Deutsc h Eng lish Ned e rla n ds Fra n çais

Deutsc h Eng lish Ned e rla n ds Fra n çais
SECURITE ..............................................................................1
Consignes de sécurité........................................................... 1
Sécurité de fonctionnement ................................................ 1
Deutsch
CONTENU
Lieu d'implantation ............................................................ 2
Température ambiante .................................................... 2
Raccordement................................................................... 3
Alimentation .................................................................. 3
Réparation .......................................................................... 4
English
Compatibilité électromagnétique ....................................... 2
Sauvegarde des données ...................................................... 4
INTRODUCTION.....................................................................5
Remarques concernant le mode d'emploi................................. 5
Le concept .......................................................................... 5
La qualité......................................................................... 5
Nederlands
Recyclage et élimination ....................................................... 4
Service ............................................................................ 5
Contenu ............................................................................. 6
Exigences quant au système.................................................. 6
Informations techniques ....................................................... 7
MISE ON SERVICE .................................................................8
1. Raccordement à l’alimentation ........................................... 8
2. Installation du ruban ........................................................ 8
Remplacer le ruban ..........................................................10
3. Chargement du papier .....................................................12
TRANSFERER DES PHOTOS ..................................................13
Transfert à partir de cartes mémoire......................................13
Transfert infrarouge ............................................................15
Transfert par USB ...............................................................16
1. Installer le logiciel ........................................................16
2. Connecter l’imprimante à l’ordinateur ..............................17
Français
Utilisateur cible ................................................................. 5
IMPRIMER DES PHOTOS ......................................................18
Tableau de commande / Écran ..............................................18
Impression rapide ...............................................................20
Exemple d'impression rapide depuis une carte mémoire.........21
Créer une planche contact (index) .........................................22
Imprimer des photos en série (panier) ...................................23
Supprimer du panier .........................................................24
PictBridge / DPOF ...............................................................25
ENTRETIEN..........................................................................26
Nettoyage..........................................................................26
Nettoyage de la tête d'impression .........................................26
SERVICE APRES-VENTE .......................................................28
Premiers secours en cas d'erreurs de fonctionnement...............28
Incidents.........................................................................28
Messages d’erreurs...........................................................29
Bourrage papier ...............................................................31
Assistance technique ........................................................32
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? ...................32
Conditions de garantie.........................................................33
Limitation de la responsabilité ............................................34
Copie du présent manuel...................................................34
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique.
Copyright © 2005
Tous droits réservés.
Le présent manuel est protégé par le droit d'auteur.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées :
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de l'entreprise Intel®.
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires correspondants.
Sous réserve de modifications techniques.
ii
Deutsch
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
English
Veuillez lire ce chapitre attentivement et respectez toutes les
consignes et remarques indiquées. Ainsi, vous assurez un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de votre imprimante. Gardez ce mode d'emploi toujours à la portée de la main,
à proximité de votre imprimante.
Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre, en cas de
vente de l’imprimante, au nouveau propriétaire
N'ouvrez jamais le boîtier de l’imprimante !
Ceci pourrait provoquer un court-circuit électrique ou mettre le feu, ce qui entraînerait
l’endommagement de votre imprimante.
•
Les fentes et les ouvertures de l’imprimante
servent à l'aération. Ne recouvrez pas ces
ouvertures autrement l’imprimante risque de
surchauffer.
•
N'introduisez pas d'objets pointus par les
fentes et ouvertures à l'intérieur de
l’imprimante. Ceci pourrait provoquer un
court-circuit électrique ou mettre le feu, ce qui
entraînerait l’endommagement de votre imprimante.
•
Ne laissez pas jouer les enfants sans surveillance avec les appareils électriques. Les
enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître un danger éventuel.
•
Conservez les emballages, comme par ex. les
plastiques hors de portée des enfants. Un
mauvais usage peut engendrer un risque
d'étouffement.
•
L’imprimante n'est pas conçue pour l'utilisation
dans une entreprise industrielle.
SÉCURITÉ
Français
•
Nederlands
SECURITE DE FONCTIONNEMENT
1
LIEU D'IMPLANTATION
•
Tenez votre imprimante à l'écart de l'humidité et évitez la
poussière, la chaleur et le rayonnement direct du soleil
afin d'éviter des dérangements de fonctionnement.
•
Placez et utilisez tous les composants sur une surface
stable, plane et exempte de vibrations afin d'éviter que
l’imprimante tombe.
•
Veillez à une température ambiante adéquate :
TEMPERATURE AMBIANTE
L’imprimante peut être exploitée à une température ambiante de
15° C à 35° C et à une humidité relative de l'air de 30% - 75%
(pas de condensation).
A l'état hors circuit, l’imprimante peut être stockée à 15° C à 35°
C et à 30% - 75% d'humidité relative de l'air (pas de condensation).
Après un transport, ne remettez l’appareil sous
tension que lorsque celui-ci a pris une température
ambiante. En cas de fluctuations de température
ou d'humidité importantes, la condensation risque
de donner lieu à la formation d'humidité à l'intérieur de l’imprimante susceptible d'entraîner un
court-circuit électrique.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
2
•
Lors du raccordement de l’imprimante, les directives pour
la compatibilité électromagnétique (EMC) doivent être
respectées.
•
Veuillez uniquement utiliser l’adaptateur fourni.
•
Veuillez garder une distance d'un mètre au minimum par
rapport aux sources perturbatrices magnétiques et à
fréquence élevée (téléviseur, enceintes acoustiques, téléphone mobile, etc.) afin d'éviter des dérangements de
fonctionnement et des pertes de données.
SÉCURITÉ
Deutsch
RACCORDEMENT
ALIMENTATION
La prise doit se trouver près de l’appareil et être facilement accessible.
•
Pour mettre votre appareil hors tension, retirez la fiche de
la prise. Pour cela, tenez toujours fermement la prise ellemême. Ne tirez jamais sur le cordon.
•
Ne branchez l’alimentation électrique (FW
SM/60.1225.0-3000 SH) que sur des prises électriques
100-240V~, 50/60 Hz. Si vous n’êtes pas sûr du voltage
de votre installation dans cette pièce, renseignez-vous auprès de votre centre EDF.
•
Si vous rajoutez une rallonge, veillez à ce qu’elle corresponde aux exigences VDE. Renseignez-vous auprès de
l’électricien qui a effectué votre installation.
•
Pour plus de sécurité, nous recommandons l’utilisation d’un
dispositif de protection électrique, afin de protéger votre
appareil contre les dommages causés par les surtensions ou
la foudre qui peuvent toucher le réseau électrique.
Nederlands
•
English
N’ouvrez pas le boîtier électrique. Il y a danger
de mort par décharge électrique lorsque le boîtier
est ouvert.
Il ne contient aucun élément à entretenir.
Français
•
Pour assurer un raccordement impeccable de votre imprimante,
veuillez respecter les indications suivantes :
•
Posez les câbles de sorte que personne ne puisse marcher
dessus ou trébucher.
•
Ne posez pas d'objets sur les câbles, vous risquez de les
endommager.
SÉCURITÉ
3
REPARATION
Veuillez vous adresser à notre service après-vente si vous avez
des problèmes techniques avec votre imprimante.
Une réparation de l’imprimante est uniquement possible chez nos
partenaires agrées.
Contactez notre service après-vente lorsque...
• liquide pénètre à l’intérieur de l’imprimante ;
• l’imprimante ne fonctionne pas comme il convient ;
• l'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
SAUVEGARDE DES DONNEES
Faites des copies de sécurité sur des moyens externes après chaque actualisation de vos données.
Il n'est pas possible de revendiquer une indemnisation pour la perte de données ou les dommages
consécutifs qui en résultent.
RECYCLAGE ET ELIMINATION
Cette imprimante ainsi que son emballage ont été réalisés autant
que possible dans des matériaux qui, une fois éliminés, ne nuisent
pas à l’environnement et qui permettent un recyclage approprié.
En fin d’utilisation, l’appareil est repris pour être réutilisé et recyclé (pour certains composants) pour peu que son état puisse le
permettre.
Les composants non recyclables sont éliminés de manière appropriée.
Si vous avez des questions concernant l’élimination, veuillez
contacter votre point de vente ou notre service après-vente.
4
SÉCURITÉ
Deutsch
INTRODUCTION
REMARQUES CONCERNANT LE MODE D'EMPLOI
English
Ce mode d’emploi a été structuré de manière à ce que vous puissiez retrouver les informations souhaitées en consultant la table
des matières.
L’objectif de ce mode d’emploi est de vous expliquer le fonctionnement de l’imprimante.
LE CONCEPT
Nederlands
Nous vous remercions de la confiance que vous avez accordée à
nos produits et nous nous réjouissons de pouvoir vous accueillir
en tant que nouveau client.
LA QUALITE
Français
Lors du choix des composants, nous avons porté notre attention à
une fonctionnalité élevée, à une manipulation facile et à une sécurité
et fiabilité élevées. Grâce à ce concept de matériel et de logiciel,
nous pouvons vous présenter une imprimante faite pour l'avenir qui
vous procurera beaucoup de plaisir lors du travail et pendant les
loisirs.
SERVICE
Grâce à l'encadrement individuel des clients, nous nous engageons
à vous assister lors de votre travail quotidien.
Contactez-nous, nous serons heureux de pouvoir vous aider.
Ce manuel contient un chapitre séparé concernant le service aprèsvente commençant à la page 26.
UTILISATEUR CIBLE
Ce mode d'emploi s'adresse aux premiers utilisateurs ainsi qu'aux
utilisateurs déjà expérimentés. Nonobstant l'utilisation professionnelle possible, l’imprimante est conçue pour l'exploitation dans un
ménage privé. Les multiples possibilités d’utilisation sont destinées à toute la famille.
INTRODUCTION
5
CONTENU
Veuillez contrôler que la livraison est complète et veuillez nous
informer en l'espace de 14 jours après l'achat si la livraison n'est
pas complète.
Le produit que vous venez d'acheter est accompagné des composants suivants :
•
Imprimante
•
Adaptateur (FW SM/60.1225.0-3000 SH)
•
Bac papier
•
Ruban
•
Papier photo
•
Adaptateur pour cartes xD
•
Logiciel d'installation
•
Ce manuel d'utilisateur
•
Documents de garantie
EXIGENCES QUANT AU SYSTEME
6
•
Ordinateur :
Ordinateur compatible PC/AT
•
Puissance du processeur : à partir de Pentium III, 500 MHz
•
Système d'exploitation :
Windows® ME/2000/XP
•
Mémoire de travail :
128 Mo ou plus
•
Mémoire sur disque dur : 150 Mo de mémoire libre
•
Installation:
Lecteur CD-ROM
•
Raccordement :
Interface USB
INTRODUCTION
Méthode d'impression
Sublimation thermique
•
Résolution
300 x 300 ppi
•
Couleur
16,8 millions en continu
•
Vitesse d’impression
Inférieur à 60 secondes par
photo (hors traitement
image)
•
Interface
Card CF (Type I & II) / SM /
MS / MD / MMC / SD /
xD (adaptateur inclus)
•
Alimentation papier
Par chargeur automatique
capacité de 20 feuilles
•
Alimentation secteur
230V AC 50/60 Hz
•
Température
d’exploitation
15 à 35°C
•
Dimensions (en mm)
201 x 174 x 94 hors bac
papier
•
Poids (en Kg)
1,5 (hors alimentation)
•
Consommation
énergétique
En mode repos: 7,6 W
English
•
Deutsch
INFORMATIONS TECHNIQUES
Nederlands
Port USB compatible 2.0
Français
30 à 75% d’humidité
En mode impression: 70 W
INTRODUCTION
7
MISE ON SERVICE
1. RACCORDEMENT A L’ALIMENTATION
Â
Remarque: Si lors de l’installation un mur ou tout
objet se trouve à proximité, veillez à ce que celui-ci
soit éloigné d’au moins 10 centimètres par rapport
à l’arrière de votre imprimante, ceci afin de garantir
la bonne circulation de la feuille de papier en cours
d’impression.
1. Tenez compte des remarques au chapitre « Sécurité »
(pages 1 et suivantes).
2. Branchez l'une des extrémités du cordon secteur sur le
connecteur du bloc d’alimentation prévu à cet effet.
3. Raccordez la prise du bloc alimentation sur l'imprimante.
4. Branchez l'autre extrémité du cordon secteur du bloc alimentation sur une prise secteur murale.
5. Positionnez sur « I » l'interrupteur situé à l'arrière de
l'imprimante.
6. Le témoin lumineux vert s'allume et trois traits apparaissent sur l'affichage.
8
M IS E O N S E R V IC E
Deutsch
2. INSTALLATION DU RUBAN
Mettez l'imprimante sous tension. Attendez 10 secondes que la
tête d'impression se relève et procédez de la façon suivante :
English
1. Ouvrez la trappe extérieure située
sur la partie droite de l'imprimante.
2. Retirez la mousse de protection.
Nederlands
3. Sortez le ruban neuf de son emballage et assurez-vous que le film est
tendu après avoir retiré la pièce cartonnée (A).
Français
4. Veillez à ce que le ruban soit dans la
position illustrée ci-contre.
5. Soulevez le loquet de fermeture vert
et introduisez le ruban dans le boîtier jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
6. Refermez la trappe extérieure.
Â
Attention : ne jamais toucher le film du ruban avec
les doigts. Bien insérer le ruban dans l'imprimante.
M IS E O N S E R V IC E
9
REMPLACER LE RUBAN
Si le code d’erreur Err 12 apparaît à l’écran avec les symboles
, le ruban est usé et doit être remplacé. Pour cela, la
carte à puce livrée avec tout consommable doit être lue par
l’imprimante avant chaque remplacement.
Mettez l'imprimante sous tension. Attendez 10 secondes que la
tête d'impression se relève et procédez de la façon suivante :
1. Prenez la carte à puce livrée avec le
ruban et le papier photo, insérez-la
dans le lecteur situé sur le côté gauche de l’imprimante. La carte à puce
est reconnue et lue par l’imprimante,
en fin de procédure "40 End"ou
"120 End" apparaît à l’écran.
2. Retirez la carte à puce.
3. Sortez le ruban neuf de son emballage et assurez-vous que le film est
tendu après avoir retiré la pièce cartonnée (A).
4. Ouvrez la trappe extérieure située
sur la partie droite de l'imprimante.
5. Soulevez le loquet de fermeture vert
et sortez le ruban usagé.
10
M IS E O N S E R V IC E
Deutsch
6. Veillez à ce que le ruban soit dans la
position illustrée ci-contre.
English
7. Soulevez le loquet de fermeture
vert, insérez le ruban jusqu'au fond
de son logement, le loquet de fermeture doit impérativement être
fermé après insertion.
Remarque : si le remplacement du ruban intervient pendant une tâche d'impression, vous pourrez
reprendre l'opération d'impression après le remplacement du ruban en appuyant sur la touche
d’impression.
Français
Â
Nederlands
8. Refermez la trappe extérieure.
M IS E O N S E R V IC E
11
3. CHARGEMENT DU PAPIER
1. Ouvrez un paquet de feuilles
avec sa feuille de protection
sur le dessus, insérez ce dernier dans le bac papier en vérifiant que l’emplacement du
rectangle prévu pour recevoir
un timbre postal se situe bien
vers l’extérieur du bac papier
à savoir vers vous.
Feuille de protection
2. Retirez la feuille de protection
située sur le dessus du paquet de feuilles.
3. Présentez le tiroir dans le logement de l'imprimante prévu
à cet effet. Insérez le lentement jusqu'au déclenchement
du système de blocage.
12
Â
Attention : manipulez les feuilles de papier par les
extrémités prédécoupées, ne mettez jamais de
doigts sur la face brillante avant l'impression. Vous
risqueriez de diminuer la qualité d’impression.
Â
Attention : vérifiez qu’une photo déjà imprimée ne
se soit pas glissée par inadvertance dans un paquet
de feuilles vierges, cela pourrait endommager le
ruban de votre imprimante.
M IS E O N S E R V IC E
Deutsch
TRANSFERER DES PHOTOS
Une fois que vous avez effectué la première mise en marche, vous
pouvez utiliser l’appareil pour imprimer vos photos. Il faut pour
cela transférer les photos sur votre imprimante. Votre imprimante
propose plusieurs méthodes pour transférer des fichiers de photos.
English
TRANSFERT A PARTIR DE CARTES MEMOIRE
Attention : les images de taille, inférieure à 80
000 pixels ne sont pas imprimables à partir des
cartes mémoires (exemple : une image de taille
320 x 240 équivalent à 76 800 pixels ne sera pas
retenue dans l'index). En revanche ces photos peuvent être imprimées à partir d'un PC ou par un lien
direct infrarouge.
Français
Â
Nederlands
Pour transférer vos photos d’une carte mémoire, vous n’avez pas
besoin d’une connexion à l’ordinateur. Cela n’est nécessaire que si
la carte mémoire n’est pas compatible avec l’imprimante. Vérifiez
dans les données techniques ou sur l’illustration en dessous que le
format de votre carte est pris en charge.
1. Allumez l'imprimante à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière.
2. En fonction du format de votre carte mémoire, introduisezla dans la fente correspondante.
Côté gauche
Côté droite
Compact Flash
SmartMedia (SM)
Memory Stick (MS)
Secure Digital (SD)
MultiMediaCard (MMC)
xD carte (avec adaptateur)
TRANSFÉRER DES PHOTOS
13
Assurez-vous en insérant la carte mémoire que les contacts sont
dans la direction indiquée dans la liste ci-dessous. Un mauvais
placement de la carte mémoire pourrait endommager le connecteur et/ou la carte mémoire.
Format de la carte mémoire
14
Contacts de connexion
•
SmartMedia (SM)
vers le haut
•
Memory Stick (MS)
vers le bas
•
MultiMediaCard (MMC)
vers le bas
•
Secure Digital (SD)
vers le bas
•
Card xD
vers le haut
•
CompactFlash (CF)
vers l’avant
•
Microdrive (MD)
vers l’avant
TRANSFÉRER DES PHOTOS
Deutsch
TRANSFERT INFRAROUGE
Votre imprimante vous permet d’imprimer des photos prises avec
votre caméraphone. Le transfert des photos se fait par liaison infrarouge entre les deux appareils.
Remarque : les téléphones mobiles équipés d’un
appareil photo travaillent avec une résolution inférieure. Vous obtiendrez une bonne qualité en imprimant 2 ou 4 photos par page.
English
Â
1. Allumez l'imprimante à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière.
Nederlands
2. Placez la fenêtre infrarouge de votre périphérique face à
celui de l’imprimante à une distance ne dépassant pas 30
centimètres.
Français
Fenêtre infrarouge
3. Sur votre périphérique, sélectionnez une photo et déclenchez son transfert par liaison infrarouge. Pour plus de précisions, veuillez relire le mode d’emploi de votre téléphone
mobile.
4. Le transfert démarre et pendant toute sa durée, le message « Ir » clignote sur l'écran de l'imprimante..
TRANSFÉRER DES PHOTOS
15
TRANSFERT PAR USB
Le port USB à l’arrière de votre imprimante vous permet de la
connecter à un ordinateur et d’imprimer vos photos avec
l’application graphique fournie.
Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Installer le logiciel.
2. Connecter l’imprimante à l’ordinateur.
1. INSTALLER LE LOGICIEL
Â
Attention : lors de l’installation de programmes ou
de drivers, des données importantes peuvent être
écrasées ou modifiées. Pour pouvoir accéder aux données d’origine lors de problèmes éventuels après
l’installation, vous devez sauvegarder le contenu du
disque dur avant l’installation.
Â
Important : installez d’abord le pilote et connectez seulement ensuite l’imprimante.
1. Introduisez le CD fourni afin de démarrer l'installation
automatiquement.
Remarque : au cas où le démarrage automatique ne fonctionnerait pas, la fonction dite « Autorun » est probablement
désactivée.
Installation manuelle sans fonction autorun :
1)
Ouvrez le menu « Démarrer » et sélectionnez l'inscription
« Exécution ».
2)
Introduisez alors la lettre du lecteur CD-ROM suivi de deux
points et du nom de programme setup.exe.
3)
Confirmez en cliquant une fois sur OK.
2. À l’aide du menu d’installation, installez le pilote de
l’imprimante ainsi qu’une application graphique supplémentaire (Installer les produits). L’option Tous installera les deux produits.
3. Suivez les instructions à l’écran.
4. A la fin de l’installation vous serez invité à redémarrer votre ordinateur. Confirmez cette demande et redémarrez
votre ordinateur.
16
TRANSFÉRER DES PHOTOS
Â
Deutsch
2. CONNECTER L’IMPRIMANTE A L’ORDINATEUR
Remarque : le logiciel d’impression doit déjà être
installé (voir page 16).
1. Branchez une extrémité du câble USB à un port USB disponible de votre ordinateur sous tension et l’autre extrémité au
port USB de votre imprimante. Câble USB non fourni.
Nederlands
English
Connecteur USB
2. Allumez l'imprimante à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière.
Â
Français
3. L’appareil est reconnu par le système d'exploitation et la procédure d'installation est terminée.
Remarque : Si votre système d’exploitation est
programmé de telle manière que l’installation de
logiciels et de pilotes n’est acceptée que lorsque
ceux-ci sont signés (autorisés par Microsoft), un
dialogue correspondant apparaîtra. Pour installer le
pilote, cliquez sur « Suivant ».
TRANSFÉRER DES PHOTOS
17
IMPRIMER DES PHOTOS
TABLEAU DE COMMANDE / ÉCRAN
Tableau de commande
1 – Touche panier
2 – Touche nombre de copies à imprimer (1 – 20)
18
IMPRIMER DES PHOTOS
3 – Touche sélection photo précédente
Deutsch
4 – Touche d’impression
5 – Touche sélection photo suivante
6 – Touche format photo
10x15 pleine page, sans bord
10x15 avec bords blanc
10x13
English
2 photos par page
4 photos par page
20 photos par page (planche d’index)
Nederlands
7 – Touche d’annulation (si vous appuyez plus de 3 secondes
sur la touche, l’imprimante est réinitialisée. Elle revient à
l’état de départ au moment de l’insertion de la carte).
Écran
A – Nombre de copies à imprimer (1-20)
B – Numéro de la photo sélectionnée
C – Nombre feuilles nécessaires pour l’impression
Français
D – Format d’impression
E – Fonction panier
F – Indique que la photo sélectionnée est dans le panier
G – Erreur papier (voir page 29)
H – Erreur ruban (voir page 29)
I – Icône carte consommable (voir page 29)
IMPRIMER DES PHOTOS
19
IMPRESSION RAPIDE
L’imprimante est sous tension et vous avez inséré une carte mémoire ou vous avez transféré les photos par liaison infrarouge.
Pendant le processus de chargement, le témoin lumineux clignote
puis devient fixe lorsque le transfert des données se termine.
L’impression de vos photos se déroule en 4 phases.
L’imprimante imprime d’abord le jaune, puis le magenta et enfin
le cyan. Pour terminer, l’imprimante recouvre la feuille de papier
d’un film de protection avant de sortir définitivement la photo.
1. Sélectionnez le numéro de la photo voulue avec les touches
ou
.
2. Appuyez sur la touche
pies.
pour définir la quantité de co-
3. Appuyez sur la touche
sion.
pour choisir le format d'impres-
pour dé4. En fin de sélection, appuyez sur la touche
marrer l'impression.
Si l'impression est interrompue par un manque de papier,
un bourrage papier ou un bac papier vide, après avoir effectué le remplacement ou corrigé le défaut, vous pouvez
reprendre l'opération d'impression où elle s'est arrêtée en
appuyant sur la touche
20
.
IMPRIMER DES PHOTOS
Deutsch
EXEMPLE D'IMPRESSION RAPIDE DEPUIS UNE CARTE
MEMOIRE
1. Allumez l'imprimante à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière.
2. Insérez la carte mémoire dans la fente adéquate de l'imprimante.
English
3. L’imprimante analyse la carte mémoire et affiche à l’écran
le nombre de photos valables (23 dans notre exemple). Le
témoin lumineux est allumé en permanence.
de la touche
Nederlands
4. Sélectionnez la photo que vous souhaitez imprimer à l’aide
. (La photo 3 dans l’exemple.)
.
Français
5. Sélectionnez le nombre de copies à l’aide de la touche
(4 exemplaires dans l’exemple.)
6. Vous pouvez aussi sélectionner le format voulu à l’aide de
la touche
.
Avec ce choix de format, les 4 exemplaires seront imprimés sur une seule feuille.
7. Lorsque vous avez défini tous les paramètres nécessaires,
appuyez sur la touche
pour lancer l’impression.
IMPRIMER DES PHOTOS
21
CREER UNE PLANCHE CONTACT (INDEX)
La planche contact est un moyen simple pour visualiser l'ensemble des photos stockées sur votre carte mémoire, choisissez les
photos à imprimer en fonction du numéro attribué à chacune
d’entre elles.
Pour imprimer une planche contact, procédez comme suit :
1. Allumez l'imprimante à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière.
2. Insérez la carte mémoire dans la fente adéquate de l'imprimante.
3. Après introduction de la carte mémoire, la quantité de
photos valides s'affiche à l'écran. Le témoin lumineux est
allumé en permanence.
4. Appuyez sur la touche
l'écran.
, jusqu'à l'apparition de ALL à
5. Sélectionnez le format
par feuille à l'aide de la touche
.
Â
Remarque : sur une planche contact, on met au
maximum 20 photos. Si vous avez plus de photos
sur votre carte, les photos restantes seront imprimées sur une autre feuille.
6. Appuyez sur la touche
22
pour lancer l'impression.
IMPRIMER DES PHOTOS
Deutsch
IMPRIMER DES PHOTOS EN SERIE (PANIER)
Avec l’option panier, vous avez la possibilité de lancer une impression en série.
Â
Photo
Exemplaires
3
4x
8
1x
16
2x
English
Dans l’exemple ci-dessous, les photos suivantes doivent être imprimées à partir d’une carte mémoire :
Remarque : les impressions en série se feront
toutes avec le même format d'impression.
Nederlands
1. Allumez l'imprimante à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière.
2. Insérez la carte mémoire dans la fente adéquate de l'imprimante.
Français
3. Après introduction de la carte mémoire, la quantité de
photos valides s'affiche à l'écran. Le témoin lumineux est
allumé en permanence.
4. Sélectionnez la photo 3, à l'aide de la touche
, ap-
jusqu'à l'apparition du chiffre 4,
puyez sur la touche
qui correspond à la quantité désirée.
pour l'ajouter au panier. Le
5. Appuyez sur la touche
symbole de photos déposées dans le panier s’allume, ainsi
que le symbole indiquant que le mode panier a été activé.
IMPRIMER DES PHOTOS
23
6. Sélectionnez la photo 8, à l'aide de la touche
puyez sur la touche
té par défaut est 1).
7. Appuyez sur la touche
, ap-
pour l'ajouter au panier (la quantipour l'ajouter au panier.
, ap-
8. Sélectionnez la photo 16, à l'aide de la touche
puyez sur la touche
quantité désirée.
9. Appuyez sur la touche
jusqu'à l'apparition du chiffre 2,
pour l'ajouter au panier.
10. La quantité nécessaire de feuille est inscrite à droite de
l'icône panier.
11. Appuyez sur la touche
pour lancer l'impression.
SUPPRIMER DU PANIER
En cas d'erreur de sélection, après votre validation par la touche
, vous pouvez revenir en arrière par un nouvel appui sur la
touche
. Vous désélectionnez ainsi votre choix précédent et
seulement celui-ci. Vous pouvez aussi désélectionner toutes les
photos présentes dans le panier, en sélectionnant ALL à l'aide de
la touche
24
et en appuyant 2 fois sur la touche
IMPRIMER DES PHOTOS
.
Deutsch
PICTBRIDGE / DPOF
Votre imprimante prend en charge les deux modes PictBridge et
DPOF (Digital Print Order Format).
En mode PictBridge, vous pouvez connecter votre appareil photo
numérique à l’imprimante à l’aide d’un câble USB et lui envoyer
directement les photos.
Nederlands
English
Dès que vous connectez votre appareil photo à l’imprimante,
l’information dSc apparaît à l’écran. Le processus d’impression est
automatiquement lancé.
Lancez l’impression avec la touche
Français
En mode DPOF, vous définissez auparavant sur votre appareil
photo les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires. Ces informations sont sauvegardées sur la carte mémoire et transmises
à l’imprimante à l’insertion de la carte. DPOF apparaît à l’écran,
ainsi que le nombre d’exemplaires que vous avez défini. (15 dans
cet exemple.)
. Appuyez sur la touche
pour quitter le mode DPOF.
Â
Remarque ! Votre appareil photo numérique doit
être équipé de ces deux fonctions pour que vous
puissiez les utiliser avec l’imprimante. Pour savoir
s’il l’est, consultez la documentation fournie avec
votre appareil.
IMPRIMER DES PHOTOS
25
ENTRETIEN
NETTOYAGE
•
Veillez à ce que l’imprimante ne soit pas salie.
•
Nettoyez l’imprimante qu’avec un chiffon légèrement mouillé.
•
N'utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage caustiques ou gazeux.
NETTOYAGE DE LA TETE D'IMPRESSION
Si vos photos présentent une marque constante sur toute la longueur de la feuille, des impuretés sont peut être collées sur la tête
d'impression.
•
Préparez un produit nettoyant à base d'alcool dénaturé et des
coton tiges du commerce.
•
Mettez votre imprimante hors tension, débranchez le cordon
secteur et attendez cinq minutes, la tête d'impression étant
montée à une température élevée, vous pourriez vous blesser en la touchant.
1. Retirez le bac papier.
2. Ouvrez la trappe ruban, appuyez sur le loquet de maintien
et retirez le ruban.
3. Retournez l'appareil pour retirer
la trappe inférieure.
26
ENTRETIEN
Attention : ne jamais
toucher la tête d'impression avec les doigts ou des
objets pouvant la rayer.
English
Â
Deutsch
4. Nettoyez avec précaution la ligne de chauffage de la tête
d'impression, à l’aide du coton
tige. Soyez particulièrement
prudent et n’exercez pas de
pression excessive.
Nederlands
5. Replacez la trappe inférieure,
retournez l'imprimante, rebranchez le cordon secteur et remettez votre imprimante sous
tension à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
Français
6. Replacez le ruban en faisant attention de bien tendre ce dernier avant l'insertion dans son
logement, vérifiez que le loquet
de maintien est bien en position. Tenez absolument compte
aussi de la remarque de la page
8.
7. Fermez la trappe.
8. Repositionnez le bac papier
dans son logement jusqu'au déclenchement du système de
blocage.
ENTRETIEN
27
SERVICE APRES-VENTE
PREMIERS SECOURS EN CAS D'ERREURS DE
FONCTIONNEMENT
Les erreurs de fonction peuvent parfois avoir des causes banales
ou être de nature complexe et exiger une analyse laborieuse.
INCIDENTS
Si vous réalisez des grandes séries d'impressions sur votre appareil, celui-ci est équipé d'un dispositif de temporisation automatique pour éviter une surchauffe de l'appareil. L'imprimante redémarre automatiquement l'impression en cours dès que la température a suffisamment diminué.
Pas d’alimentation secteur
•
Vérifiez que le bloc secteur est correctement relié à une
prise secteur.
•
Vérifiez que le connecteur secteur est correctement
branché à l’imprimante.
•
Vérifiez que votre fusible et disjoncteur de votre installation électrique sont en état de marche et que la prise
de courant est bien alimentée.
L’appareil a été débranché pendant une impression
•
Rebranchez le câble d’alimentation.
Remettez l’imprimante sous tension et attendez son initialisation. Retirez si nécessaire le papier coincé (voir
page 31) et recommencez l’impression.
Aucune photo n'est imprimée sur la feuille
•
Avez-vous placé les feuilles face brillante dessus ?
La photo est imprimée avec un trait sur la longueur ou
beaucoup de tâches
•
Procédez à un nettoyage de la tête d'impression (page 26).
Pas d'impression PC
28
•
Vérifiez que le câble USB est bien branché.
•
Avez-vous installé le pilote d'impression ?
SERVICE APRÈS-VENTE
Deutsch
MESSAGES D’ERREURS
Après chaque intervention sur votre imprimante n’oubliez pas
Type
d’erreur
Désignation
Commentaires / Action
Err 01
Papier
Papier absent
Vérifiez que le papier est
correctement placé dans le
bac chargeur.
Err 02
Papier
Bourrage
papier
Retirez le papier bloqué
dans l'imprimante (ne pas
réutiliser cette feuille de
papier).
Err 11
Ruban
Ruban absent
Mettez un nouveau ruban ou
remplacez le ruban actuel.
Err 12
Carte à
puce et
ruban
Fin de ruban
Changez le ruban par un
neuf.
Err 13
Ruban
Erreur ruban
Vérifiez la bonne insertion
du ruban, si l'erreur persiste, remplacez-le.
Err 14
Ruban
Ruban absent
ou mal inséré
Vérifiez que le ruban est
correctement inséré et que
le loquet de fermeture est
verrouillé.
Err 21
-
Carte
mémoire
Fichier endommagé ou
incorrect
Le fichier est illisible. Essayez d'imprimez les autres.
Si l'erreur persiste vérifiez la
source du fichier, ou essayez
avec une autre source.
Err 22
-
Carte
mémoire
Erreur de décompression
JPEG
Le fichier est illisible. Essayez d'imprimer les autres.
Si l'erreur persiste vérifiez la
source du fichier, ou essayez
avec une autre source.
Err 23
-
Carte
mémoire
Caractéristique
JPEG non supportée
Le fichier JPEG contient une
caractéristique non supportée.
Err 27
-
Carte
mémoire
Erreur de lecture
La carte ou le fichier sont
illisibles. Vérifiez la source
de la carte, ou essayez avec
une autre source.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nederlands
Icône
affichée
Français
Erreur
affichée
English
pour relancer l’impression en cours.
d’appuyer sur la touche
29
Erreur
affichée
Icône
affichée
Type
d’erreur
Désignation
Err 72
-
Liaison
infrarouge
Erreur de
transfert
Erreur durant le transfert
d'une photo depuis un téléphone mobile. Redémarrez
le transfert depuis le téléphone mobile. Vérifiez que
les 2 appareils sont face à
face.
Err 75
-
Liaison
infrarouge
Pas assez de
place pour
stocker la
photo
Photo à transférer trop
grosse ou plus assez de
place pour stocker la photo
dans l'imprimante.
Err 76
-
Liaison
infrarouge
Format de
fichier non
supporté
La photo à transférer n'est
pas au format JPEG.
Err 80
Carte à
puce
Carte à puce
périmée
La carte à puce a déjà été
utilisée, retirez la carte
insérée et insérez une carte
à puce valide.
Err 81
Carte à
puce
Quantité
d’impression
atteinte
Err 82
bis
Err 88
Carte à
puce
Carte illisible
ou incompatible
La quantité d’impression est
atteinte. Procédez au changement du consommable.
Insérer votre carte à puce
dans l’autre sens.
Err 89
Carte à
puce
Transfert de
données incorrect
Erreur de transfert de données, retirez la carte insérée
et insérez une carte à puce
valide.
Err 90
Carte à
puce et
ruban
Quantité
d’impression
autorisée atteinte
Le nombre de photos sélectionné est supérieur à la
capacité restant dans le
ruban pour imprimer toutes
les photos.
Erreur système
Eteignez votre imprimante
30s et rallumez-la. Si l'erreur persiste contactez votre
revendeur.
Autres
30
Commentaires / Action
Utiliser la carte à puce fournie avec le consommable
-
Autres
SERVICE APRÈS-VENTE
Deutsch
BOURRAGE PAPIER
Si une feuille est coincée dans l'imprimante et ne peut être extraite simplement de l'appareil, procédez comme suit :
1. Mettez votre imprimante hors tension et débranchez le
cordon secteur.
2. Retournez l'appareil pour accéder au dessous de l'imprimante.
English
3. Enlevez le couvercle inférieur.
4. Retirez délicatement la feuille coincée, ne touchez en aucun cas la tête d'impression.
5. Replacez le couvercle inférieur et retournez l'imprimante.
Français
Nederlands
6. Rebranchez le cordon secteur et remettez votre imprimante sous tension.
SERVICE APRÈS-VENTE
31
ASSISTANCE TECHNIQUE
L’imprimante a été testée exhaustivement et avec succès dans
nos laboratoires. Toutefois il est normal que les logiciels
d’installation soient actualisés afin de corriger d’éventuels problèmes de compatibilité par rapport à des composants (logiciels, matériels) non encore existants ou testés. Vous trouverez sur Internet les dernières informations concernant votre produit.
AVEZ-VOUS BESOIN D'ASSISTANCE SUPPLEMENTAIRE ?
Veuillez nous contacter au cas où les indications aux paragraphes
ci-dessus n’aient pas permis de résoudre votre problème. Lors de
votre appel veuillez nous indiquer :
32
•
les appareils périphériques que vous utilisez,
•
les messages affichés à l’écran,
•
ce que vous avez fait pour essayer de résoudre le problème,
•
votre numéro de client si vous en avez déjà un.
SERVICE APRÈS-VENTE
Deutsch
CONDITIONS DE GARANTIE
Ce récépissé fait office de document justifiant le premier achat et devrait
par conséquent être conservé avec soins. Il est nécessaire pour faire
jouer votre garantie. Ces conditions de garantie valent sans préjudice
de vos droits fixés par la loi.
Lorsque le produit est transféré à un autre utilisateur, celui-ci a le droit
de faire jouer la garantie pour le période de garantie restante.
English
La quittance d'achat ainsi que cette déclaration devraient être remis à
l’acquéreur. Nous garantissons que le présent appareil se trouve dans
un état prêt à fonctionner et qu'il coïncide, du point de vue technique,
avec les descriptions de la documentation jointe. Le délai de garantie
restant passe des pièces d'origine aux pièces de rechange correspondantes lorsque la quittance d'achat est présentée.
Nederlands
Lorsque vous remettez cet appareil pour profiter des droits de garantie,
vous devez d'abord enlever tous les programmes, toutes les données et
tous les moyens de sauvegarde retirables. Les produits qui sont envoyés
sans accessoires sont remplacés sans accessoires.
Français
L'obligation de garantir ne s'applique pas au cas où le problème serait dû
à un accident, à une catastrophe, au vandalisme, à l'emploi abusif, à
l'utilisation inappropriée, au non-respect des prescriptions de sécurité et
de maintenance, à la modification par logiciel, aux virus resp. à d'autres
appareils ou accessoires ou à des modifications quelconques que nous
n'avons pas autorisées. Cette déclaration de garantie restreinte remplace
toutes les garanties de nature formelle ou implicite.
Ceci inclut la garantie de la possibilité de vente ou de la capacité pour un
but précis sans se limiter à cela. Dans certains pays, l'exclusion de garanties implicites n'est pas admise par la législation. Dans ce cas, la validité
de toutes les garanties formelles et implicites est limitée à la période de
garantie. Lorsque cette période s'est écoulée, toutes les garanties perdent leur validité.
Dans certains pays, une limitation du délai de validité de garanties implicites n'est pas autorisée par la loi de sorte que la limitation ci-dessus
n'entre pas en vigueur. Pour toute question concernant ces conditions de
garantie, veuillez nous contacter.
SERVICE APRÈS-VENTE
33
LIMITATION DE LA RESPONSABILITE
Le contenu du présent manuel est soumis à des modifications non avisées qui tiennent compte du progrès technique. Le fabricant et les services de distribution ne peuvent pas assumer la responsabilité pour les
dommages qui se présentent en tant que conséquences d'erreurs ou
d'omissions des informations mises à disposition dans le présent manuel.
Nous n'assumons en aucun cas la responsabilité pour :
1.
2.
3.
les revendications formulées contre vous par des tiers en raison
de pertes ou d'endommagements ;
les pertes ou les endommagements de vos enregistrements ou
données ;
les dommages consécutifs économiques (y compris les pertes de
bénéfices ou d'économies) ou les dommages d'accompagnement
et ce, également dans le cas ou nous aurions été informés de la
possibilité de l'apparition de tels dommages.
Dans certains pays, l'exclusion ou la limitation de dommages d'accompagnement ou de dommages consécutifs ne sont pas autorisées par la loi
de sorte que la limitation ci-dessus n'entre pas en vigueur.
COPIE DU PRESENT MANUEL
Le présent document contient des informations protégées par la loi. Tous
droits réservés. Toute copie sous forme mécanique, électronique et autre
n'est pas autorisée sans l'autorisation écrite du fabricant.
34
SERVICE APRÈS-VENTE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising