Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
Manuel d'utilisation
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant de se servir
de la monoscierie.
SOMMAIRE
Introduction ..................................................3
Symboles ......................................................4
Avertissement ...............................................4
Instructions de sécurité .............................. 5
Description....................................................8
Installation ..................................................18
Manipulation du carburant ....................... 23
Démarrage et arrêt .................................... 25
Utilisation ....................................................26
Entretien ......................................................30
Caractéristiques techniques .................... 45
2
Française
INTRODUCTION
Introduction
Ce manuel d’instruction décrit en détail l’utilisation,
l’entretien et la surveillance de cette monoscierie.
Il décrit aussi les mesures à prendre pour une
sécurité maximale, la conception et le
fonctionnement des éléments de sûreté, ainsi que
leur contrôle et surveillance avec les éventuelles
réparations qui en découlent.
NOTER! La section qui traite de la sécurité doit
être étudiée et assimilée par toute personne qui
installe, utilise ou répare la scierie.
Dans ce manuel d’instructions et sur la monoscierie
figurent des symboles et des avertissements,
figurant à la page suivante. En cas de déformation
et d’usure d’un autocollant d’avertissement, il
convient d’en commander un nouveau et de le
coller le plus rapidement possible afin d’assurer
une sécurité optimale lors de l’utilisation de la
monoscierie.
La monoscierie doit être utilisée uniquement pour
scier des planches à partir de rondins.
Le manuel d’instructions couvre l’installation,
l’utilisation et les diverses mesures d’entretien
pouvant être exécutées par l’opérateur. Les mesures
de plus grande ampleur ou la recherche de pannes
doivent être effectuées par le personnel de service
du revendeur.
Le manuel d’instructions décrit tous les éléments
de sûreté nécessaires. Il doit être étudié et assimilé
par l’utilisateur avant le montage de la scierie. Lors
de la livraison, la première mesure à prendre consiste donc à prendre le manuel d’instructions et à
l’étudier.
Française
3
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
Avertissement
Les symboles ci-après figurent dans ce mode
d’emploi. Les symboles indiquent l’équipement à
utiliser à chaque occasion:
Cet autocollant garni de symboles figure sur la
scierie. Les symboles indiquent l’équipement à
utiliser lors du sciage:
Port de visière et de protection
auditive.
Bottes ou chaussures de travail
avec coque en acier et semelle
antidérapante.
Utiliser lunettes de
protection et protection
auditive.
Gants de protection.
Port de lunettes de protection.
Gants de protection.
Couper le moteur avant tout
contrôle ou entretien: bouton
d’arrêt en position “STOP”.
Utiliser bottes ou chaussures de travail avec
coque en acier et semelle
antidérapante.
Lire attentivement et
bien assimiler le
manuel d’utilisation
avant de se servir de la
monoscierie.
Observer précaution.
Ne pas faire fonctionner
sans panneaux et
protection.
Surface chauffante.
4
Française
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Instructions de sécurité
!
AVERTISSEMENT!
En cas d’utilisation erronée ou
négligeante, la monoscierie peut
être un outil dangereux, pouvant
provoquer des blessures graves,
voire mortelles. Il est très
important que toute personne
devant utiliser la monoscierie
étudie et assimile le contenu de
ce manuel.
!
AVERTISSEMENT!
Veiller à bien aérer. Des gaz
d’échappement et de la poussière
de bois peuvent provoquer des
blessures et des allergies.
Equipement de protection
personnel
Celui ou ceux qui utilisent la monoscierie ou qui se
trouvent à proximité immédiate doivent porter
l’équipement personnel:
1. Protection auditive.
2. Lunettes de protection ou visière.
3. Gants de protection homologués.
4. Bottes ou chaussures de travail avec coque en
acier et semelle antidérapante.
5. Trousse de premiers secours.
Française
5
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Equipement de sûreté de la
monoscierie
!
AVERTISSEMENT!
La monoscierie ne doit jamais
être utilisée si l’un des dispositifs
de sûreté ou l’une des
protections manquent, sont
endommagés ou ne fonctionnent
pas.
Afin de prévenir des accidents avec la scierie, il
existe un certain nombre de dispositifs de sûreté et
de protection, qui figurent à la section sur la
description générale de la scierie. Voir pages 1415.
Les dispositifs de sûreté et les protections exigent
aussi une vérification et un entretien réguliers. Ces
mesures et intervalles sont indiqués à la section
“Entretien”. Voir pages 30-44.
Sécurité de carburant
!
AVERTISSEMENT!
Le carburant utilisé pour la
monoscierie
ont
les
caractéristiques dangereuses
suivantes:
1.
Le liquide, ses vapeurs et
gaz d’échappement sont
toxiques.
2.
Peut provoquer des irritations de la peau.
3.
Est très inflammable.
Sécurité pendant l’utilisation
Les instructions de sécurité devant s’appliquer
pendant l’utilisation de la monoscierie sont
indiquées à chaque emplacement dans la section
“Utilisation” aux pages 26-29.
Avant et pendant l’utilisation, l’opérateur doit
observer les mesures de sécurité suivantes:
1. Vérifier que tous les dispositifs de sûreté et de
protection sont en place et qu’ils fonctionnent.
2. Vérifier qu’aucun carburant n’a coulé en dehors
de réservoir ou ne s’est répandu sur le sol.
3. Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée
ne pénètre dans la zone à risque de la
monoscierie.
4. Utiliser les dispositifs d’arrêt et de blocage
nécessaires à la fixation du rondin de la manière
prévue. Voir pages 27-29.
5. Régler le guide-ruban afin qu’il soit le plus près
possible du rondin. Voir page 27.
5m
Des instructions de sécurité spéciales s’appliquent
au carburant utilisé pour la monoscierie. Elles
figurent à la section “Manipulation du carburant”
aux pages 23-24.
Personnel
Pour le personnel utilisant la monoscierie, les points
suivants s’appliquent:
1. Doit avoir étudié et assimilé le contenu de ce
mode d’emploi.
2. Ne doit pas être sous l’influence d’alcool,
médicaments ou fatigue.
3. Doit être majeur.
Zone à risques
La zone de risque apparaît sur l’illustration à droite.
Aucune personne non autorisée ne doit se trouver
dans la zone à risque.
Des objets étrangers ne doivent pas se trouver
dans la zone à risque et le sol de la zone de risque
doit être régulier afin d’éviter que l’opérateur
trébuche.
6
Française
3m
3m
3m
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Affûteuse
Les instructions de sécurité suivantes s’appliquent
à l’affûteuse:
•
Ne pas stocker de carburant à proximité de
l’affûteuse. Des étincelles de la meule à affûter
ou du raccordement électrique peuvent
provoquer un incendie.
•
Le ruban de sciage est affûté et coupant. Risque
de blessure. Utiliser des gants de protections
lors du maniement du ruban de sciage.
•
La meule à affûter ne doit pas être en service
pendant le réglage de l’affûteuse.
•
Si la meule à affûter tourne dans le mauvais
sens, elle peut se détacher et provoquer des
blessures corporelles.
•
Vérifier que la meule à affûter n’a pas de fissures
et qu’elle est bien fixée à l’arbre. Arrêter
immédiatement la meule à affûter en cas de
vibrations anormales.
•
Utiliser des lunettes de protection pendant
l’affûtage!
Française
7
DESCRIPTION
La monoscierie comporte deux parties principales:
• Chariot roulant avec moteur et scie
• Rails
De plus, la scie à ruban est équipée des dispositifs
de sûreté nécessaires.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Manivelle pour réglage de la hauteur
Disque diviseur
Carter de protection
Lecture d’échelle
Echelle
Vis de réglage de la hauteur
Support
Réservoir pour le liquide de nettoyage du
ruban de sciage.
9. Système de gaz d’échappement avec
silencieux
10. Vanne de graissage du ruban
11. Blocage du guide-ruban amovible
12. Guide-ruban amovible
8
Française
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Ruban de sciage
Protection de rails
Réservoir de carburant
Moteur
Poignée de guidage
Poignée de freinage
Blocage de la gâchette accélérateur
Réglage de la gâchette accélérateur
Réglage d’arrêt (arrêt d’urgence)
Barre conductrice roulante
Soupape de décompression
Poignée lanceur
Protection de roue du ruban
Rails
Protection de ruban de sciage
Roue de ruban
Couteau grattoir
Protection du tuyau d’échappement
Réglage de la roue du ruban
Manivelle de la tension du ruban
DESCRIPTION
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
Clé universelle
Clé à bougies
Clé universelle
Clé à six pans 4 mm
Clé à six pans 5 mm
Tournevis
Ce manuel d’utilisation
Partie fixe.
Dispositif d’entraînement.
Moteur d’affûtage.
Ajustement de la position
d’entraînement.
Démarrage de l’entraînement.
Démarrage du disque d’affûtage.
Ajustement de la profondeur
d’affûtage.
Verrouillage de l’angle de coup
actuel.
Goupille pour fixation de l’angle de
coup.
Pince à avoyer
Française
9
DESCRIPTION
Chariot roulant
Le chariot roulant comporte les éléments suivants:
• Construction en acier avec roues contre le
rail et rails de guidage pour les mouvements
ascendants et descendants de la scie.
•
Deux vis pour le réglage en hauteur de la
scie. Les vis sont reliées à une chaîne et
sont commandées par une manivelle
équipée d’un disque diviseur.
•
Poignée avec organe de commande
•
Unité de sciage avec les éléments suivants:
•• Moteur
•• Ruban de roue
•• Ruban de sciage
•• Support amovible pour guidage du ruban
optimal.
•• Réservoir de carburant pour mélange
essence/huile. Voir chapitre “Manipulation
du carburant“.
•• Réservoir pour liquide de nettoyage du
ruban de sciage.
•• Silencieux
Support (7)
Le support du chariot roulant se compose de tubes
carrés soudés avec renforcements de coins
nécessaires à la stabilité au cours du sciage.
Le support est équipé de deux dispositifs de guidages roulants pour les mouvements ascendants et
descendants de l’unité de sciage. Les glissières
transmettent les forces latérales du chariot de
sciage au support.
Dans la partie inférieure du support, il y a quatre
roues de rails équipées de roulements à billes avec
rainure pour fixation et fonctionnement régulier le
long des rails.
Afin d’empêcher le levage du chariot roulant, celuici est équipé de deux roulements à billes ajustables,
qui vont contre la partie inférieure des rails.
Réglage en hauteur
L’unité de sciage est fixée en hauteur avec deux vis
concourantes (6). Les vis sont reliées à une chaîne
en vue d’un mouvement exact et simultané.
Sur la partie supérieure d’une des vis, se situe une
manivelle (1), utilisée pour régler exactement les
cotes d’épaisseur du bois d’oeuvre.
Un tour de manivelle déplace le ruban de sciage de
5 mm. La hauteur du ruban de sciage au-dessus
des traverses fixes est relevée sur l’échelle (5).
10
Française
1
5
6
DESCRIPTION
Poignée de guidage (17)
21
Une poignée de guidage, placée à gauche du
chariot, commande le chariot de sciage et le fait
avancer. La poignée de guidage est équipée des
réglages suivants:
18
19
20
21
20
19
Poignée de freinage
Blocage de la gâchette accélérateur
Réglage de la gâchette accélérateur
Réglage d’arrêt (arrêt d’urgence)
18
17
Roues de ruban (28)
Le ruban de sciage roule au-dessus de deux roues
de ruban, lesquelles sont fondues en aluminium et
équilibrées pour un fonctionnement régulier. Les
roues de ruban sont équipées de roulements à
billes et sont ajustables, d’une part pour pouvoir
tendre le ruban de sciage, d’autre part pour pouvoir
ajuster l’alignement vertical du ruban de sciage.
Les roues de ruban sont munies de couteaux
grattoirs pour que les copeaux etc. ne s’introduisent
pas entre le ruban et les roues de ruban.
Une des roues de ruban est commandée par le
moteur par le biais d’une courroie.
Ruban de sciage (13) et
guide-ruban (12)
Afin de maintenir le ruban de sciage en position
correcte au cours du sciage, il y a deux guidesruban.
L’un des guides-ruban est placé devant la roue de
ruban motrice et assure une entrée correcte sur la
roue.
L’autre guide-ruban est amovible et placé au-dessus du ruban avant de rentrer dans le rondin. Ce
guidage recueille les forces du rondin et empêche
que le ruban bascule.
28
12
13
28
Française
11
DESCRIPTION
Réservoirs (8, 15)
Le chariot de sciage est équipé de deux réservoirs.
Le réservoir de carburant (15) est placé à droite
sous la poignée de guidage.
Le réservoir du liquide de nettoyage (8) est placé
sur le côté droit du chariot de sciage et alimente
en liquide de nettoyage le ruban de sciage
chaque fois que la poignée de freinage est
activée.
15
Moteur (16)
La monoscierie est entraînée par un moteur à deux
temps refroidi à l’air, qui auparavant et même
actuellement est utilisé dans une de nos plus
grosses tronçonneuses. Le moteur a un embrayage
centrifuge, provoquant l’arrêt du ruban de sciage
lorsque le moteur tourne au ralenti.
Pendant le sciage, le moteur doit tourner à plein
régime (commande des gaz maximale).
Le carburateur du moteur peut permuter entre
fonctionnement à température normale et
fonctionnement par temps froid, voir section
“Utilisation hivernale” à la page 33.
Système gaz d’échappement (9)
Les gaz d’échappement du moteur sont éloignés
de l’utilisateur par le tuyau d’échappement et le
silencieux.
12
Française
8
DESCRIPTION
Rails
Les rails se composent de deux sections (livraison
standard).
Chaque section mesure 3 m. Les sections sont
alignées et vissées ensemble à une voie pour le
chariot roulant. Les sections de rails sont vissées
ensemble et ancrées par des vis M12 avec écrous,
ce qui assure un fonctionnement stable et linéaire
du chariot roulant.
Les poutres transversales sont munies de:
• Arrêts pliables pour le rondin
• Verrou de rondin
• Ajustement en hauteur d’une des extrémités du
rondin
Les rails sont également équipés d’arrêts du chariot
de sciage aux deux extrémités et de passages
spécialement ajustés aux joints de sections.
Les rails disposent aussi d’un certain nombre de
poutres transversales, destinées à procurer un
support stable au rondin devant être scié ou aux
planches qui doivent être ajustées.
A
B
C
Réglage de la hauteur (A)
Verrou de rondin (C)
Le réglage de la hauteur est prévu pour soulever la
petite extrémité du rondin, afin que le noyau soit
horizontal.
Les verrous de rondin se composent d’excentriques
avec poignée, stockés dans une unité mobile. Les
verrous sont utilisés pour fixer le rondin contre les
arrêts pliables.
Arrêts pliables (B)
Du côté gauche des rails, il y a quelques arrêts
pliables pour le rondin. Afin d’accroître leur usage,
les arrêts ont deux longueurs.
Française
13
DESCRIPTION
Dispositifs de sécurité
A
La monoscierie est équipée d’un nombre de
dispositifs de sécurité, décrits aux rubriques
suivantes.
!
AVERTISSEMENT!
La monoscierie ne doit pas
démarrer si un des dispositifs de
sécurité a été enlevé, est
défectueux ou hors fonction.
Protection de roue de ruban (25)
Les roues de ruban sont protégées des contacts
par un capot en plastique sur chaque disque.
Chaque capot est fixé par trois brides en caoutchouc
pour en faciliter le retrait et la fixation lors de
remplacement du ruban de sciage.
25
Protection du ruban de sciage
(supérieure) (A)
La partie supérieure du ruban de sciage coulisse
dans une rainure. La rainure est fixée en
permanence à l’unité de sciage.
Protection du ruban de sciage
(inférieure) (27)
27
La partie du ruban de sciage non couverte par le
rondin est munie d’une protection, fixée sur le
support du ruban de sciage que l’on peut déplacer
avec celui-ci.
Frein (B)
Afin que le ruban de sciage s’arrête rapidement
lorsque la poignée de freinage et la gâchette
accélérateur sont relâchées, il y a un frein à
déclenchement automatique qui influe sur la roue
de ruban gauche..
B
Silencieux (9)
Afin de réduire le niveau sonore du moteur et
d’éloigner les gaz d’échappement de l’utilisateur, la
scie est équipée d’un tuyau d’échappement et d’un
silencieux.
Protection du tuyau
d’échappement (30)
Afin d’éviter que l’opérateur entre en contact avec
le tuyau d’échappement brûlant, celui-ci est muni
d’une protection.
14
Française
30
9
DESCRIPTION
Arrêts de rails
A
Les rails ont deux arrêts de rail (A) à chaque
extrémité. Les arrêts se composent d’une vis traversante.
Protection de rails (14)
Le chariot de sciage est équipé de quatre protections
de rail coulissant au-dessus du rail. Les protections
de rails gardent les rails propres et empêchent
qu’on se pince entre les coulisses et les rails.
14
Protection de chaîne (3)
La chaîne, qui relie les deux tiges filetées, est
protégée des contacts par un capot en tôle, fixé par
deux vis.
3
.
Réglage d’arrêt (21)
Sur la poignée droite il y a un réglage d’arrêt qui
fonctionne également comme arrêt d’urgence de la
scie.
21
Française
15
DESCRIPTION
46
Affûteuse
47
42
48
41
40
44
43
45
L’affûteuse se compose des éléments suivants:
• Une partie fixe
• Moteur d’affûtage
• Dispositif d’entraînement
La partie fixe comporte un moteur pour entraîner le
ruban de sciage et trois bras de support dépliables
qui forment une plate-forme stable pour l’installation
de l’affûteuse. Les bras de support fixent aussi le
ruban de sciage pendant l’affûtage.
La partie mobile comporte moteur, meule à affûter
et des bras pour sa suspension. La partie mobile
peut être ajustée pour affûtage sous trois angles de
coup différents, 11°, 15° et 19°.
Le dispositif d’entraînement se compose d’un disque
à cames et de bras de levier. Le disque à cames
influe sur deux bras de levier qui d’une part
alimentent le ruban de sciage, d’autre part abaissent et soulèvent le disque d’affûtage pendant
l’affûtage.
16
Française
40. Partie fixe.
41. Dispositif d’entraînement.
42. Moteur d’affûtage.
43. Ajustement de la position d’entraînement.
44. Démarrage de l’entraînement.
45. Démarrage du disque d’affûtage.
46. Ajustement de la profondeur d’affûtage.
47. Verrouillage de l’angle de coup actuel.
48. Goupille pour fixation de l’angle de coup.
DESCRIPTION
Pince à avoyer
Lors de la livraison, la pince à avoyer est ajustée
pour donner un dégagement de 0,4-0,5 mm.
Française
17
INSTALLATION
Déballage
Déballer la monoscierie et vérifier que la livraison
est complète.
Vérifier aussi qu’aucun élément n’est endommagé.
Si c’est le cas, déclarer le dommage au transporteur.
Sortir le mode d’emploi et le lire attentivement
avant d’effectuer quoi que ce soit avec les éléments. Dans le mode d’emploi, figurent des instructions détaillées sur la sécurité, le montage, l’utilisation et l’entretien de la monoscierie.
Installation
Emplacement de l’installation
La monoscierie doit être installée à l’extérieur sur
une surface plane et solide. Prévoir de l’espace
pour le bois d’oeuvre et le bois scié.
Rails
Placer les sections de rails, les unes après les
autres sur des poutres de bois transversales. La
distance entre les poutres en bois doit être d’environ 1,5 m.
Les éléments inclus sont indiqués à la section
“Description” sur l’illustration aux pages 6 et 7.
La livraison est répartie selon les unités suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Section de rails (nombre selon commande).
Chariot de sciage scindé avec moteur.
Protection de rails, 4 pcs.
Ruban de sciage.
Réservoirs avec flexibles.
Eléments de fixation.
Procéder comme suit:
1. Ajuster le support du rail jusqu’à ce que les
sections de rail forment une ligne droite et que
les rails portent solidement sur chaque poutre
de bois. Utiliser un niveau d’eau ou un fil. Utiliser
éventuellement des pieds réglables contre les
poutres en bois.
2. Visser les sections de rails avec les vis M12 et
écrous fournis. Il faut deux vis avec écrous et
quatre rondelles pour chaque joint de rail. Serrer les raccords filetés à 15-20 Nm.
3. Monter les deux arrêts aux extrémités du rail.
4. Charger les rails au-dessus de chaque poutre
de bois en faisant infléchir les barres et vérifier
que les rails ne bougent pas.
Alignement du rail
15-20 Nm
Pied réglable
18
Français
Raccords filetés
INSTALLATION
Installation du chariot de sciage
!
AVERTISSEMENT!
Le chariot de sciage est lourd. Il
faut deux personnes pour le
manipuler.
NOTER!
Ne pas laisser tomber le chariot de sciage
sur les rails ou sur une autre surface dure
trop violemment. Ceci provoquerait des
dommages permanents aux roulements à
billes du chariot de sciage.
NOTER!
Ne pas poser le chariot de sciage directement sur le sol. Des saletés et impuretés
inutiles pourraient entrer en contact avec les
roues du chariot de sciage.
Assembler le chariot de sciage et le poser sur les
rails. L’ajuster comme suit:
1. Deux personnes attrapent le chariot de sciage,
une de chaque côté.
Empoigner le chariot de sciage de la façon
suivante:
Côté droit: par la manivelle de tension du
ruban et sous le carter de protection de la
roue de ruban.
Côté gauche: par l’étrier du moteur et le
carter de protection de la roue de ruban.
2. Soulever et placer le chariot de sciage de
sorte que les encoches des roues soient
placées audessus des barres de rails. Poser
avec précaution le chariot de sciage sur les
rails.
Ajustement du chariot de sciage
Le montage des roulements à billes inférieurs et
protections de rails assurent le réglage du chariot
de sciage. Les roulements à billes inférieurs permettent d’éviter que le chariot de sciage ne bascule
et que les protections de rails gardent propres les
rails et les roues du chariot de sciage.
Sur le chariot de sciage doivent être montés:
• Deux roulements à billes inférieurs
• Quatre protections de rails
Le montage est effectué de la manière suivante:
1. Mettre la fixation du roulement à billes sur place
avec une vis. Maintenir un calibre d’épaisseur
de 0,2 mm entre le roulement et le rail.
2. Presser le roulement contre le rail et serrer la vis
de fixation du roulement. Couple de serrage:
40-50 Nm. Puis enlever le calibre d’épaisseur.
3. Exécuter les points 1-2 ci-dessus avec les roulements à billes restants.
4. Poser les quatre protections de rails au-dessus
de chaque roue.
Français
19
INSTALLATION
Réservoir de carburant
Monter le réservoir de carburant sur le chariot de
sciage selon les instructions suivantes:
1. Visser le réservoir sur le montant gauche du
chariot de sciage.
2. Raccorder le flexible de carburant au moteur.
Réservoir pour le liquide de
nettoyage
Monter le réservoir du liquide de nettoyage sur le
montant droit du chariot de sciage et raccorder le
flexible à spirale.
Poignée de guidage
Monter la poignée de guidage sur le montant gauche et serrer les écrous à 5 Nm.
Le jeu du réglage des gaz du moteur doit être de 1
mm.
1 mm
Monter la poignée de guidage à une hauteur appropriée. Vérifier que les câbles coulissent facilement.
5 Nm
20
Français
INSTALLATION
Ruban de sciage
!
AVERTISSEMENT!
Utiliser des gants de protection
en cas de toute manipulation du
ruban de sciage. Lors de la
livraison d’un nouveau ruban de
sciage, celui-ci est enroulé et a
une tension mécanique élevée.
Déballer avec précaution afin que
le ruban de sciage ne saute pas et
provoque
des
blessures
corporelles!
27
12
B
Seuls les rubans de sciage dont le numéro de
commande est 531 01 94-65 peuvent être utilisés.
Monter le ruban de sciage comme suit:
1. Enlever les protections des roues de ruban.
Les protections sont fixées avec trois brides
en caoutchouc, une supérieure, une
inférieure et une au milieu.
0,2 mm
2. Faire avancer à la manivelle la roue de ruban
réglable de sorte que la distance entre les
roues de ruban soit la plus petite possible.
3. Déplier les protections (27) et placer le ruban
de sciage de sorte que les dents soient vers
l’extérieur. Veiller à ce que le ruban de
sciage rentre dans le guide-ruban amovible
(12) et le support de ruban fixe (B).
4. Tendre le ruban de sciage avec la manivelle
jusqu’à ce que les six plaques à ressort
soient correctement comprimées. Voir
illustration.
Faire faire quelques tours à la main aux
roues de ruban, de sorte que le ruban de
sciage les centre.
ATTENTION! Il est important que le ruban de
sciage ne soit pas si fortement tendu que les
plaques soient totalement comprimées.
Les plaques doivent avoir une certaine
capacité élastique pour pouvoir s’adapter aux
variations de tension du ruban.
Une tension de ruban erronée (trop forte ou
trop lâche) implique que le ruban de sciage
risque de bouger et de se détacher des
roues de ruban.
5. Ajuster les deux supports de ruban de sorte
qu’il y ait un jeu de 0,2 mm.
Le ruban de sciage doit précisément affleurer
la partie supérieure du support de ruban.
Le jeu doit se situer entre le ruban de sciage
et la partie inférieure du support de ruban.
6. Relever la protection de ruban (27).
7. Mettre les protections au-dessus des roues
de ruban et les fixer avec les brides en
caoutchouc.
Français
21
INSTALLATION
Echelle
Monter la règle du chariot de sciage comme suit:
A. Desserrer le support (A) de la poutre
supérieure du chariot.
B. Introduire l’échelle à travers le support d’en
haut. La valeur la plus élevée de l’échelle
doit se trouver vers le bas. Fixer l’échelle
dans la partie mobile du chariot.
C. Poser un niveau d’eau ou une cale
rectangulaire au-dessus de deux des poutres
transversales du rail sous le ruban de sciage.
D. Mesurer la distance entre la partie inférieure
du ruban et la partie inférieure du niveau
d’eau/cale rectangulaire. ATTENTION! A ce
moment le ruban de sciage doit être tendu et
ajusté.
E. Régler le support afin que la même valeur
puisse être relevée sur l’échelle près de la
partie relevée du support.
F. Visser le support.
22
Français
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
Sécurité de combustible
!
AVERTISSEMENT!
Le carburant utilisé pour la
monoscierie a les caractéristiques
dangereuses suivantes:
1.
Le liquide, ses vapeurs et gaz
d’échappement sont toxiques.
2.
Peuvent provoquer des
irritations cutanées.
3.
Est très inflammable.
Lors du remplissage du réservoir il est formellement interdit de:
•
•
•
Fumer
Avoir une flamme ou un objet chaud à
proximité.
Avoir le moteur en marche.
Essence
NOTER!
La monoscierie est équipée d’un moteur à
deux temps et doit toujours être utilisée
avec un mélange d’essence et d’huile moteur
à deux temps. Afin de s’assurer d’une proportion correcte de mélange, il est important
de mesurer la quantité d’huile à mélanger.
En mélangeant de petites quantités de
carburant, de petites erreurs de quantité
d’huile influencent fortement la proportion
du mélange. Veiller à avoir une bonne
aération lors de la manipulation de
carburant.
Utiliser de l’essence moteur avec ou sans plomb.
L’indice d’octane le plus bas recommandé est 90.
Si le moteur marche à l’essence ayant un indice
d’octane plus bas, des cognements peuvent se
manifester. Cela provoque une augmentation de la
température du moteur pouvant occasionner une
avarie.
Française
23
MANIPULATION DU CARBURANT
Huile à deux temps
•
•
•
•
Pour obtenir un meilleur résultat, utiliser l’huile
à deux temps JONSERED, spécialement
conçue pour les moteurs de tronçonneuses
Jonsered.
Proportion de mélange 1:50 (2%).
Si l’huile à deux temps JONSERED n’est pas
disponible, utiliser une autre huile à deux temps
de haute qualité et prévue pour moteurs
refroidis à l’air. Contacter votre revendeur pour
le choix de l’huile.
Proportion de mélange 1:33 (3%) - 1:25 (4%).
Ne jamais utiliser de l’huile à deux temps
prévue pour des moteurs hors-bord refroidis à
l’eau, la “outboardoil”.
Ne jamais utiliser de l’huile prévue pour des
moteurs à quatre temps.
Melange
•
Mélanger toujours l’essence et l’huile dans un
récipient propre et agréé pour l’essence.
•
Commencer toujours par mettre la moitié de
l’essence qui doit être mélangée. Puis ajouter
toute la quantité d’huile prévue.
•
Secouer le mélange de carburant. Remplir la
quantité d’essence restante.
•
Ne pas mélanger de carburant pour plus de 2
mois de consommation.
•
Si la scie n’est pas utilisée pendant une période
prolongée, le réservoir doit être vidé et nettoyé.
Remplissage
1.
Ouvrir lentement le bouchon du réservoir afin
qu’une surpression éventuelle disparaisse
lentement.
2.
Serrer minutieusement le bouchon du réservoir
après le remplissage.
3.
Essuyer autour du bouchon de réservoir.
Nettoyer les réservoirs de carburant et d’huile
régulièrement. Le filtre de carburant doit être
remplacé au moins une fois par an. De la saleté
dans les réservoirs provoque des perturbations de
fonctionnement. Veiller à ce que le carburant soit
bien mélangé en secouant le récipient avant de
remplir le réservoir.
24
Française
Gasolin
Benzin
Essence
Gasolina
Lit.
Oil • Öl
Huile • Aceite
Lit.
5
10
15
20
2%(1:50) 3%(1:33) 4%(1:25)
0,10
0,15
0,20
0,20
0,30
0,40
0,30
0,45
0,60
0,40
0,60
0,80
US
gallon
US
fl. oz.
1
2 1/2
5
2%(1:50) 3%(1:33) 4%(1:25)
2 1/2
3 3/4
5 1/8
6 1/2
9 3/4
12 7/8
12 7/8
19 1/4
25 3/4
DEMARRAGE ET ARRET
!
AVERTISSEMENT!
Avant de démarrer le moteur il faut
tenir compte des points suivants:
• Le moteur ne doit pas démarrer
avant d’être monté sur la scierie.
L’embrayage peut sinon se
détacher et provoquer des
blessures corporelles.
• Veiller à ce qu’aucune personne
non autorisée ne se trouve dans
la zone à risque.
Démarrage du moteur froid
Un moteur froid démarre de la manière suivante:
1.
Pousser le contact d’arrêt en position de
démarrage. Vérifier aussi que le contact d’arrêt
sur l’unité moteur est en position de démarrage.
2.
Tirer le starter. Lorsque le starter est tiré,
l’étrangleur est automatiquement réglé en
position de démarrage.
NOTER!
Ne pas sortir complètement la corde de lancement et ne pas lâcher la poignée lanceur
de la position sortie. Ceci endommagerait le
lanceur.
3.
Enfoncer la soupape de décompression.
4. Tirer lentement la poignée lanceur jusqu’à
sentir une résistance (les cliquets se mettent
en prise). Puis tirer plusieurs fois rapidement
et avec force.
5. Une fois le moteur allumé, enfoncer la
commande du starter et continuer selon p. 3
ci-dessus.
6. Lorsque le moteur est lancé, accélérer
rapidement à fond et la position des gaz de
démarrage se débranche automatiquement.
7. Tenir enfoncée la poignée de freinage lorsque
le moteur a démarré, de sorte que le ruban
de sciage puisse tourner.
Démarrage de moteur chaud
Un moteur chaud démarre de la même manière
qu’un moteur froid, mais avec les exceptions
suivantes:
Régler la position des gaz de démarrage en tirant
et en enfonçant le starter. Le starter ne doit pas
être utilisé avec un moteur chaud.
Arrêt
Pour arrêter le moteur, mettre le contact d’arrêt
(l’arrêt d’urgence) en position d’arrêt et lâcher en
même temps la poignée de freinage.
Française
25
UTILISATION
Fixation du rondin
!
AVERTISSEMENT!
Soyez prudent lorsque vous
manipulez le rondin; charges
lourdes!
Utiliser des bottes ou des
chaussures avec une coque en
acier.
1.
Soulever le rondin (A) sur le côté gauche du
rail.
2.
Rouler le rondin contre les arrêts (A). Le rondin
ne doit pas venir à moins:
• de 300 mm de l’extrémité du rail
• de 500 mm du début du rail
Cela signifie qu’en cas de deux sections de
rails la longueur maxi du rondin est de 5200
mm.
3.
Lever le rondin avec l’ajustement en hauteur
(B) de sorte que le noyau du rondin soit à
l’horizontale.
4.
Bloquer le rondin avec le verrou.
A
26
Française
300 mm
UTILISATION
Calcul du rendement
Mesurer la cime du rondin et déterminer
l’emplacement du bois d’oeuvre en question. Tenir
compte de l’épaisseur de la coupe dans le calcul.
Epaisseur de l’entaille = 2 mm.
Sciage
!
AVERTISSEMENT!
Utiliser l’équipement de protection
suivant pendant le sciage:
• Bottes ou chaussures à coque
en acier.
• Protection auditive.
• Lunettes de protection ou visière.
• Trousse de premier secours à
portée de main.
Avant de démarrer le moteur,
vérifier que:
• Toutes les protections sont
montées et en bon état.
• Aucune personne non autorisée
ne se trouve dans la zone à
risque.
1.
Régler la hauteur du ruban de sciage avec la
manivelle (1).
1
2.
Brosser le rondin. Ainsi, le ruban de sciage ne
s’use pas inutilement.
3.
Placer le guide-ruban (13) aussi près que
possible du rondin sans que le rondin et le
guide se touchent. Fixer le guide-ruban avec la
manette (11).
4. Contrôler et rajouter éventuellement du
liquide dans le réservoir de liquide de
nettoyage (8).
Utiliser un liquide de nettoyage ayant des
propriétés lubrifiantes, par exemple du
produit vaisselle et de l’eau dans les mêmes
proportions.
5.
Vérifier et rajouter éventuellement de l’essence
dans le réservoir de carburant (15). Voir pages
23-24.
15
13
11
8
Française
27
UTILISATION
!
!
AVERTISSEMENT!
Vérifier pendant le sciage que le
ruban ne touche pas les arrêts
mobiles ou le verrou du rondin.
AVERTISSEMENT!
Le chariot de sciage ne doit pas
reculer lorsque le ruban de
sciage est en mouvement. Le
ruban peut alors sauter et
provoquer des blessures
corporelles.
6.
Démarrer le moteur. Voir page 25.
7.
Desserrer le frein (18) et accélérer à fond.
Avancer le chariot de sciage et scier l’arrière.
Ne pas presser plus fort que nécessaire au
maintien du moteur à un régime relativement
élevé.
8.
Enlever la dosse.
9.
Desserrer le rondin, le tourner de 180°, abaisser l’ajustement en hauteur et fixer le rondin.
10. Régler la hauteur de sciage souhaitée avec la
manivelle pour ajustement de hauteur.
11. Régler le guide-ruban aussi près du rondin
que possible sans que le rondin et le guide se
touchent. Fixer le guide-ruban avec son bouton
de blocage.
12. Scier l’autre dosse. Voir points 6 et 7.
28
Française
18
UTILISATION
13. Desserrer le rondin et le tourner de 90°.
14. Ajuster la petite extrémité avec l’ajustement
en hauteur et fixer le rondin avec la surface
plane fixée contre les arrêts.
15. Scier la vague supérieure. Voir points 9-10.
16. Desserrer le rondin, le tourner de 180°, abaisser l’ajustement en hauteur et bloquer le rondin.
17. Scier le bloc selon les instructions précédentes.
Ne pas oublier de compenser l’épaisseur du
ruban de sciage à chaque réglage de la hauteur
du ruban.
Données de la manivelle d’ajustement en
hauteur:
• 1 tour = 5 mm
• Le disque diviseur peut être mis à zéro en le
tournant.
Avivage
Plusieurs planches peuvent être avivées en même
temps en les fixant par les arrêts.
Pour immobiliser les planches pendant le sciage,
mettre une latte entre les planches et les arrêts. La
latte doit faire au moins 50 x 100 mm.
Française
29
ENTRETIEN
Essai
!
!
Réglage de base et rodage
AVERTISSEMENT!
Lorsque la monoscierie
fonctionne et que le ruban de
sciage tourne sans qu’aucun
sciage soit effectué, la
protection du ruban inférieur
doit être complètement sortie à
gauche.
AVERTISSEMENT!
Le moteur doit être monté sur la
scie avant d’être lancé, sinon
l’embrayage peut se détacher et
provoquer des blessures
corporelles.
Carburateur
Fonctionnement
•
La gâchette accélérateur détermine via le
carburateur le régime du moteur. Dans le
carburateur l’air est mélangé à l’essence. Ce
mélange est réglable. Pour pouvoir utiliser la
puissance maximum, le réglage doit être
correctement effectué.
•
Le réglage du carburateur signifie que le
moteur s’adapte à des conditions et de
l’altitude locales, à l’essence est à l’huile
deux temps.
•
Le carburateur peut être réglé de trois
façons.
L = Pointeau de bas régime
H = Pointeau de haut régime
T = Pointeau ralenti
Le réglage de base s’effectue à l’usine. Le réglage
de base est : H = 1 1/4 tours ou L = 1 1/4 tours
respectivement.
Pour assurer une bonne lubrification de base
(rodage), le carburateur doit être réglé pour un
mélange un peu plus riche les premières 3-4
heures d’utilisation de la tronçonneuse. Pour
obtenir ce mélange, régler le régime
d’emballement à un niveau inférieur de 6-700 tr/
min au régime maximum recommandé
d’emballement.
Si l’on a pas la possibilité de contrôler le régime
d’emballement à l’aide d’un compte-tours, il ne faut
pas régler le pointeau H pour un mélange qui soit
plus pauvre que celui indiqué par le réglage de
base. Ne pas dépasser le régime maximum
recommandé d’emballement .
ATTENTION! Si le ruban de sciage tourne au
ralenti, la vis T doit être tournée en sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Réglage fin
Une fois la tronçonneuse « rodée », le réglage fin
doit s’effectuer par une personne compétente.
Régler d’abord le pointeau L et ensuite la vis de
ralenti T et finalement le pointeau H.
Régimes recommandés:
Régime d’emballement
maximum:
12.500 tr/min
Régime de ralenti:
2.400 tr/min
Conditions
• A toutes opérations de réglage il faut que le
filtre à air soit propre et le carter de cylindre
monté. Si le carburateur est réglé le filtre à
air étant sale, un mélange de carburant trop
pauvre sera obtenu au prochain nettoyage
du filtre. Ceci peut causer de graves
endommagements du moteur.
•
•
30
Les pointeaux L et H règlent le débit de
carburant nécessaire par rapport au flux d’air
permis par l’ouverture de la gâchette
accélérateur. A les tourner à droite, cela
donne un mélange plus pauvre (moins
d’essence), à gauche donne un mélange
plus riche (plusd’essence). Un mélange
pauvre donne un régime plus haut et un
mélange riche donne un régime plus bas.
La vis T règle la position de la gâchette
accélérateur au ralenti. Si l’on visse la vis T à
droite, cela donne un régime de ralenti plus
haut, et à gauche un régime de ralenti plus
bas.
Française
•
Visser prudemment à droite les pointeaux L
et H à fond. Dévisser ensuite à gauche les
pointeaux d’un tour. Le carburateur est
maintenant réglé comme suit: H = 1 et L = 1.
•
Démarrer la tronçonneuse suivant les
instructions et la réchauffer pendant 10
minutes. Remarque: Si la chaîne tourne au
ralenti, dévisser la vis T jusqu’à ce que la
chaîne s’arrête.
NOTER!
Si le ruban de sciage tourne au ralenti, la vis
T doit être vissée en sens antihoraire jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
ENTRETIEN
Pointeau L de bas régime
Le pointeau H de haut régime
Chercher le régime de ralenti maximum en vissant
et dévissant lentement le pointeau de bas régime.
Une fois arrivé au régime maximum, dévisser le
pointeau L d’un 1/4 tour.
•
Le pointeau H influe sur la puissance et le
régime. Un pointeau de haut régime réglé
trop pauvre (pointeau H trop vissé) fait que le
moteur dépasse le régime recommandé ce
qui entraîne des détériorations du moteur.
Faire tourner le moteur à plein gaz pendant
10 secondes environ.
NOTER!
Si le ruban de sciage tourne au ralenti, la vis
T doit être vissée en sens antihoraire jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
•
Dévisser ensuite le pointeau H d’un quart de
tour. Faire tourner de nouveau la
tronçonneuse à plein gaz pendant dix
secondes environ et observer la difféfence
du régime d’emballement. Répéter ce
procédé, le pointeau H dévissé encore d’un
quart de tour. Le moteur a maintenant tourné
comme suit: H=1, H=1 1/4 et H=1 1/2. A plein
gaz le moteur donne des sons différents à
chaque position de réglage. Le pointeau H
est correctement réglé quand la
tronçonneuse tourne un peu au rythme de 4temps. Si la tronçonneuse ”siffle” le réglage
est trop pauvre. S’il se produit trop de gaz
d’échappement en même temps que la
tronçonneuse tourne beaucoup au rythme 4temps, le réglage est trop riche. Visser le
pointeau H jusqu’à la position de réglage qui
vous semble correcte.
+ 1/4
ATTENTION! Pour un réglage précis
s’adresser à une personne compétente
qui dispose d’un compteur de tours. Le
régime d’emballement maximum
recommandé ne doit pas etre dépassé.
L
Réglage fin du ralenti T
Le ralenti se règle avec la vis répérée T. Si un
réglage est nécessaire, visser la vis T jusqu’à ce
que la chaîne commence à tourner. Ensuite,
dévisser jusqu’à l’arrêt de la chaîne. Un ralenti
correctement réglé permet au moteur de tourner
regulièrement dans toutes les positions sans
entraîner la chaîne, en offrant une marge avant la
mise en rotation de la chaîne.
!
Si le réglage de ralenti est
impossible sans que la chaîne
soit entraînée, se mettre en rapport avec un atelier de service
compétent. Ne pas utiliser la
tronçonneuse avant de la faire
ajuster ou réparer.
H
Carburateur correctement réglé
Un carburateur correctement réglé signifie que la
tronçonneuse répond promptement au gaz et qu’elle
tourne un peu au rythme 4-temps à plein gaz. Ne
jamais permettre à la chaîne de tourner au ralenti.
Si le pointeau L est trop vissé, il donne un mélange
pauvre, ce qui peut rendre les démarrages difficiles
et causer une accélération mauvaise. Un pointeau
H trop vissé donne à la tronçonneuse une puissance
plus basse, accélération mauvaise et/ou des
détériorations du moteur. Un réglage trop riche des
deux pointeaux L et H donne des problèmes
d’accélération ou un régime de travail trop bas.
Française
31
ENTRETIEN
Filtre à air
Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter:
•
•
•
•
•
Mauvais fonctionnement du carburateur
Problèmes de démarrage
Perte de puissance
Usure prématurée du moteur
Consommation anormale de carburant.
Nettoyer le filtre tous les jours, et même plus
souvent si l’environnement est très poussiéreux.
•
Nettoyer le filtre tous les jours, et même plus
souvent si l’environnement est très
poussiéreux. Pour déposer le filtre à air,
commencer par déposer le capot de cylindre.
Au remontage, veiller à l’étanchéité filtre à
air/support. Nettoyer le filtre en le tapotant ou
à l’aide d’une brosse. Pour un nettoyage plus
sérieux, laver le filtre à eau savonneuse.
•
Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus
être complètement nettoyé. Le filtre à air doit
donc être remplacé à intervalles réguliers.
IMPORTANT! Tout filtre endommagé doit être
remplacé immédiatement.
Bougie
L’état de la bougie dépend de:
•
L’exactitude du réglage du carburateur.
•
L’exactiude du mélange (trop d’huile est
également néfaste).
•
La propreté du filtre à air.
Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de
calamine sur les électrodes, ce qui à son tour
entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et
des démarrages difficiles.
Si la tronçonneuse ne donne pas sa pleine
puissance, si elle est difficile à mettre en marche
ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer
par contrôler l’état de la bougie.
Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier
que l’écartement des électrodes est 0,5 mm.
Remplacer la bougie une fois par mois,
éventuellement plus souvent.
REMARQUE: Utiliser toujours le type de bougie
recommandé! Une bougie incorrecte peut
endommager le piston/le cylindre.
32
Française
0,5 mm
ENTRETIEN
Système de refroidissement
Pour obtenir une température de service aussi
basse que possible, la tronçonneuse est dotée d'un
système de refroidissement, comportant:
1.
2.
3.
4.
5.
Une prise d'air dans le démarreur.
Une tôle-guide d'air.
Des ailettes de ventilation de volant
Des ailettes de refroidissement de cylindre.
Carter de cylindre (dirige l'air de
refroidissement vers le cylindre)
Une fois par semaine, nettoyer le système de
refroidissement avec une brosse; dans les
conditions sévères, plus souvent. Un système de
refroidissement sale ou colmaté provoque une
surchauffe de la tronçonneuse, ce qui entraîne
l'endommagement du cylindre et du piston.
Epuration centrifuge ”Turbo”
L’épuration centrifuge fonctionne comme suit:
L’air d’alimentation du carburateur est admis à
travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par
la force centrifuge générée par le ventilateur.
IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un
entretien correct de la machine.
Nettoyer la prise d’air du lanceur, les ailettes du
ventilateur, le compartiment du volant, la pipe
d’admission et le compartiment du carburateur.
Utilisation hivernale
Lors de l’utilisation par temps froid et en neige
poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent
apparaître dûs à:
•
•
Moteur trop froid.
Givrage du filtre à air et du carburateur.
Prendre les dispositions suivantes:
•
•
Diminuer l’admission d’air, ce qui augmente la
température du moteur.
Réchauffer l’air admis en déposant un obturateur
spécial entre les compartiments du moteur et du
carburateur.
Française
33
ENTRETIEN
Lanceur
!
AVERTISSEMENT!
• Le ressort de rappel est tendu
et peut, en cas d’utilisation
imprudente, sortir du boîtier et
occasionner des accidents
corporels.
• Observer la prudence pendant
les opérations de remplacement
du ressort ou de la corde.
Porter des lunettes
protectrices.
Remplacement
rompue ou usée
de
corde
de
lanceur
•
Deposer les vis maintenant le lanceur contre
le carter moteur et sortir le lanceur.
•
Tirer la corde de lancement environ 30 cm et
la mettre dans l’evidement de la poulie.
Mettre a zero le ressort de rappel en laissant
tourner prudemment la poulie en arriere.
Devisser la vis au centre de la poulie et
enlever la poulie.
•
Installer et bloquer une nouvelle corde sur la
poulie. Enrouler la corde 3 tours sur la poulie.
Monter la poulie contre le ressort de rappel,
de maniere a ce que celui-ci s’engage dans
la poulie. Monter la vis dans le centre de la
poulie. Passer la corde dans le trou du boitier
du lanceur et dans la poignee. Faire un naud
robuste à l’extrémite de la corde.
Mise du ressort sous tension
Maintenir la corde contre l’encoche de la poulie et
faire tourner la poulie environ deux tours à droit.
¡NB! Veiller à ce que la poulie puisse
effectuer un demi-tour supplémentaire
avec la corde entièrement déroulée.
Remplacement du ressort de rappel rompu
•
Sortir la poulie du lanceur (voir remplacement de la corde).
•
Déposer le ressort en tapant légèrement le
lanceur tourné vers le bas sur le bord de
l’établi. Installer un ressort neuf en position
correcte. Si le ressort s’échappe lors du
montage, l’enrouler en commençant par
l’extérieur. Lubrifier le ressort avec de l’huile
fluide. Remonter la poulie, et mettre le
ressort sous tension.
Montage du lanceur
Dévider la corde avant de mettre le lanceur en
place contre le carter moteur. Lâcher ensuite la
corde lentement pour permettre aux cliquets de
s’enclencher dans la poulie. Mettre en place et
serrer les vis de maintien du lanceur.
34
Française
ENTRETIEN
Ruban de sciage
A
!
AVERTISSEMENT!
Le ruban de sciage est affûté et
coupant. Risque de blessures
corporelles. Pour toute manipulation du ruban de sciage, utiliser
des gants de protection.
Pour une capacité optimale du ruban de sciage,
celui-ci doit être avoyé et affûté régulièrement.
Pour le sciage normal de la plupart des qualités de
bois, ceci doit être effectué à des intervalles d’environ
2 heures de durée de sciage efficace. On entend
par durée de sciage efficace, la durée de travail
du ruban de sciage.
Pour le sciage de certaines qualités de bois ayant
un degré élevé de sable, le ruban de sciage doit
être affûté plus souvent.
Retrait
Retirer le ruban de sciage de la manière suivante:
1. Retirer les protections au-dessus des roues de
ruban. Voir page 14.
2. Détacher la roue de ruban droite en tournant la
manivelle environ 10 tours en sens antihoraire.
3. Sortir le ruban de sciage avec précaution.
Nettoyage et vérification
Retirer du ruban de sciage les copeaux et les
dépôts. Puis vérifier s’il y a des fissures (A) au fond
des dents. Les petites fissures peuvent être
éliminées par limage lors de l’affûtage du ruban de
sciage. Le ruban de sciage doit être mis au rebut si
les fissures sont si grandes qu’elles ne peuvent pas
être éliminées par affûtage.
Des fissures dans le creux des dents causent
souvent la rupture du ruban de sciage.
Dégagement
Les dents du ruban de sciage doivent être dégagées
selon les mesures indiquées sur l’illustration cicontre. Chaque trois dent ne doit pas être dégagée.
Les dents doivent être dégagées de la façon
suivante:
B = Dégagement à droite, 0,4-0,5 mm
C = Dégagement à gauche, 0,4-0,5 mm
D = Aucun dégagement
Plus le dégagement est minutieusement effectué,
plus le ruban de sciage circule de façon régulière et
linéaire dans le rondin lors du sciage.
Française
35
ENTRETIEN
Pince à avoyer
Pour un résultat optimal, le ruban de sciage doit
être avoyé avec la pince à avoyer, décrite à la page
17. La pince à avoyer est réglée pour avoyer
correctement.
Placer la pince à avoyer au-dessus de la dent de
sciage afin que les angles de fixation de la pince
reposent sur les deux dents les plus proches.
Activer la pince de sorte que la dent soit avivée à
l’opposé de l’opérateur.
36
Française
ENTRETIEN
Affûtage
!
AVERTISSEMENT!
Le ruban de sciage est affûté et
coupant.
Risque de blessures corporelles.
Lors de toute manipulation du
ruban de sciage, utiliser des gants
protecteurs.
A
Avant de commencer l’affûtage, le ruban de sciage
doit être avoyé selon les instructions précédentes.
Plus le dégagement est effectué minutieusement,
plus le ruban de sciage circule de façon régulière et
linéaire dans le rondin lors du sciage.
10-12°
Rayons
Le rayon dans la zone (A) doit être 1-3 mm.
Rayon inférieur à 1 mm accroît les risques de
fissures.
Rayon supérieur à 3 mm fait que les copeaux ne se
rompent pas.
Angles
L’angle de dépouille doit être 10-12° et l’angle de
coup (F) varie avec les différentes qualités de bois:
Qualités de bois dur ou bois d’oeuvre gelé
Qualités de bois de dureté moyenne
Qualités de bois tendre :
F
11°
15°
19°
Avant l’aiguisage, les dents du ruban de sciage
doivent être avoyées avec une pince à avoyer.
L’angle de face doit être 90°. Voir illustration à
droite.
90°
Forme de dent
Au fur et à mesure que le ruban de sciage est affûté,
il est important que les dents et les creux des dents
maintiennent leur forme.
Pour un résultat optimal, le ruban de sciage doit
être aiguisé avec une affûteuse. La procédure est
décrite aux pages suivantes.
A la livraison, l’affûteuse est réglée aux angles et
formes de dents corrects.
Française
37
ENTRETIEN
Installation de l’affûteuse
G
!
AVERTISSEMENT!
Ne pas stocker de l’essence à
proximité de l’affûteuse. Des
étincelles de la meule à affûter ou
du raccordement électrique
peuvent s’enflammer.
Installer l’affûteuse sur une table et déplier les bras
d’appui. Pour une installation plus stable, le bras
d’appui du milieu peut être fixé à la table à G.
Raccorder les câbles à une source de courant de
12 Volt. La source de courant peut être une batterie
ou un chargeur. Le câble rouge est raccordé à + et
le moins à -. Si les câbles sont interchangés, la
meule à affûter et le moteur d’entraînement tourneront dans le mauvais sens.
12
Aiguisage avec une affûteuse
L’affûteuse peut être utilisée pour rubans de sciage
avec une graduation de dents de 16-32 mm. Il faut
éventuellement reformer la meule à affûter pour
d’autres profils de dents.
!
38
I
42
AVERTISSEMENT!
Le ruban de sciage est affûté et
coupant.
Risque de blessures corporelles.
Utiliser des gants protecteurs lors
de toute manipulation du ruban
de sciage.
1. Vérifier que le profil de la meule est correct.
Voir les gabarits au dos du classeur. Les
gabarits peuvent être découpés et placés sur
la meule. ATTENTION! Une meule neuve
doit être profilée avant d’être utilisée. Utiliser
la pierre d’affûtage jointe.
2. Soulever le moteur d’affûtage (42), lever le
maillon d’entraînement (H) et mettre le ruban
de sciage. Le ruban doit se trouver dans les
encoches des trois bras d’appui.
3. Vérifier que le ruban de sciage repose sur les
deux appuis (I). Si le ruban ne touche pas les
deux supports, les bras d’appui peuvent se
recourber.
4. Ajuster la vis (J) de sorte que le ruban de
sciage circule facilement et qu’il soit en
même temps raidi.
5. Desserrer le volant (47) et régler
correctement l’angle de coup (F). Voir
l’illustration de droite et à la page
précédente.
6. Serrer le volant à fond (47).
Française
V
H
I
J
47
11
15 19
ENTRETIEN
!
!
AVERTISSEMENT!
Il y a des risques pour que la
meule se détache et provoque
des blessures. Veiller à ce que
l’alimentation électrique soit
raccordée de sorte que la meule
tourne dans le bon sens, c’est-àdire vers le bas et vers l’arrière.
AVERTISSEMENT!
Risque de dommage de la meule
ou du ruban de sciage, ce qui
peut entraîner des blessures.
La meule à affûter ne doit pas être
en marche pendant la procédure
selon les points 7-12 ci-dessous.
7. Démarrer l’entraînement avec l’interrupteur (44).
La roue à cames de l’entraînement (K) doit
tourner en sens antihoraire. Les câbles de
raccordement sont interchangés si ce n’est pas
le cas.
8. Arrêter l’entraînement et vérifier à quel endroit
la meule à affûter descend contre le ruban de
sciage.
9. Ajuster le volant (L) jusqu’à ce que la meule à
affûter touche l’intérieur de la dent (M). Les
points 7 et 8 ci-dessus doivent éventuellement
être répétés.
P
N
44
45
10.Mettre le dispositif de levage (N) dans le trou en
question dans le bras de levier (O) et démarrer
l’entraînement. Ajuster le volant (P) jusqu’à ce
que la meule à affûter soit tangente aux creux
des dents pendant l’alimentation.
11. Arrêter l’entraînement et tourner les deux volants
d’un demi-tour en sens antihoraire.
ATTENTION! Ne pas affûter trop fortement.
Ceci peut endommager le durcissement des
dents.
O
L
K
M
Française
39
ENTRETIEN
!
!
AVERTISSEMENT!
Vérifier que la meule à affûter n’a
pas de fissures et qu’elle est fixée
sur l’arbre. Arrêter immédiatement si des vibrations anormales
apparaissent.
AVERTISSEMENT!
Utiliser des lunettes de protection
pendant l’affûtage!
Q
12.Monter la goupille d’arrêt (Q).
13.Démarrer la meule à affûter et l’entraînement
avec les interrupteurs (44 et 45).
44
14.Enlever la goupille d’arrêt lorsque la meule à
affûter s’arrête automatiquement.
15.Soulever le moteur d’affûtage et retirer le ruban
de sciage.
Remplacement de la meule à affûter
!
AVERTISSEMENT!
Déconnecter l’alimentation en
courant de l’affûteuse avant de
remplacer la meule à affûter.
1. Soulever la partie supérieure de l’affûteuse.
2. Maintenir la meule à affûter et desserrer l’écrou
(R) à l’aide d’une pince.
3. Retirer l’ancienne meule et monter la nouvelle.
Tirer l’écrou légèrement (R) à l’aide d’une pince.
R
Mise en place du ruban de sciage
Monter le ruban sur la monoscierie selon les
instructions de la page 21.
40
Française
45
ENTRETIEN
Ajustement de la roue de ruban
Après une longue utilisation de la monoscierie, les
roulements à billes des roues de ruban sont usés et
ont changé de place, tandis que la géométrie de
travail du socle s’est stabilisée. Il faut donc régler le
parallélisme des roues de ruban.
L’ajustement est effectué de la manière suivante:
1. Monter et ajuster le ruban de sciage.
2. Retirer les protections des roues de ruban.
3. Maintenir une règle (A) avec 4 cales
rectangulaires (B) contre le côté de la périphérie
des roues de ruban (C). La règle doit être à la
hauteur du centre des roues de ruban. Ne pas
appuyer sur la règle plus que nécessaire. Les 4
cales rectangulaires doivent avoir les mêmes
cotes.
4. Il faut ajuster la roue de ruban si la distance
entre la règle et le côté de la périphérie de la
roue de ruban est différente.
5. Ajuster la roue de ruban gauche avec la vis (D).
E
D
6. Ajuster la roue de ruban droite avec la vis (E). La
vis est verrouillée avec un écrou de blocage qui
doit être desserré pendant le réglage.
Courroie de transmission
La courroie de transmission s’use au fur et mesure
de l’utilisation de la scierie. Afin d’éviter une rupture
de courroie, il faut la remplacer après 200 heures
de fonctionnement.
Si la transmission du ruban dérape ou si la courroie
nécessite de multiples ajustages, c’est un signe
que la courroie doit être remplacée.
Pour remplacer la courroie procéder comme suit:
1. Retirer le raccordement de carburant sans
provoquer de fuite inutile.
2. Déconnecter la câble des gaz et le raccordement
d’arrêt d’urgence du moteur.
3. Retirer le moteur (2 x écrous M8).
4. Retirer le tambour d’embrayage avec arbre
d’entraînement.
5. Effectuer les points suivants:
• Desserrer la tension de courroie.
• Desserrer le fil d’ancrage D.
• Relâcher le frein et sortir légèrement la roue de
ruban.
Puis retirer l’ancienne courroie.
6. Monter la nouvelle courroie en ordre inverse.
Pour l’ajustage, voir page 42.
7. Serrer les deux écrous M8 du moteur à 25 Nm.
Française
41
ENTRETIEN
Ajustage de la courroie de
transmission
Ajuster la courroie de transmission selon les
instructions suivantes:
1. Vérifier que la courroie reste en place sur les
deux poulies de renvoi ainsi que sur la roue de
tension.
2. Tendre la courroie en appuyant la roue de
tension vers le bas au-dessus de la courroie et
serrer la vis A. Lorsque la courroie est
correctement tendue, sa partie la plus longue
(inférieure) doit pouvoir se déplacer de 1 cm
dans chaque direction à l’aide d’un doigt.
2 cm
A
42
Française
ENTRETIEN
Contrôle de fonctionnement du
frein (18)
Le fonctionnement du frein doit être vérifié une fois
par semaine afin que la monoscierie remplissent
les impératifs de sécurité. Effectuer la vérification
de la manière suivante:
6
22
20
18
1. Démarrer la monoscierie.
2. Accélérer (20) sans activer le frein (18).
3. Le ruban de sciage ne doit pas démarrer.
4. Si le ruban démarre, il ne faut pas utiliser la
monoscierie avant la réparation du frein.
Contacter votre revendeur.
Ajustement en hauteur de la
monoscierie
Pour assurer le réglage en hauteur du ruban de
sciage, des mesures d’entretien des éléments cidessous sont nécessaires:
Dispositifs de guidage (22)
Les dispositifs de guidage fixant l’unité de sciage
doivent être séchés et humidifiés avec de l’huile si
nécessaire.
Vis (6) et chaîne
Les vis doivent être séchées si nécessaire.
La chaîne d’entraînement reliant les deux vis de
réglage doit être huilée une fois par an. Pour
lubrifier la chaîne, procéder comme suit:
Actionner la manivelle en avant et en arrière, environ
20 fois de chaque côté tout en vaporisant la chaîne
d’huile. Utiliser un chiffon, etc. pour sécher l’huile
excédentaire.
Française
43
ENTRETIEN
Entretien
Entretien mensuel
Les entretiens décrits dans cette section se rapportent aux mesures pouvant être effectuées par
l’utilisateur. Si une panne ne peut pas être réparée
à l’aide de ce mode d’emploi, contacter l’atelier
SAV homologué par JONSERED le plus proche.
1. Vérifier le degré d’usure du moyeu, du tambour
et du ressort d’engrenage.
Entretien quotidien
1. Vérifier que les vis et les écrous sont serrés.
2. Dispositif d’ajustement en hauteur:
Nettoyer les deux vis et les dispositifs de guidage.
Voir pages 8-9.
3. Ajuster la tension de ruban. Voir page 21.
4. Vérifier que la lubrification du ruban de sciage
fonctionne. Le nettoyage et la lubrification
s’effectuent si la consommation de liquide de
nettoyage est continuelle.
5. Vérifier que tous les dispositifs de sécurité sont
intacts et fonctionnent. Vérifier:
Frein. Voir page 43.
Arrêt d’urgence. Voir page 15.
Protections des roues de ruban. Voir page 14.
Protection du ruban de sciage. Voir page 14.
Silencieux. Voir page 14.
Protectiondutuyaud’échappement.Voir page 14.
Arrêts de rails. Voir page 15.
Protections de rails. Voir page 15.
Protection de chaîne. Voir page 15.
6. Avoyer et affûter le ruban de sciage si nécessaire.
Pour le sciage de bois d’oeuvre avec une teneur
en sable et une dureté normale, les mesures
doivent être prises après environ 2 heures de
sciage (temps pour ajustement, manipulation
du bois d’oeuvre, etc. non compris).
Voir pages 33-40.
Entretien hebdomadaire
1. Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire.
Voir page 32.
2. Nettoyer la prise d’air du lanceur. Vérifier le
lanceur, le ressort de rappel et la corde de
lancement. Voir page 34.
3. Nettoyer les ailettes de ventilateur du volant.
Voir page 33.
4. Nettoyer les ailettes de refroidissement du
cylindre. Voir page 33.
5. Nettoyer le compartiment du carburateur.
6. Nettoyer la bougie. Vérifier que l’écartement
des électrodes est 0,5 mm. Voir page 32.
7. Nettoyer les vis de réglage de la hauteur, les dispositifs de guidage et la chaîne. Voir pages 8-9.
8. Vérifier et ajuster éventuellement la tension de
courroie. Voir page 42.
9. Nettoyer le pourtour des rails. Retirer copeaux,
écorces et éclats de bois afin de faciliter la
manipulation de la monoscierie.
44
Française
2. Nettoyer l’extérieur du carburateur.
3. Vérifier le filtre et le tuyau à carburant, les
remplacer si nécessaire.
4. Nettoyer l’intérieur du réservoir de carburant.
5. Nettoyer l’intérieur du réservoir de liquide de
nettoyage.
6. Vérifier tous les câbles et raccords.
7. Vérifier que le chariot de sciage roule facilement
et qu’il n’y a pas de coups pouvant signifier que
les roulements à billes sont endommagés. Remplacer éventuellement les roues. Voir page 19.
8. Ajuster le jeu des roulements à billes qui roulent
contre la partie inférieure des rails. Voir page 19.
9. Vérifier le serrage des raccords filetés des
sections de rails. Voir page 18.
10.Vérifier que les rails portent sur tous les points
de contact des poutres en bois. Voir page 18.
Stockage
Si la monoscierie doit être entreposée pendant une
période prolongée sans être utilisée, les mesures
suivantes s’appliquent:
1. Vider et nettoyer le réservoir de carburant.
2. Vider et nettoyer le réservoir de liquide de
nettoyage.
3. Retirer le ruban de sciage.
4. Asperger le trou de bougie et le carburateur
d’huile de conservation et faire tourner en même
temps le moteur d’un tour avec la poignée
lanceur.
5. Retirer le chariot de sciage et désassembler les
sections de rails.
6. Lubrifier tous les éléments.
7. Entreposer la monoscierie dans un endroit sec.
8. Les mesures suivantes doivent être effectuées
une fois par an:
• Asperger le trou de bougie et le carburateur
d’huile de conservation et faire tourner en
même temps le moteur d’un tour avec la
poignée lanceur.
• Lubrifier tous les éléments.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Moteur
Niveaux sonores
3
Cylindrée, cm
Alésage, mm:
Portée, mm:
Régime de ralenti, tpm:
Régime d’emballement maxi
pendant rodage, tpm:
Régime d’emballement maxi, tpm:
Puissance, kW/tpm:
93,6
56
38
2 400
12 300
12 960
5,0/9 000
Système d’allumage
Fabricant:
Type:
Bougie:
Ecartement des électrodes, mm:
Electrolux
ET
NGK BPMR7A,
Champion RCJ 6Y
0,5
Carburant, système de
graissage
Carburateur:
Tillotson
Carburateur, type:
H265A
Contenance du réservoir de
carburant, litre:
2,5
Carburant:
voir page 23
Contenance du réservoir de
liquide de nettoyage, litre:
2,5
Liquide de nettoyage: produit vaisselle et eau.
Poids
Chariot de sciage:
Deux sections de rails:
Scierie complète avec deux
sections de rails:
96 kg
115 kg
Niveau de pression sonore
équivalent (voir remarque 1)
mesuré à l’oreille de l’opérateur
suivant les normes
internationales en vigueur, dB(A):
95,4
Niveau de puissance équivalent
(voir remarque 1) mesuré suivant
les normes internationales en
vigueur, dB(A):
107,8
Niveau de vibrations dans la poignée
de guidage gauche (voir remarque 2),
m/s2:
2,4
Niveau de vibrations dans la poignée
de guidage droite (voir remarque 2),
m/s2:
2,7
Remarque 1: Le niveau sonore équivalent, conforme
à ISO 7182 et à ISO 9207, correspond à la somme
d’énergie relative au temps pour les niveaux sonores à différents régimes pendant les durées
suivantes: 1/2 ralenti, 1/2 pleine charge.
Remarque 2: Le niveau de vibrations équivalent,
conforme à ISO 7505, correspond à la somme
d’énergie relative au temps pour les niveaux de
vibrations à différents régimes pendant les durées
suivantes: 1/2 ralenti, 1/2 pleine charge.
223 kg
Ruban de sciage
Vitesse du ruban, m/s:
Division, mm:
Largeur, mm:
Epaisseur, mm:
Longueur, mm:
Régime de connexion, tpm:
Numéro de commande:
30
25
35
1+ voie
3 570
3 700
531 01 94-65
Sciage
Hauteur maxi du rondin, mm:
600
Largeur maxi du rondin, mm:
500
Régime recommandé pendant
le sciage, tpm:
8 500-9 500
La longueur du rondin est déterminée par le nombre de sections de rails.
Manivelle d’ajustement en hauteur,
mm/tour:
5
Disque diviseur, résolution, mm:
1
Caractéristiques
moteur Grindlux 4000
Moteur d’affûtage,
caractéristiques techniques
Tension:
Régime:
Vitesse périphérique:
Puissance:
Intensité du courant:
Meule à affûter:
Fusible:
Fusible:
Poids:
Pierre d’affûtage:
12 V
2 800 rpm
22 m/s
90 W
7,5 A
150x6x16 mm
(531 01 32-66)
12 A
0,25 A
8,24 kg
531 01 32-63
Française
45
46
Française
´*xj_¶1<¨
Gabarits pour formage d’une meule à affûter
108 87 46-31
´*xj_¶1<¨
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising