILL. Remove dipstick and check oil level.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
• The main unit
• High pressure hose
• Spray gun
• Nozzle extension with quick connect fitting and
nozzle holder
• Safety goggles
• Engine oil
• Parts bag (which includes items listed below)
Owner’s manual
Registration card
Bag containing 4 multi–colored spray tips
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Compare contents against the
view on page 5. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
NOTE: You may not need to use all the supplied oil.
6. Replace dipstick and tighten securely.
NOTE: Check oil often during engine break–in.
ASSEMBLING YOUR PRESSURE
WASHER
Add Fuel
WARNING
Your Craftsman pressure washer was mostly assembled
at the factory. However, you will need to perform these
tasks before you can operate your pressure washer:
1. Add oil to engine crankcase.
2. Add fuel to fuel tank.
3. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
4. Connect water supply to pump.
5. Select/attach quick connect spray tip to nozzle
extension.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
Add Engine Oil
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
6
NOTE: This engine is certified to operate on gasoline.
Exhaust Emission Control System: EM (Engine
Modifications).
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 77 octane with equipment. DO NOT
use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil
with fuel.
damaged. DO NOT run pressure washer if inlet
screen is damaged.
Inspect inlet
screen. DO
NOT use if
damaged;
clean if dirty.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
1.5” Air Space
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank
space for fuel expansion, as shown here.
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
flush it of debris. Turn off water.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to water inlet. Tighten by hand.
Tank
Fuel
CAUTION
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow
shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or
other convenience-type water shut-off valve.
CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohol,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
• Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. Drain the
fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
See “Storage” on pages 17-18 for additional information.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank as permanent damage may occur.
6. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun
to purge pump system of air and impurities.
WARNING
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
Connect Hose and Water Supply to Pump
• Always wear eye protection when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate eye protection.
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must
assemble the nozzle extension to the spray gun and
attach all hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun. Tighten by hand.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit to ensure you have performed all of
the following:
1. Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase.
2. Add proper gasoline to fuel tank.
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
3. Check for properly tightened hose connections
(high pressure and water supply) and that there
are no kinks, cuts, or damage to high pressure
hose.
4. Provide proper water supply (not to exceed
100°F).
5. Be sure to read “Safety Rules” and “Operation”
sections before using the pressure washer.
3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen. Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. Refer to
section “O-Ring Maintenance” if inlet screen is
6. If starting unit after storage, see “Storage” section
on pages 17-18.
7
OPERATION
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
To Start Your Pressure Washer
To start your engine-powered pressure washer for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
starting information also applies whenever you start
the engine after you have let the pressure washer sit
idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate
greater than 2.9 gallons per minute and no less than
20 PSI at pressure washer end of garden hose.
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
WARNING
2. Check that high pressure hose is tightly connected
to spray gun and pump. See “Assembling Your
Pressure Washer” for illustrations.
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
CAUTION
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
The pressure washer must be at least 5 ft. (152 cm)
from structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around pressure washer including overhead, for
adequate cooling, maintenance and servicing.
Place pressure washer in a well ventilated area, which
will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT
place pressure washer where exhaust gas could
accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is
kept away from any windows, doors, ventilation
intakes or other openings that can allow exhaust gas
to collect in a confined area. Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when
positioning pressure washer.
• Damage to equipment will result from failure to follow
this instruction.
5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of
air and impurities.
6. Place colored quick connect spray tips in slots on
holder that’s attached to nozzle extension.
7. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
8. Choose spray tip you want to use, pull back on
collar of nozzle extension, insert spray tip and
release collar. Tug on spray tip to make sure it is
securely in place. See “How to Use Spray Tips”.
9. Engage trigger lock to spray gun trigger.
Typical Pressure
Washer Shown
Trigger Lock
Exhaust Port
8
10. Move throttle lever to “Fast” position, shown here
as a rabbit.
Fast
WARNING
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, etc. can catch fire.
Stop
Throttle
Lever in
STOP
position
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
NOTE: For a warm engine, be sure the throttle lever is
in the “Fast” position.
To start the engine for the very first time:
11. Make sure throttle lever is in “Fast” position
(indicated on the engine as a rabbit).
12. Push primer bulb firmly 5 times, waiting 2 seconds
between each push.
How to Stop Your Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Move throttle lever on engine to “Stop” position.
To start engine thereafter:
11. Make sure throttle lever is in “Fast” position
(indicated on the engine as a rabbit).
12. Press primer bulb firmly 3 times, waiting
2 seconds between each push. For a warm
engine, DO NOT press primer bulb.
13. Grasp starter grip handle and pull slowly until you
feel some resistance. Then pull rapidly to start
engine.
3. Squeeze trigger on spray gun to relieve
trapped pressure in hose to avoid injury.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
Spray gun retains high pressure when
pressure washer is shut down, which can
cause injury.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze
trigger on spray gun.
NOTE: A small amount of water will squirt out when
pressure is released.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
14. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope
“snap back” against starter.
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast”
position when operating the pressure washer.
How to Use Spray Tips
The quick–connect on the nozzle extension allows you
to switch between four different spray tips. The spray
tips vary the spray pattern as shown above.
CAUTION
Follow these instructions to change spray tips:
1. Engage trigger lock on spray gun.
Avoid fire from equipment tip over.
CAUTION
• DO NOT move pressure washer while running.
• Always use handle to lift equipment.
• NEVER pull on hoses to move equipment.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
• NEVER exchange spray tips without locking the trigger
lock on the trigger.
9
Cleaning and Applying Chemical
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
spray tip off. Store spray tips in holder provided on
the nozzle extension.
3. Select desired spray tip:
• For gentle rinse, select white 40° spray tip.
• To scour surface, select yellow 15° or red 0°
spray tip.
• To apply chemical, select black spray tip.
IMPORTANT: Use chemicals designed specifically
for pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
CAUTION
You must attach all hoses before you start the engine.
• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Low Pressure
1. Review spray tip use.
2. Prepare detergent solution as required by
manufacturer.
3. Place filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
Black
Use to apply
chemical
CAUTION
High Pressure
Keep the chemical injection tube from coming in
contact with the hot muffler.
• When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently
contacting the hot muffler.
4. Make sure black spray tip is installed.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure spray tips (White, Yellow, or Red).
5. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump and start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward,
using long, even, overlapping strokes.
7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying. DO NOT allow
detergent to dry on (prevents streaking).
IMPORTANT: You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a
bucket of clean water, then run the pressure washer in
low pressure for 1-2 minutes.
40° White
15° Yellow
0° Red
Usage Tips
• Pull back on collar, insert new spray tip and
release collar. Tug on spray tip to make sure it is
securely in place.
• For most effective cleaning, keep spray tip from
8 to 24 inches away from cleaning surface. If you
get spray tip too close, you may damage cleaning
surface.
• DO NOT get closer than 6 inches when cleaning
tires.
10
Pressure Washer Rinsing
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must
flush it with clean water before stopping the engine.
1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket
full of clean water.
For Rinsing:
1. Apply trigger lock to spray gun.
2. Remove black spray tip from nozzle extension.
3. Select and install desired high pressure spray tip
following instructions in “How to Use Spray Tips”.
4. Keep spray gun a safe distance from the area you
plan to spray.
2. Attach black spray tip.
3. Flush for 1-2 minutes.
4. Shut off engine.
IMPORTANT: Simply shutting OFF engine will not
release pressure in the system. When the engine has
shut down, squeeze the trigger on the spray gun
to relieve the pressure in the hose.
WARNING
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F. The system engages to
cool the pump by discharging the warm water onto
the ground.
5. Apply a high pressure spray to a small area and
then check the surface for damage. If no damage is
found, you can assume it is okay to continue rinsing.
6. Start at top of area to be rinsed, working down with
same overlapping strokes as you used for cleaning.
11
SPECIFICATIONS
ENGINE TECHNICAL INFORMATION
PRODUCT SPECIFICATIONS
This is a single cylinder, L-head, air cooled engine. It
is a low emissions engine.
In the State of California, Model Series
100000 engines are certified by the California Air
Resources Board to meet emissions standards for
125 hours. Such certification does not grant the
purchaser, owner or operator of this engine any
additional warranties with respect to the performance
or operational life of this engine. The engine is
warranted solely according to the product and
emissions warranties stated elsewhere in this manual.
Pressure Washer Specifications
Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2150 PSI
Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 GPM
Chemical Mix. . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
Water Supply Temperature . . . . Not to exceed 100°F
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . 57 lbs.
Engine Specifications
Rated Horsepower . . . . . . . . . . . . 4.0 at 3600 rpm
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.562 in. (65.09 mm)
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.875 in. (47.63 mm)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . 9.67 in. (158.6 cc)
Spark Plug
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RJ-19LM or
Equivalent
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . 0.030inch (0.76mm)
Armature Air Gap: . . . . . . . . . . . . 0.006-0.010 in.
(0.15-0.25mm)
Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4 in.
(6 mm) past top dead center (check when engine is cold).
Intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.005-0.007 in.
(0.13-0.18 mm)
Exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.007-0.009 in.
(0.18-0.23 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 Quarts
Oil Type:
Above 40° F . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30
Below 40° F . . . . . . . . . . . . . . . SAE 5W-30 or 10W-30
Power Ratings
The power ratings for an individual engine model are
initially developed by starting with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure) (Revision 200205). Given both the wide array of products on which
our engines are placed, and the variety of
environmental issues applicable to operating the
equipment, it may be that the engine you have
purchased will not develop the rated horsepower when
used in a piece of power equipment (actual “on-site”
power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, the following: differences
in altitude, temperature, barometric pressure, humidity,
fuel, engine lubrication, maximum governed engine
speed, individual engine to engine variability, design of
the particular piece of power equipment, the manner in
which the engine is operated, engine run-in to reduce
friction and clean out of combustion chambers,
adjustments to the valves and carburetor, and other
factors. The power ratings may also be adjusted
based on comparisons to other similar engines utilized
in similar applications, and will therefore not
necessarily match the values derived using the
foregoing codes.
NOTE: For practical operation, the horsepower
loading should not exceed 85% of rated horsepower.
Engine power will decrease 3-1/2% for each
1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for
each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). It will
operate satisfactorily at an angle up to 15°.
12
MAINTENANCE
OWNER’S RESPONSIBILITIES
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
MAINTENANCE TASK
OPERATING INTERVALS
Every 25
Before
Hours or
Each Use
Yearly
PRESSURE WASHER
Check/clean water inlet screen
X¹
Check high pressure hose
X
Check detergent hose
X
Check spray gun and assembly for leaks
X
Purge pump of air and contaminants
X
Change pump oil
Check oil level
Clean debris
X
X
X²
X³
Service spark plug
X
Service spark arrester
X
Clean cooling system
X²
Clean combustion chamber
Prepare for storage
¹
²
³
SERVICE DATES
See Storage on pages 17-18.
Change engine oil
Service air cleaner
Every 100
100-300
Hours or
Hours
Yearly
X
Prepare pump for storage below 32°F
ENGINE
Every 50
Hours or
Yearly
X
If unit is to remain idle for longer than 30 days.
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
EMISSION CONTROL
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the pressure washer. See any
authorized Sears dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual including proper storage as
detailed in “Storage” on pages 17-18.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
“Maintenance Schedule” chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure
at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Maintenance, replacement or repair of the emission
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
BEFORE EACH USE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Check engine oil level.
Check water inlet screen for damage.
Check in-line filter for debris.
Check high pressure hose for leaks.
Check chemical filters for damage.
Check gun and nozzle extension assembly for
leaks.
7. Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from
pressure washer. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muffler free from
any combustible debris.
13
Pressure washer parts should be kept clean to reduce the
risk of overheating and ignition of accumulated debris.
2. Place in-line filter screen into threaded end of
nozzle extension. Direction does not matter. Push
screen in with eraser end of pencil until it rests flat
at bottom of opening. Take care not to bend screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against
in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described earlier in manual.
CAUTION
Improper treatment of pressure washer can
damage it and shorten its life.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
•
•
•
•
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil,
etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on
the pressure washer. These openings must be kept
clean and unobstructed.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
spray tip clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the spray tip following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
Check and Clean Inlet Screen
2. Remove spray tip from end of nozzle extension.
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
Check High Pressure Hose
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting spray tip.
High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use.
Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately.
Use wire here to
remove debris.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
5. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension.
Back flush between 30 to 60 seconds.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
6. Reinstall spray tip and in-line filter into nozzle
extension.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with each
quick connect spray tips.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to gun and make sure it is
secure. Test trigger by pressing it and making sure it
springs back into place when you release it. Engage
trigger lock and test trigger. You should not be able to
press trigger. Replace gun immediately if it fails any of
these tests.
O–Ring Maintenance
Check In-Line Filter
Purchase an O–Ring Repair Kit at your local Sears or by
calling 1-800-366-PART or online at www.sears.com. It is
not included with the pressure washer. This kit includes
replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter.
Refer to the instruction sheet provided in the kit to service
your unit’s o-rings.
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
In-line Filter
Nozzle extension
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
O-ring
1. Detach nozzle extension from gun and remove
o-ring and screen from nozzle extension. Flush
screen, gun, and nozzle extension with clean water
to clear debris.
• NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
14
Pump Maintenance
Change oil while engine is still warm from running,
as follows:
1. Drain fuel tank by running pressure washer until
fuel tank is empty.
Changing Pump Oil
Change oil every 50 hours or once yearly, whichever
occurs first.
NOTE: You must purchase an approved bottle of
pump oil by calling 1-800-366-PART or online at
www.sears.com.
Change pump oil as follows:
1. Drain engine oil and fuel from pressure washer.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
3. Clean area around oil fill, remove oil fill
cap/dipstick. Wipe dipstick clean.
4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill
into a suitable container making sure you tip your
unit away from spark plug and air cleaner. When
crankcase is empty, return pressure washer to
upright position.
2. Use a 8mm allen wrench to remove black pump
oil cap between high pressure outlet and garden
hose inlet.
5. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely, remove dipstick. Add
recommended oil up to “Full” mark on dipstick.
Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil
level is checked. DO NOT overfill.
Oil Cap
6. Install oil fill cap/dipstick, tighten securely.
7. Wipe up any remaining oil.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
3. Tilt pressure washer to drain oil into an approved
container until it drips slowly from pump.
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 25 hours of
operation or once each year, whichever comes first.
Service more often if operating under dirty or dusty
conditions. Replacements are available at your local
Sears service center.
4. Tilt pressure washer in opposite direction and
empty premeasured pump oil bottle into same
opening (a small funnel may be helpful).
5. Install black pump oil cap and tighten firmly.
6. Set pressure washer in upright position. Add fuel
and engine oil.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove screw.
ENGINE MAINTENANCE
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
Changing Oil
Change engine oil after the first 5 hours and every
50 hours thereafter. If you are using your pressure
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change oil more often.
CAUTION
2. Carefully remove air cleaner assembly to prevent
debris from falling into carburetor.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
3. Take air cleaner assembly apart and clean all
parts. Wash foam air cleaner in liquid detergent
and water. Squeeze dry in a clean cloth.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
4. SATURATE foam air cleaner in engine oil and
squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
5. Reinstall clean or new foam air cleaner in body.
6. Install air cleaner securely on carburetor with screw.
NOTE: You can purchase new air cleaner elements by
calling 1-800-366-PART.
15
Service Spark Plug
If the engine has been running, the muffler will be very
hot. Allow the muffler to cool before servicing spark
arrester.
Service the spark plug every 100 hours of operation or
yearly, whichever occurs first.
WARNING
WARNING
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, etc. can catch fire.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug with recommended plug if
electrodes are worn or if insulator is cracked or
chipped.
•
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary.
•
Remove spark arrester screen for cleaning and
inspection.
Replace if screen is damaged.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling
fins and cannot be observed without partial engine
disassembly. For this reason, we recommend you have
an authorized Sears service dealer clean the cooling
system per recommended intervals (see “Maintenance
Schedule” on page 13). Equally important is to keep top
of engine free from debris. See “Clean Debris”.
5. Install spark plug, tighten securely.
NOTE: You can purchase a new spark plug by calling
1-800-366-PART.
Keep areas within heavy line clear of debris.
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark
arrester. In some areas, it is illegal to operate an
engine without a spark arrester. Check local laws and
regulations. A spark arrester is available from your
nearest Sears service center. If you need to order a
spark arrester, please call 1-800-366-PART.
The spark arrester must be serviced every 50 hours to
keep it functioning as designed.
Clean Combustion Chamber
We recommend you have an authorized Sears service
dealer remove combustion deposits from the cylinder,
cylinder head, top of piston and around valves per
recommended intervals (see “Maintenance Schedule”
on page 13).
16
STORAGE
AFTER EACH USE
WINTER STORAGE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and “freeze” pump action. Follow these
procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
CAUTION
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
2. Shut off engine, let it cool, then remove all hoses.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug.
4. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about 6 times. This should remove most liquid in
pump.
2. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
5. If storing for more than 30 days see “Long Term
Storage” on next page.
3. Use pump saver, available at Sears retail item
71-74403, to treat pump. This minimizes freeze
damage and lubricates pistons and seals.
6. Coil high pressure hose and inspect it for damage.
Cuts in hose or fraying could result in leaks and
loss of pressure. Should any damage be found,
replace hose. DO NOT attempt to repair a
damaged hose. Replace hose with genuine Sears
part.
4. If pump saver is not available, connect a 3-foot
section of garden hose to water inlet adapter.
Pour RV–antifreeze (antifreeze without alcohol)
into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect
3-foot hose.
7. Disconnect hose from spray gun and high
pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off
hose.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
9. Store unit in a clean, dry area.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
• Drain fuel tank outdoors.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
17
LONG TERM STORAGE
Protect Pump
To protect the pump use Sears pump saver to prevent
freeze damage and lubricate pistons and seals.
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
CAUTION
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
NOTE: Sears pump saver, item number 71-74403, is
available as an optional accessory. It is not included with
the pressure washer.
Protect Fuel System
CAUTION
Fuel Additive:
If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh
fuel. If only partially filled, air in the tank will promote
fuel deterioration during storage. Engine and fuel can
be stored up to 24 months with additive.
• Add fuel additive following manufacturer’s
instructions.
• Make sure you have water supply to pump inlet
connected and turned ON.
• Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure
that treated fuel has replaced the untreated fuel in
the carburetor.
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank
and run engine until it stops from lack of fuel.
Read and follow all cautions and warnings on the
PumpSaver can label.
• Always wear eye protection when using PumpSaver.
To use the pump saver:
1. Attach hose on pump saver can to pump inlet.
2. Push in can top to dispense pump saver.
3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet,
the pump is protected.
4. Remove pump saver from pump inlet.
OTHER
•
•
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See “Changing Oil” on
page 15.
WARNING
Oil Cylinder Bore
•
•
DO NOT store fuel from one season to another.
If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
Storage covers can be flammable.
Remove spark plug. Squirt about 1/2 oz. of clean
engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole
with rag. Pull recoil handle slowly to distribute oil.
Avoid spray from spark plug hole.
Install spark plug. DO NOT connect spark plug
wire.
• DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing
the cover on the equipment.
18
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. Low pressure spray tip installed. 1. Replace spray tip with high
pressure spray tip.
2. Water inlet is blocked.
2. Clear inlet.
3. Inadequate water supply.
3. Provide adequate water flow.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
4. Straighten inlet hose, patch
leak.
5. Clogged inlet hose strainer.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Water supply is over 100°F.
6. Provide cooler water supply.
7. High pressure hose is blocked
or leaks.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Gun leaks.
8. Replace gun.
9. Spray tip is obstructed.
9. Clean spray tip.
10. Pump is faulty.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
10. Contact Sears service facility.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Chemical filter is clogged or
cracked.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. Dirty in-line filter.
3. See "Check In-Line Filter".
4. High pressure spray tip
installed.
4. Replace spray tip with low
pressure spray tip.
Engine speed is too slow.
Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact Sears service facility.
1. Low oil level.
1. Fill crankcase to proper level.
2. Dirty air cleaner.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Out of gasoline.
3. Fill fuel tank.
4. Stale gasoline.
4. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
5. Connect wire to spark plug.
6. Bad spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Water in gasoline.
7. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
8. Overchoking.
8. Open choke fully and crank
engine.
9. Excessively rich fuel mixture.
9. Contact Sears service facility.
10. Intake valve stuck open or
closed.
10. Contact Sears service facility.
11. Engine has lost compression.
11. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during
operation.
Out of gasoline.
Fill fuel tank.
Engine lacks power.
Dirty air filter.
Replace air filter.
Choke is opened too soon.
Move choke to halfway position until
engine runs smoothly.
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
Detergent fails to mix with spray.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
Engine "hunts" or falters.
19
PARTS
CRAFTSMAN 2,150 PSI Pressure Washer 580.752010
Main Unit — Exploded View and Parts List
Item Part #
1 196519GS
2 192525GS
3
4
5
6
7
8
9
900
196006GS
193482GS
192199GS
196278GS
194298GS
23139GS
194216GS
NSP
Description
BASE
KIT, Pump/Engine Mounting
Hardware
HOSE
GUN
ASSY, Extension
KIT, Spray Tips
RELIEF, Thermal
KEY
ASSY, Pump (see page 21)
ENGINE (10D902-0133-D2)
Items Not Illustrated
Part #
195927GS
AB3061BGS
195851ZZGS
195983AEGS
195983AFGS
195983AHGS
87815GS
192703GS
196712GS
192754GS
Optional Accessories Not Illustrated
7175187GS Garden Hose Quick Connect
7175197GS Accessory Quick Connect
7175199GS Rotating Brush Kit
190249GS 25' Replacement Hose
7175116GS O Ring Repair Kit
100513GS 25' Extension Hose
7174403GS Pump Saver
7174300GS House Wash Concentrate (makes 4 gallons)
7174301GS Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons)
7174302GS Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons)
7174303GS Degreaser Concentrate (makes 4 gallons)
7174307GS Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons)
20
Description
MANUAL, Owners
OIL BOTTLE
NOZZLE, QC Black
NOZZLE, QC, Red
NOZZLE, QC, Yellow
NOZZLE, QC, White
GOGGLES
DECAL, Clean Carry
KIT, Decal, Srv
DECAL, Warning
CRAFTSMAN 2,150 PSI Pressure Washer 580.752010
Pump — Exploded View and Parts List
Item
19
28
29
30
45
46
47
62
68
69
76
A
B
C
Part #
190571GS
190627GS
190575GS
190576GS
190578GS
190629GS
190630GS
190581GS
190582GS
190584GS
194298GS
NSP
190632GS
190634GS
Item
E
F
G
H
J
K
L
Description
CAP, Oil
MANIFOLD
O-RING, 4 X 2
SCREW
PIN
VALVE, Seat Plate, Plastic
VALVE, Seat, Plastic
CAP, 1/8
BALL, 7mm SS
O-RING, 9.25 x 1.78
THERMAL RELIEF
ASSY, CASE, PISTON
KIT, WATER INLET, ALUM
KIT, OUTLET, ALUM
Part #
190591GS
190592GS
190593GS
190628GS
189971GS
190636GS
NSP
Description
KIT, CHECK VALVES
KIT, INLET CHECK
KIT, CHEMICAL INJECTION
KIT, UNLOADER STEM
KIT, CHEMICAL HOSE
KIT, SEAL SET
KIT, HEAD ALUM
Items Not Illustrated
190586GS
BOTTLE, Oil, Pump
NOTE: Item letters B - K are service kits and include
all parts shown within the box.
21
ENGINE, 4.0 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Exploded View
22
ENGINE, 4.0 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Exploded View
23
ENGINE, 4.0 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Parts List
Item
1
Part #
699653
1
399164
2
3
4
5
7
8
399269
299819
698691
690386
692288
699640
8
495785
9
10
11
12
13
15
16
19
20
22
23
24
25
695890
691666
691245
692218
691640
691680
692989
293709
391483
691662
690843
222698
790908
25
699657
25
498668
26
790909
26
27
28
699656
691588
298909
298908
699655
496792
691664
296676
296677
690520
690520
691209
90482
692194
698690
691762
691998
699644
693446
699649
270345
691111
692144
692259
691915
690837
699850
691235
498811
691931
691901
691190
271139
494406
691697
692198
691912
29
29
32
33
34
35
36
37
37A
40
43
45
46
50
50
51
51
54
55
58
60
65
73
73
90
97
106
130
163
180
190
190A
200
Description
Cylinder Assembly (Use After Code Date
03080300)
Cylinder Assembly (Use Before Code Date
03080400)
Kit-Bushing/Seal (Magneto Side)
Seal-Oil (Magneto Side)
Sump-Engine
Head-Cylinder
Gasket-Cylinder Head
Breather Assembly (Use After Code Date
03090200)
Breather Assembly (Use Before Code Date
03090300)
Gasket-Breather
Screw (Breather Assembly)
Tube-Breather
Gasket-Crankcase (.015”, Standard)
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Kit-Bushing/Side (PTO Side)
Seal-Oil (PTO Side)
Screw (Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard) (Use After Code Date
04111400)
Piston Assembly (Standard) (Use After 03093000
and Before 04111500)
Piston Assembly (Standard) (Use Before Code
Date 03100100)
Ring Set (Standard) (Use After Code Date
04111400)
Ring Set (Standard) (Use Before 04111500)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston (Standard)
Pin-Piston (.005” Undersize)
Rod-Connecting (Use After Code Date 03080300)
Rod-Connecting (Use Before Code Date 03080400)
Screw (Connecting Rod)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Guard-Flywheel
Guard-Flywheel
Retainer-Valve
Slinger-Governor/Oil
Tappet-Valve
Camshaft
Manifold-Intake (Use After Code Date 03080300)
Manifold-Intake (Use Before Code Date 03080400)
Gasket-Intake (Use After Code Date 03080300)
Gasket-Intake (Use Before Code Date 03080400)
Screw (Intake Manifold)
Housing-Rewind Starter
Rope-Starter
Grip-Starter Rope
Screw (Rewind Starter)
Screen-Rotating (Use After Code Date 03082400)
Screen-Rotating (Use Before Code Date 03082500)
Carburetor
Shaft-Throttle
Seat-Inlet
Valve-Throttle
Gasket-Air Cleaner
Tank-Fuel
Screw (Fuel Tank)
Screw (Fuel Tank)
Blade-Governor
24
Item
201
209
211
222
300
304
305
306
307
332
333
334
337
356
356A
358
365
390
393
394
426
455
456
459
469
523
529
534
535
536
592
597
608
612
617
621
633
635
668
670
689
718
718A
741
832
836
842
851
869
Part #
690347
691862
691859
691445
394569
692536
692198
690400
690345
690662
496914
691061
802592
692390
398808
699933
790029
691839
691837
495770
691107
691236
692299
281505
694420
691913
692189
691417
698369
698472
690800
691696
499706
496046
270344
692310
691321
66538
692889
691633
691855
690959
499047
691805
699670
690664
691876
493880
699641
869
691701
870
699640
870
691702
871
699643
871
231348
913
957
976
1095
1210
1211
1218
63709
494409
497929
694394
498526
499901
499901
695866
Description
Link-Air Vane
Spring-Governor
Spring-Governed Idle
Bracket-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder (Use Before Code Date 04070300)
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Wire-Stop
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Screw (Carburetor)
Spring-Choke Diaphragm
Screen-Carburetor
Gasket-Carburetor Pump
Screw (Governor Blade)
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
Ratchet-Pawl
Ring-Rotating Trim
Dipstick
Grommet
Screw (Air Cleaner)
Filter-Air Cleaner Foam
Cleaner-Air
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Starter-Rewind
Tube-Pick Up
Seal-O Ring (Intake Manifold)
Switch-Stop
Seal-Choke/Throttle Shaft
Boot-Spark Plug
Spacer
Spacer-Fuel Tank
Spring-Friction
Pin-Locating
Pin-Locating
Gear-Timing
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Seal-O Ring (Dipstick)
Terminal-Spark Plug
Seat-Valve (Intake) (Use After Code Date
03080300)
Seat-Valve (Intake) (Use Before Code Date
03080400)
Seat-Valve (Exhaust) (Use After Code Date
03080300)
Seat-Valve (Exhaust) (Use Before Code Date
03080400)
Bushing-Guide (Exhaust) (Use After Code Date
03080300)
Bushing-Guide (Exhaust) (Use Before Code Date
03080400)
Bushing-Guide (Intake)
Seat-Check Valve
Cap-Fuel Tank
Primer-Carburetor
Gasket Set-Valve
Pulley/Spring Assembly (Pulley)
Pulley/Spring Assembly (Spring)
Seal-O Ring (Carburetor)
NOTES
25
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS
APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN
CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE
USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE
PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED
STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and U.S. EPA Emission Control Warranty
Statement Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and
Sears are pleased to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and later small off-road
engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new non-road, spark-ignition engines certified for
model year 1997 and later, must meet similar standards set
forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and
catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
2.
3.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
The 1995 and later small off-road engines are warranted for
two years. If any emission-related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
4.
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in this
owner's manual. Sears recommends that you retain all your
receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an approved Sears Service Center as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a Sears Service
Representative at 1-800-469-4663.
5.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emission Control Defects Warranty Coverage.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emission control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine purchased.
6.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
Connectors and assemblies
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
owner that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an approved Sears Service Center.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty
coverage shall be excluded for failures of Warranted
Parts which are not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper maintenance as set forth in
the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to
cover failures of Warranted Parts caused by the use of
add-on, non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in this owner's manual.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranty Part still under warranty.
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product
maintenance information.
26
Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Engine Emissions Label
Emissions Compliance Period On Engine
Emissions Compliance Label
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period
and Air Index. The engine manufacturer makes this
information available to the consumer on emission labels.
After July 1, 2000 certain Sears engines will be certified to
meet the United States Environmental Protection Agency
(USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified
engines, the Emissions Compliance Period referred to on
the Emissions Compliance label indicates the number of
operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal emission requirements. For engines less than
225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250
hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more,
Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
This engine has a moderate rating with and Air Index of 3.
The EPA Emissions compliance period is Category C. The
displacement of this engine is 158 cc.
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
for 250 hours of actual engine running time.
Below is a generic representation of the emission label
typically found on a certified engine.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for
500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used
20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative
level of emissions for a specific engine family. The lower the
Air Index, the cleaner the engine. This information is
displayed in graphical form on the emissions label.
27
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .28-30
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . .31
REPARACION DE DAÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . . . . . . .46-47
OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-37
COMO ORDENAR PARTES . . . . . . PAGINA POSTERIOR
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta máquina lavadora de alta presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento
de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha
de compra. Si esta máquina lavadora de alta presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días
después de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre:
•
Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
•
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daños ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de alta presión al centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
máquina lavadora a presión. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
Descarga Eléctrica
Gases Tóxicos
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta,
indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Superficies Resbalosas
Caer
Inyección Líquida
Fuego
Explosión
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
28
Objetos Voladores
Contragolpe
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes
pueden ser perjudiciales si inhalados o
ingeridos, causando la náusea severa,
desmayando o para envenenar.
• Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
• Utilice un respirador o máscara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de
que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de
vapores nocivos.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
ADVERTENCIA
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer
si está muy cerca de la superficie de limpieza.
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a
superficies resbalosas.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
Cuando se apaga la limpiadora a presión, la
pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que
entraña un riesgo de lesiones.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el
cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia
el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
• Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadora.
29
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas
aumenta el riesgo de lesiones personales.
El contacto del rocío con alambrado eléctrico
puede tener como resultado electrocution.
• NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
• NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de
presión superior a su clasificación de presión.
• Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos,
de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la
presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la
unidad.
• NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
• NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
• Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios estén conectados correctamente.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
PRECAUCIÓN
El rociado de alta presión puede dañar elementos
frágiles, incluyendo el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Sears.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en
clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de
que no se haya formado hielo sobre ellas.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija
todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
ADVERTENCIA
El rociado de alta presión puede hacer que
partículas pequeñas de pintura u otras partículas
salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
• Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
30
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Arrancador de Retroceso
Filtro de Aire
Palanca de Control de la
Válvula de Regulación
Tapa del Depósito
del Aceite
Filtro y Tubo para
Recolección de Detergente
Bombilla más
Principal
Tapa de la
Gasolina
Entrada de Agua
Toma de Alta Presión
Bomba equipped with
Automático se Enfría Sistema
Manguera de Alta Presión (no mostrado) – Conecte un
extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma
de alta presión.
Arrancador de Retroceso – Usado para el arranque del motor.
Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua
descargará de la bomba en el suelo. Este sistema
previene el daño interno de bomba.
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
Pistola de Rociado (no mostrado) – Controla la aplicación
de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo.
Incluye cerrojo de seguridad.
Bombilla más Principal — Usada para arranque de
motores fríos.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
Puntas de Rociado (no mostrado) – Inyección de
productos químicos, 0º, 15º, y 40º para distintas
aplicaciones de limpieza.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida (no
mostrado) – Le permite usar cuatro puntas de rociado
diferentes.
Tapa de la Gasolina – Llene el tanque del combustible con
gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite
aquí. Vea la página 32 para las recomendaciones del aceite
y las instrucciones de llenado.
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado
para succionar detergente de la botella de químicos a la
corriente de agua de baja presión.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de
alta presión.
31
MONTAJE
Agregue Aceite de Motor
Su máquina lavadora a presión requiere de cierto ensamble
y estará lista para ser usada únicamente después de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice únicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificación API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará
en falla del mismo.
1.
Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
•
•
•
•
30
5W-30, 10W-30
Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija
guía de la parte superior a la inferior de tal forma que el
panel pueda ser doblado hacia abajo.
Retire el material de relleno y la caja de repuestos
enviada con la máquina lavadora a presión.
Retire la máquina lavadora a presión de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.
Sintético 5W-30, 10W-30
°F
°C
La unidad principal
La manguera de alta presión
Pistola de rociado
Extensión para boquillas con las piezas de conexión
rápida
• Gafas de seguridad
• Aceite para motor
• Caja de partes (incluye los elementos descritos a
continuación)
Manual del operador
Tarjeta de la matrícula
Bolsa con 4 boquillas de conexiones rápidas
multicolores
Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la
máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la
ilustración de la página 31. Si alguna de la partes NO está
presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda
de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
Conecte la manguera de alta presión a la pistola de
rociado y a la bomba.
4.
5.
Conecte el suministro de agua a la bomba.
Selecto/conecta rápido conecta boquilla a la extensión
de la boquilla.
40
60
10
80
20
100
30
40
Sitúe el lavadora a presión en una superficie plana y limpie
la zona de alrededor del tapón de llenado de aceite.
3.
Quite la varilla de nivel de aceite y límpiela con un trapo
limpio. Vuelva a colocarla y ajústela en su posición.
Sáquela de nuevo y compruebe el nivel de aceite.
4.
Vierta lentamente aceite en la abertura de llenado.
Haga pausas para permitir que el aceite se deposite.
Llene hasta la marca "Full" (lleno) de la varilla de nivel.
NO AÑADA ACEITE EN EXCESO. Saque la varilla y
compruebe el nivel de aceite.
LLENO
NOTA: Usted no puede necesitar utilizar todo el aceite
suministrado.
5.
Vuelva a colocarla y ajústela en su posición.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
La gran mayoría de su máquina lavadora a presión Craftsman
ha sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo, usted deberá
llevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en
funcionamiento su máquina lavadora a presión:
Deposite combustible en el tanque.
0
2.
DEPOSITAR
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
3.
32
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40ºF (4ºC), ocasionará que el arranque sea más difícil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricación interna.
•
•
•
•
2.
20
-10
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40ºF (4ºC) ocasionará un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes NO
está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de
la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor.
0
-20
Temperaturas de Uso Esperadas
CONTENIDO DE LA CAJA
1.
-20
-30
Agregue Gasolina
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 77 octanos. NO utilice combustible que
contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2.
32
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
ADVERTENCIA
2.
Conecte el otro extremo de manguera de alta presión a
salida de alta presión de bomba. Apriete con la mano.
3.
Antes de que conecte la manguera de jardín a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo
si está dañado. Refiérase a la sección “Mantenimiento
de los Anillos 'O'” si la colador de la entrada se dañado.
NO haga funcionar la máquina lavadora a presión si el
colador de la entrada está dañado.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el lavadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de llenado.
Espacio de 1.5"
3.
4.
Inspeccione la rejilla de
entrada. NO la use si
está dañada, límpiela
si se encuentra sucia.
4.
Haga correr el agua a través de la manguera de su
jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella.
5.
Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en
la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
Tanque
PRECAUCIÓN
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín
libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y
cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el
caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
Combustible
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
6.
ABRA el suministro del agua (abra la válvula de
suministro completamente).
ADVERTENCIA
El rociado de alta presión puede hacer que
partículas pequeñas de pintura u otras partículas
salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
Para evitar este tipo de problemas, vacíe el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 días o más. Vacíe el depósito de combustible, arranque el
motor y déjelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacíos. Utilice combustible
nuevo la próxima temporada. Para obtener más información al
respecto, consulte "Almacenamiento" en la páginas 43-44.
• Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
• Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión,
asegúrese de usar protección adecuada para los ojos.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían
provocar daños permanentes.
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
2.
1.
1.
3.
Desenrrolle la manguera de alta presión y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
4.
33
Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
Deposite la gasolina adecuada en tanque del combustible.
Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño
de la manguera de alta presión.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100ºF).
5.
Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y
"Operación" antes de usar la máquina lavadora a presión.
6.
Si va a encender la unidad después de haber estado
almacenada, consulte la sección "Almacenamiento".
OPERACION
CÓMO USAR SU MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
Cómo Darle Arranque a su Máquina
Lavadora a Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial
también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
después de haber dejado de la máquina lavadora a presión
fuera de uso por al menos un día.
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a
presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas
lavadoras a presión al 1-800-222-3136.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
1.
Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana
a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua
a un volumen mayor de 2.9 galones por minuto en no
menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la
manga del jardín.
2.
Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea “Armado de Su Máquina Lavadora a Presión”.
Asegúrese que la unidad esté nivelada.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
3.
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
4.
Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de
92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presión, incluido la
parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento
del lavadora a presión.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que
permita la eliminación de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presión en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicación del lavadora a presión.
5.
Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6.
Coloque el coloró rápido conecta puntas de rocío en las
ranuras en el poseedor eso’s conectado a la boquilla de
extensión.
7.
Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora.
Apriétela manualmente.
8.
Seleccione la puntas de rocío de conexión rápida que
usted desee e insértela en el extremo de la boquilla de
extensión (Vea "Como Usar las Puntas de Rocío").
9.
Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Típica Lavadora a
Presión Mostrada
Salida del Escape
Cerrojo de
Seguridad
34
10. Mueva el control de la válvula de admisión a la posición
"Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
Rápido
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
Parado
Válvula de
Admisión en
la posición
"Parado"
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese
de que la control de la válvula de admisión se encuentre en
la posición "Rápido" ("Fast").
Para comenzar el motor para el tiempo muy primer:
11. Asegúrese de que la control de la válvula de admisión
se encuentre en la posición "Rápido" ("Fast"), que se
distingue con la figura de un conejo.
12. Empuje bombilla más principal firmemente vez de 5,
esperando 2 segundos entre cada empujón. Revise las
instrucciones específicas del comienzo de motor en el
manual de dueños de motor.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
Para comenzar motor después:
1.
Espere que el motor descanse.
11. Asegúrese de que la control de la válvula de admisión
se encuentre en la posición "Rápido" ("Fast"), que se
distingue con la figura de un conejo.
2.
3.
Mueva válvula de admisión a posición "Stop" ("Parado").
Apriete el gatillo de la pistola rociadora para
descargar la presión de la manguera a fin de evitar
lesiones.
12. Empuje bombilla más principal firmemente vez de 3,
esperando 2 segundos entre cada empujón. En el caso
de que el motor esté caliente, NO apriete la bombilla
más principal.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
Cuando se apaga la limpiadora a presión, la
pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que
entraña un riesgo de lesiones.
13. Jale la cuerda de arranque lentamente con su mano
derecha hasta que sienta alguna resistencia, entonces
jale con energía.
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el
cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia
el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
• Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadora.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando
elimine la presión.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Cómo Usar las Puntas de Rocío
14. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita
que la cuerda regrese bruscamente y golpee el arrancador.
La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite
usar cinco puntas de rocío diferentes. Las puntas de rocío
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuación.
NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión
en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la arandela
de la presión.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Evite los incendios provocados por la caída del
equipo.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
• NO mueva lavadora a presión al correr.
• Levante siempre el equipo por el asa.
• NUNCA tire de las mangueras para mover el equipo.
• NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
35
Limpieza y Aplicación del Químico
Para cambiar las puntas de rocío:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2.
Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire
de la punta de rociado que esté montada.
3.
Seleccione la punta de rociado deseada:
•
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado blanca de 40º.
•
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15º ó roja de 0º.
•
Para aplicar productos químicos, seleccione la
punta de rociado negra.
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
PRECAUCIÓN
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de
darle arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de
la bomba.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
La Presión Baja
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de las puntas de rocío.
Negra
Usada para
aplicar químicos
2.
Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3.
Coloque el extremo con el filtro del tubo para succión
de detergente en el recipiente del detergente.
PRECAUCIÓN
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en
contacto con el silenciador caliente.
La Presión Alta
• Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente
con el silenciador caliente.
4.
40º Blanca
15º Amarilla
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
rocío de alta presión (Blanca, Amarilla o Roja).
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presión esté conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
0º Roja
Uso Inclina
•
•
•
Asegúrese de que la puntas de rocío negra esté
instalada en la extensión para boquillas.
Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para
comprobar que está bien montada.
Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Si coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie
que está limpiando.
NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
esté limpiando llantas.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7.
Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. NO
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podría quedar con
manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de
químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde
de agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a
presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
36
Enjuage de la Máquina Lavadora a
Presión
Limpiando el Tubo
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia
antes de parar el motor.
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2.
3.
4.
1.
Retire la boquilla negra para químicos de la extensión
para boquillas.
Coloque el filtro y la inyección química en un balde
lleno de agua limpia.
2.
Conecte la puntas de rocío negra de baja presión.
Seleccione e instale la boquilla de alta presión que
desee siguiendo las instrucciones de “Cómo Usar las
Puntas de Rocío”.
3.
Lave de 1 a 2 minutos.
4.
Apague el motor.
IMPORTANTE: Apagando el motor, simplemente no soltará
la presión en el sistema. Cuando el motor se ha apagado,
apriete el gatillo en la pistola rociadora para deshacerse
de la presión en la manguera.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del área que planea rociar.
ADVERTENCIA
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer
si está muy cerca de la superficie de limpieza.
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el
motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automático se activa a esta temperatura y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando así el daño interno de la bomba.
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
• Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
5.
Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
6.
Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza.
37
ESPECIFICACIONES
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL
MOTOR
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por
aire y de baja emisión.
Especificaciones de la Máquina Lavadora
a Presión
En el Estado de California, los motores de la serie
100000 han obtenido la certificación del California Air
Resources Board (Consejo de recursos de aire de
California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
durante 125 horas. Esta certificación no supone para el
comprador, el propietario o el usuario ninguna garantía
adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del
motor. Las garantías del motor atañen exclusivamente al
producto y a las emisiones que se declaran en este manual.
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2150 PSI
Velocidad de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9 GPM
Mezcla de químicos . . . . . . . . . . . .Use según instrucciones
Temperatura del suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no exceda los 100ºF
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 lbs.
Especificaciones del Motor
Potencia Nominal
Caballos de Fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.0 a 3600 rpm
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se
establecen en primer lugar con el código J1940
(Procedimiento de valoración de potencia y par de
pequeños motores, Revisión 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automoción). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquirido puede no llegar a desarrollar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecánico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presión barométrica, humedad, combustible, lubricación del
motor, velocidad máxima controlada del motor, variaciones
entre distintos motores del mismo modelo, diseño del equipo
mecánico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje del motor para reducir la fricción y limpiar las
cámaras de combustión, ajustes de las válvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal también se
puede ajustar en función de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, por lo
que no coincidirá necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los códigos mencionados.
Diámetro de camisa . . . . . . . . . .65.09 mm (2,562 pulgadas)
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47.63 mm (1,875 pulgadas)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . .158.6 cc (9,67 pulgadas)
Bujía
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM o equivalente
Calibrar Separación a: . . . . . . . .0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido: . . . . . . . . . . . . . . . . .0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y
pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frío)
Admisión . . . . . . . . . . 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape . . . . . . . . . . . 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0 Cuartos
Tipo de Aceite
Sobre 40ºF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 30
Debajo 40ºF . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W-30 o 10W-30
38
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESIÓN
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA
FECHAS DE SERVICIO
Antes de
Cada Uso
Cada 25
Cada 50
Horas o al Año Horas o al Año Horas o al Año
X
Revise la manguera del detergente
X
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
X
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
X
Cambio del aceite de la bomba
Limpie los residuos
Vea "Almacenamiento" en la páginas 43-44.
X
X
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
X²
X³
Servicio a la bujía
X
Servicio al sistema de la bujía
X
Limpie el sistema de refrigeración
X²
Comprobación de holgura de las válvulas
Prepar almacenamiento
¹
²
³
Horas
X
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32ºF
Verificar el nivel de aceite
100-300
X¹
Revise la manguera de alta presión
Motor
Cada 100
X
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
CONTROL DE EMISIONES
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del lavadora a presión. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
La garantía de la máquina lavadora a presión NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la
garantía, el operador deberá mantener la lavadora de
presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la sección
"Almacenamiento" en la páginas 43-44.
ANTES DE CADA USO
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla
“Programa de Mantenimiento” descrita anteriormente.
1.
2.
3.
4.
5.
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
Revise si existen daños en el filtro en línea.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
Revise si existen daños en los filtros de químicos.
6.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión
para boquillas y pistola.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
7.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
útil más prolongada.
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el lavadora a presión. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo.
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la
presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de
15 y 40 psi.
39
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presión
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de
los residuos acumulados.
•
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la
manguera de alta presión. Retire la extensión para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensión para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del lavadora a presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la extensión para boquillas. Su dirección NO
importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el
borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
•
•
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire
de enfriamiento y la apertura del lavadora a presión. Estas
aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en línea.
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita anteriormente en este
manual.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Mantenimiento de la Boquilla
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.
Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presión excesiva en la bomba. La causa principal de la
presión excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocío
se encuentra atascada o tapada con materiales extraños,
tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la puntas de rocío siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
2.
Remueva la puntas de rocío del extremo de la
extensión de la boquilla.
3.
Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la
extensión de boquilla.
4.
Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier
material extraño que esté tapando la puntas de rocío.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
mínima de presión de su máquina lavadora a presión.
Use el alambre
aquí para eliminar
los residuos.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y
cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio
cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la ilustración y suministre servicio al filtro en línea
si se tapa siguiendo estos pasos:
5.
Usando una manguera de jardín, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la
boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos.
6.
Instale de nuevo la puntas de rocío y en el filtro en-línea
en la extensión.
7.
Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la
pistola rociadora.
8.
Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9.
Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada
una de las puntas de rocío de conexiones rápidas que
viene con el lavador a presión.
Filtro en línea
Extensión para
Boquillas
Anillo ‘O’
40
Mantenimiento de los Anillos 'O'
PRECAUCIÓN
Compre una O–Juego de Reparación de Anillo en sus Sears
locales o llamando 1-800-366-PART o en línea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la
presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la
hoja de la instrucción proporcionada en el juego para
atender a su unidad’los anillos de s O.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con
aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la
COLECCION CENTRA.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
Cambie el aceite con el motor caliente después del
funcionamiento, como se indica a continuación:
• NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
Mantenimiento de la Bomba
1.
Drene tanque del combustible haciendo funcionar la
máquina lavadora a presión hasta que tanque esté vacío.
2.
Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del
bujía.
3.
Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de
aceite, retire la varilla de medición/tapa del aceite.
Limpie la varilla de medición.
Incline su máquina lavadora a presión para drenar el
aceite a través del orificio de llenado en un recipiente
adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal
esté vacía, vuelva a colocar la máquina lavadora a
presión en posición vertical.
Cambio del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año, lo que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
llamando al 1-800-366-PART o en línea en www.sears.com.
4.
Cambie el aceite como se indica a continuación:
1.
Vacíe el aceite del motor y el combustible de la
limpiadora a presión.
2.
Use una 8mm llave allen para extraer el tapón negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presión y
la entrada de la manguera de riego.
Tapón de
Aceite
3.
4.
Incline la limpiadora a presión hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
Instale el tapón negro de aceite de la bomba y apriételo
firmemente.
6.
Coloque la limpiadora de presión en su posición normal
(de pie). Añada combustible y aceite de motor.
Limpie la varilla de medición, insértela en el orificio de
llenado y aprietela firmemente; después, vuelva a retirar la
varilla de medición. Deposite el aceite recomendado hasta
la marca "Full" de la varilla de medición. Deposite el aceite
lentamente. Limpie la varilla de medición cada vez que
revise el nivel del aceite. NO llene excesivamente.
6.
Instale el tapón del orificio de llenado y la varilla de
medición, apriete firmemente.
7.
Limpie los residuos de aceite.
8.
Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Incline la limpiadora a presión hacia el lado contrario y llene
la bomba con el aceite recomendado a través del mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeño).
5.
5.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas
de operación o una vez por año, lo que suceda primero.
Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos
que se detallan a continuación:
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
1.
Revisión del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o al
menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel del aceite.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas
y cada 50 horas a partir de ese momento. Si está utilizando
su máquina lavadora a presión bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el
cambio de aceite con mayor frecuencia.
41
Afloje el tornillo.
2.
Quite detenidamente aire la asamblea más limpia para
prevenir escombros de caer en el carburador.
Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas
para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.
3.
Tome aire la asamblea más limpia aparte y limpie todo
despide. Lave limpiador de aire de espuma en el
detergente y el agua líquidos. El estrujón seca en una
tela limpia.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para
poder darle servicio al apagachispas.
4.
SATURE limpiador de aire de espuma en el aceite de
motor y estrujón en una tela limpia para quitar el exceso
aceite.
5.
Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de
espuma en el cuerpo.
6.
Instale limpiador de aire seguramente en carburador
con el tornillo.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del depurador
de aire nuevos llamando al 1-800-366-PART.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Proporcione Servicio a la Bujía
Proporcione servicio a la bujía cada 100 horas de operación
o una vez al año, lo que suceda primero.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
•
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspección.
•
Remplace la pantalla si está dañada.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Sistema de Refrigeración de Aire
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
1.
Limpie el área alrededor de la bujía.
2.
3.
Retire y revise la bujía.
Cambie la bujía si los electrodos están desgastados, o
si el aislador está roto o partido. Para su remplazo,
utilice una bujía Champion RJ-19LM.
4.
Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
5.
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección "Calendario
de Mantenimiento" en la página 39). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la sección "Limpie los Residuos".
Mantenga libres de residuos las zonas situadas
dentro de las líneas gruesas.
Instale la bujía y aprietela firmemente.
NOTA: Usted puede comprar los bujía nuevos llamando al
1-800-366-PART.
Servicio del Apagachispas
Limpieza de la Cámara de Combustión
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un
apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede
comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para
obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART.
Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de servicio
Sears para eliminar los restos de combustión depositados en
el cilindro, la culata, la parte superior del pistón y alrededor de
las válvulas conforme a los intervalos recomendados (consulte
el apartado “Programa de mantenimiento” en la página 39).
42
ALMACENAMIENTO
DESPUES DE CADA USO
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el
modo de baja presión. Lave por un minuto o dos
minutos.
2.
Apague el motor y déjelo enfriar, después retire todas
las mangueras.
3.
Desconecte el alambre de la bujía.
4.
Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
5.
Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea
la sección "Almacenamiento Prolongado" en próxima
página.
6.
Revise la manguera de alta presión para ver si presenta
daños. Los cortes en la manguera o el desgaste de la
misma pueden ocasionar fugas y pérdida de presión. Si
encuentra algún daño, remplace la manguera. No
intente reparar una manguera dañada. Remplace la
manguera con la parte Sears genuina.
7.
Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de
presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del
fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8.
Vuelva a conectar el alambre a la bujía.
9.
Almacene la unidad en una área limpia y seca.
PRECAUCIÓN
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el
modo de baja presión. Lave por un minuto o dos
minutos.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
• Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
43
2.
Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
3.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el número de catálogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4.
Si el protector de bomba no está disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Protección de la Bomba
Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por
más de 30 días, deberá preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos.
PRECAUCIÓN
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. También, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, lo que lleva a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
dañar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
NOTA: El protector de la bomba, número de ítem Sears
número 71-74403, están disponible sólo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presión.
PRECAUCIÓN
Proteja el Sistema de Combustible
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el
PumpSaver pueden marcar.
Aditivo para Combustible:
Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque está
parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
• Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Al uso el salvador de bomba:
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
El empujón en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3.
•
Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Cuándo líquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4.
Quite bomba salvador de la cala de bomba.
•
Ponga en funcionamiento el motor en un área
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
•
OTROS
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la página 41.
•
Instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía.
•
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
• NO coloque una cubierta encima de un lavadora de presión
caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujía con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujía.
NO almacene gasolina de una estación a otra.
ADVERTENCIA
Cambio de Aceite
•
•
44
REPARACION DE DAÑOS
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce
una presión errada,
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
agua.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
Causa
Solución
1.
Está usando la puntas de rocío de
baja presión (negra).
1.
2.
La entrada de agua está bloqueada. 2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada está
doblada o presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la
entrada de agua está tapado.
5.
Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6.
El suministro de agua está por
encima de los 100ºF.
6.
Proporcione suministro de agua más fría.
7.
La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9.
La puntas de rocío está obstruida.
9.
Limpie la puntas de rocío.
10. Bomba defectuosa.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1.
El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
1.
Coloque el tubo de succión de detergente en
el detergente.
2.
El filtro de químicos está tapado.
2.
Limpie o remplace el filtro/tubo de succión
de detergente.
3.
Sucio en el filtro de la línea.
3.
Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4.
Está usando la puntas de rocío de
alta presión.
4.
Use la puntas de rocío de baja presión
(negra).
El motor funciona bien
La velocidad del motor es demasiado
cuando no tiene cargas,
lenta.
pero funciona "mal" cuando
se conecta una carga.
El motor no arranca; o
arranca y funciona mal.
El motor se apaga durante
la operación.
El motor no tiene fuerza.
Cambie la puntas de rocío a una de las tres
puntas de rocío de alta presión.
Mueva el control de la válvula de regulación a la
posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, póngase en contacto con el
centro de servicio Sears.
1.
Bajo nivel de aceite.
1.
Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
2.
Depurador de aire sucio.
2.
Limpie o remplace el depurador de aire.
3.
Sin gasolina.
3.
Llene el tanque de combustible.
4.
Gasolina vieja.
4.
Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
5.
El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.
5.
Conecte el alambre a la bujía.
6.
Bujía mala.
6.
Remplace la bujía.
7.
Agua en la gasolina.
7.
Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
8.
Estrangulación excesiva o inundado. 8.
Abra el cebador por completo y haga girar el
motor.
9.
Mezcla de combustible demasiado
rica.
Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
9.
10. Válvula de entrada trabada en la
posición abierta o cerrada.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. El motor ha perdido compresión.
11. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1.
Sin gasolina.
1.
Llene el tanque de combustible.
2.
Bajo nivel de aceite.
2.
Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
El motor intenta estabilizarse Cebador abierto demasiado rápido.
o su funcionamiento no es
constante.
45
Mueva el cebador a la posición intermedia hasta
que el motor funcione normalmente.
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección
Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1º DE ENERO DE
2001, EN CANADÁ).
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a.
Sistema de medición de combustible.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío.
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible.
b.
Sistema de inducción de aire.
Filtro de aire.
Colector de entrada.
c.
Sistema de ignición.
Bujías.
Sistema de ignición por magneto.
d.
Sistema catalizador.
Convertidor catalítico.
Colector de escape.
Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos.
e.
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de
detección de tiempo.
Conectores y conjuntos.
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones
para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se
deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignición por chispa certificados para
modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los períodos indicados a
continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores.
Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el
carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de
ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
2.
Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía,
Sears reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
3.
Cobertura de la garantía de Sears contra defectos en el control de
emisiones
NO habrá cargos
La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte
garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantía de dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones está defectuosa, Sears la reparará o sustituirá.
Responsabilidades del propietario para la garantía
4.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeño para exteriores, pero Sears no puede negar la garantía
solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la
realización de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a
las disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de
la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de
garantía de motores de Sears. Sears no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía
si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
5.
Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado
como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente
para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos
por el período de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá
solamente una garantía contra defectos únicamente por el período
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este
manual del propietario.
Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un
período razonable, que no excederá de 30 días.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
Disposiciones de la garantía de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la
cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones.
1.
Partes garantizadas
6.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía.
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control
En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con
información sobre mantenimiento de productos.
46
Información Sobre el Período de
Durabilidad de las Emisiones y el Índice
de Aire en la Etiqueta de Emisiones del
Motor
Período de Cumplimiento de la Normativa
de Emisiones en la Etiqueta de
Cumplimiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
protección del medioambiente ). En el caso de los motores
con certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el número de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoría C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o más,
Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de
aire. El fabricante del motor ofrece esta información al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorías:
La clasificación de este motor es moderado, con un índice
de aire de 3. El período de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoría C. El motor
tiene una cilindrada de 158 cc.
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
A continuación se muestra una representación genérica de
la etiqueta de emisiones típica de un motor certificado.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con
clasificación intermedia equivaldría a 10-12 años.
El Índice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el Índice de Aire, más limpio es el motor.
Esta información se presenta en forma gráfica en la etiqueta
de emisiones.
47
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement