Manuel d`utilisateur

Manuel d`utilisateur
GAMME
MINICHILLERS (non modulaires)
Lire ce manuel avant de procéder à l'installation.
Ce manuel est susceptible de subir des modifications sans préavis en vue d'amélioration.
Manuel technique
GAMME
REFROIDISSEURS À EAU non modulaires
KEM 07 HVN / KEM 10 HVN / KEM 14 HTN / KEM 16 HTN
1.
Description du produit
9
1.1.
Apparence extérieure
10
1.2.
Caractéristiques
10
1.3.
Description de l'unité standard
11
2.
Spécifications
12
3.
Tableaux de capacité
16
3.1.
Tableaux de capacité / Refroidissement
16
3.2.
Tableaux de capacité / Chauffage
20
4.
Limites de fonctionnement
24
5.
Niveau sonore
25
6.
Dimensions
26
7.
Circuit frigorifique
29
8.
Raccordements hydrauliques
30
Remplissage de l'installation
31
Volume minimum d'eau en fonction du modèle
31
Vidange de l'installation
31
8.1.
Dimensions et emplacement des raccords
32
8.2.
Courbe de la pompe
33
Perte de charge de l'échangeur côté eau
33
Schémas électriques
34
KEM 07 HVN
34
KEM 10 HVN
35
9.
KEM 14 HTN / KEM 16 HTN
36
10.
Caractéristiques électriques
37
10.1.
Branchements électriques
38
10.2.
Données électriques
39
10.3.
Panneau électrique
39
11.
Listes des pièces
40
12.
Installation
49
12.1.
Installation de l'unité extérieure
51
Choix de l'emplacement d'installation
51
Positionnement
51
13.
Espace nécessaire à la maintenance
52
14.
Composants du panneau électrique
53
14.1.
Raccordement au secteur
53
15.
Vérification et mise en marche
54
15.1.
Première mise en marche
54
Première mise en marche (après deux heures)
54
Allumage et arrêt de l'unité
55
16.
Commandes
56
16.1.
Commande HSW7
56
Principales fonctions
57
Activation
57
Désactivation
57
Réglages des paramètres de service
58
Commande ST542
63
16.2.
3
Manuel technique
17.
Boutons d'introduction du modèle ST542
63
Boutons et fonctions associées
63
Introduction à la programmation du menu et du menu d'état
64
Configuration des paramètres de service
65
Modification d'un paramètre
69
Configuration de la température de consigne (SP)
70
Affichage et reconfiguration des temps du compresseur et de la pompe
72
Réinitialisation du registre d'alarmes (EUr)
73
Fonction des touches combinées
73
Alerte manuelle des alarmes manuelles et de restauration
74
Restauration manuelle
74
Diodes et écran
75
Affichage des alarmes (AL)
76
Fonctionnement et maintenance
77
Point de réglage du refroidissement
77
Point de réglage du chauffage
77
Retard de la mise en marche du compresseur
77
Pompe
77
Contrôle de la vitesse du ventilateur
77
Alarme de prévention du givre
77
Alarme du débit d'eau
78
17.1.
Opérations de maintenance de routine
78
17.2.
Maintenance extraordinaire
79
Lavage chimique
79
Contenu de gaz réfrigérant
79
17.3.
Inutilisation pendant de longues périodes de temps
80
18.
Résolution des problèmes et codes d'erreur
81
18.1.
Commande HSW7
81
Code d'erreur E00
82
Code d'erreur E01
83
Code d'erreur E02
84
Code d'erreur E03
85
Code d'erreur E05
86
Code d'erreur E06
87
Code d'erreur E07
88
Code d'erreur E40
89
Code d'erreur E41
90
Code d'erreur E42
91
Code d'erreur E43
92
Commande ST542
93
Code d'erreur STY
94
Code d'erreur Er01
95
Code d'erreur Er05
96
Code d'erreur Er41
97
Code d'erreur Er30
98
Code d'erreur Er61
99
Code d'erreur Er62
100
Code d'erreur Er60
101
Code d'erreur Er20
102
Code d'erreur Er45/Er46
103
Code d'erreur Er90
104
18.2.
4
Manuel technique
1. Description du produit
Introduction
Les refroidisseurs KAYSUN sont refroidis à l'air par le biais d'un système de pompe à chaleur.
Ils sont très faciles à installer en raison du fait qu'ils intègrent la pompe à eau, le vase
d'expansion et l'échangeur à plaques.
Modèles
KEM 07 HVN
R410A
7 kW
220-240 V
Monophasé
KEM 10 HVN
R410A
10 kW
220-240 V
Monophasé
KEM 14 HTN
R410A
14 kW
380 V
Triphasé
KEM 16 HTN
R410A
16 kW
380 V
Triphasé
5
Manuel technique
1.1 Apparence extérieure
KEM 14 HTN / KEM 16 HTN
KEM 10 HVN
KEM 07 HVN
1.2 Caractéristiques
1. Ils utilisent un réfrigérant écologique R410A
2. Conception compacte et installation aisée : pompe à eau et vase d'expansion intégrés ;
il ne reste plus qu'à brancher la tuyauterie d'eau.
3. Interrupteur de secours intégré permettant d'éteindre l'unité manuellement en cas d'urgence.
o
f
n
4. Manomètre hydraulique intégré : permet de vérifier la pression de l'eau à tout moment.
5. Flexibilité de commande : ils sont équipés d'un contrôleur qui permet de commander l'unité
à distance depuis l'intérieur de la pièce.
6. Ils sont équipés d'un protecteur de tension, d'un protecteur de courant, d'une protection
antigel, d'une protection du débit d'eau, etc. Tous ces éléments permettent de garantir
l'absence de risque lors du fonctionnement du système.
6
Manuel technique
1.3 Description de l'unité standard
Ces refroidisseurs sont adaptés pour être installés à l'extérieur.
Ils ont été soumis à des tests en usine et l'emplacement de l'installation n'est conditionné que
d’après les raccords hydrauliques et électriques.
Structure :
Les panneaux et la base sont fabriqués au moyen de plaques en acier galvanisé recouvertes
de poudre époxy pour garantir une résistance totale aux agents atmosphériques. Le bac de
récupération des condensats est fourni en série.
Compresseurs :
Compresseur à spirale pourvu d'une résistance de carter et d'un court-circuit thermique.
Évaporateur :
Évaporateur à plaques en acier inoxydable AISI 316, avec résistance et interrupteur à pression
différentielle. Caisson isolé à revêtement néoprène et cellules fermées anticondensation.
Pompe :
Les unités sont équipées d'une pompe dont les parties en mouvement sont en contact avec
l'eau. Ces parties sont fabriquées à partir de matériaux résistant à la corrosion, avec une bague
d'usure supplémentaire au niveau du refoulement et une ventilation automatique de la chambre
de refoulement.
Ensemble de la pompe :
L'ensemble de la pompe comprend le vase d'expansion, le robinet de sécurité, le groupe
automatique d'alimentation en eau, le manomètre et la pompe.
Batterie de condensation :
Fabriquée à partir de tubes en cuivre et équipée d'ailettes en aluminium de grande surface.
Les grilles de protection de la bobine de condensation sont fournies en série.
Ventilateurs :
Ventilateurs axiaux. Moteur électrique à six pôles et à fusible thermique intégré. Les
ventilateurs sont logés dans des tubes aérodynamiques munis d'une grille de prévention des
accidents. Ils sont également équipés d'un dispositif pour fonctionner à de faibles températures
de l’'air extérieur : contrôle permanent de la vitesse de rotation du ventilateur par un
transducteur de température de condensation.
Allumage et commande par le biais du panneau électrique :
Panneau électrique fabriqué conformément à l'IEC 204-1/EN60335-2-40, complété par un
contacteur pour le compresseur. Commande à travers le panneau, modèle HSW7 ou ST542.
Boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence :
En cas de défaillance dans le système (compresseur hors de contrôle, par exemple), appuyer
sur le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence une seule fois puis le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le problème soit résolu.
7
Manuel technique
2. Spécifications
Modèle
KEM 07 HVN
KEM 10 HVN
V-Ph-Hz
220-240, 1, 50
220-240, 1, 50
Capacité
kW
7,2
10,54
Consommation
W
2 755
3 614
Courant nominal
A
11,98
15,71
Alimentation
Refroidissement
Capacité
kW
7,7
12
Consommation
W
2 834
4 004
Courant nominal
A
12,32
17,41
Consommation maximum
W
3 200
5 500
Courant maximum
A
16,7
25,7
A
55
110
PA330X3CS-4MU1
ZP50K3E-PFZ-522
Rotatif
À spirale
Midea-Toshiba
Copeland
Chauffage
Courant de démarrage
Modèle
Type
Marque
Compresseur
Capacité
kW
8,2
12,48
Consommation
W
2 760
4 100
Courant nominal
A
13,1
19,5
Courant de verrouillage
A
63
123
Interne
Interne
Protecteur thermique
Condensateur
uF
55 uF/450 V
80
Huile réfrigérante
ml
ESTER OIL VG74, 1100
1 656
YDK120-8U
YDK100-6A (X2)
Moteur CA
Moteur CA
Welling
Welling
W
220
185/120
uF
6 uF/450 V
5 uF/450 V
tr/min
660
860/610
1
3
mm
22×19,05
25,4x22
mm
1,6
1,5
Aluminium hydrophile
Aluminium hydrophile
mm
Ø 7,94 tube cannelé
Ø 9,53 tube cannelé
mm
893×880x38,1
635x1 220x66
7
6
Modèle
Type
Marque
Moteur du ventilateur
extérieur
Consommation
(maximale/minimale)
Condensateur
Vitesse
(maximale/minimale)
Nombre de rangées
Séparation des tubes x
séparation des rangées
Distance entre ailettes
Échangeur extérieur
Type d'ailettes
Diamètre extérieur
et type de tubes
Dimensions (PxHxL)
Nombre de circuits
8
Manuel technique
Modèle (suite)
KEM 07 HVN
KEM 10 HVN
RS15/6-3-WILO
RL25/8.5
W
93/67/46
210/175/120
m
5,5
8,5
m3/h
5 624
Type
Pompe à eau
Consommation
Tête de pompage
Volume d'air extérieur
6 500/4 300
Capillaire
Type d'étrangleur
Niveau sonore extérieur
dB(A)
56
60/50
Débit d'eau
m3/h
1,24
1,74
Perte de charge de l'échangeur de chaleur
kPa
35
44
Pression max. et min. d'entrée d'eau
kPa
500/150
500/150
l
1,7
2,7
Dimensions (LxHxP)
mm
990×966×354
940×1 245×360
Emballage (LxHxP)
mm
1 120×1 100×435
1 058x1 380x438
kg
94/100
138/145
Volume du vase d'expansion
Unité extérieure
Poids net/brut
Réfrigérant (type et
Type
quantité)
Volume chargé
Câble d'alimentation
R410A
R410A
g
2 100
3 000
mm2
3×2,5
3×4,0
mm2
3×1,0
3×1,0
mm
R1
R5/4
Câblage de signal
Câblage
(à raccorder à la
commande avec
un câble)
Diamètre des tuyauteries Entrée/Sortie d'eau
Commande à câble
Commande
Température ambiante
Plage de température d'entrée d'eau
(prédéterminée)
Refroidissement : 10~43 ºC
ºC
Chauffage : -15~24 ºC
Mode refroidissement : 4~20 ºC
ºC
Mode chauffage : 30~55 ºC
La capacité nominale est basée sur les conditions suivantes :
1. Température d'entrée d'air du condensateur de 35 ºC. Température d'entrée/sortie d'eau de
l'évaporateur de 12/7 ºC.
2. Température d'entrée d'air de l'évaporateur de 7 ºC (humidité relative de 85 %). Température
d'entrée/sortie d'eau du condensateur de 40/45 ºC.
3. Les deux types d'huile sont équivalents.
4. Mesure réalisée à 1 mètre du ventilateur en milieu ouvert (pression sonore).
5. Les valeurs de pression de fonctionnement max. et min. se réfèrent à l'activation du pressostat.
9
Manuel technique
Modèle
KEM 14 HTN
KEM 16 HTN
V-Ph-Hz
380-415, 3, 50
380-415, 3, 50
Capacité
kW
14,06
16
Consommation
W
4 859
6 430
Courant nominal
A
7,04
9,31
Capacité
kW
16,12
18
Consommation
W
5 218
6 444
Alimentation
Refroidissement
Chauffage
A
7,56
9,34
Consommation maximum
W
6 550
7 700
Courant maximum
A
10,5
14,3
Courant de démarrage
A
60
92
C-SBN453H8D
C-SBN523H8D
À spirale
À spirale
Courant nominal
Modèle
Type
Sanyo
Sanyo
Capacité
kW
16,4
19,19
Consommation
W
5 750
6 750
Courant nominal
A
9,77
11,6
Courant de verrouillage
A
67
73
Interne
Interne
Marque
Compresseur
Protecteur thermique
Condensateur
uF
/
/
Huile réfrigérante
ml
FV68S, 1 600
FV68S, 1 700
YDK100-6A (X2)
YDK100-6A (X2)
Moteur CA
Moteur CA
Welling
Welling
W
185/120
185/120
uF
5 uF/450 V
5 uF/450 V
tr/min
860/610
860/610
3
3
mm
25,4x22
22×19,05
mm
1,5
1,6
Aluminium hydrophile
Aluminium hydrophile
mm
Ø 9,53 tube cannelé
Ø 7,94 tube cannelé
mm
718x1 220x66
937×1 188×57,15
12
14
Modèle
Type
Marque
Moteur du ventilateur
extérieur
Consommation
(maximale/minimale)
Condensateur
Vitesse
(maximale/minimale)
Nombre de rangées
Séparation des tubes x
séparation des rangées
Distance entre ailettes
Échangeur extérieur
Type d'ailettes
Diamètre extérieur
et type de tubes
Dimensions (PxHxL)
Nombre de circuits
10
Manuel technique
Modèle (suite)
Type
Pompe à eau
KEM 14 HTN
KEM 16 HTN
RL25/8.5
RL25/8.5
Consommation
W
210/175/120
210/175/120
Tête de pompage
m
8,5
8,5
m3/h
6 500/4 300
Volume d'air extérieur
6 650/4 483
Capillaire
Type d'étrangleur
Niveau de bruit extérieur
dB(A)
60/50
60/51
Débit d'eau
m3/h
2,4
2,8
Perte de charge de l'échangeur de chaleur
kPa
34
38
Pression max. et min. d'entrée d'eau
kPa
500/150
500/150
l
2,7
2,7
Dimensions (LxHxP)
mm
1 070×1 249×420
1 070×1 249×420
Emballage (LxHxP)
mm
1 188×1 385×498
1 188×1 385×498
kg
145/160
145/160
R410A
R410A
Volume du vase d'expansion
Unité extérieure
Poids net/brut
Réfrigérant (type et
Type
quantité)
Volume chargé
Câble d'alimentation
g
3 600
4 200
mm2
5×2,5
5×4,0
mm2
3×1,0
3×1,0
mm
R5/4
R5/4
Câblage de signal
Câblage
(à raccorder à la
commande avec
un câble)
Diamètre des tuyauteries Entrée/Sortie d'eau
Commande à câble
Commande
Température ambiante
Plage de température d'entrée d'eau
(prédéterminée)
Refroidissement : 10~43 ºC
ºC
Chauffage : -15~24 ºC
Mode refroidissement : 4~20 ºC
ºC
Mode chauffage : 30~55 ºC
La capacité nominale est basée sur les conditions suivantes :
1. Température d'entrée d'air du condensateur de 35 ºC. Température d'entrée/sortie d'eau
de l'évaporateur de 12/7 ºC.
2. Température d'entrée d'air de l'évaporateur de 7 ºC (humidité relative de 85 %).
Température d'entrée/sortie d'eau du condensateur de 40/45 ºC.
3. Les deux types d'huile sont équivalents.
4. Mesure réalisée à 1 mètre du ventilateur en milieu ouvert (pression sonore).
5. Les valeurs de pression de fonctionnement max. et min. se réfèrent à l'activation du pressostat.
11
Manuel technique
3. Tableaux de capacité
Tableaux de capacité / Refroidissement
KEM 07 HVN
Ta
Tw
25
30
35
40
43
Pf
5
7,3
6
7,4
7
7,6
8
7,7
9
7,8
10
8
Pa
2,3
2,3
2,3
2,3
2,4
2,4
Pta
2,6
2,6
2,6
2,6
2,7
2,7
Qév
1,26
1,27
1,31
1,32
1,34
1,38
∆Pév
35,6
37
38,6
40,3
41,8
43,5
Pf
7,1
7,2
7,3
7,5
7,6
7,7
Pa
2,6
2,6
2,6
2,6
2,7
2,7
Pta
2,9
2,9
2,9
2,9
3
3
Qév
1,22
1,24
1,26
1,29
1,31
1,32
∆Pév
32,4
33,7
36,1
37,6
39,1
40,6
Pf
7
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
Pa
2,6
2,6
2,6
2,7
2,7
2,7
Pta
2,9
2,9
2,9
3
3
3
Qév
1,2
1,22
1,24
1,26
1,27
1,29
∆Pév
32,5
33,8
35
36,5
38
39,5
Pf
6,8
6,9
7,1
7,2
7,3
7,4
Pa
2,7
2,7
2,7
2,8
2,8
2,8
Pta
3
3
3
3,1
3,1
3,1
Qév
1,17
1,19
1,22
1,24
1,26
1,27
∆Pév
31,1
32,3
33,6
34,9
36,3
37,7
Pf
6,5
6,7
6,8
6,9
7,1
7,2
Pa
2,9
2,9
2,9
3
3
3
Pta
3,2
3,2
3,2
3,3
3,3
3,3
Qév
1,12
1,15
1,17
1,19
1,22
1,24
∆Pév
28,8
29,9
31,1
32,3
33,5
34,8
Remarque :
Tº :
Température ambiante extérieure (ºC)
Tw :
Température de sortie de l'eau de l'évaporateur (ºC)
Pf :
Capacité frigorifique (kW)
Pa :
Puissance absorbée du compresseur (kW)
Pat :
Puissance totale absorbée (kW)
Qév :
Débit de l'eau de l'évaporateur (m3/h)
∆Pév : Perte de charge de l'évaporateur (kPa)
12
Manuel technique
Tableaux de capacité / Refroidissement
KEM 10 HVN
Ta
Tw
25
30
35
40
43
Pf
5
10,90
6
11,20
7
11,50
8
11,80
9
12,10
10
12,40
Pa
2,60
2,60
2,70
2,70
2,70
2,80
Pta
3,10
3,10
3,20
3,20
3,20
3,30
Qév
1,90
1,90
2,00
2,00
2,10
2,20
∆Pév
31,50
31,70
33,00
33,50
36,00
38,00
Pf
10,40
10,80
11,10
11,50
11,80
12,10
Pa
2,90
2,90
3,00
3,10
3,10
3,10
Pta
3,40
3,40
3,50
3,60
3,60
3,60
Qév
1,80
1,80
1,90
2,00
2,00
2,00
∆Pév
29,80
30,40
31,80
33,20
33,60
33,90
Pf
9,90
10,20
10,50
10,70
11,00
11,30
Pa
3,30
3,30
3,40
3,40
3,50
3,50
Pta
3,80
3,80
3,90
3,90
4,00
4,00
Qév
1,70
1,70
1,80
1,90
1,90
2,00
∆Pév
27,00
27,50
30,00
32,00
32,40
34,00
Pf
9,40
9,70
10,00
10,30
10,60
11,00
Pa
3,60
3,60
3,70
3,70
3,80
3,80
Pta
4,10
4,10
4,20
4,20
4,30
4,30
Qév
1,60
1,60
1,70
1,70
1,80
1,80
∆Pév
24,00
24,40
27,20
27,60
30,30
30,50
Pf
9,00
9,30
9,50
9,80
10,00
10,30
Pa
3,80
3,80
3,90
3,90
4,00
4,00
Pta
4,30
4,30
4,40
4,40
4,50
4,50
Qév
1,50
1,60
1,60
1,70
1,70
1,80
∆Pév
21,00
23,80
24,40
27,00
27,50
31,00
Remarque :
Tº :
Température ambiante extérieure (ºC)
Tw :
Température de sortie de l'eau de l'évaporateur (ºC)
Pf :
Capacité frigorifique (kW)
Pa :
Puissance absorbée du compresseur (kW)
Pat :
Puissance totale absorbée (kW)
Qév :
Débit de l'eau de l'évaporateur (m3/h)
∆Pév : Perte de charge de l'évaporateur (kPa)
13
Manuel technique
Tableaux de capacité / Refroidissement
KEM 14 HTN
Ta
25
30
35
40
43
Tw
5
6
7
8
9
10
Pf
14,80
15,10
15,40
15,70
16,10
16,40
Pa
3,60
3,60
3,60
3,70
3,70
3,70
Pta
4,10
4,10
4,10
4,20
4,20
4,20
Qév
2,60
2,60
2,70
2,70
2,80
2,80
∆Pév
29,00
29,40
30,40
31,20
33,00
34,00
Pf
14,10
14,40
14,70
15,00
15,30
15,60
Pa
4,10
4,10
4,10
4,20
4,20
4,20
Pta
4,60
4,60
4,70
4,70
4,70
4,70
Qév
2,40
2,50
2,50
2,60
2,60
2,70
∆Pév
25,80
28,20
28,40
28,90
29,50
31,00
Pf
13,40
13,70
14,00
14,30
14,60
14,90
Pa
4,60
4,60
4,60
4,70
4,70
4,70
Pta
5,10
5,10
5,10
5,20
5,20
5,20
Qév
2,30
2,40
2,40
2,50
2,50
2,50
∆Pév
24,00
25,60
26,00
27,60
28,10
28,40
Pf
12,50
12,80
13,10
13,40
13,70
14,00
Pa
5,10
5,10
5,10
5,20
5,20
5,20
Pta
5,60
5,60
5,60
5,70
5,70
5,70
Qév
2,20
2,20
2,30
2,30
2,40
2,40
∆Pév
19,60
20,30
21,60
23,40
25,70
26,40
Pf
12,00
12,30
12,60
12,90
13,20
13,50
Pa
5,50
5,50
5,50
5,60
5,60
5,60
Pta
6,00
6,00
6,00
6,10
6,10
6,10
Qév
2,10
2,10
2,20
2,20
2,30
2,30
∆Pév
18,00
19,10
20,70
21,30
23,00
23,80
Remarque :
Tº :
Température ambiante extérieure (ºC)
Tw :
Température de sortie de l'eau de l'évaporateur (ºC)
Pf :
Capacité frigorifique (kW)
Pa :
Puissance absorbée du compresseur (kW)
Pat :
Puissance totale absorbée (kW)
Qév :
Débit de l'eau de l'évaporateur (m3/h)
∆Pév :
Perte de charge de l'évaporateur (kPa)
14
Manuel technique
Tableaux de capacité / Refroidissement
KEM 16 HTN
Ta
Tw
Pf
25
30
35
40
43
5
15,5
6
15,7
7
16
8
16,3
9
16,5
10
16,8
Pa
5
5
5
5,1
5,1
5,1
Pta
5,5
5,5
5,5
5,6
5,6
5,6
Qév
2,7
2,7
2,8
2,8
2,9
2,9
∆Pév
30,5
32
33
34,5
36,2
37,6
Pf
14,8
15
15,3
15,6
15,8
16,1
Pa
4,5
4,5
4,5
4,6
4,6
4,6
Pta
5
5
5
5,1
5,1
5,1
Qév
2,6
2,6
2,7
2,7
2,8
2,8
∆Pév
28,3
29,4
28,3
30,4
33,3
35
Pf
14,9
15,2
15,5
15,8
16,1
16,4
Pa
6
6
6
6,1
6,1
6,1
Pta
6,5
6,5
6,5
6,6
6,6
6,6
Qév
2,6
2,6
2,7
2,7
2,8
2,8
∆Pév
28,2
29,5
31
32,3
34
35,1
Pf
14,2
14,5
14,8
15,1
15,4
15,7
Pa
5,5
5,5
5,5
5,6
5,6
5,6
Pta
6
6
6
6,1
6,1
6,1
Qév
2,5
2,5
2,6
2,6
2,7
2,7
∆Pév
26
27,3
28,6
29,5
31
33
Pf
13,5
13,8
14,1
14,4
14,7
15
Pa
5
5
5
5,1
5,1
5,1
Pta
5,5
5,5
5,5
5,6
5,6
5,6
Qév
2,4
2,4
2,5
2,5
2,6
2,6
∆Pév
23
24,6
26,1
27,3
28,6
30
Remarque :
Tº :
Température ambiante extérieure (ºC)
Tw :
Température de sortie de l'eau de l'évaporateur (ºC)
Pf :
Capacité frigorifique (kW)
Pa :
Puissance absorbée du compresseur (kW)
Pat :
Puissance totale absorbée (kW)
Qév :
Débit de l'eau de l'évaporateur (m3/h)
∆Pév :
Perte de charge de l'évaporateur (kPa)
15
Manuel technique
Tableaux de capacité / Chauffage
KEM 07 HVN
Ta
HR 87 %
-5
0
7
10
15
Tw
35
40
45
50
Pf
6,4
6,4
6,3
/
Pa
2,2
2,4
2,5
/
Pta
2,5
2,7
2,8
/
Qc
1,1
1,1
1,08
/
∆Pc
27,6
27,5
27,1
/
Pf
7
7
6,9
6,9
Pa
2,2
2,4
2,6
2,8
Pta
2,5
2,7
2,9
3,1
Qc
1,2
1,2
1,19
1,19
∆Pc
31,5
31,4
31,1
31,1
Pf
7,8
7,7
7,7
7,6
Pa
2,3
2,4
2,6
2,8
Pta
2,6
2,7
2,9
3,1
Qc
1,34
1,32
1,32
1,31
∆Pc
36,9
36,4
36
35,9
Pf
8,3
8,3
8,2
8,2
Pa
2,3
2,4
2,6
2,8
Pta
2,6
2,7
2,9
3,1
Qc
1,43
1,43
1,41
1,41
∆Pc
40,8
40,5
40,1
40
Pf
8,7
8,7
8,7
8,6
Pa
2,3
2,5
2,6
2,8
Pta
2,6
2,8
2,9
3,1
Qc
1,5
1,5
1,5
1,48
∆Pc
46,2
46
45,9
45,5
Remarque :
Tº :
Température ambiante extérieure (ºC)
Tw :
Température de sortie de l'eau de l'évaporateur (ºC)
Pf :
Capacité calorifique (kW)
Pa :
Puissance absorbée du compresseur (kW)
Pat :
Puissance totale absorbée (kW)
Qc :
Débit de l'eau du condensateur (m3/h)
∆Pc :
Perte de charge du condensateur (kPa)
-:
Dépassement des limites de fonctionnement
16
Manuel technique
Tableaux de capacité / Chauffage
KEM 10 HVN
Ta
HR 87 %
-5
0
7
10
15
Tw
35
40
45
50
Pf
8,30
8,30
8,30
-
Pa
3,00
3,20
3,50
-
Pta
3,50
3,70
4,00
-
Qc
1,40
1,40
1,40
-
∆Pc
19,60
18,90
18,00
-
Pf
9,40
9,40
9,40
9,20
Pa
3,10
3,30
3,60
3,80
Pta
3,60
3,80
4,10
4,30
Qc
1,70
1,60
1,60
1,60
∆Pc
27,50
25,60
24,80
23,20
Pf
11,40
11,30
11,20
11,10
Pa
3,30
3,60
3,80
4,10
Pta
3,80
4,10
4,30
4,60
Qc
2,00
2,00
2,00
1,90
∆Pc
37,20
35,80
34,50
33,10
Pf
12,30
12,20
12,10
12,00
Pa
3,40
3,70
3,90
4,20
Pta
3,90
4,20
4,40
4,70
Qc
2,10
2,10
2,10
2,10
∆Pc
40,50
40,00
39,20
38,80
Pf
13,80
13,70
13,60
13,50
Pa
3,50
3,80
4,00
4,30
Pta
4,00
4,30
4,50
4,80
Qc
2,40
2,40
2,30
2,30
∆Pc
45,80
45,10
43,60
42,90
Remarque :
Tº :
Température ambiante extérieure (ºC)
Tw :
Température de sortie de l'eau de l'évaporateur (ºC)
Pf :
Capacité calorifique (kW)
Pa :
Puissance absorbée du compresseur (kW)
Pat :
Puissance totale absorbée (kW)
Qc :
Débit de l'eau du condensateur (m3/h)
∆Pc :
Perte de charge du condensateur (kPa)
-:
Dépassement des limites de fonctionnement
17
Manuel technique
Tableaux de capacité / Chauffage
KEM 14 HTN
Ta
HR 87 %
-5
0
7
10
15
Tw
35
40
45
50
Pf
10,40
10,50
10,60
-
Pa
4,00
4,40
4,90
-
Pta
4,50
4,90
5,40
-
Qc
1,90
1,90
1,90
-
∆Pc
15,20
15,10
15,00
-
Pf
13,10
13,00
13,00
12,90
Pa
4,00
4,40
4,90
5,40
Pta
4,50
4,90
5,40
5,90
Qc
2,30
2,30
2,30
2,30
∆Pc
21,10
21,10
21,00
20,90
Pf
16,20
16,20
16,10
16,00
Pa
4,10
4,50
5,00
5,50
Pta
4,60
5,00
5,50
6,00
Qc
2,80
2,80
2,80
2,80
∆Pc
31,20
31,10
31,00
31,00
Pf
17,60
17,50
17,40
17,40
Pa
17,60
17,50
17,40
17,40
Pta
17,60
17,50
17,40
17,40
Qc
3,10
3,10
3,10
3,10
∆Pc
36,40
36,20
36,00
35,90
Pf
19,80
19,70
19,60
19,40
Pa
4,30
4,50
5,20
5,70
Pta
4,80
5,00
5,70
6,20
Qc
3,50
3,50
3,50
3,50
∆Pc
45,40
45,20
45,00
44,90
Remarque :
Tº :
Température ambiante extérieure (ºC)
Tw :
Température de sortie de l'eau de l'évaporateur (ºC)
Pf :
Capacité calorifique (kW)
Pa :
Puissance absorbée du compresseur (kW)
Pat :
Puissance totale absorbée (kW)
Qc :
Débit de l'eau du condensateur (m3/h)
∆Pc :
Perte de charge du condensateur (kPa)
-:
Dépassement des limites de fonctionnement
18
Manuel technique
Tableaux de capacité / Chauffage
KEM 16 HTN
Ta HR
87 %
-5
0
7
10
15
Tw
35
40
45
50
Pf
10,5
10,4
10,3
-
Pa
3,6
4
4,5
-
Pta
3,9
4,3
4,8
-
Qc
1,8
1,8
1,8
-
∆Pc
13,9
13,9
13,8
-
Pf
12,8
12,7
12,6
12,5
Pa
3,7
4,1
4,6
5,1
Pta
4
4,4
4,9
5,4
Qc
2,2
2,2
2,2
2,2
∆Pc
20,2
20,1
20
19,9
Pf
15,6
15,5
15,5
15,4
Pa
3,8
4,2
4,7
5,3
Pta
4,1
4,5
5
5,6
Qc
2,7
2,7
2,7
2,7
∆Pc
30,2
30,1
30
30
Pf
16,9
16,8
16,7
16,6
Pa
3,9
4,3
4,8
5,3
Pta
4,2
4,6
5,1
5,6
Qc
3
3
3
3
∆Pc
35,4
35,2
35
34,8
Pf
19
18,9
18,8
18,7
Pa
4
4,4
4,9
5,5
Pta
4,3
4,7
5,2
5,7
Qc
3,2
3,2
3,2
3,2
∆Pc
46,2
45,6
45
44,4
Remarque :
Tº :
Température ambiante extérieure (ºC)
Tw :
Température de sortie de l'eau de l'évaporateur (ºC)
Pf :
Capacité calorifique (kW)
Pa :
Puissance absorbée du compresseur (kW)
Pat :
Puissance totale absorbée (kW)
Qc :
Débit de l'eau du condensateur (m3/h)
∆Pc :
Perte de charge du condensateur (kPa)
-:
Dépassement des limites de fonctionnement
19
Manuel technique
4. Limites de fonctionnement
Zone de fonctionnement
recommandée
20
Manuel technique
5. Niveau sonore
Nº de l'unité
Modèle
Niveau de bruit (dB(A))
1
KEM 10 HVN
56
2
KEM 10 HVN
60/50
3
KEM 14 HTN
60/50
4
KEM 14 HTN
60/51
21
Manuel technique
6. Dimensions
KEM 07 HVN
22
Manuel technique
KEM 10 HVN
23
Manuel technique
KEM 14 HTN /
KEM 16 HTN
24
Manuel technique
7. Circuit frigorifique
Nº
Description
1
Compresseur
2
Pressostat haute pression
3
Robinet à 4 voies
4
Condensateur
5
Filtre
6
Capillaire
7
Récepteur liquide
8
Échangeur de chaleur à plaques
9
Résistance
10
Capteur de température de l'eau
11
Interrupteur différentiel de pression de l'eau
12
Accumulateur
13
Pressostat basse pression
14
Résistance du carter
25
Manuel technique
8. Raccordements hydrauliques
L'installateur est tenu responsable du choix et de l'installation des composants. Celui-ci doit
également réaliser sont travail de manière appropriée et respecter la réglementation en vigueur.
Avant de brancher les tuyauteries, veiller à ce qu'elles ne contiennent pas de pierre, de sable, de la
rouille, de la saleté ou tout autre élément étranger susceptible d'endommager l'unité. Il est
recommandé de créer une dérivation pour que les tuyauteries puissent être nettoyées sans avoir à
débrancher l'unité (consulter les informations sur les vannes de drainage). La tuyauterie de
raccordement doit être pourvue d'un support pour éviter que l'unité ne soit assujettie à son poids.
Il est recommandé d'installer les dispositifs suivants sur le circuit d'eau de l'évaporateur :
1. Deux manomètres (entrée et sortie appropriées).
2. Deux joints anti-vibratiles (entrée et sortie).
3. Deux robinets à vanne (un normal à l'entrée et un d'étalonnage à la sortie).
4. Un commutateur de débit (entrée) ou un commutateur de pression différentielle (entrée-sortie).
5. Deux manomètres (entrée et sortie).
6. Un filtre d'entrée situé le plus près possible de l'évaporateur et placé de manière à pouvoir y accéder
facilement lorsque les opérations de maintenance de routine sont réalisées.
7. Une cuve d'eau d'économie d'énergie.
8. Une pompe supplémentaire.
9. Le raccord de la tuyauterie de l'interrupteur d'écoulement, installé à l'extérieur de l'unité, doit être
raccordé en série avec le pressostat.
Nº
Nom
Nº
1
Nom
Manomètre
Nº
7
Pompe
13 Alimentation automatique en eau
2
Joint anti-vibratile
8
Robinet de sécurité
14 Pressostat différentiel
3
Robinet de coupure
9
Purgeur d'air
15
4
Vanne de régulation
10 Vase d'expansion
16 Échangeur à plaques
5
Interrupteur d'écoulement
11 Filtre Y
17 Pompe supplémentaire
6
Thermomètre
12 Alimentation automatique en eau
18 Pompe supplémentaire
26
Nom
Vanne de lavage chimique
ou d'évacuation
Manuel technique
Si l'installation requiert une tête supérieure à celle obtenue via l'installation de l’ensemble
composé d'une pompe et d'une cuve de stockage, il est conseillé d'installer une pompe
supplémentaire sur l'unité. Si la pompe supplémentaire est installée à l'intérieur de l'unité
(possible uniquement sur les modèles KEM-14 HTN et KEM-16 HTN), elle doit être raccordée à
proximité de l'échangeur de chaleur à plaques. Si la pompe supplémentaire est installée à
l'extérieur de l'unité, celle-ci doit être raccordée à la sortie de la tuyauterie d'eau. L'installation
de la pompe sur l'unité est très aisée. Il suffit uniquement de retirer la tuyauterie de
raccordement de la pompe.
Remarque importante
1) Les refroidisseurs doivent être fournis avec un système de remplissage/recharge raccordé à la
tuyauterie de retour et avec un robinet d'évacuation au niveau de la partie inférieure de l'installation.
Les installations équipées de systèmes antigel ou qui sont soumis à une réglementation spécifique
doivent être fournies avec des déconnecteurs hydrauliques.
2) Le fabricant n'est pas tenu responsable des obstructions, ruptures ou bruits liés à l'absence
d'installation de filtres ou d'éléments anti-vibratiles. Les types d'eau utilisés pour remplir ou
charger l'unité doivent être traités avec les systèmes de conditionnement d'eau appropriés. Pour
obtenir les valeurs de référence, consulter le tableau ci-dessous :
pH
6-8
Conductivité électrique
moins de 200 mV/cm (25 ºC)
Ions de chlore
moins de 50 ppm
Ions d'acide sulfurique
moins de 50 ppm
Quantité totale de fer
moins de 50 ppm
Alcalinité M
moins de 50 ppm
Dureté totale
moins de 50 ppm
Ions de soufre
aucun
Ions d'ammonium
aucun
Ions de silicium
moins de 30 ppm
Remplissage de l'installation
- Avant de procéder au remplissage de l'installation, vérifier que le robinet d'évacuation est
fermé.
- Ouvrir tous les orifices de ventilation de l'installation et du terminal.
- Ouvrir les robinets à vanne.
- Commencer à remplir le système puis ouvrir progressivement le robinet de remplissage d'eau
situé à l'extérieur de l'unité.
- Lorsque l'eau commence à sortir à travers les robinets de purge d'air, les fermer et continuer
de remplir jusqu'à ce que le manomètre indique une pression de 1,5 bar.
Volume minimum d'eau en fonction du modèle
KEM 07 HVN
KEM 10 HVN
KEM 14 HTN
KEM 16 HTN
30 l
43 l
60 l
68 l
Vidange de l'installation
- Avant de commencer la vidange, placer l'interrupteur d'allumage dans la position « arrêt ».
- Veiller à ce que le robinet de remplissage/recharge d'eau de l'installation soit fermé.
- Ouvrir le robinet d'évacuation de l'unité et tous les robinets de purge d'air de l'installation.
27
Manuel technique
8.1 Dimensions et emplacements des raccords
1 – Entrée d'eau
2 – Évacuation de sécurité
3 – Alimentation automatique en eau
4 – Sortie d'eau
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
∅
∅
∅
∅
KEM 07 HVN
70
118
196
328
122
170
R1
G1/2
G1/2
R1
KEM 10 HVN
76
107
217
305
145
107
R5
G1/2
G1/2
R4
KEM 14 HTN
78
84
174
297
148
148
R5
G1/2
G1/2
R4
KEM 16 HTN
78
84
174
297
148
148
R5
G1/2
G1/2
R4
Modèle
Remarque importante
a) L'installation doit être remplie à une pression comprise entre 1 et 2 bar.
b) Il est recommandé de répéter cette opération au bout de quelques heures après la mise en
marche de l'unité. La pression de l'installation doit être vérifiée régulièrement. Elle doit être
entièrement remplie d'eau lorsque la valeur est inférieure à 1 bar.
c) Vérifier l'étanchéité hydraulique des joints.
d) Si le fluide du circuit contient de l'antigel, ne procéder à aucune évacuation sans contrôle en
raison de la nature polluante de ce produit.
e) Il est recommandé de stocker ce produit en vue de le réutiliser.
f) Lorsque le fluide est évacué après avoir utilisé la pompe à chaleur, faire très attention car l'eau
peut être chaude (température pouvant atteindre les 50 ºC).
28
Manuel technique
8.2 Courbe de la pompe
Perte de charge de l'échangeur côté eau
Modèle
Débit
m3/h
l/s
0,8
0,222
1,0
0,278
1,2
0,333
1,4
0,389
1,6
0,444
KEM 07
HVN
Perte de
charge
kPa
12
21
33
47
65
Modèle
Débit
m3/h
l/s
0,8
0,222
1,0
0,278
1,2
0,333
1,4
0,389
1,6
0,444
KEM 10
HVN
Perte de
charge
kPa
8
11
15
19
24
Modèle
Débit
m3/h
l/s
1,2
0,333
1,4
0,389
1,6
0,444
1,8
0,500
2,0
0,556
KEM 14
HTN
Perte de
charge
kPa
6
8
10
14
17
Modèle
Débit
m3/h
l/s
1,2
0,333
1,4
0,389
1,6
0,444
1,8
0,500
2,0
0,556
KEM 16
HTN
Perte de
charge
kPa
6
7
9
13
16
29
1,8
2,0
0,500 0,556
-
-
1,8
2,0
0,500 0,556
30
26
2,2
2,4
0,611 0,667
20
2,2
0,611
37
2,2
2,4
0,611 0,667
21
2,2
0,611
24
2,6
0,722
31
2,6
0,722
29
Manuel technique
9. Schémas électriques
KEM 07 HVN
30
Manuel technique
KEM 10 HVN
31
Manuel technique
KEM 14 HTN
/ KEM 16 HTN
32
Manuel technique
10. Caractéristiques électriques
Unité extérieure
Modèle
Hz
Tension
Phase
Min.
Alimentation
Compresseur
Max.
MCA
TOCA MFA
OFM
MSC
RLA
kW
FLA
0.12
1
KEM 07 HVN
50 Hz 220-240 V
1 ph
198 V 254 V
17.5
16.6
20
63
13.1
KEM 10 HVN
50 Hz 220-240 V
1 ph
198 V 254 V
24.5
32
35
123
19.5
0,1x2 0,8x2
KEM 14 HTN
50 Hz
380 V
3 ph
342 V 440 V
10.2
25
15
67
9.77
0,1x2 0,8x2
KEM 16 HTN
50 Hz
380 V
3 ph
342 V 440 V 15.75
15
20
73
11.6
0,1x2 0,8x2
Remarque :
MCA :
Courant minimum en ampères (A)
TOCA : Surintensité totale en ampères (A)
MFA :
Fusibles maximums en ampères (A)
MSC :
Démarrage maximum en ampères (A)
RLA :
Courant nominal en ampères (A)
OFM :
Moteur du ventilateur extérieur
FLA :
Charge totale en ampères (A)
kW :
Capacité nominale du moteur (kW)
33
Manuel technique
10.1 Branchements électriques
Les refroidisseurs KEM sont fournis avec le câblage dès leur sortie d'usine, mais ils requièrent
toutefois l'installation d'un interrupteur omnipolaire de surcharge thermique, d'un interrupteur
de déconnexion du secteur verrouillable pour le raccordement de la source d'alimentation du
secteur ainsi que le branchement de l'interrupteur du débit au niveau des bornes
correspondantes. Toutes les installations précédentes doivent être menées à bien par du
personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur.
Pour réaliser les opérations en relation avec l'électricité, consulter les schémas de câblage
électrique de ce manuel. Il est également recommandé de vérifier que :
- Les caractéristiques de l'alimentation du secteur sont adaptées aux puissances indiquées
dans le tableau des caractéristiques électriques dressé à la page précédente, en tenant
également compte de l'utilisation éventuelle simultanée d'un autre équipement.
Remarque importante
- Ne brancher l'unité à l'alimentation électrique qu'après avoir terminé l'installation
(hydraulique et électrique).
- Tous les raccords électriques doivent être réalisés par du personnel qualifié, conformément à
la réglementation en vigueur dans le pays correspondant.
- Respecter les instructions de branchement de la phase, des neutres et de la mise à la terre.
- La ligne d'alimentation doit être montée vers le haut, avec un dispositif approprié pour
protéger l'unité contre les courts-circuits et un disjoncteur de fuite à la terre, permettant ainsi
d'isoler l'installation des autres équipements.
- La tension doit se trouver à l'intérieur de la plage de tolérance de ±10 % de la tension
nominale de la source d'alimentation de l'unité (pour les unités triphasées, le déséquilibre entre
les phases ne doit pas dépasser les 3 %). Si ces paramètres ne sont pas respectés, prendre
contact avec la compagnie de distribution électrique.
- Pour les raccordements électriques, utiliser un câble à double isolation conformément à la
réglementation en vigueur dans le pays correspondant.
- Le dispositif doit être installé le plus près possible d'un commutateur de surcharge thermique
omnipolaire et d'un commutateur de déconnexion du secteur verrouillable, dans le respect de la
réglementation CEI-EN (ouverture du contact d'au moins 3 mm), en veillant à ce que le raccord
et la capacité de protection de courant résiduel répondent au tableau de données électriques
dressé ci-dessous.
- Les dispositifs de l'unité doivent être verrouillables. Un raccordement à la terre efficace est
obligatoire. Si la mise à la terre n'est pas réalisée, le fabricant n'est pas tenu responsable des
dommages et préjudices susceptibles d'être provoqués par l'unité.
- Pour les unités triphasées, s'assurer que les phases sont correctement raccordées.
- Ne pas utiliser les tuyauteries d'eau de mise à la terre de l'unité.
34
Manuel technique
10.2 Données électriques :
Valeurs estimatives (1)
Fusibles
Fusible en
Alimentation
Modèle
électrique
Compresseur
Ventilateurs
Pompe
Valeurs totales
verre
maximales (2)
5x20 mm,
250 V
(V-P-Hz)
FLI
FLA
LRA
FLI
FLA
FLI
FLA
FLI
FLA
FLI
FLA
(kW)
(A)
(A)
(kW)
(A)
(kW)
(A)
(kW)
(A)
(kW)
(A)
Fusible 1
KEM 07 HVN
220-240 V-1-50
2,70
11,50
54
0,15
0,65
0,15
0,65
2,80
12,8
3,50
16,0
5A
KEM 10 HVN
220-240 V-1-50
3,40
15,80
136
0,32
1,50
0,21
1,0
3,93
18,30
5,50
25,70
5A
KEM 14 HTN
380 V-3-50
4,62
5,70
67
0,32
1,50
0,21
1,0
5,15
8,20
6,55
10,50
5A
KEM 16 HTN
380 V-3-50
6,02
9,18
67
0,32
1,50
0,21
1,0
6,55
10,00
8,60
13,10
5A
FLI Puissance absorbée
FLA Consommation de courant
LRA Courant de démarrage du compresseur
(1) Température de l'air extérieur de 35 ºC – Température de l'eau de l'évaporateur 7/12 ºC.
(2) Les valeurs font référence à la tension nominale la plus faible (50 Hz). Ces valeurs doivent
être utilisées pour déterminer les dimensions des commutateurs de protection et du câble
d'alimentation.
10.3 Panneau électrique
Le panneau électrique est situé au niveau de la partie supérieure du compartiment du circuit de
refroidissement.
Pour accéder au panneau électrique, desserrer les vis et retirer la façade de l'unité.
35
Manuel technique
11. Listes des pièces
KEM 07 HVN
36
Manuel technique
Nº
Nom de la pièce
Quantité
Nº
Nom de la pièce
1
Grille arrière
1
17
Grille
1
2
Ensemble du panneau arrière
1
18
Ventilateur à écoulement axial
1
3
Fixation de la grille arrière
1
19
Base de support
1
4
Sous-ensemble du condensateur
1
20
Assemblage de la base de l'échangeur de
chaleur
1
Condensateur
1
21
Bride
1
1
22
Assemblage de la pompe
1
1
23
Robinet
1
Élément d'assemblage du boîtier électrique
1
24
Vase d'expansion
1
5.1
Boîtier électrique
1
25
Hydromètre
1
5.2
Condensateur
1
26
Compresseur
1
5.3
Contrôleur
1
27
Assemblage de raccordement de tuyauterie
1
5.4
Contacteur CA
1
28
Assemblage de raccordement de tuyauterie
1
5.5
Transformateur
1
28.1 Robinet de charge/entrée d'eau
1
5.6
Assemblage principal du panneau de commande
1
28.2 Robinet de sécurité
1
5.7
Interrupteur d’urgence
1
5.8
Sous-ensemble de la plaque de filtre
1
5.9
Condensateur du compresseur
1
6
Carcasse avant droite
1
7
Assemblage de fixation de la tuyauterie d'entrée
d'eau
1
8
Plaque de séparation
1
31.1 Robinet à 4 voies
1
9
Assemblage du cache supérieur
1
31.2 Pressostat
1
10
Assemblage du support de montage du moteur
1
31.3 Robinet à solénoïde
1
11
Façade
1
32
Assemblage de la tuyauterie d'entrée d'eau
1
12
Base
1
33
Assemblage du couvercle de l'écran
1
13
Fixation gauche
1
34
Assemblage de raccordement de tuyauterie
1
14
Assemblage du panneau de montage
1
15
Moteur
1
35
Résistance du robinet
1
16
Assemblage de l'échangeur de chaleur
1
36
Assemblage du capteur de température
3
16.1 Assemblage de l'échangeur de chaleur
1
37
Capteur de température de décharge
1
16.2 Résistance de l'échangeur
1
38
Assemblage du capteur de température
1
4.1
4.2
4.3
5
Assemblage des tuyauteries d'entrée du
condensateur
Assemblage des tuyauteries de sortie du
condensateur
29
Assemblage de la tuyauterie d'aspiration
29.1 Pressostat
30
Assemblage de raccordement de tuyauterie
30.1 Récipient accumulateur de liquide
31
Assemblage du robinet à 4 voies
34.1 Robinet de décharge
37
Quantité
1
1
1
1
1
1
Manuel technique
KEM 10 HVN
38
Manuel technique
Nº
Nom de la pièce
Quantité
Nº
Nom de la pièce
1
Plaque de support arrière II
1
22
Vanne à pression différentielle sous
l'assemblage du raccord de la tuyauterie
1
2
Condensateur
1
23
Assemblage de la tuyauterie de
montée d'eau
1
3
Sous-ensemble de la sortie du
condensateur
1
24
Assemblage de la tuyauterie d'entrée
d'eau
1
4
Sous-ensemble de l'entrée du
condensateur
1
25
Assemblage du raccord de la
tuyauterie et du récipient
accumulateur de liquide
1
5
Vase d'expansion
1
26
Assemblage de l'échangeur
de chaleur à plaques
1
6
Accumulateur cylindrique
1
27
Panneau de fixation droit
1
7
Ensemble de la tôle de séparation
1
28
Panneau de fixation gauche
1
8
Bride d'expansion du réservoir
1
29
Support
1
9
Fixation de la grille arrière
1
30
Assemblage du robinet à 4 voies
1
10
Pompe à eau
1
30.1 Robinet à 4 voies
11
Ensemble de la tuyauterie d'assemblage
du vase d'expansion
1
30.2
12
Assemblage du boîtier électrique de la
commande
1
31
12.1 Condensateur du moteur
2
12.2 Boîtier électrique
1
12.3
Sous-ensemble de la plaque de filtre
d'alimentation
1
1
Câble de commande du robinet
à 4 voies
1
Assemblage de la tuyauterie
d'évacuation/décharge
1
31.1 Contrôleur de pression
32
Quantité
Sous-ensemble de la tuyauterie
d'aspiration
32.1 Contrôleur de pression/Manomètre
1
1
1
12.4 Condensateur du compresseur
1
33
Compresseur
1
12.5 Condensateur du compresseur
1
34
Panneau de fixation transversal
1
12.6 Transformateur
1
35
Assemblage de la plaque d'exposition
1
12.7 Relais, compresseur
1
36
Façade
1
12.8 Contacteur
1
37
Ensemble carcasse/châssis
1
13
Ensemble du cache supérieur
1
38
Grille de sortie d'air
2
14
Vanne à pression différentielle
1
39
Pale du ventilateur à écoulement axial
2
15
Ensemble de la façade
1
40
Assemblage du support de montage
du moteur
1
16
Ensemble du panneau arrière
1
41
Moteur du ventilateur extérieur
2
17
Interrupteur d’urgence
1
42
Plaque de support
1
18
Surface hydraulique
1
43
Grille arrière
1
19
Poignée
2
44
R410A
20
Adaptateur de la tuyauterie d'évacuation
1
45
Assemblage du capteur de température
4
21
Poignée
1
46
Assemblage du capteur de
température de l'évaporateur
1
39
3 kg
Manuel technique
KEM 14 HTN
40
Manuel technique
Nº
Nom de la pièce
Quantité
Nº
Nom de la pièce
1
Assemblage du condensateur
1
8.7
Câble de signal du contrôleur
1
2
Ensemble de la demi-tôle de séparation
1
8.8
Assemblage du contrôleur
1
3
Vase d'expansion
1
8.9
Câble bleu d'alimentation
1
4
Cylindre d'accumulation
1
8.10 Câble de signal de la protection côté gaz
1
5
Pompe à eau
1
8.11 Câble de signal de la protection côté liquide
1
6
Fixation de la grille arrière
1
8.12
7
Assemblage de la tuyauterie et du vase
d'expansion
1
8.13 Rondelle/Joint pour le raccordement des câbles
1
7.1 Robinet de décharge/évacuation
1
8.14 Câble de signal de protection à distance
1
7.2 Joint du robinet de décharge/évacuation
1
8.15 Raccordement des câbles de signal
1
7.3 Écrou du joint
1
8.16 Filtre d'onde de la plaque électronique
1
Raccordement des câbles de signal de
protection
Quantité
1
Vanne à pression différentielle sous
l'assemblage du raccord de la tuyauterie
1
9.1
Écrou en cuivre
2
2
10
Assemblage supérieur du cache
1
8.3 Suppresseur de surtension
1
11
Assemblage supérieur de la tuyauterie
d'ensemble
1
8.4 Transformateur
1
11.1 Joint en caoutchouc
2
8.5 Câble d'alimentation pour la commande
1
11.2 Assemblage de la tuyauterie de transition
2
1
11.3 Écrou à six pans
3
8
1
9
8.1 Boîtier électrique
1
8.2 Condensateur du moteur
8.6
Assemblage du boîtier électrique
Assemblage de la plaque de commande de la
source d'alimentation
41
Manuel technique
Nº
Nom de la pièce
Quantité
Nº
Nom de la pièce
Quantité
11.4 Écrou à six pans
3
27
Ensemble de la tuyauterie d'entrée d'eau I
11.5 Écrou en cuivre
1
27.1 Robinet de remplissage d'eau
1
1
12
Carcasse avant droite
1
27.2 Fixation du robinet de retenue
1
13
Carcasse arrière droite
1
27.3 Robinet de sécurité
1
14
Interrupteur d’urgence
1
27.4 Fixation de la tuyauterie d'entrée d'eau
1
15
Surface hydraulique
1
27.5 Écrou à six pans
1
16
Bride du vase d'expansion
1
17
Vanne à pression différentielle/pressostat
1
18
Poignée
1
29
Compresseur
2
19
Adaptateur de la tuyauterie d'évacuation
1
30
Façade
1
20
Couvercle de l'écran
1
31
Ensemble de la carcasse
1
21
Palier
1
32
Grille de sortie d'air
1
22
Plaque de fixation gauche
1
33
Pale du ventilateur à écoulement axial
2
23
Échangeur de chaleur à plaques
1
34
Assemblage du support de montage du
moteur
2
Assemblage de fixation de la vanne à pression
différentielle/pressostat
1
35
Moteur du ventilateur extérieur
1
23.2 Joint en caoutchouc
1
36
Assemblage du cache droit
2
23.3 Résistance
1
37
Fixation
1
23.4 Échangeur de chaleur à plaques
1
38
Assemblage du capillaire
1
1
39
Assemblage de l'accumulateur de liquide
1
23.1
24
Assemblage du robinet à 4 voies
28
Sous-ensemble de la tuyauterie d'aspiration
28.1 Contrôleur de pression/Manomètre
39.1 Accumulateur de liquide
1
1
24.1 Robinet à 4 voies
1
1
24.2 Tuyauterie de raccordement
2
40
Grille arrière
2
24.3 Câble de commande du robinet à 4 voies
1
41
Cache gauche
1
25
Plaque de fixation droite
1
42
Assemblage du capteur de température
4
26
Assemblage de la tuyauterie de
décharge/évacuation
1
43
Capteur de température de décharge
1
26.1 Contrôleur de pression/Manomètre
1
42
Manuel technique
KEM 16 HTN
Nº
Nom de la pièce
Quantité
Nº
Nom de la pièce
1
Assemblage du condensateur
1
9
Assemblage de raccordement de la tuyauterie
1
2
Ensemble de la demi-tôle de séparation
1
9.1
Écrou en cuivre
2
3
Vase d'expansion
1
10
Assemblage de la carcasse supérieure
1
4
Cylindre d'accumulation
1
11
Assemblage de l'entrée d'eau
1
5
Pompe à eau
1
11.1 Assemblage de l'entrée d'eau
1
6
Fixation de la grille arrière
1
11.2 Écrou
1
7
Assemblage de la tuyauterie et du vase d'expansion
1
11.3 Écrou
1
7.1
Robinet de décharge/évacuation
1
11.4 Joint de tuyauterie
1
7.2
Joint du robinet de décharge/évacuation
1
11.5 Joint de tuyauterie
1
7.3
Écrou
1
12
Assemblage de la façade droite
1
Assemblage du boîtier électrique
1
13
Assemblage du panneau arrière droit
1
8.1
Boîtier électrique
1
14
Interrupteur d’urgence
1
8.2
Condensateur du moteur
2
15
Surface hydraulique
1
8.3
Transformateur
1
16
Bride du vase d'expansion
1
8.4
Assemblage de la plaque de commande de la source
d'alimentation
1
17
Robinet
1
8.5
Contrôleur
1
18
Poignée
2
8.6
Assemblage du panneau du filtre
1
19
Adaptateur de la tuyauterie d'évacuation
1
8.7
Contacteur CA
1
20
Assemblage du couvercle de l'écran
1
8
43
Quantité
Manuel technique
Nº
Nom de la pièce
Quantité
21
Support de l'échangeur de chaleur à plaques
1
22
Panneau de montage gauche
1
23
Assemblage de l'échangeur de chaleur à plaques
1
Nº
Nom de la pièce
27.8 Joint en caoutchouc
28
Sous-ensemble de la tuyauterie
d'aspiration
28.1 Contrôleur de pression/Manomètre
Quantité
2
1
1
23.1 Assemblage du raccordement du robinet
1
29
Compresseur
1
23.2 Joint en caoutchouc
1
30
Façade
1
23.3 Résistance
1
31
Assemblage de la base
1
23.4 Échangeur de chaleur à plaques
1
32
Grille
2
1
33
Ventilateur à écoulement axial
2
24.1 Robinet à 4 voies
1
34
Assemblage du support du moteur
1
24.2 Raccordement de tuyauterie
2
35
Moteur
2
24.3 Robinet à 4 voies à solénoïde
1
36
Assemblage du cache droit
1
24
Assemblage du robinet à 4 voies
25
Panneau de montage
1
37
Bride de fixation
1
26
Assemblage de la tuyauterie de
décharge/évacuation
1
38
Assemblage du capillaire
1
1
39
Assemblage de l'accumulateur de
liquide
1
26.1 Contrôleur de pression/Manomètre
27
Assemblage de raccordement de la tuyauterie
1
39.1 Accumulateur de liquide
1
27.1 Robinet de remplissage d'eau
1
40
Grille arrière
1
27.2 Raccordement de robinet
1
41
Assemblage du capteur de température
3
27.3 Robinet de sécurité
1
42
Capteur de température de décharge
1
27.4 Adaptateur de la tuyauterie d'entrée d'eau
1
43
Assemblage du capteur de température
1
27.5 Écrou
3
44
Résistance électrique du compresseur
1
27.6 Joint de tuyauterie
2
45
Résistance électrique du robinet
1
27.7 Joint de tuyauterie
2
46
Carcasse gauche
1
44
Manuel technique
12. Installation
Avertissements généraux
1. Ces unités ont été conçues pour refroidir ou chauffer de l'eau et doivent être utilisées dans
des applications compatibles avec les caractéristiques de performance.
2. Les erreurs d'installation, de réglage et de maintenance, ou l'usage inapproprié dégagent le
fabricant de toute responsabilité, de nature contractuelle et de toute autre forme, suite aux
dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des objets. Seules les applications
spécifiquement énumérées dans cette liste sont autorisées.
3. Lire attentivement ce manuel. Toutes les opérations doivent être menées à bien par du
personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays correspondant.
4. La garantie est annulée en cas de non-respect des instructions précédentes et lorsque l'unité
est mise en fonctionnement pour la première fois sans la présence d'un personnel du service
technique agréé (lorsque cette condition est spécifiée dans le contrat de fourniture) chargé de
rédiger un rapport de départ.
5. La documentation fournie avec l'unité doit être remise au propriétaire, celui-ci devant la
conserver avec soin pour toute référence relative aux opérations de maintenance ou de service.
6. Le service technique de l'entreprise ou le personnel qualifié est responsable de la réalisation
de toutes les opérations de maintenance en suivant les instructions de ce manuel. Les unités ne
doivent en aucun cas être modifiées ou dénaturées au risque de provoquer des situations
dangereuses. Le non-respect de ces conditions dégage le fabricant des responsabilités relatives
aux dommages qui en résultent.
Règles de sécurité élémentaires
L'utilisation de ce type d'équipement qui fonctionne à l'électricité et à l'eau passe par le respect
obligatoire des règles de sécurité élémentaires :
Interdiction
1. Les enfants ou les personnes non formées ne doivent pas utiliser l'unité sans surveillance.
2. Ne pas toucher l'unité sans porter de chaussures ou avec des parties du corps mouillées
ou humides.
3. Ne pas réaliser d'opérations de nettoyage sans débrancher tout d'abord le système de la
source d'électricité.
4. Ne pas modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation du fabricant et
sans les consignes de ce dernier.
5. Ne pas tirer sur les câbles électriques qui sortent de l'unité, les séparer ou les tordre, même
lorsque l'unité est débranchée du secteur électrique.
6. Ne pas ouvrir les portes ou les panneaux donnant accès aux pièces internes de l'unité sans
tout d'abord s'assurer que l'interrupteur d'allumage se trouve en position d'arrêt.
7. Ne pas introduire d'objets pointus dans les entrées d'air et les grilles de sortie.
8. Ne pas laisser les matériaux d'emballage (carton, agrafes, sacs en plastique, etc.) à la portée
des enfants au risque de les exposer à des dangers.
45
Manuel technique
Remarque importante
1. Les refroidisseurs KAYSUN sont fournis sans l'interrupteur principal. Couper la source
d'alimentation de l'unité à l'aide d'un interrupteur principal approprié monté et fourni par
l'installateur.
2. Respecter les distances de sécurité entre l'unité et les autres équipements ou structures.
Veiller à ce que la distance soit suffisante pour accéder à l'unité et pour réaliser les opérations
de maintenance ou de service.
Source d'alimentation : la section transversale des câbles électriques doit être la plus
appropriée possible pour l'alimentation en électricité de l'unité et la tension de la source
d'alimentation doit correspondre à la valeur indiquée sur les unités respectives. Toutes les
unités doivent être raccordées à la terre selon la législation en vigueur dans le pays
correspondant.
3. Les raccords hydrauliques doivent être réalisés comme indiqué dans les instructions pour
garantir le bon fonctionnement de l'unité. Vidanger le circuit d'eau ou ajouter du glycol lorsque
l'unité est amenée à ne pas être utilisée pendant l'hiver.
Manipuler l'unité avec grande précaution pour éviter tout dommage.
46
Manuel technique
12.1 Installation de l'unité extérieure
Choix de l'emplacement d'installation
Avant de procéder à l'installation de l'unité, se mettre d'accord avec le client sur l'emplacement
d'installation. Tenir compte des points suivants :
- vérifier que les points de fixation sont adaptés pour supporter le poids de l'unité.
- respecter au maximum les distances de sécurité entre l'unité et les autres équipements ou
structures pour garantir que l'air qui pénètre dans l'unité et qui est refoulé par les ventilateurs
puisse circuler librement.
Positionnement
Avant de manipuler l'unité, vérifier la capacité de l'équipement de levage qui va être utilisé.
Suivre les instructions indiquées sur l'emballage.
Pour déplacer l'unité à l'horizontale, utiliser un chariot élévateur ou un équipement similaire et
tenir compte de la distribution du poids de l'unité. Pour lever l'unité, insérer des tubes
suffisamment longs pour y placer les sangles de levage et les pattes de sécurité au niveau de la
partie inférieure de l'unité.
Pour éviter que les sangles de levage n'endommagent l'unité, placer une protection entre ces
dernières et l'unité. Déposer l'unité à l'emplacement indiqué par le client.
Placer une couche de caoutchouc (épaisseur minimale de 10 mm) ou une base anti-vibratile
(disponible en option) entre la base et la surface de support. Fixer l'unité, en veillant à ce
qu'elle soit mise à niveau et que les composants hydrauliques et électriques soient accessibles.
Si l'emplacement d'installation est exposé à des vents violents, fixer l'unité de manière
appropriée à la surface du support au moyen de tiges d'assemblage si nécessaire.
Veiller à ce que la condensation soit correctement drainée au moyen du tube d'écoulement
fourni en série.
Ne laisser pas des feuilles, des branches ou de la neige s'accumuler sur l'unité au risque d'en
diminuer les performances.
47
Manuel technique
13. Espace nécessaire à la maintenance
(unité : mm)
A
B
C
D
E
KEM 07 HVN
990
966
354
624
366
KEM 10 HVN
940
1 245
360
600
376
KEM 14 HTN
1 070
1 249
420
698
430
KEM 16 HTN
1 070
1 249
420
698
430
48
Manuel technique
14. Composants du panneau électrique
SA1 –
Interrupteur d’urgence
A2
- Contrôleur électronique
RY
- Relais de démarrage du compresseur
A1
- Commande de puissance
C1-2 - Condensateur du compresseur
CAP1-2 KM
T1
A3
Condensateur du ventilateur
- Contacteur du compresseur
- Transformateur de sécurité
- FILTRE
14.1 Raccordement au secteur
Pour le raccordement de l'unité, brancher le câble d'alimentation au panneau électrique aux
bornes L et N et à
en rapport avec la phase (L), la borne neutre (N) et la mise à la terre
pour
le cas des unités monophasées (220-240 V~50 Hz) ou aux phases L1-L2-L3, à la borne neutre
(N) et à la mise à la terre (PE) pour le cas des unités triphasées (380 V-3 N~50 Hz).
49
Manuel technique
15. Vérification et mise en marche
15.1 Première mise en marche
Redémarrage après l'allumage pendant une longue période de temps.
Il incombe au service technique de procéder à la première mise en marche du refroidisseur.
Avant de mettre les refroidisseurs en marches, s'assurer que :
- Toutes les conditions de sécurité sont respectées.
- Le refroidisseur est fixé correctement à la surface d'installation.
- Les distances de fonctionnement sont respectées.
- Les raccords hydrauliques sont réalisés comme indiqué dans le manuel d'instructions.
- Le circuit d'eau est rempli et est pourvu de tubes d'aération. Lorsque l'eau est évacuée après
avoir utilisé le mode de chauffage, prêter une attention particulière car l'eau peut être chaude
(50 ºC).
- Les robinets du circuit d'eau sont ouverts.
- Les raccords électriques sont correctement réalisés.
- La tension est comprise dans la plage de tolérance de 10 % de la tension nominale de l'unité.
- L'unité est correctement reliée à la terre.
- Tous les raccords électriques et hydrauliques sont fixés et sont correctement réalisés.
Remarque importante
Lors de la première mise en marche de l'unité, utiliser les réglages standard. Les valeurs des
points de réglage peuvent être modifiées uniquement lorsque l'essai a été réalisé. Avant de
procéder à la mise en marche, allumer l'unité pendant au moins deux heures en passant de la
position QF1 et QS1 à ON et en réglant le panneau de commande sur OFF (modèles HSW7 ou
ST542) afin que l'huile du carter du compresseur se réchauffe.
Première mise en marche (après deux heures)
Avant d'activer le refroidisseur :
- Veiller à ce que l'interrupteur principal de commande à distance QF1 se trouve dans la
position OFF.
- Veiller à ce que l'interrupteur secondaire de commande à distance SA2 se trouve dans la
position OFF ou en MODE DE VEILLE.
50
Manuel technique
Pour mettre la dernière main aux raccords électriques :
- Retirer le panneau de visite en desserrant les cinq vis.
- Utiliser l'œillet A pour le câble d'alimentation et l'œillet B pour les autres câbles externes.
- Retirer le panneau de visite.
- Placer l'interrupteur principal QF1 (à l'extérieur de l'unité) dans la position ON.
- La diode d'alimentation du panneau de commande (modèles ST542 ou HSW7) s'allume en
indiquant la présence de tension.
Allumage et arrêt de l'unité
- Pour ACTIVER et DÉSACTIVER les fonctions de REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE, utiliser le
panneau de commande (modèles ST542 ou HSW7).
51
Manuel technique
Pendant cette phase, si les messages ci-dessous s'affichent à l'écran, suivre les instructions
suivantes :
Remarque importante
- E20 pour le panneau ST542 (E41 pour HSW7), vérifier le taux de débit d'eau et l'interrupteur
à pression différentielle.
Pour accéder au panneau de commande, ouvrir le couvercle :
- retirer les vis 1 et 2.
- relever le couvercle 3.
16. Commandes
16.1 Commande HSW7
Cette commande est montée en série dès sa sortie d'usine (sur certaines unités)
Écran de commande :
Lorsque le refroidisseur est à l'arrêt, rien n’est affiché à l'écran.
Lorsque le refroidisseur est en mode de veille, l'écran affiche la température d'entrée de l'eau.
Lorsque le refroidisseur est en fonctionnement, l'écran affiche la température d'entrée de l'eau.
Lorsqu'une erreur de fonctionnement est détectée sur le refroidisseur, l'écran affiche le code de
l'erreur en question.
Lorsque le refroidisseur est en mode de dégivrage, la diode de dégivrage s'allume.
52
Manuel technique
Principales fonctions :
1 Configuration du mode de fonctionnement
2 Affichage du mode de fonctionnement et des codes d'erreur
3 Affichage du mode de dégivrage
4 Affichage du mode antigel
Liste des paramètres accessibles
Paramètre
Description
Unité
Préétabli en usine
SEt
Valeur de consigne en mode de refroidissement
ºC
10
SEt
Valeur de consigne en mode de chauffage
ºC
45
TP
État de fonctionnement
valeur
-
Err
Alarme
valeur
-
PAr
Paramètres de fonctionnement
valeur
-
Pss
Mot de passe
valeur
-
OHr
Heures de fonctionnement
valeur
-
Remarque : lorsque les paramètres sont réglés, les indicateurs DIODE COMPRESSEUR et HEATER
se mettent à clignoter en alternance avec l'indicateur DIODE DEFROST.
Activation :
- Appuyer sur le bouton ON/OFF du clavier comme sur la figure pendant au moins 2 secondes.
La température de l'eau qui revient de l'installation s'affiche sur l'écran de valeurs.
- Appuyer une fois sur le bouton MODE.
La diode de refroidissement s'allume.
Au bout de quelques secondes, la diode du compresseur 1 se met à clignoter jusqu'à ce que le
compresseur s'active.
Désactivation :
- Appuyer sur le bouton ON/OFF du clavier comme sur la figure pendant au moins 2 secondes :
l'écran de
valeurs se désactive et la diode d'alimentation reste allumée.
53
Manuel technique
Remarque importante
1. À chaque changement de saison, veiller à ce que les conditions de fonctionnement
respectent les instructions décrites dans les tableaux de capacité de ce manuel.
2. Vérifier que l'entrée de courant du compresseur est inférieure à la valeur maximum indiquée
dans le tableau des spécifications techniques.
3. Sur les modèles triphasés, vérifier que les niveaux de bruit du compresseur sont corrects.
Le cas échéant, inverser une phase.
4. Veiller à ce que le niveau de tension est compris dans les limites établies et que le
déséquilibre entre les phases est inférieur à 3 % sur les unités triphasées. Vérifier de nouveau
que le couvercle est fermé en suivant la procédure établie.
Réglages des paramètres de service
Points de réglage :
Les points de réglage d'usine sont les suivants : refroidissement 10 ºC, chauffage 45 ºC.
Pour modifier les points de réglage, procéder comme suit :
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant 1 seconde.
Le paramètre sélectionné (SET) s'affiche à l'écran.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant 1 seconde.
Le paramètre Coo s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur les boutons
et
pour que le mode de chauffage s'affiche à l'écran.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant 1 seconde.
54
Manuel technique
Le paramètre G01 s'affiche à l'écran.
Utiliser les boutons
et
pour définir le nouveau point de réglage.
- Pour quitter la configuration des points de réglage, procéder comme suit :
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant 2 secondes.
- Réappuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant plus de 2 secondes.
- Réappuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant plus de 2 secondes.
La température de l'eau de retour s'affiche : la configuration est alors terminée. Pour afficher
l'état de l'unité, les alarmes et les heures de fonctionnement, retourner au niveau de réglage et
suivre la procédure décrite précédemment, en sélectionnant le taux souhaité à l'aide des
boutons
et
.
55
Manuel technique
Si les paramètres doivent être vérifiés ou modifiés sur le microprocesseur, il s'avère nécessaire
de saisir un mot de passe pour accéder au niveau supérieure. Ce mot de passe n'est accessible
que par les services techniques agréés.
Procéder comme suit :
- Appuyer sur le bouton ON/OFF.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant 1 seconde.
Le paramètre de réglage s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur les boutons
et
pour sélectionner le paramètre Pss.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant 1 seconde.
- Appuyer sur les boutons
et
pour sélectionner la valeur du mot de passe.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant plus de 2 secondes pour
confirmer le mot de passe.
- Appuyer sur les boutons
et
pour sélectionner le paramètre PAr.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant 1 seconde.
- Appuyer sur les boutons
et
pour sélectionner l'ensemble des paramètres à modifier
ou à afficher.
56
Manuel technique
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant 1 seconde.
- Appuyer sur les boutons
et
pour afficher le taux du paramètre sélectionné.
- Appuyer sur les boutons
et
pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.
- En ce point, les réglages sont considérés comme achevés.
- Pour quitter le niveau supérieur, procéder comme suit :
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant plus de 2 secondes.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant plus de 2 secondes.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant plus de 2 secondes.
- Appuyer simultanément sur les boutons ON/OFF et MODE pendant plus de 2 secondes.
- La température de l'eau de retour de l'installation s'affiche à l'écran.
57
Manuel technique
Remarque importante
Pour obtenir la liste des paramètres, prendre contact avec un service technique agréé.
- Refermer le couvercle.
Liste des paramètres accessibles
Paramètre
Description
Unité
CnFx
Configuration des paramètres de la machine
valeur
CP
Paramètres du compresseur
valeur
FAn
Paramètres du ventilateur
valeur
ALL
Paramètres d'alarme
valeur
PUP
Paramètres de la pompe
valeur
Fro
Paramètres de congélation
valeur
dFr
Paramètres de dégivrage
valeur
Remarque : lorsque les paramètres sont réglés, les indicateurs DIODE COMPRESSEUR et HEATER
se mettent à clignoter en alternance avec l'indicateur DIODE DEFROST.
Pour activer la commande à distance de chauffage-refroidissement, régler le paramètre H27 sur 2.
58
Manuel technique
16.2 Commande ST542
La façade de l'unité est montée en série dès sa sortie d'usine. Il s'agit de l'interface de
l'utilisateur qui lui sert à gérer les fonctions de l'unité.
Introduction
La façade comprend 4 boutons qui remplissent les fonctions suivantes :
Une action directe (celle indiquée sur le bouton).
Une action associée (indiquée sur la façade à côté du bouton).
Une action combinée qui requiert l'utilisation de deux boutons.
Boutons et fonctions associées
Bouton
Bouton
quelconque
Fonction
associée au
bouton
Bouton maintenu
enfoncé (environ
3 secondes)
Description
Pression courte
Déplacement vers le haut
Augmentation de la valeur
Se déplacer au point
suivant
Activation du
dégivrage manuel
Déplacement vers le bas
Réduction de la valeur
Retour au point précédent
Marche/Arrêt
Quitter/Annuler
(ne pas enregistrer
les modifications)
Quitter sans enregistrer
les modifications réalisées
Changement
du mode de
fonctionnement
Configuration/Confirmation
Retour au niveau
précédent
Écran principal
Quelconque
Confirmation de réception
d'une alarme
59
Manuel technique
Introduction à la programmation du menu et du menu d'état
PAr
CF
Ui
St
Al
Paramètres
FnC
dEF
tA
St
EUr
Fonctions
PASS
EU
Consulter les fonctions du chapitre
(menu « FnC »)
Mot de passe
Eu00
-
-
-
Menu d'état
Le menu d'état permet d'afficher les valeurs de chaque ressource.
Certaines ressources peuvent faire l'objet d'un affichage « dynamique ».
À titre d'exemple, l'entrée analogique AI2 n'est pas affichée lorsqu'il est indiqué qu'elle n'existe
pas ou qu'elle n'est pas testée (se reporter au chapitre de configuration du menu [menu Par/CF],
paramètre CF01=0).
Autre exemple : les heures de fonctionnement du compresseur 2 – CP02 – ne sont pas
disponibles sur les unités qui ne possèdent qu'un seul compresseur.
Étiquette
Affichage
Description
Modification
Ai
Ai1
Ai2
Ai3
Ai4
//
//
Dynamique
Entrées
analogiques
//
di
di1
di2
di3
di4
di5
//
Dynamique
Entrées digitales
//
AO
AO1
AO2
AO3
//
//
//
Dynamique
Sorties
analogiques
//
dO
dO1
dO2
dO3
dO4
dO5
dO6
Dynamique
Sorties
numériques
//
CL
HOUr dAtE
yeaR
Horloge
Oui
AL
Er00
……
……
……
……
Er99
Alarmes
//
SP
Valeu
r
//
//
//
//
//
Valeurs de
consigne
Oui
Sr
Valeu
r
//
//
//
//
//
Hr
CP01 CP02 PU01 PU02
Dynamique
Dynamique
60
Valeur de
consigne réelle
Heurs de
fonctionnement
compresseurs/p
ompes (x 10)
//
Oui
Manuel technique
Configuration des paramètres de service
Paramètre
Description
Unité de mesure
CnF*
Paramètres de configuration de l'unité
Valeur
CP
Paramètres du compresseur
Valeur
Fan
Paramètres du ventilateur
Valeur
ALL
Paramètres d'alarme
Valeur
PUP
Paramètres de la pompe
Valeur
Fro
Paramètres de congélation
Valeur
dFr
Paramètres de dégivrage
Valeur
Local marche/arrêt
Unité « Allumée
 Éteinte »
Appuyer sur le bouton « bas »
pendant environ 3 secondes.
« OFF » s'affiche à l'écran.
Toutes les autres diodes s'éteignent.
Unité « Éteinte
 Allumée »
61
Manuel technique
« OFF » s'affiche à l'écran. Appuyer
sur le bouton « bas » pendant environ
3 secondes.
L'écran du panneau de commande
revient à son état normal.
Remarque :
La fonction marche/arrêt local est désactivée lorsque l'unité a été éteinte à distance ou
lorsqu'une entrée numérique est configurée en tant qu'arrêt/marche à distance.
Marche à distance/Mode de veille et options de refroidissement/chauffage
La commande à distance de l'unité peut avoir lieu par le biais d'un contact sec. En fonction de la
configuration de la commande numérique, l'unité fonctionne en mode refroidissement ou en
mode chauffage.
Procédure
a. Brancher le câble sur la borne appropriée comme indiqué sur le schéma de câblage.
62
Manuel technique
b. Retenir le câble au moyen de brides pour en assurer la fixation.
Remarque :
La commande à distance est prioritaire par rapport aux commandes de marche/mode de
veille et au changement de fonctionnement.
Lorsque l'on souhaite utiliser le panneau ST542 pour contrôler les fonctions de
refroidissement/chauffage à la place de la commande à distance, configurer le paramètre
« CF26 » de « -14 » à « 0 ». Se reporter aux paramètres (menu « PAr»).
Choix du mode de fonctionnement
Trois modes de fonctionnement sont disponibles :
Mode de veille
Mode chauffage
Mode refroidissement
Les instructions permettant de changer le mode de fonctionnement sont fournies ci-dessous :
Pour passer du mode de veille au
mode de refroidissement, par exemple,
maintenir le bouton « mode » enfoncé
pendant au moins 2 secondes.
Remarque : l'écran est configuré à
l'heure « rtc » (horloge temps réel).
« StbY » (mode de veille), « HEAt »
(chauffage) et « COOL »
(refroidissement) se mettent à clignoter
à l'écran.
Sélectionner le mode de
fonctionnement souhaité et appuyer
sur la touche « SET ».
63
Manuel technique
Le système revient automatiquement à
l'écran principal. La diode de mode de
veille se désactive et celle du mode de
fonctionnement sélectionné s'allume.
Sélection de l'horloge (CL)
Pour modifier l'heure de l'unité,
appuyer sur la touche « SET ».
Une seule pression de la touche
« SET » permet d'ouvrir une liste
contenant plusieurs menus.
Utiliser les touches de déplacement
« haut » et « bas » pour trouver le
menu « CL ».
Appuyer de nouveau sur la touche
« SET » pour ouvrir le menu « CL ».
Après être entré dans le menu,
« HOUr » s'affiche à l'écran. Utiliser
les touches de déplacement « haut »
et « bas » pour sélectionner l'heure,
la date et l'année.
Après avoir décidé de la valeur à
modifier, appuyer sur la touche
« SET »** pour ouvrir le menu de
modifications de la valeur sélectionnée.
** maintenir le bouton enfoncé pendant
environ 3 secondes.
64
Manuel technique
Modification d'un paramètre
Les instructions permettant de modifier les paramètres de l'unité sont fournies ci-dessous
(exemple) :
Appuyer simultanément sur les
touches « ESC » et « SET » pour
ouvrir le menu des paramètres. Ceci
permet d'accéder directement au menu
« PAr ».
Le menu « PAr » permet d'accéder à
tous les paramètres de l'unité. Appuyer
sur la touche « SET » pour afficher
tous les dossiers.
Le premier dossier affiché est celui de
configuration « CF ». Il suffit d'appuyer
une fois sur la touche « SET » pour
modifier les paramètres individuels.
Le paramètre CF00 s'affiche à l'écran
(configuré à sa sortie d'usine).
Appuyer sur la touche « haut » pour se
déplacer parmi les paramètres ou sur
la touche « bas » pour revenir au
paramètre précédent.
CF00->CF01->CF02…..CF47->CF00
CF47<-CF00<-CF01…...CF46<-CF47
65
Manuel technique
Appuyer sur la touche « SET » pour
afficher la valeur du paramètre (CF26
dans ce cas précis).
Pour le paramètre CF26, la valeur
affichée est -14. Appuyer sur les
touches « haut » et « bas » pour le
modifier.
Appuyer de nouveau sur la touche « SET »
après avoir introduit la valeur souhaitée.**
Appuyer sur la touche « ESC » pour quitter
la vue actuelle et retourner au niveau
précédent.
**Remarque : Une pression de la touche
« SET » permet de confirmer la valeur introduite.
La valeur introduite n'est pas mémorisée en cas
de pression de la touche « ESC ».
Configuration de la température de consigne (SP)
Dans l'exemple ci-dessous, la température de consigne du mode de refroidissement est
modifiée de 12 ºC à 12,5 ºC.
Pour modifier la température de
consigne, appuyer sur la touche
« SET ».
66
Manuel technique
Une pression de la touche « SET »
permet d'ouvrir la liste de plusieurs
dossiers. Utiliser les touches « haut »
et « bas » pour trouver le dossier
« SP ».
Appuyer sur la touche « SET » pour
ouvrir le dossier « SP ».
Le premier écran affiché est celui du
mode de refroidissement, suivi de
l'écran du mode de chauffage. Utiliser
les touches « haut » et « bas » pour se
déplacer (la figure ci-contre illustre les
deux vues).
Pour modifier la température de
consigne du mode de refroidissement,
sélectionner ce mode et appuyer sur la
touche « SET ».
Le dispositif affiche la configuration
actuelle de la température de consigne
de l'unité (12 ºC dans ce cas de figure).
Utiliser les touches « haut » et « bas »
pour diminuer ou augmenter cette
valeur. Si la température à introduire
est 12,5 ºC, appuyer sur la touche
« haut » pour atteindre cette valeur.
67
Manuel technique
Après avoir atteint la valeur souhaitée,
appuyer sur la touche « SET » pour
que le dispositif mémorise la valeur
12,5 ºC.
Pour retourner à l'écran principal,
appuyer sur la touche « ESC » ou
patienter 15 secondes pour chaque
menu.
Affichage et reconfiguration des temps du compresseur et de la pompe
Exemple d'affichage et de configuration
des temps (heuresx10) de la pompe 2 :
appuyer sur la touche « SET ».
Le dispositif affiche « Ai ». Utiliser les
touches « haut » et « bas » pour se
déplacer à travers le menu et trouver
« Hr ».
Appuyer sur la touche « SET » pour
afficher la première option qui, dans
cet exemple, est « CP01 » (temps de
fonctionnement du compresseur 1.
Se déplacer avec les touches « haut »
et « bas » et afficher le temps de
fonctionnement du compresseur 2
(CP02), de la pompe (PU01, PU02) :
appuyer sur « SET » pour afficher le
temps de fonctionnement de la pompe 2.
Appuyer sur la touche « SET » pour
afficher la première option qui, dans
cet exemple, est « CP01 » (temps de
fonctionnement du compresseur 1.
68
Manuel technique
Réinitialisation du registre d'alarmes (EUr)
Appuyer sur « ESC+SET ».
« Par » s'affiche à l'écran. Se déplacer avec les touches « haut » et « bas » pour afficher « FnC ».
Appuyer sur la touche « SET ». « dEF » s'affiche alors à l'écran. Se déplacer avec les touches
« haut » et « bas » pour afficher « EUr ».
Appuyer sur la touche « SET » pendant
3 secondes.
« yES » s'affiche à l'écran pour indiquer
que le registre d'alarmes a été effacé.
Fonction des touches combinées
Symbole de la
fonction
associée à la
combinaison
de touches
Touches
combinées
Pression combinée
des touches
(n'appuyer qu'une
seule fois puis
relâcher)
Fonction
associée
Reconfiguration
manuelle
« Haut »+« Bas »
Menu/Commentaires
Consulter la section
relative à l'alerte
manuelle d'alarmes
(manuelle et
reconfiguration)
Ouverture du
menu de
programmation
Menu de
programmation
[Esc+Set]
69
Manuel technique
Alerte manuelle des alarmes manuelles et restauration
Le message d'alarme clignote. Suivre les instructions ci-dessous pour afficher une alarme.
Tous les messages d'erreur sont affichés dans le dossier AL (se reporter au menu d'état).
Un message d'erreur s'affiche à l'écran, en
alternance avec l'écran principal.
La diode d'alarme reste allumée pendant
3 secondes.
Une alarme peut être modifiée en appuyant
une fois sur n'importe quel bouton.
Après avoir appuyé sur n'importe quelle
touche, la diode d'alarme commence à
clignoter.
Restauration manuelle
Pour restaurer manuellement une alarme,
appuyer simultanément sur les touches
« haut » et « bas ».
--------Remarque : Lorsqu'une mémoire active est
restaurée, elle est mémorisée dans le
dossier AL (se reporter au menu d'état).
L'unité retourne à l'écran principal.
70
Manuel technique
Diodes et écran
L'écran contient 18 icônes (diodes) réparties en 3 catégories (+ un point décimal) :
• Point décimal
• États et modes de fonctionnement
• Valeurs et unités de mesure
• Charges
Écran
Il est possible d'afficher des valeurs composées de 3 ou 4 chiffres (+ un signe).
Diode : point décimal
Les valeurs de température (ºC) et de pression (bar) sont toujours affichées avec un chiffre
après la virgule.
À chaque changement de saison, veiller à ce que les conditions de fonctionnement répondent
aux instructions décrites dans les tableaux de capacité de ce manuel.
Vérifier que l'entrée de courant du compresseur est inférieure à la valeur maximale indiquée
dans le tableau des spécifications techniques.
Sur les modèles triphasés, vérifier que les niveaux de bruit du compresseur sont corrects.
Le cas échéant, inverser une phase.
Veiller à ce que la tension soit comprise entre les limites établies pour les lignes triphasées
et s'assurer que le déséquilibre entre les phases n'est pas supérieur à 3 %.
Vérifier que le couvercle est fermé en suivant la procédure établie.
L'activation et la désactivation des modes de refroidissement et de chauffage ont lieu sur le
panneau de commande.
71
Manuel technique
Affichage des alarmes (AL)
Appuyer sur la touche « SET » de l'écran
principal.
« Ai » s'affiche à l'écran. Utiliser les
touches « haut » et « bas » pour trouver le
dossier AL.
Appuyer sur la touche « SET » pour
afficher l'alarme du premier niveau (si celleci existe).
Le cas échéant, la première alarme est
Er01. Utiliser les touches « haut » et
« bas » pour se déplacer. Remarque :
le menu n'est pas cyclique.
Par exemple, si les alarmes actives sont
Er01, Er02 et Er03, l'écran affiche :
Er01->Er02->Er03->Er02->Er01
-> HAUT, <- BAS
Appuyer sur la touche « Esc » pour
retourner à l'écran principal.
72
Manuel technique
17. Fonctionnement et maintenance
Point de réglage en mode refroidissement
(Réglage d'usine) = 10 ºC, hystérésis = 3 ºC
Le compresseur démarre lorsque la température de l'eau est supérieure à 13 ºC.
Le compresseur s'éteint lorsque la température de l'eau est inférieure à 10 ºC.
Point de réglage en mode chauffage
(Réglage d'usine) = 45 ºC, hystérésis = 3 ºC
Le compresseur démarre lorsque la température de l'eau est inférieure à 42 ºC.
Le compresseur s'éteint lorsque la température de l'eau est supérieure à 45 ºC.
En cas de coupure temporaire de l'alimentation électrique, le mode réglé est enregistré dans la
mémoire lorsque le courant est rétabli.
Retard de la mise en marche du compresseur
Deux fonctions permettent d'éviter que le compresseur ne se mette en marche trop
fréquemment :
- Temps minimum depuis le dernier arrêt : 180 secondes.
- Temps minimum depuis le dernier démarrage : 360 secondes.
Pompe
Le panneau électronique intègre une sortie de commande de la pompe. La pompe démarre
lorsque le groupe est alimenté, et au moins 120 secondes avant que le compresseur ne se
mette en marche. Elle s'arrête 120 secondes après l'arrêt du groupe. Après écoulement des
120 premières secondes de fonctionnement de la pompe, les fonctions d'alarme du débit d'eau
s'activent lorsque le débit est à son maximum
(pressostat - différentiel de pression et
interrupteur d'écoulement avec une pompe raccordée aux bornes PL et PN du panneau.)
Contrôle de la vitesse du ventilateur
Afin que l'unité fonctionne correctement avec les différentes températures extérieures, le
microprocesseur contrôle la vitesse du ventilateur en fonction de la lecture de la pression
obtenue, permettant l'augmentation ou la diminution de l'échangeur de chaleur et conservant
ainsi la température de condensation ou d'évaporation pratiquement constante. Les fonctions
du ventilateur sont indépendantes du compresseur.
Alarme de prévention du givre
Pour éviter que l'eau ne se congèle et endommage l'échangeur de chaleur à plaques, le
microprocesseur éteint le compresseur lorsque la température détectée par le capteur de
température de sortie de l'échangeur de chaleur est inférieure à 3 ºC. Le point de réglage de la
température de prévention du givre peut être modifié par un service technique agréé et
uniquement lorsqu'il est avéré que le circuit d'eau contient de l'antigel. Lorsque cette alarme
est activée, le compresseur s'éteint mais la pompe reste en fonctionnement. Pour rétablir
les fonctions habituelles, la température de l'eau de sortie doit monter à plus de 15 ºC.
Le rétablissement est manuel.
73
Manuel technique
Alarme du débit d'eau
Le microprocesseur intègre une alarme du débit d'eau qui est contrôlée par un interrupteur
différentiel à pression fourni en série avec l'équipement et installé dans la tuyauterie d'eau.
Ce dispositif de sécurité peut être activé les 120 premières secondes de fonctionnement de la
pompe lorsque le débit d'eau est à son maximum. Lorsque cette alarme est activée, le
compresseur s'éteint mais la pompe reste en fonctionnement. Pour rétablir les fonctions
habituelles, le contact de l'alarme doit être désactivé pendant au moins cinq secondes.
Lorsque le courant électrique dépasse la valeur de réglage et que la température du
condensateur dépasse les 65 ºC, le système s'éteint et ne se remet à fonctionner normalement
que lorsque la température du condensateur repasse au-dessous des 52 ºC. Si une erreur a été
détectée au niveau de la séquence de phases, rebrancher le système au secteur électrique afin
que celui-ci se remette à fonctionner normalement.
17.1 Opérations de maintenance de routine
Ne réaliser aucune opération de nettoyage sans avoir préalablement débranché l'unité de la
source d'alimentation. La maintenance régulière est fondamentale à l'efficacité et au rendement
de l'unité, aussi bien en termes de fonctionnement qu'en termes de consommation énergétique.
Une maintenance annuelle englobant les procédures et vérifications suivantes doit être réalisée :
- Remplissage du circuit d'eau
- Présence de bulles d'air dans le circuit d'eau
- Efficacité des dispositifs de sécurité
- Tension nominale de la source d'alimentation
- Entrée d'alimentation
- Étanchéité des raccords hydrauliques et électriques
- État du contacteur du compresseur
- Efficacité de la résistance de l'échangeur de chaleur à plaques
- Vérification de la pression de fonctionnement, de la surchauffe et du sous-refroidissement
- Efficacité de la résistance du compresseur
- Nettoyage de la bobine
- Nettoyage des grilles du ventilateur
- Nettoyage du bac de condensats
Les vérifications doivent être réalisées tous les trimestres concernant le nettoyage de la bobine
des appareils de pompe à chaleur KEM.
Pour les unités installées à proximité de la mer, les périodes de temps entre deux maintenances
doivent être réduites de moitié.
Ces opérations doivent être réalisées par un service technique agréé.
74
Manuel technique
17.2 Maintenance extraordinaire
Lavage chimique
Laver chimiquement l'échangeur de chaleur à plaques tous les 3 ans de fonctionnement.
Contenu de gaz réfrigérant
Les refroidisseurs sont remplis de gaz réfrigérant R410A et sont testés en usine. Dans des
conditions normales, aucun service d'assistance technique ne doit intervenir pour vérifier le gaz
réfrigérant. Toutefois, au bout d'un certain temps, il est possible que les joints ne soient plus
étanches, que des fuites de gaz réfrigérant se produisent et que le circuit se vide. Le cas
échéant, l'unité ne fonctionne plus correctement. Les fuites doivent alors être localisées et
réparées, et le circuit doit être de nouveau rempli de réfrigérant. Procéder comme suit :
- Vidanger et sécher entièrement le circuit de réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide raccordée
à la prise de pressions haute et basse jusqu'à ce que le manomètre affiche une valeur d'environ
10 Pa. Patienter environ 2 minutes et vérifier que la valeur ne dépasse pas les 200 Pa.
- Brancher le cylindre à gaz réfrigérant ou un cylindre de remplissage sur le raccord du
manomètre de la ligne de basse pression.
- Ajouter la quantité de gaz réfrigérant indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
- Vérifier systématiquement les valeurs de surchauffe et de sous-refroidissement. Dans les
conditions de fonctionnement nominal de l'appareil, ces valeurs doivent respectivement être
comprises entre 5 ºC et 10 ºC, et entre 4 ºC et 8 ºC.
- Après 2 heures de fonctionnement environ, vérifier que l'indicateur de liquide indique que le
circuit est sec (séchage-vert).
Remarque importante
En cas de fuites partielles, le circuit doit être entièrement vidangé avant d'être à nouveau rempli.
Le réfrigérant R410A ne doit être introduit qu'à l'état liquide. Les conditions de fonctionnement
autres que les conditions nominales peuvent provoquer l'apparition de valeurs très différentes.
L'essai d'étanchéité ou l'identification des fuites doit uniquement être réalisé avec du gaz
réfrigérant R410A et un détecteur de fuites approprié.
Interdiction
1. Le circuit de réfrigérant ne doit pas être rempli avec un réfrigérant différent de celui indiqué
dans les spécifications.
2. L'utilisation d'un réfrigérant différent peut provoquer de graves dommages sur le compresseur.
3. Ne jamais utiliser d'oxygène, de l'acétylène ou tout autre gaz inflammable ou toxique dans le
circuit de réfrigérant au risque de provoquer une explosion ou de dégager des gaz toxiques.
75
Manuel technique
17.3 Inutilisation pendant de longues périodes de temps
Si le refroidisseur est amené à ne pas être utilisé pendant de longues périodes de temps,
réaliser les opérations suivantes après l'avoir désactivé :
- Veiller à ce que l'interrupteur à distance SA1 (interrupteur d'urgence) se trouve dans la
position OFF ou que l'unité soit débranchée de la source d'alimentation.
- Désactiver les unités de la borne intérieure en plaçant l'interrupteur de chaque unité dans la
position OFF.
- Fermer les robinets hydrauliques.
Remarque importante
Si la température extérieure est susceptible de descendre au-dessous de 0 ºC, l'unité est
exposée à un risque de congélation.
Le circuit d'eau doit être vide et éteint (si l'eau est évacuée lorsque la pompe à chaleur a été
mise en fonctionnement, prêter attention à la température du liquide. Celui-ci peut être chaud)
ou de l'antigel doit être ajouté dans les quantités recommandées par le fabricant.
76
Manuel technique
18. Résolution des problèmes et codes d'erreur
Commande HSW7
Commande ST542
18.1 Commande HSW7
Code d'erreur :
Description du dysfonctionnement ou de la protection
E00
Interrupteur de fonctionnement à distance positionné sur OFF
E01
Protection pour cause de haute pression
E02
Protection pour cause de basse pression
E03
Protection de phase d'alimentation ou protection d'alimentation
du compresseur
E05
Alarme de prévention du givre
E06
Dysfonctionnement du capteur d'alimentation d'eau BT2
E07
Dysfonctionnement du capteur de l'échangeur BT3
E40
Dysfonctionnement du capteur de retour d'eau BT1
E41
Protection de débit d'eau
E42
Dysfonctionnement du capteur de l'échangeur de chaleur BT4
E43
Protection de basse température de l'échangeur de chaleur
77
Manuel technique
Code d'erreur E00
AP1-2 - Condensateur du ventilateur
KM
- Contacteur du compresseur
T1
- Transformateur de sécurité
A3
- FILTRE
SA1
– Interrupteur d'urgence
A2
- Contrôleur électronique
Mesure 1 : placer l'interrupteur de fonctionnement à distance sur la position ON.
RY
- Relais de démarrage du
compresseur
A1
- Commande de puissance
C1-2
- Condensateur du
Non
compresseur
L'écran affiche E00.
Mesure 2 : rétablir l'interrupteur.
-
Non
Mesure 3 : rétablir le cavalier entre les bornes 4 et 5.
Non
Remplacer le contrôleur.
78
Manuel technique
Code d'erreur E01
Protection pour cause de haute pression
Haute pression > 4,4 MPa : E01 s'affiche et le compresseur ainsi que le ventilateur extérieur
s'arrêtent. Après désactivation de la protection, le fonctionnement du refroidisseur ne peut être
relancé que manuellement.
L'écran affiche E01.
Protection pour cause de haute pression
pression
Oui
Mesure 1 : vérifier que le pressostat de haute pression
Remplacer le pressostat
de haute pression.
fonctionne correctement.
Non
Mesure 2 : vérifier si la température de l'eau d'entrée et de sortie est élevée.
Vérifier les conditions de fonctionnement :
1. La température de l'eau d'entrée (refroidissement : inférieure à 20 ºC ;
chauffage : inférieure à 45 ºC).
Non
Arrêter le fonctionnement
et rallumer l'unité dans des
conditions normales.
2. Refroidissement : la température intérieure est ≥17 ºC et la température
ambiante est comprise entre 10 et 43 ºC.
3. Chauffage : la température intérieure est ≤30 ºC et la température extérieure
est comprise entre -15 et 24 ºC.
Oui
Mesure 3 : vérifier si la charge de réfrigérant est excessive.
Vérifier que la température et la pression de décharge
Non
et d'aspiration du compresseur sont normales.
Corriger la partie du réfrigérant.
Refroidissement : vérifier que la vitesse du
Oui
ventilateur
Mesure 4 : vérifier si l'écoulement d'air et le débit d'eau
sont suffisants.
Oui
Mesure 5 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
est
comprise
entre
400
Chauffage : vérifier que le volume du débit
d'eau atteint 1,72 m3/h (10 kW) ou 2,4 m3/h
(14 kW).
Non
Remplacer le ventilateur
ou la pompe.
Remplacer la PCB.
79
et
880 tours/min.
Manuel technique
Code d'erreur E02
Protection pour cause de basse pression
Basse pression <0,15 MPa : E02 s'affiche et le compresseur ainsi que le ventilateur extérieur s'arrêtent ;
basse pression >0,3 MPa : le compresseur et le ventilateur extérieur se remettent en route (retard
nécessaire de 3 minutes).
Si E02 s'affiche 3 fois en une heure, le refroidisseur ne peut être remis en fonctionnement que manuellement
après désactivation de la protection.
L'écran affiche E02.
Protection pour cause de basse pression
Oui
Remplacer le pressostat de basse
pression.
Mesure 1 : vérifier que le pressostat de
basse pression fonctionne correctement.
Non
Mesure 2 : vérifier si la température de l'eau d'entrée et de sortie est basse.
Vérifier les conditions de fonctionnement :
Non
1. La température de l'eau d'entrée (refroidissement :
inférieure à 20 ºC ; chauffage : inférieure à 45 ºC).
Arrêter le fonctionnement
2. Refroidissement : la température intérieure est ≥17 ºC et
et rallumer l'unité dans des
conditions normales.
la température ambiante est comprise entre 10 et 43 ºC.
3. Chauffage : la température intérieure est ≤30 ºC et la
température extérieure est comprise entre -15 et 24 ºC.
Oui
Oui
Recharger le réfrigérant.
Mesure 3 : vérifier la présence
d'air dans le circuit d'eau.
Non
Mesure 3 : vérifier si la charge de réfrigérant est abondante.
Non
Vérifier que la température et la pression de décharge
et d'aspiration du compresseur sont normales.
Oui
Mesure 5 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Remplacer la PCB.
80
Recharger le réfrigérant.
Manuel technique
Code d'erreur E03
Protection de phase d'alimentation ou protection d'alimentation du compresseur
1) Protection de phase de la source d'alimentation :
Si une erreur survient au niveau de la séquence de la phase d'alimentation pour cause d'absence de phase
d'alimentation lorsque le refroidisseur est allumé, le code E03 s'affiche. Le cas échéant, le refroidisseur ne
fonctionne plus.
2) Protection de courant du compresseur : si le courant de fonctionnement du compresseur atteint la
valeur indiquée ci-dessous, le système s'arrête et le code E03 s'affiche : monophasé : 8~10 kW, protection
lorsque le courant atteint 32 A ; triphasé : 12~14 kW, protection lorsque le courant atteint 25 A.
L'écran affiche E03.
Protection de phase de la source d'alimentation ou protection
de courant du compresseur
Mesure 1 : vérifier si la séquence de phases de
la ligne d'alimentation n'est pas correctement
Oui Raccorder correctement
la ligne d'alimentation
en séquence.
branchée ou si une phase de la ligne d'alimentation
s'est interrompue.
Non
Mesure 2 : protection de courant du compresseur.
Non
Vérifier :
Monophasé : 10 kW, protection lorsque le courant
Mesure 3 : la PCB ne
fonctionne pas correctement.
atteint 32 A.
Triphasé : 14 kW, protection lorsque le courant atteint
25 A .
Oui
Remplacer la PCB.
Oui
Vérifier si la tuyauterie de réfrigérant est
bouchée par de l'air.
Drainer la tuyauterie de réfrigérant.
Non
Non
Vérifier si la capacité initiale est de 150 et si la
capacité de fonctionnement est de 60.
Oui
Vérifier si le compresseur est bloqué.
Oui
Remplacer le compresseur.
81
Les remplacer.
Manuel technique
Code d'erreur E05
L'écran affiche E05.
Alarme de prévention du givre
Mesure 1 : vérifier que l'unité est alimentée en courant
électrique. Lorsque la température de la sortie d'eau
(T02) est inférieure à 9 ºC, la pompe à eau et la
Non
résistance démarrent et lorsque la température de la
Raccorder l'unité
au secteur.
sortie d'eau (T02) est supérieure à 12 ºC, la pompe à
eau et la résistance s'arrêtent.
Oui
Oui
Mesure 2 : vérifier si la résistance fonctionne correctement.
Non
Remplacer la
résistance.
Non
Insérer correctement le
Mesure 3 : vérifier que le capteur d'alimentation
d'eau BT2 a été inséré correctement.
Oui
capteur d'alimentation
d'eau BT2.
Non
Mesure 4 : vérifier la température de réglage :
refroidissement 10 ºC, chauffage 45 ºC.
Oui
Mesure 5 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Remplacer la PCB.
82
Réinitialiser la température
du point de réglage.
Manuel technique
Code d'erreur E06
L'écran affiche E06.
Dysfonctionnement du capteur d'alimentation d'eau BT2
Oui
L'insérer correctement.
Mesure 1 : vérifier si le capteur tombe.
Non
Non
Mesure 2 : vérifier si le raccordement électrique
et le raccordement du capteur sont corrects.
Les raccorder
correctement.
Oui
Mesure 3 : vérifier si le capteur de
retour d'eau BT1 ne fonctionne pas
correctement.
Non
Mesure 4 : la PCB ne
fonctionne pas correctement.
Oui
Remplacer la PCB.
83
Oui
Remplacer le capteur
de retour d'eau BT1.
Manuel technique
Code d'erreur E07
L'écran affiche E07.
Dysfonctionnement du capteur de bobine BT3
Oui
L'insérer correctement.
Mesure 1 : vérifier si le capteur tombe.
Non
Non
Mesure 2 : vérifier si le raccordement
Les raccorder
correctement.
électrique et le raccordement du capteur sont
corrects.
Oui
Oui
Mesure 3 : vérifier si le capteur de bobine BT3 ne
fonctionne pas correctement.
Non
Mesure 4 : la PCB ne fonctionnenpas correctement.
Oui
Remplacer la PCB.
84
Remplacer le capteur
de bobine BT3.
Manuel technique
Code d'erreur E40
L'écran affiche E40.
Dysfonctionnement du capteur de retour d'eau BT1
Oui
Mesure 1 : vérifier si le capteur tombe.
L'insérer correctement.
Non
Mesure 2 : vérifier si le raccordement
électrique et le raccordement du
capteur sont corrects.
Non
n
Les raccorder correctement.
Oui
Mesure 3 : vérifier si le capteur de retour
d'eau BT1 ne fonctionne pas correctement.
Oui
Non
Mesure 4 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Oui
Remplacer la PCB.
85
Remplacer le capteur
de retour d'eau BT1.
Manuel technique
Code d'erreur E41
L'écran affiche E41.
Protection du débit d'eau
Non
Fermer le commutateur
à pression différentielle.
Mesure 1 : vérifier si le commutateur
à pression différentielle est fermé.
Oui
Non
Mesure 2 : vérifier si la valeur
haute de la pompe est réglée.
Régler la valeur haute
de la pompe.
Oui
Oui
Mesure 3 : vérifier la présence d'air
Purger l'air.
dans le circuit d'eau.
Non
Oui
Mesure 4 : vérifier si le filtre est
bouché par de l'air.
Éliminer les impuretés.
Non
Oui
Mesure 5 : vérifier si l'échangeur de chaleur
à plaques est bloqué par de l'air.
Non
Mesure 6 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Remplacer la PCB.
86
Éliminer les impuretés.
Manuel technique
Code d'erreur E42
L'écran affiche E42.
Dysfonctionnement du capteur de
l'échangeur de chaleur BT4
Oui
Mesure 1 : vérifier si le capteur
L'insérer correctement.
tombe.
Non
Non
Mesure 2 : vérifier si le raccordement
Les raccorder
correctement.
électrique et le raccordement du capteur
sont corrects.
Oui
Oui
Remplacer le capteur de
Mesure 3 : vérifier le capteur de
l'échangeur de chaleur à plaques BT4.
l'échangeur de chaleur à
plaques BT4.
Non
Mesure 4 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Oui
Remplacer la PCB.
87
Manuel technique
Code d'erreur E43
Protection contre les basses températures de l'échangeur à plaques E43 :
1) Mode de veille ou unité allumée :
Lorsque la température de l'échangeur de chaleur à plaques (T04) est inférieure à 3 ºC, le code E43
s'affiche.
Lorsque la température de l'échangeur de chaleur à plaques (T04) est inférieure à 7 ºC, la
protection se désactive.
2) En mode de refroidissement ou de chauffage :
Lorsque la température de l'échangeur de chaleur à plaques (T04) est inférieure à 3 ºC, le code
E43 s'affiche et la pompe à eau continue de fonctionner.
Lorsque la température de l'échangeur de chaleur à plaques (T04) est inférieure à 7 ºC, la
protection se désactive.
L'écran affiche E43.
Protection contre les basses températures de l'échangeur
à plaques.
Non
Mesure 1 : si l'unité se met en mode
Adopter des mesures antigel :
dégivrage, vérifier si l'unité est alimentée
l'unité est alimentée en courant
ou contient de l'antigel.
en courant ou qu'elle contient de l'antigel.
Oui
Non
Mesure 2 : vérifier si la température ambiante
Éteindre l'unité et la
de refroidissement est comprise entre 10 et
43 ºC.
remettre en marche avec
la température normale.
Oui
Oui
Mesure 3 : vérifier si le volume du débit d'eau est
trop faible : 10 kW – 1,72 m3/h ; 14 kW – 2,4 m3/h.
Vérifier la pompe.
Non
Mesure 4 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Remplacer la PCB.
Si E43 s'affiche jusqu'à 8 minutes en une heure, le refroidisseur ne peut être remis en
fonctionnement que manuellement après désactivation de la protection.
88
Manuel technique
18.2 Commande ST542
Code d'erreur :
STY
Er01
Er05
Er41
Er30
Er61
Er62
Er60
Er20
Er45/Er46
Er90
Description du dysfonctionnement ou de la protection
Interrupteur à distance positionné en MODE DE VEILLE
(redémarrage automatique)
Protection pour cause de haute pression
(redémarrage manuel)
Protection pour cause de basse pression
Séquence triphasée, protection de courant et de surchauffe
du condensateur (redémarrage manuel)
Alarme de prévention du givre
(redémarrage manuel)
Dysfonctionnement du capteur de sortie d'eau T02
(redémarrage automatique)
Dysfonctionnement du capteur de l'échangeur T03
(redémarrage automatique)
Dysfonctionnement du capteur de retour d'eau BT1
(redémarrage automatique)
Protection de débit d'eau
Erreur de l'horloge/Erreur de configuration de l'horloge
L'historique des alarmes dépasse les 99 enregistrements.
(redémarrage manuel)
89
Manuel technique
Code d'erreur STY
L'écran affiche STY.
Interrupteur à distance en mode de veille
-
Configurer un mode de fonctionnement
(chauffage ou refroidissement) pour que le message disparaisse.
90
Manuel technique
Code d'erreur Er01
Haute pression > 4,4 MPa : Er01 s'affiche et le compresseur ainsi que le ventilateur extérieur
s'arrêtent. Après désactivation de la protection, le fonctionnement du refroidisseur ne peut être
relancé que manuellement.
L'écran affiche Er01.
Protection pour cause de haute pression
Mesure 1 : vérifier que le pressostat de haute pression
Non
Remplacer le pressostat de
haute pression.
fonctionne correctement.
Oui
Mesure 2 : vérifier si la température de l'eau d'entrée et de sortie est élevée.
Vérifier les conditions de fonctionnement :
1. La température de l'eau d'entrée (refroidissement : inférieure à 20 ºC ;
chauffage : inférieure à 45 ºC).
Non Arrêter le
2. Refroidissement : la température intérieure est ≥17 ºC et la température
fonctionnement et
ambiante est comprise entre 10 et 43 ºC.
rallumer l'unité dans
3. Chauffage : la température intérieure est ≤30 ºC et la température
des conditions
normales.
extérieure est comprise entre -15 et 24 ºC.
Oui
Mesure 3 : vérifier si la charge de réfrigérant est excessive.
Vérifier que la température et la pression de décharge
Non
et d'aspiration du compresseur sont normales.
Corriger la partie du réfrigérant.
Refroidissement : vérifier que la vitesse du
Oui
ventilateur est normale.
Mesure 4 : vérifier si l'écoulement d'air et le débit
d'eau sont suffisants.
Oui
Mesure 5 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Remplacer la PCB.
Chauffage : vérifier que le volume du débit
d'eau atteint les valeurs suivantes :
Capacité
(kW)
Débit d'eau
3
(m /h)
7
10
14
16
1,24
1,74
2,40
2,80
Non
Remplacer le ventilateur ou la pompe.
91
Manuel technique
Code d'erreur Er05
Protection pour cause de basse pression
Basse pression <0,15 MPa : Er05 s'affiche et le compresseur ainsi que le ventilateur extérieur s'arrêtent ;
basse pression >0,3 MPa : le compresseur et le ventilateur extérieur se remettent en route (retard
nécessaire de 3 minutes).
Si le message Er05 s'affiche 3 fois en une heure, le refroidisseur ne peut être remis en route que manuellement
après désactivation de la protection.
L'écran affiche Er05.
Protection pour cause de basse pression
Non
n Remplacer le pressostat de
Mesure 1 : vérifier que le pressostat de
basse pression fonctionne correctement.
basse pression.
Oui
Mesure 2 : vérifier si la température de
ui l'eau d'entrée et de sortie est basse.
Vérifier les conditions de fonctionnement :
1. La température de l'eau d'entrée (refroidissement :
Non
inférieure à 20 ºC ; chauffage : inférieure à 45 ºC).
Arrêter le fonctionnement et
rallumer l'unité dans des
conditions normales.
2. Refroidissement : la température intérieure est ≥17 ºC et
la température ambiante est comprise entre 10 et 43 ºC.
3. Chauffage : la température intérieure est ≤30 ºC et la
température extérieure est comprise entre -15 et 24 ºC.
Oui
Oui
Recharger le réfrigérant.
Mesure 3 : vérifier la présence d'air dans le circuit d'eau.
Non
Mesure 4 : vérifier si la charge de réfrigérant est abondante.
Non
Vérifier que la température et la pression de décharge
et d'aspiration du compresseur sont normales.
Oui
Mesure 5 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Remplacer la PCB.
92
Recharger le réfrigérant.
Manuel technique
Code d'erreur Er41
Protection de phase d'alimentation ou protection d'alimentation du compresseur
1) Protection de phase de la source d'alimentation :
Si une erreur survient au niveau de la séquence de la phase d'alimentation pour cause d'absence de phase
d'alimentation lorsque le refroidisseur est allumé, le code Er41 s'affiche. Le cas échéant, le refroidisseur
ne fonctionne plus.
2) Protection de courant du compresseur : si le courant de fonctionnement du compresseur atteint la
valeur indiquée ci-dessous, le système s'arrête et le code Er41 s'affiche :
Capacité (kW)
Courant du compresseur (A)
7
10
14
16
18
32
25
25
L'écran affiche Er41.
Mesure 1 : vérifier si la séquence de phases de la
ligne d'alimentation n'est pas correctement
Oui Raccorder correctement
la ligne d'alimentation
en séquence.
branchée ou si une phase de la ligne d'alimentation
s'est interrompue.
Non
Mesure 2 : protection de courant du compresseur.
Non
Mesure 3 : la PCB ne
Vérifier si le courant du compresseur possède les
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus.
fonctionne pas
correctement.
Oui
Vérifier si la tuyauterie de réfrigérant est
bouchée par de l'air.
Non
Vérifier si le compresseur est bloqué.
Oui
Remplacer le compresseur.
93
Oui
Remplacer la PCB.
Drainer la tuyauterie de
réfrigérant.
Manuel technique
Code d'erreur Er30
L'écran affiche Er30.
Alarme de prévention du givre
Mesure 1 : vérifier que l'unité est alimentée en
courant électrique. Lorsque la température de la
sortie d'eau (T02) est inférieure à 4 ºC, la pompe à
eau et la résistance se mettent en fonctionnement
Non
Raccorder l'unité au
secteur.
et lorsque la température de la sortie d'eau (T02)
est supérieure à 6 ºC, la pompe à eau et la
résistance s'arrêtent.
Oui
Mesure 2 : vérifier si la résistance fonctionne correctement.
Non
Remplacer la
résistance.
Oui
Non
Mesure 3 : vérifier que le capteur d'alimentation
d'eau T02 a été inséré correctement.
Insérer correctement le
capteur d'alimentation
d'eau T02.
Non
Oui
Mesure 4 : vérifier la température de réglage :
refroidissement= 10 ºC, chauffage= 45 ºC.
Oui
Mesure 5 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Remplacer la PCB.
94
Réinitialiser la
température du
point de réglage.
Manuel technique
Code d'erreur Er61
L'écran affiche Er61.
Dysfonctionnement du capteur d'alimentation d'eau T02
Oui
Mesure 1 : vérifier si le capteur tombe.
L'insérer correctement.
Non
Non
Mesure 2 : vérifier si le raccordement électrique
et le raccordement du capteur sont corrects.
Les raccorder
correctement.
Oui
Oui
Mesure 3 : vérifier si le capteur
d'alimentation d'eau T02 ne
fonctionne pas correctement.
Remplacer le capteur
d'alimentation d'eau T02.
Non
Mesure 4 : la PCB ne
fonctionne pas correctement.
Oui
Remplacer la PCB.
95
Manuel technique
Code d'erreur Er62
L'écran affiche Er62.
Dysfonctionnement du capteur de bobine T03
Oui
Mesure 1 : vérifier si le capteur tombe.
Non
L'insérer correctement.
Non
Les raccorder
correctement.
Mesure 2 : vérifier si le raccordement
électrique est correct.
Oui
Oui
Mesure 3 : vérifier si le capteur de bobine T03
ne fonctionne pas correctement.
Non
Mesure 4 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Oui
Remplacer la PCB.
96
Remplacer le capteur
de bobine T03.
Manuel technique
Code d'erreur Er60
L'écran affiche Er60.
Dysfonctionnement du capteur
de retour d'eau T01
Oui
Mesure 1 : vérifier si le capteur
L'insérer correctement.
tombe.
Non
Non
Mesure 2 : vérifier si le raccordement
électrique est correct.
Les raccorder correctement.
Oui
Mesure 3 : vérifier si le capteur de retour
d'eau T01 ne fonctionne pas correctement.
Oui
Non
Mesure 4 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Oui
Remplacer la PCB.
97
Remplacer le capteur
de retour d'eau T01.
Manuel technique
Code d'erreur Er20
L'écran affiche Er20.
Protection du débit d'eau
Non
Fermer le commutateur
à pression différentielle.
Mesure 1 : vérifier si le
commutateur à pression
différentielle est fermé.
Oui
Non
Mesure 2 : vérifier si la valeur
haute de la pompe est réglée.
Régler la valeur haute
de la pompe.
Oui
Oui
Mesure 3 : vérifier la présence d'air
Purger l'air.
dans le circuit d'eau.
Non
Oui
Mesure 4 : vérifier si le filtre est
bouché par de l'air.
Éliminer les impuretés.
Non
Oui
Mesure 5 : vérifier si l'échangeur de chaleur
à plaques est bloqué par de l'air.
Non
Mesure 6 : la PCB ne fonctionne pas correctement.
Remplacer la PCB.
98
Éliminer les impuretés.
Manuel technique
Code d'erreur Er45/Er46
L'écran affiche Er45/Er46.
Erreur de l'horloge/Erreur de
configuration de l'horloge
Configurer l'horloge à l'aide
de la commande.
99
Manuel technique
Code d'erreur Er90
L'écran affiche Er90.
L'historique des alarmes dépasse les 99 enregistrements.
Dans ces conditions, le système doit être configuré manuellement. Pour ce
faire, appuyer sur les touches « ESC » et « SET » de l'écran principal. « PAr »
s'affiche à l'écran. Rechercher « FnC » en utilisant les touches « haut » et
« bas ». Appuyer sur « SET ». « Def » s'affiche à l'écran. Rechercher « EUr »
en utilisant les touches « haut » et « bas » comme illustré sur l'image.
Maintenir la touche « SET » enfoncée pendant
3 secondes.
« YES » s'affiche à l'écran. Cela signifie que l'historique d'alarmes a été effacé et que
le problème est résolu.
100
Manuel technique
NOTES
101
Manuel technique
NOTES
102
104
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising