Composite Angled Air Die Grinder

Composite Angled Air Die Grinder
V 3.03
8344095
Composite Angled Air
Die Grinder
User Manual
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.
V 3.03
8344095
Composite Angled Air
Die Grinder
SPECIFICATIONS
Max. Pressure
100 PSI
No Load Speed
18,000 RPM
Air Inlet
1/4 in. NPT
Collet Size
1/4 in.
Air Consumption @ 90 PSI
3 CFM
Exhaust Style
Rear
Housing Material
Composite
Features
Safety lever
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The operator must follow
basic precautions to reduce the risk of personal injury and / or damage to the equipment. Before
allowing someone else to use this tool, make sure they are aware of all safety information.
WARNING! The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot
cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense and caution are factors
that cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
NOTE: Keep this manual for the safety warnings, precautions and operating, inspection and
maintenance instructions. When this manual refers to a part number, it refers to the included parts list.
WORK AREA
2
1.
2.
3.
Operate in a safe work environment. Keep your work area clean and well lit.
Do not use in the presence of flammable gases or liquids.
Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the work area.
NOTE: Minimize distractions in the work environment. Distractions can cause you to lose
control of the tool.
4.
Always lock up tools and keep them out of the reach of children.
For technical questions call: 1-800-665-8685
8344095
Composite Angled Air Die Grinder
V 3.03
PERSONAL SAFETY
CAUTION! Wear protective equipment approved by the Canadian Standards Association (CSA) or
American National Standards Institute (ANSI) when using the tool.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dress properly, wear protective equipment. Use breathing, ear, eye, face, foot, hand, and
head protection. Always wear ANSI approved impact safety goggles, which must provide
both frontal and side protection. Protect your hands with suitable gloves. Wear a full face
shield if your work creates metal filings or wood chips. Protect your head from falling objects
by wearing a hard hat. Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around
metal, wood and chemical dusts and mists. Wear ANSI approved earplugs. Protective,
electrically non-conductive clothes and non-skid footwear are recommended when working.
Wear steel-toed boots to prevent injury from falling objects.
Control the tool, personal movement, and the work environment to avoid personal injury or
damage to the tool. Stay alert, watch what you are doing, and use your common sense.
Keep articles of clothing, jewellery, hair, etc., away from moving parts to avoid entanglement
with tool.
Do not operate any machine/tool when tired or under the influence of drugs, alcohol,
or medications.
Do not overreach when operating a tool. Proper footing and balance enables better control of
a tool in unexpected situations.
Use clamps or other practical ways to support or secure the work piece to a stable platform.
Holding the work piece by hand or against your body is not stable and may lead to loss of
control and injury.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! The tool can develop high pressure. Use safety glasses and gloves for protection during
operation. Use only approved hoses and follow instructions and warnings.
1.
2.
3.
4.
5.
Do not store the tool under extreme conditions.
When operating the tool, use proper eye and hearing protection as well as protective gloves.
To maintain complete control, firmly hold your tool with both hands.
Never point the tool towards yourself.
Never force the tool. Excessive pressure could bend or break the tool or accessory, resulting
in damage to the tool, your work piece, or serious personal injury.
VIBRATION PRECAUTIONS
This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or
permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders.
1.
2.
Anyone using vibrating tools regularly or for an extended period should first be examined
by a doctor and then have regular medical check-ups to ensure medical problems are not
being caused by or worsened from tool use. Pregnant women or people who have impaired
blood circulation to the hands, past hand injuries, nervous system disorders, diabetes, or
Raynaud’s Disease should not use this tool. If you feel any medical symptoms related to
vibrations (such as tingling, numbness, and white or blue fingers), seek medical attention as
soon as possible.
Do not smoke during use. Nicotine reduces the blood flow to the hands and fingers,
increasing the risk of vibration-related injury.
Visit www.princessauto.com for more information
3
V 3.03
3.
4.
5.
6.
Composite Angled Air Die Grinder
8344095
Wear suitable gloves to reduce the vibration effects on the user.
Use tools with the lowest amount of vibration when there is a choice between
different processes.
Do not use for extended periods. Take frequent breaks when using this tool.
Let the tool do the work. Grip the tool as lightly as possible (while still keeping safe
control of it).
WARNING! If abnormal vibrations occur, stop using this tool immediately.
AIR TOOL PRECAUTIONS
1.
Extended exposure to air tool noise may cause hearing loss. Ear protection gear can reduce
or eliminate the noise level.
2. Inspect the tool’s air line for cracks, fraying or other faults before each use. Discontinue use
if the air line is damaged or hissing is heard from the air line or connectors, while operating
the tool. Replace the defective component/air line.
3. Do not allow people, mobile equipment or vehicles to pass over the unprotected air line.
Position the air line away from high traffic areas, in a reinforced conduit or place planks on
both sides of the airline to create a protective trench.
4. Prevent damage to the air line by observing the following:
a. Never carry the tool by the air line.
b. Keep the air line behind the tool and out of the tool’s work path.
c. Keep the air line away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
d. Do not wrap the air line around the tool as sharp edges may pierce or crack the airline.
Coil the air line when storing.
5. A damaged or disconnected air line under pressure may whip around and inflict personal
injury or damage the work area. Secure the compressor’s air line to a fixed or permanent
structure with clamps or cable ties.
6. Install an in-line shutoff valve or regulator to allow immediate control over the air supply in
an emergency, even if a hose is ruptured.
TOOL USE AND CARE
1.
2.
3.
4.
Use the correct tool for the job. Maximize tool performance and safety by using the tool for
its intended task.
This product was designed for a specific function.
Do Not:
a. Modify or alter the tool; all parts and accessories are designed with built-in safety
features that may be compromised if altered.
b. Use the tool in a way for which it was not designed.
Avoid unintentional starts. Be sure the regulator is in the neutral position when not in use.
Maintain the product with care (see Maintenance).
INSTALLING AIR QUICK COUPLER
Prepare a standard 1/4 in. NPT male air quick coupler for use with your tool.
1.
4
Wrap the external threads of the male quick coupler with sealant tape.
a. Wrap the tape in a clockwise direction so it will not unravel.
b. Do not tape all the threads. Leave several leading threads unwrapped for
easier alignment.
For technical questions call: 1-800-665-8685
8344095
2.
3.
Composite Angled Air Die Grinder
V 3.03
Screw the quick coupler into the tool’s air inlet and tighten with a wrench until snug.
Run compressor at a low volume and check the connection for air leaks. Do not use the tool
until all air leaks are repaired or the faulty component is replaced.
UNPACKING
1.
2.
3.
Carefully remove the tool from the package.
a. Retain the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily install or
operated the tool.
Make sure that all the items in the parts list are included.
Inspect the parts carefully to make sure the tool was not damaged while shipping.
WARNING! If any part is missing, do not operate the tool until the missing parts are replaced.
Failure to do so could result in serious personal injury.
OPERATION
WARNING! Disconnect the tool from its air supply before changing accessories, servicing or
performing maintenance.
1.
2.
3.
4.
Select the appropriate accessory for the task. Only use accessories that are specifically
designed for use with the die grinder. Make sure accessories are capable of handling the
tool’s maximum speed of 18,000 RPM. Ensure the accessory is tightly installed.
Attach the accessory to the grinder.
Connect the tool to the air hose.
Turn on the grinder and wait until the unit has reached maximum speed before placing it onto
the work piece.
NOTE: Allowing the tool to run with no load for an extended period of time will shorten its lifespan.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
4.
5.
Make sure the trigger switch is in the OFF position and the air source is removed from the
tool before performing any inspection, maintenance, or cleaning.
Before each use: Check the general condition of the tool. Check for misalignment or binding
of moving parts, cracked or broken parts, damaged hoses, and any other conditions that may
affect the safe operation of the tool. If abnormal noise or vibration occurs, have the problem
corrected before further use. Do not use damaged equipment.
Daily maintenance: Use a soft, dry cloth to remove all dirt, grease, and debris from the
exterior of the tool. Do not use solvents to clean the tool.
When servicing, use only identical replacement parts. Use accessories that are only intended
for use with this tool. Replace damaged parts immediately.
If repairs are required, bring your tool to an authorized service center.
LUBRICATION
Lubricate the tool each day with SAE #10 air-motor oil. Add a drop or two of oil to the hose connection
closest to the air supply, or to the air inlet of the tool. Run the tool until the excess oil is discharged
through the exhaust.
Visit www.princessauto.com for more information
5
V 3.03
Composite Angled Air Die Grinder
8344095
STORAGE
Keep this tool and its accessories in a clean, dry location and out of the reach of children.
DISPOSING OF THE TOOL
If your tool has become damaged beyond repair, do not throw it out. Bring it to the appropriate
recycling facility.
PARTS BREAKDOWN
6
For technical questions call: 1-800-665-8685
8344095
Composite Angled Air Die Grinder
V 3.03
PARTS LIST
No.
Part No.
Description
Qty.
No.
Part No.
Description
Qty.
1
70001
Screw
1
21
ST70021
Cylinder
1
2
70002
O-ring (P12)
1
22
70022A
Cone Muffler
1
3
70003
O-ring (P8)
2
23
20022
Bearing Spacer
1
4
70004
Air Regulator
1
24
ST21023
Front Plate
1
5
50332
Spring
1
25
21024
Bearing (608ZZ)
3
6
70429
Valve
Stem Bushing
1
26
21025
Bevel Gear(18T)
1
7
70007
Valve Stem
1
27
21026
Nut
1
8
Ob-04
O-Ring (3.5x1.4)
1
28
ST21027
Clamp Nut
1
9
70009
Air Inlet
1
29
ST288330
Angle Housing
1
10
70010
Exhaust Sleeve
1
30
21029
Oil Cup
1
11
70011
O-ring
(26.7x1.78)
1
31
21030
Bevel Gear (20T)
1
32
70048A
1
12
70432
Spring Pin
1
Bearing
(6000ZZ)
13
ST80509
Lever
1
33
21032
Shaft
1
14
70014
Protecting
Rubber
1
33a
ST288336A
Snap Ring
1
34
21034
Clamp Nut
1
15
ST21015
Housing
1
35
21036
Collet
1
16
20312
Bearing (696ZZ)
1
36
21037
Collet Nut
1
17
ST70017
Rear Plate
1
37
ST21033
Key
1
18
70018
Pin
2
38
BT21038-14
1
19
20019
Rotor Blade
4
Stop Spanner
14 mm
20
ST288321
Rotor
1
39
BT21039-19
Stop Spanner
19 mm
1
Visit www.princessauto.com for more information
7
V 3,03
Meule à rectifier les
matrices pneumatique
en composite à angle
SKU
Manuel d'utilisateur
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel
afin de pouvoir le consulter plus tard.
V 3,02
Meule à rectifier les
matrices pneumatique
en composite à angle
8344095
SPÉCIFICATIONS
Maximum pression d’air
100 lb/po carré
Vitesse à vide
18 000 tr/min
Entrée d’air
1/4 po NPT
Taille de pince de serrage
1/4 po
Consommation d’air à 90 lb/po carré
3 pi cubes/min
Type d’échappement
Arrière
Matériau
Composite
Caractéristiques
Levier de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil.
L’utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu’il utilise cet outil afin de réduire le risque
de blessure et/ou de dommage à l’équipement. Avant de permettre à un autre individu d’utiliser cet
outil, assurez-vous qu’il est avisé de toutes les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Les avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés dans ce
manuel d’instructions ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire.
L’opérateur doit faire preuve de bon sens et prendre toutes les précautions nécessaires afin
d’utiliser l’outil en toute sécurité.
REMARQUE : Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions et
les instructions de fonctionnement, d’inspection et d’entretien. Lorsque ce manuel fait référence à un
numéro de pièce, il fait référence à la liste des pièces comprise.
AIRE DE TRAVAIL
1.
Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Assurez-vous que votre aire de travail
reste propre et bien éclairée.
2. N’utilisez pas d’outils électriques en présence de gaz ou de liquides inflammables.
3. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l’équipement de sécurité approprié ne se
trouvent pas à proximité de l’aire de travail.
REMARQUE : Minimisez les distractions au sein de l’environnement de travail. Les distractions
2
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8344095
Meule à rectifier les matrices pneumatique en composite à angle
V 3,03
peuvent causer une perte de contrôle de l’outil.
4.
Gardez toujours les outils dans un endroit verrouillé et hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ATTENTION ! Portez de l’équipement de protection homologué par l’Association canadienne de
normalisation (CSA) ou l’American National Standards Institute (ANSI) quand vous utilisez l’outil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Portez des vêtements appropriés et de l’équipement de protection. Utilisez des protections
pour les voies respiratoires, les oreilles, les yeux, le visage, les pieds, les mains et la tête.
Portez toujours des lunettes de sécurité étanches approuvées par l’ANSI qui offrent une
protection frontale et latérale. Protégez-vous les mains à l’aide de gants appropriés. Portez
un écran facial panoramique si votre travail produit des limailles ou des copeaux de bois.
Protégez-vous la tête de la chute d’objets en portant un casque de protection. Portez
un masque antipoussières ou un appareil respiratoire approuvé par l’ANSI lorsque vous
travaillez où il y a des poussières et des vapeurs provenant du métal, du bois ou de produits
chimiques. Portez des bouchons d’oreille approuvés par l’ANSI. Des vêtements de protection
non conducteurs d’électricité et des chaussures antidérapantes sont recommandés pour le
travail. Pour éviter les blessures dues aux chutes d’objets, portez des chaussures à
embout d’acier.
Gardez le contrôle de l’outil, de vos mouvements et de l’environnement de travail pour éviter
les blessures ou le bris de l’outil. Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve
de bon sens.
Tenez les vêtements, les bijoux, les cheveux, etc. à l’écart des pièces mobiles pour éviter de
les faire coincer par l’outil.
N’utilisez pas l’appareil ou l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments.
N’utilisez pas l’outil si vous devez étirer les bras pour vous en servir. Une stabilité et un
équilibre appropriés sont nécessaires afin d’avoir un meilleur contrôle de l’outil en cas de
situations inattendues.
Utilisez des serre-joints ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à travailler sur une
plate-forme stable. Une pièce à travailler tenue dans les mains ou appuyée contre le corps
n’est pas stable et risque d’entraîner une perte de contrôle et des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT ! La pression de l’outil peut augmenter considérablement. Portez des lunettes de
sécurité et des gants pour vous protéger au cours de l’opération. Utilisez uniquement des tuyaux
approuvés et observez les instructions et les avertissements.
1.
2.
3.
4.
N’entreposez pas l’outil dans des conditions extrêmes.
Lors de l’utilisation de l’outil, protégez-vous avec des protections appropriées pour les yeux,
les oreilles et la respiration et portez des gants protecteurs.
Pour conserver un contrôle total de l’outil, tenez fermement votre outil rotatif avec vos
deux mains.
Ne dirigez jamais la pointe de l’outil vers votre personne.
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
3
V 3,03
5.
Meule à rectifier les matrices pneumatique en composite à angle
8344095
Ne forcez jamais l’outil. Une pression excessive pourrait recourber ou casser l’outil ou
l’accessoire, ce qui causerait des dommages de l’outil ou de la pièce à travailler ainsi que des
blessures graves.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
Cet outil vibre pendant son usage. Une exposition répétitive ou prolongée aux vibrations peut causer
des blessures temporaires ou permanentes, surtout aux mains, aux bras et aux épaules.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Toute personne qui utilise des outils vibrateurs sur une base régulière ou durant des périodes
prolongées doit d’abord consulter un médecin et se prêter régulièrement à des examens
de santé pour s’assurer que des problèmes médicaux ne sont pas causés ou aggravés par
l’usage de tels outils. Les femmes enceintes ou les personnes qui souffrent d’une mauvaise
circulation sanguine aux mains, qui ont subi de blessures antérieures aux mains et qui
souffrent de troubles neurologiques, de diabète ou de la maladie de Raynaud ne doivent
pas utiliser cet outil. Si vous ressentez des symptômes reliés aux vibrations (comme un
fourmillement, un engourdissement, des doigts blancs ou bleus), consultez un médecin le
plus tôt possible.
Ne fumez pas pendant l’utilisation de l’outil. La nicotine réduit la circulation sanguine vers les
mains et les doigts et augmente le risque de blessure reliée aux vibrations.
Portez des gants appropriés pour réduire les effets de vibration sur l’utilisateur.
Utilisez les outils qui produisent le moins de vibration possible si vous pouvez choisir entre
différents processus.
N’utilisez pas l’outil pendant des périodes prolongées. Prenez souvent des pauses lorsque
vous utilisez cet outil.
Laissez l’outil faire le travail. Tenez l’outil le moins serré possible (tout en le contrôlant de
manière sécuritaire).
AVERTISSEMENT! En cas de vibrations anormales, cessez d’utiliser cet outil immédiatement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX OUTILS PNEUMATIQUES
1.
2.
3.
4.
4
L’exposition prolongée au bruit de l’outil pneumatique peut causer la perte auditive. Une
protection d’oreille peut réduire ou éliminer le bruit.
Inspectez la conduite d’air de l’outil pour déceler des fissures, des effilochures et tout autre
défaut avant chaque utilisation. Arrêtez l’utilisation si la conduite d’air est endommagée ou
si un sifflement se fait entendre provenant de la conduite d’air ou des connecteurs lors du
fonctionnement de l’outil. Remplacez la conduite d’air ou le composant défectueux.
Veillez à ce que personne, ni aucun matériel mobile ni des véhicules n’écrasent la conduite
d’air non protégée. Placez la conduite d’air à l’écart des zones de circulation intense, à
l’intérieur d’un conduit renforcé, ou placez des planches des deux côtés de la conduite d’air
afin de créer un couloir protecteur.
Évitez tout dommage à la conduite d’air en observant les précautions suivantes :
a. Ne transportez jamais l’outil par la conduite d’air.
b. Gardez la conduite d’air derrière l’outil et hors du trajet de l’outil.
c. Gardez la conduite d’air à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des rebords
coupants ou des pièces mobiles.
d. N’enroulez pas la conduite d’air autour de l’outil car les bords tranchants risquent de
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8344095
Meule à rectifier les matrices pneumatique en composite à angle
V 3,03
percer ou de fissurer la conduite d’air.
e. Enroulez la conduite d’air pour l’entreposage.
5. Une conduite d’air endommagée ou débranchée sous pression peut se comporter à la façon
d’un fouet et infliger des blessures corporelles ou endommager l’aire de travail. Fixez la
conduite d’air du compresseur à une structure fixe ou permanente au moyen de brides ou
d’attache-câbles.
6. Installez une soupape d’arrêt sur conduite ou un régulateur afin de permettre une commande
immédiate de l’alimentation en air, en cas d’urgence, même si un tuyau se fend.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
1.
2.
3.
4.
Utilisez le bon outil pour la tâche à effectuer. Maximisez la performance et la sécurité en
utilisant l’outil pour des travaux pour lesquels il a été conçu.
Cet outil a été conçu pour une utilisation spécifique.
Il ne faut pas :
a. Modifier ou altérer l’outil; toutes les pièces et tous les accessoires sont conçus avec des
dispositifs de sécurité intégrés qui seront compromis s’ils sont modifiés.
b. Utiliser l’outil à des fins auxquelles il n’a pas été conçu.
Évitez les mises en marche involontaires. Vérifiez que la clapet d’air est en position neutre
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Entretenez l’outil avec soin (voir Entretien).
INSTALLATION D’UN RACCORD RAPIDE
Préparez un raccord rapide standard NPT mâle de 1/4 po (vendu séparément) convenant à votre outil.
1.
2.
3.
Enveloppez les filets externes du raccord rapide mâle de ruban d’étanchéité.
a. Entourez le ruban dans le sens horaire de façon qu’il ne se déroule pas.
b. Ne recouvrez pas tous les filets de ruban. Laissez plusieurs filets d’entrée déballés afin
de faciliter l’alignement.
Vissez le raccord rapide à l’entrée d’air de l’outil et serrez-le ensuite au moyen d’une clé.
Faites fonctionner le compresseur à faible volume et vérifiez si le raccord présente des
fuites d’air. N’utilisez pas l’outil avant d’avoir réparé toutes les fuites d’air ou remplacé le
composant défectueux.
DÉBALLAGE
1.
2.
3.
Retirez soigneusement l’outil de l’emballage.
a. Conservez les matériaux d’emballage jusqu’à ce que vous ayez inspecté avec soin et
installé ou utilisé l’outil de manière satisfaisante.
Assurez-vous que tous les articles sur la liste de pièces sont compris.
Inspectez les pièces attentivement pour vous assurer que l’outil n’a pas été endommagé
pendant son transport.
AVERTISSEMENT ! Si des pièces sont manquantes, ne faites pas fonctionner l’outil avant que les
pièces manquantes soient remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de
graves blessures.
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
5
V 3,03
Meule à rectifier les matrices pneumatique en composite à angle
8344095
UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Avant de changer un accessoire, d’effectuer n’importe quel travail de réparation
ou de procéder à l’entretien de l’outil, n’oubliez pas de le débrancher de sa source d’air comprimé.
1.
2.
3.
4.
Choisissez l’accessoire approprié pour la tâche prévue. Employez uniquement des meules qui
ont été spécifiquement fabriquées pour ce type de rectifieuse. Vérifiez que la meule choisie
est capable de supporter la vitesse maximale de l’outil qui peut atteindre 18,000 tours/min.
Assurez-vous aussi que l’accessoire est solidement installé.
Attachez l’accessoire à la rectifieuse.
Raccordez l’outil au tuyau souple ou boyau qui l’alimente en air comprimé.
Mettez la rectifieuse en marce et attendez que l'outil ait atteint sa vitesse maximale avant de
le placer sur la pièce à travailler.
AVERTISSEMENT ! Ne permettez pas à l’outil de tourner à vide pendant une longue période, car
cela aura pour effet d’abréger sa durée de vie utile.
ENTRETIEN
1.
2.
3.
4.
5.
Assurez-vous que l’interrupteur à gâchette de l’outil est déclenché (en position OFF [arrêt]) et
qu’on a retiré la source d’air de l’outil avant de procéder à l’inspection, à l’entretien ou
au nettoyage.
Avant chaque utilisation : Vérifiez l’état général de l’outil. Vérifiez s’il y a un désalignement ou
un blocage des pièces mobiles, des pièces fissurées ou cassées, des tuyaux endommagés
et toute autre condition qui pourrait affecter la sécurité de fonctionnement de l’outil. En cas
de bruit anormal ou de vibrations, remédiez au problème avant de continuer à utiliser l’outil.
N’utilisez pas des outils endommagés.
Entretien quotidien : Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer tous les débris, la saleté et
la graisse sur l’extérieur de l’outil. N’utilisez pas de solvants pour nettoyer l’outil.
Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques. Utilisez des
accessoires conçus pour être utilisés avec cet outil seulement. Remplacez immédiatement les
pièces endommagées.
Si des réparations sont nécessaires, apportez l’outil à un centre de service autorisé.
LUBRIFICATION
Lubrifiez l’outil chaque jour au moyen d’huile SAE 10 pour moteur pneumatique. Ajoutez une ou deux
gouttes d’huile sur le raccord de tuyau se trouvant le plus près de la source d’air ou sur l’entrée d’air de
l’outil. Faites fonctionner l’outil jusqu’à ce que tout excès d’huile se soit écoulé par l’échappement.
ENTREPOSAGE
Conservez cet outil et ses accessoires dans un endroit propre et sec et hors de la portée des enfants.
MISE AU REBUT DE L’OUTIL
Si votre outil rotatif est trop endommagé pour être réparé, ne le jetez pas. Apportez-le dans un centre
de recyclage approprié.
6
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8344095
Meule à rectifier les matrices pneumatique en composite à angle
V 3,03
RÉPARTITION DES PIÈCES
LISTE DES PIÈCES
No
No de pièce
Description
Qté
1
70001
Vis
1
2
70002
Joint torique (P12)
1
3
70003
Joint torique (P8)
2
4
70004
Régulateur pneumatique
1
5
50332
Ressort
1
6
70429
Bague de tige de soupape
1
7
70007
Tige de soupape
1
8
Ob-04
Joint torique (3,5 x 1,4)
1
9
70009
Entrée d’air
1
10
70010
Gaine d’échappement
1
11
70011
Joint torique
1
12
70432
Tige de ressort
1
13
ST80509
Levier
1
14
70014
Caoutchouc de protection
1
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
7
V 3,03
Meule à rectifier les matrices pneumatique en composite à angle
No
No de pièce
Description
Qté
15
ST21015
Boîtier
1
16
20312
Roulement (696ZZ)
1
17
ST70017
Plaque arrière
1
18
70018
Tige
2
19
20019
Pale de rotor
4
20
ST288321
Rotor
1
21
ST70021
Cylindre
1
22
70022A
Silencieux conique
1
23
20022
Entretoise de roulement
1
24
ST21023
Plaque avant
1
25
21024
Roulement (608ZZ)
3
26
21025
Roue conique (18T dents)
1
27
21026
Écrou
1
28
ST21027
Broche
1
29
ST288330
Boîtier à angle
1
30
21029
Godet graisseur
1
31
21030
Roue conique (20T)
1
32
70048A
Roulement (6000ZZ)
1
33
21032
Arbre
1
33a
ST288336A
Anneau élastique
1
34
21034
Écrou de bride
1
35
21036
Pince de serrage
1
36
21037
Écrou de pince de serrage
1
37
ST21033
Clé
1
38
BT21038-14
Clé à ergots d’arrêt de
14 mm
1
39
BT21039-19
Clé à ergots d’arrêt de
19 mm
1
8
8344095
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising