1,000 lb Bolt-On Swivel Trailer Jack

1,000 lb Bolt-On Swivel Trailer Jack
V 2.7
1,000 lb
Bolt-On Swivel
Trailer Jack
User Manual
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.
8004520
V 2.7
1,000 lb
Bolt-On Swivel
Trailer Jack
8004520
SPECIFICATIONS
Max. Load Capacity
Height Range
Handle
End Type
1,000 lb
11 to 21 in.*
Topwind
Round foot plate
*Measured from ground to centre of mounting point
SAFETY
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The operator must follow basic
precautions to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment.
NOTE: Keep this manual for safety warnings, precautions and maintenance instructions.
Visit www.princessauto.com for more information
2
8004520
1,000 lb Bolt-On Swivel Trailer Jack
V 2.7
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Ensure that the jack is installed according to these instructions.
2. DO NOT alter or modify product.
3. Operator and bystanders should never position any part of their body under any portion of this product or
the load being supported.
4. Fully retract and rotate jack before towing.
5. This product is not intended to be used as a transport device for the implement it is attached to. Minimize
movement of implement while jack is under load.
6. Do not allow children to play on or around this jack or the load being supported.
7. Secure the load, vehicle and trailer from rolling (by blocking wheels) when operating jack or coupling trailer.
8. Never exceed maximum rated capacity.
9. These jacks are designed for vertical loading. Excessive side forces may cause jack failure and must
be avoided.
10.Before manually moving trailer, crank to lowest position.
11.Ensure the locking pin (#4) is securely in a swivel plate (#10) hole before raising or lowering the tongue.
12.Before installing the snap ring (#9), inspect snap ring groove and remove any debris. Seat the snap ring fully
into the groove.
13.Do not attempt to weld "Bolt-On" plates or brackets to tongue. Special brackets are available for
"Weld-On" applications.
14.These jacks are not designed for mounting onto round tongues.
15.Always replace bent, broken, or worn parts before using this product.
PARTS IDENTIFICATION
Contents (included hardware not listed):
1. Inner tube assembly
2. Outer tube assembly
3. Spring
4. Locking pin
5. Bolt
6. Knob
7. Handle
8. Thrust bearing
9. Snap ring
10.Swivel plate
11.Mounting brackets
Visit www.princessauto.com for more information
3
V 2.7
1,000 lb Bolt-On Swivel Trailer Jack
8004520
INSTALLATION
NOTE: When this manual refers to a part number, it refers to the included parts identification.
Before mounting the jack, confirm that there will be no interference from the tow vehicle, tongue, ground, and any
other mounted accessories while stationary or in motion. Before installing, check for clearance in all positions,
including handle’s swing and swivel positions.
BOLT-ON MOUNTING BRACKET INSTRUCTIONS
1. Ensure you have the correct mounting hole pattern for your
tongue size. The gap between the mounting bolts and the
tongue is not to exceed 1/16 in.
2. Place the jack against the tongue and position the mounting
brackets (#11) on the opposite side of the tongue. Align the
holes in the swivel plate (#10) with the holes in the
mounting brackets.
3. Insert the 4 bolts through the swivel plate and mounting
brackets. The upper bolts should rest on the top of the
tongue, as shown in Figure 1. The lower bolts should be less
than 1/16 in. from the bottom of the tongue.
4. Secure with locknuts and torque to 25 ft-lb.
5. Check for clearance of handle, trailer light cables and coupler.
Figure 1
MAINTENANCE
1. At least once a year, apply a lightweight oil to the screw stem of the
topwind handle, as shown in Figure 2.
2. If the jack is used in a marine environment, flush the jack assembly
and bushings with fresh water and apply fresh lubricant.
DISPOSING OF JACK
If your jack has become damaged beyond repair, do not throw it out.
Bring it to the appropriate recycling facility, such as a scrap metal dealer.
4
Figure 2
For technical questions call 1-800-665-8685
V 2,7
8004520
Cric de remorque
pivotant avec fixation
à boulon, 1 000 lb
Manuel d'utilisateur
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
V 2,7
8004520
Cric de remorque
pivotant avec fixation
à boulon, 1 000 lb
SPÉCIFICATIONS
Capacité de charge max.
Plage de hauteur
Poignée
Type d’extrémité
1 000 lb
11 à 21 po*
Montée/descente par le haut
Plaque de pied arrondie
*Mesuré du sol au centre du point de montage
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! Lisez et assurez-vous de comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil.
L’utilisateur doit respecter les précautions de base afin de réduire le risque de blessure et/ou de dommage
à l’équipement.
REMARQUE : Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions et les
instructions d’entretien.
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
2
8004520
Cric de remorque pivotant avec fixation à boulon, 1 000 lb
V 2,7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
1. Assurez-vous que le cric est installé conformément à ces instructions.
2. N’altérez PAS ou ne modifiez PAS ce produit.
3. L’opérateur et les autres personnes présentes dans la zone ne doivent jamais positionner une partie de leur
corps sous un composant du produit ou sous la charge supportée.
4. Rentrez et tournez complètement le cric avant le remorquage.
5. Ce produit n’a pas été conçu comme un dispositif de transport pour l’outil auquel il est fixé. Réduisez au
minimum les mouvements de l’outil lorsque le cric est soumis à une charge.
6. Ne permettez pas aux enfants de jouer sur ou à proximité du cric ou de la charge supportée.
7. Immobilisez la charge, le véhicule et la remorque pour les empêcher de bouger (placez des cales sous les
roues) avant d’utiliser le cric ou d’attacher la remorque.
8. Ne dépassez jamais la capacité nominale maximale.
9. Ces crics sont conçus pour soulever un chargement vertical. Les contraintes latérales excessives peuvent
endommager le cric. Il est donc recommandé de les éviter.
10.Avant de déplacer la remorque manuellement, abaissez le cric à la position la plus basse.
11.Assurez-vous que la goupille de sécurité (no 4) est bien engagée dans un trou de la plaque pivotante (no 10)
avant de soulever ou d’abaisser le triangle d’attelage.
12.Avant d’installer l’anneau élastique (no 9), inspectez la gorge de réception et retirez tous les résidus. Mettez
l’anneau élastique en place dans la gorge.
13.N’essayez pas de souder des plaques ou des supports boulonnés au triangle d’attelage. Des supports
spéciaux sont disponibles pour les applications nécessitant un soudage.
14.Ces crics ne sont PAS conçus pour un montage sur des triangles d’attelage arrondis.
15.Remplacez toujours les pièces tordues, cassées ou usées avant d’utiliser ce produit.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Contenu (la quincaillerie comprise n’est pas inscrite) :
1. Ensemble du tube intérieur
2. Ensemble du tube extérieur
3. Ressort
4. Goupille de sécurité
5. Boulon
6. Bouton
7. Poignée
8. Roulement de butée
9. Anneau élastique
10.Plaque pivotante
11.Plaques de montage
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
3
V 2,7
Cric de remorque pivotant avec fixation à boulon, 1 000 lb
8004520
INSTALLATION
REMARQUE : Lorsque ce manuel fait référence à un numéro de pièce, il fait référence à l’identification de
pièces comprises.
Avant de monter le cric, assurez-vous que le véhicule de remorquage, le triangle d’attelage, le sol et tout autre
accessoire installé ne gêneront pas les opérations, que ce soit en mode statique ou en mouvement. Avant
l’installation, vérifiez l’espacement dans toutes les positions, y compris dans les positions de balancement et de
pivotement de la poignée.
INSTRUCTIONS APPLICABLES AU SUPPORT DE MONTAGE BOULONNÉ
1. Assurez-vous d’avoir la configuration de trou de montage
appropriée à la taille du triangle d’attelage. L’espace
entre les boulons de fixation et le triangle ne doit
pas dépasser 1/16 po.
2. Placez le cric contre le triangle d’attelage et positionnez
les supports de montage (no 11) sur le côté opposé
du triangle. Alignez les trous de la plaque pivotante
(no 10) avec les trous des supports de montage.
3. Insérez 4 boulons dans la plaque pivotante et dans
les supports de montage. Les boulons supérieurs
devraient être en appui sur le dessus du triangle
d’attelage, comme illustré sur la figure 1.
Figure 1
Les boulons inférieurs devraient se trouver à moins de 1/16
po de la base du triangle d’attelage.
4. Fixez l’ensemble avec des contre-écrous et serrez à un couple de 25 pi-lb.
5. Vérifiez l’espacement de la poignée, des câbles d’éclairage de la remorque et du coupleur.
ENTRETIEN
1. Appliquez une fine couche d’huile sur la tige à vis de la poignée supérieure
au moins une fois par an, comme illustré sur la figure 2.
2. Si le cric est utilisé dans un environnement salin, rincez le cric
et les douilles avec de l’eau douce et enduisez-les d’un lubrifiant propre.
MISE AU REBUT DU CRIC
Si votre cric est trop endommagé pour être réparé, ne le jetez pas. Apportez-le au
centre de recyclage approprié, comme un ferrailleur.
4
Figure 2
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising