Série EMi2

Série EMi2
ONDULEURS + REGULATEURS DE TENSION ET CONDITIONNEURS DE LIGNE + SOURCES D’ALIMENTATION COMMUTEES + SOURCES D’ALIMENTATION INDUSTRIELLES + REGULATEURS -REDUCTEURS DE FLUX LUMINEUX + CONVERTISSEURS STATIQUES
Régulateurs de tension à servomoteur
Série EMi2
MANUEL D’UTILISATEUR
INDICE GENERAL
1.
Introduction.
6.
1.1.
1.2.
1.2.1.
1.2.2. Lettre de remerciement.
UTILISATION DU MANUEL.
Conventions et symboles utilisés.
Renseignements complémentaires et/ou assistance.
2.
ASSURANCE DE LA QUALITÉ ET
RÉGLEMENTATION.
6.1. Guide de base de maintenance.
6.2. Guide des problèmes et des solutions (FAQ).
6.3. Conditions de la garantie.
6.3.1.Produit couvert.
6.3.2. Termes de la garantie.
6.3.3. Exclusions.
6.4. Description des contrats de maintenance et de service
disponibles.
6.5. Réseau de services techniques.
2.1. Déclaration de la Direction.
2.2. Réglementation.
2.3. Environnement.
3.
Présentation.
3.1. VUE frontal.
3.1.1. Connectivité.
3.1.2. Synoptique.
3.2. Définition et structure.
3.2.1. Nomenclature.
3.2.2. Schéma structurel.
3.3. Description du système.
3.3.1.Principales prestations.
3.3.2. Caractéristiques constructives.
3.3.3.Principe de fonctionnement.
3.4. OPTIONNELS.
3.4.1. Protections de maximale-minimale tension de sortie.
3.4.2. Ampèremètre de sortie
4.
Maintenance, garantie et service.
7.
Annexes.
7.1.
7.2. Caractéristiques techniques Particulières.
Caractéristiques techniques Communes.
Installation.
4.1. Importantes instructions de sécurité.
4.1.1. À tenir en compte.
4.2. Réception de l’équipement.
4.2.1. Déballage et vérification du contenu.
4.2.2. Transport.
4.2.3. Magasinage
4.2.4.Placement.
4.3. Connexions.
4.3.1. Connexion borniers équipements monophasés.
4.3.2. Connexion borniers équipements triphasés.
4.3.3. Connexion de la terre
4.3.4. Connexion de l’entrée.
4.3.5. Connexion de la sortie.
4.4. Mise en marche et arrêt.
4.4.1. Mise en marche.
4.4.2. Arrêt.
4.5. Bypass.
5. Opération.
5.1. 5.1.1. 5.1.2. 5.1.3. 5.2. Modes d’opération.
Mode régulateur.
Mode Bypass (Ligne).
Les modes d’opération anormales.
Notes importantes concernant l’opération.
SALICRU
3
1. Introduction.
1.1.
1.2.
Lettre de remerciement.
Nous tenons à vous remercier de la confiance dont vous nous témoignez en achetant notre produit. Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l’appareil en marche et conservez-le de façon
à pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous demeurons à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire ou toute consultation.
Sincères salutations.
L’objet de ce manuel est de pourvoir des explications et des procédés pour l’installation et l’opération de l’équipement. Ce manuel
doit attentivement être lu avant l’installation et l’opération. Garder
ce manuel pour des consultations futures.
1.2.1.
Conventions et symboles utilisés.
Symbole «Attention». Sur l’appareil : Consultez le manuel d’instructions pour plus de détails. Dans le manuel:
lisez attentivement le paragraphe indiqué et prenez les mesures
préventives recommandées.
Symbole «Danger de décharge électrique». Il y a un
risque d’électrocution, tenez-en compte.
SALICRU
ˆˆ L’appareil décrit dans ce manuel peut causer des dommages
physiques importants s’il n’est pas manipulé correctement.
C’est pourquoi l’installation, la maintenance et/ou la réparation de l’appareil référencé seront obligatoirement confiées
au personnel de SALICRU ou à du personnel qualifié expressément agréé.
ˆˆ Fidèle à sa politique d’évolution constante, notre société se
réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil, en totalité ou en partie.
ˆˆ La reproduction et la cession de ce manuel à des tiers sans
l’autorisation écrite de notre société sont rigoureusement
interdites.
UTILISATION DU MANUEL.
i
Symbole «Borne de mise à la terre». Branchez le câble de
terre de l’installation à cette borne.
i
Symbole «Notes d’information». Sujets additionnels qui
complètent aux procédés basiques.
Préservation de l’environnement: La présence de ce
symbole sur le produit ou la documentation jointe indique
que, au terme de sa vie utile, il ne faudra pas l’éliminer avec les ordures ménagères. Pour préserver la qualité de l’environnement, séparer ce produit des autres déchets et le recycler correctement. Les
consommateurs peuvent contacter leur fournisseur ou les autorités
locales correspondantes pour se renseigner sur les points de ramassage destinés au recyclage de ce produit ou à sa correcte élimination..2.Para más información y/o ayuda.
1.2.2. Renseignements complémentaires et/ou assistance.
Pour en savoir davantage et/ou obtenir de l’aide sur la version spécifique de votre unité, contactez notre département Service et Support technique (S.S.T.).
4
MANUEL D’UTILISATEUR
2. ASSURANCE DE LA QUALITÉ ET
RÉGLEMENTATION.
2.1.
2.2. Réglementation.
Le produit EMi2 décrit dans ce manuel d’utilisation est conçu, fabriqué et commercialisé conformément à la norme EN ISO 9001
d’assurance de la qualité. L’estampillage
indique sa conformité
aux directives de la CEE (citées entre parenthèses) par l’application
des normes suivantes :
Déclaration de la Direction.
Nôtre objectif est la satisfaction du client, par conséquent cette
Direction a décidé établir une Politique de Qualité et Environnement,
à travers de l’implantation d’un Système de Gestion de la Qualité et
Environnement, lequel fasse nous soyons capables de l’accomplissement des conditions requises exigées dans la norme ISO 9001
:2000 et ISO 14001 :2004 et aussi pour nos Client et Parts Intéressées.
De la même manière, la Direction de SALICRU est engagé avec le
développement et amélioration du Système de Gestion de la Qualité
et Environnement, à travers :
• La communication à toute la Société de la importance de satisfaire tant les conditions requises du client comme les légales et
réglementaires.
• L a diffusion de la Politique de Qualité et Environnement et la
fixation des objectifs de la Qualité et Environnement.
• La réalisation de révisions par la Direction.
• L a fourniture des recours nécessaires.
Représentant de la Direction:
La Direction a désignée le Responsable de Qualité et Environnement
en tant que représentant de la direction, qui avec indépendance
d’autres responsabilités, a la responsabilité et autorité d’assurer
que les processus du système de gestion de la qualité et environnement soient établies et maintenus ; informer à la Direction du
fonctionnement du système de gestion de la qualité et environnement, en incluant les besoins pour l’amélioration ; et promouvoir la
connaissance des conditions requises des clients et des conditions
requises environnementales à tous les niveaux de la organisation.
• 2006/95/EC sur la sécurité de la basse tension.
• 2004/108/EC de Compatibilité Electromagnétique (CEM).
Selon les spécifications des normes harmonisées. Normes de référence :
• EN 60950-1: Matériel des technologies de l’information. Sécurité. Partie 1: Exigences générales.
• IEC/EN 62040-2: Onduleurs (ASI). Partie 2: Exigences de compatibilité électromagnétique (EMC).
• IEC/EN 62040-3: Onduleurs (ASI). Partie 3: Modalités de fonctionnement et la spécification des exigences d’essai.
2.3. Environnement.
Ce produit a été dessiné pour respecter l’environnement et fabriqué
selon la norme ISO 14001.
Recyclage de l’équipement à la fin de sa vie utile:
SALICRU s’engage à utiliser les services de sociétés autorisées et
conformes avec la réglementation pour le traitement de l’ensemble
des produits récupérés à la fin de sa vie utile (nous vous prions de
mettre en contact avec votre distributeur).
Emballage:
Pour le recyclage de l’emballage, mettez vous en conformité avec
les exigences légales en vigueur.
On peut voir sur le suivant DIAGRAMME DE PROCESSUS la interaction
entre tous les processus du Système de Qualité et Environnement :
PROCESSUS AMELIORATION CONTINUE / REVISION
DIRECTION
PROCESSUS GESTION
QUALITE
PROCESSUS GESTION
ENVIRONNEMENT
PROCESSUS R & D
PROCESSUS BUREAU
TECHNIQUE
CLIENT:
- PRODUIT
- SERVICE
CLIENTS
PROCESSUS
COMMERCIAL
PROCESSUS
FABRICATION
PROCESSUS LOGISTIQUE INTERNE
PROCESSUS MAINTENANCE
PROCESSUS FORMATION
Fig. 0. Carte de processus de Qualité et d’Environnement.
SALICRU
5
3. PresentaTiOn.
Le régulateur modèle EMi2 a été conçu pour fonctionner dans des
réseaux instables et sauvegarder les charges critiques.
L’entrée du secteur et la sortie sont marquées dans les borniers de
connexion de l’équipement. Dans la phase d’installation de l’appareil, il est nécessaire utiliser un câble de connexion de la section
approprié pour garantir une opération correcte.
Interrupteur
avec manoeuvre
type 1-0-2
Panneaux
de contrôle
Le régulateur s’éteindra automatiquement quand la tension d’entrée sera outre des limites, l’une des phases manque ou une des
sorties est dans un court-circuit. Une fois l’anomalie a été résolue le
régulateur démarrera automatiquement.
Dans le cas d’une faute de courte durée, le régulateur continuera
en opération en augmentant le retard. Une faute d’une durée plus
longue par rapport au temps de retard provoquera l’arrêt automatique du régulateur.
Les trois écrans analogiques du panneau frontal du régulateur s’utilisent pour voire la tension appliquée et l’entrée de secteur à l’appareil. La tension d’entrée peut être vérifié par des voyants.
Fig. 2. Vue régulateur série EMi2 triphasé de 15kVA
L’arrêt de l’appareil et le transfert du secteur à la sortie se réalise au
moyen d’un interrupteur avec manœuvre type 1-0-2.
1: Position Bypass d’entrée à la sortie.
0: Position d’arrêt.
2: Position de régulation.
Panneau de Interrupteur avec
contrôle manoeuvre type 1-0-2
Fig. 3. Vue régulateur série EMi2 monophasé de 10kVA
3.1.VUE frontal.
3.1.1.
Connectivité.
Panneaux
de contrôle
Interrupteur avec
maneuvre type
1-0-2
Phases
entrée R,S,T
Fig. 1.
6
Vue régulateur série EMi2 triphasé de 60kVA
Terre
Neutre Phases sortie
U,V,W
Fig. 4. Borniers de connexion modèle triphasé EMi2 T-60
MANUEL D’UTILISATEUR
3.1.2.2. LEDs
Sortie
Entrée Terre
Il existent 7 voyants type LED sur le panneau frontal :
Neutre
Magnétothermique
d’entrée
Fig. 5. Vue postérieur et borniers de connexion modèles monophasés
3.1.2.
Synoptique.
Indicateur de
sortie
Indicateurs
de sortie
hors de
marges
Écran
numérique
Indicateurs
de mesure
visualisée
Indicateurs
de mesure
visualisée
Boutons
HAUT /
BAS
Bouton de
MODE
• V entrée : Cette LED s’allume quand la tension d’entrée a été
sélectionnée au moyen le bouton MODE.
• V sortie : Cette LED s’allume quand la tension de sortie a été
sélectionnée au moyen le bouton MODE.
• C sortie : Cette LED s’allume quand le courant de sortie a été
sélectionné au moyen le bouton MODE.
Si le régulateur n’incorpore pas l’option des capteurs d’intensité, à l’heure de sélectionner le mode d’intensité de sortie, il
apparaîtra la valeur «0» sur l’écran.
• Fréquence : Cette LED s’allume quand la fréquence de sortie a
été sélectionnée au moyen le bouton MODE.
• Sortie : Cette LED s’allume quand existe tension dans la sortie.
• Sortie haute : Cette LED s’allume quand la tension de sortie va
au delà le limite maximum permit.
• Sortie basse : Cette LED s’allume quand la tension de sortie va
au delà le limite minimum permit.
3.1.2.3. Boutons
Il existent 3 boutons dans le panneau frontal de l’appareil. Leur fonctions sont :
• Bouton MODE : On l’utilise pour surveiller les paramètres d’entrée / sortie.
• Boutons : On les utilise pour le réglage à l’usine des valeurs
par défaut et pour les calibrations. Ils n’ont aucune utilité pour
l’utilisateur.
3.1.2.4. Interface à relais
Fig. 6. Vue voyants et boutons du synoptique
Le synoptique est divisé en 3 sections :
• Écran (de sept segments).
• LEDs
• Boutons
Le régulateur a deux relais : La information de «Tension de sortie
hors de limites» et le de «Tension présente / pas présente», peut
être reçue au moyen de ces relais.
Si on utilise un contacteur ou un relais avec les contacts du régulateur, alors il doit être connecté un snubber à la sortie du relais
ou contacteur, lequel serait composé par une résistance de 220Ω
(2W) et un condensateur de 470 nf (300V) connectés en série.
Les relais sont standards, mais leur sorties sont câblés à son placement (en option).
3.1.2.1. Écran (de sept segments)
Depuis l’écran on peut surveiller les suivantes mesures : Tension
d’entrée, tension de sortie, fréquence de sortie et courant de sortie
(option). Ces valeurs apparaissent sur l’écran en appuyant sur le
bouton MODE.
SALICRU
7
3.2.
Définition et structure.
3.2.1.
Nomenclature.
Série EMi2 triphasé
EMi2 T 20-2FBM-MR CO ±25% A 3x220V 60Hz ±4% “EE61153”
Equipement spécial “EE”
Précision de sortie différent du ±1%
Fréquence si n’est pas 50Hz
Tension si n’est pas 3x400Vac
A Ampèremètre numérique de sortie
±25% Marge d’entrée, si est différent du ±15%
CO Sérigraphie “Made in Spain” dans l’appareil et emballage par affaires de douane.
MRProtection de max-min avec réarmement automatique
MProtection de max-min avec réarmement manuel
FBMRégulation indépendante par phase
Première chiffre de la tension
Puissance de l’équipement en kVA
Série EMi2 monophasé
EMi2 M 20-2BM-MR CO ±25% A 220V 60Hz ±4% “EE61153”
Equipement spécial “EE”
Précision de sortie différent du ±1%
Fréquence si n’est pas 50Hz
Tension si n’est pas 3x400Vac
A Ampèremètre numérique de sortie
±25% Marge d’entrée, si est différent du ±15%
CO Sérigraphie “Made in Spain” dans l’appareil et emballage par affaires de douane.
MRProtection de max-min avec réarmement automatique
MProtection de max-min avec réarmement manuel
BM Bypass manuel
Première chiffre de la tension
Puissance de l’équipement en kVA
3.2.2. Schéma structurel.
Protections max.min. (*)
Bypass
manuel
SORTIE
ENTRÉE
Régulateur
EMI2
Interrupteur
d’entrée
(*) Optionnel
Fig. 7.
8
Schéma de blocs régulateur EMi2
MANUEL D’UTILISATEUR
3.3.
Description du système.
Le régulateur de tension série EMi2 est un régulateur qui, dû à sa
simplicité, fiabilité et robustesse, a pu survivre au pas des années,
mais pas sans recevoir un remodelage préalable à travers de lequel on a obtenu des améliorations techniques, tant électriques que
mécaniques. On l’utilise dans des applications où, sans nécessiter
d’une régulation de grande vitesse de réponse, si qu’on a besoin
d’une régulation constante et précise.
Le régulateur de tension fournit une protection contre des changements inattendus, irrégularités, augmentations et diminutions de la
tension du secteur au moyen une précise régulation de la tension.
En outre, un module optionnel fournit protection contre maximale et
minimale tension de sortie, en protégeant l’électronique et en déconnectant la sortie au moyen d’un contacteur quand la tension dépasse les limites permises ou une des phases disparaît. Il existe un
retard de 2 secondes entre l’aperture et la fermeture du contacteur
afin de permettre maintenir la protection contre des changements
inattendus de la tension du secteur. De plus, on peut aussi disposer
d’un Bypass manuel.
Le régulateur peut s’employer pour stabiliser la tension de n’importe quel PC, fax, photocopie, équipement médical, éclairage de
la maison ou du bureau, alimentation de bâtiments d’appartements
ou bureaux, machines outil, etc.
Le régulateur réalise une stabilisation sensible, vite et efficace de
la tension de sortie à travers du transformateur Booster, variac et
microprocesseur incorporés.
3.3.2. Caractéristiques constructives.
L’équipement est construit à partir de trois régulateurs monophasés
avec contrôles indépendantes par chaque phase. De cette manière,
on peut ajuster chacune des trois phases par rapport au neutre, à la
tension nominale, sans pour ça modifier la tension des deux autres,
quel que soit le taux de charge appliquée à chaque phase.
Chaque phase est protégée avec son correspondant magnétothermique, ce qui évite, face un court-circuit franc, que la protection
général déclenche.
L’équipement dispose d’une signalisation lumineuse à diodes LED
dans sa partie frontal, lesquels nous informent de l’état de l’appareil.
3.3.3. Principe de fonctionnement.
Un contrôle électronique surveille la tension de sortie du régulateur
en permanence, en proportionnant une signal de correction au moteur pas à pas, dans le cas qu’elle soit incorrecte. Le moteur agit sur
l’autotransformateur ARC, dans le sens d’augmenter ou diminuer la
tension, en déplaçant le curseur de la prise variable dans un sens
ou autre.
La tension résultant est appliquée au primaire du ‘Booster’, lequel
additionne cette tension en phase ou contre-phase au secteur à travers du secondaire du même, en corrigeant les fluctuations qu’agissent sur la tension nominal.
Pour maintenir la sortie stable avec une tolérance minimale, le servosystème utilise un contrôle du moteur DC au moyen thyristor.
Dans l’écran numérique on peut voir les valeurs de la tension d’entrée/sortie, fréquence et courant (optionnel). De plus, les voyants
LED du synoptique fournissent information de l’état de l’appareil :
Tension de sortie présente / non présente, haute / basse. Il est aussi
possible recevoir information à travers de l’interface à relais.
Les fusibles du panneau frontal fournissent protection aux charges
et au régulateur contre des surintensités. L’aération forcée s’emploi dans des équipements, monophasés et triphasés, plus grands
que 30kVA, afin de maintenir une température interne stable. Au
dessous de cette puissance, on emploi l’aération par convection
naturelle.
Sur demande, il est possible de fabriquer modèles avec une régulation étendue de la tension d’entrée au ±25% (fenêtre de régulation).
3.4.OPTIONNELS.
3.4.1. Protections de maximale-minimale tension de sortie.
Il s’agit d’un détecteur de maximale et minimale tension. Il se joint
à la sortie de n’importe quel type de régulateur ou conditionneur,
soit monophasé ou triphasé, lequel analyse sur tout moment la tension de sortie de l’équipement. Si la tension de sortie est dans les
marges du ±7,5% de la nominal, l’équipement fournit tension et
alimente aux charges branchées à l’appareil. Dans le cas que la tension de sortie est hors de marges, le détecteur coupera la fourniture
électrique des charges à alimenter.
Il existent deux variantes d’options normalisées de protections :
3.3.1.
Principales prestations.
3.4.1.1. Version manuel (M), mis en marche.
Entre d’autres, les principales prestations de cette série sont :
• Haut rendement.
• Protection électromécanique de maximal-minimal tension (optionnel).
• Protection de court-circuit.
• Travail avec charges non linéales.
• Tension d’entrée de marge étendu (optionnelle).
• Garantie pendant 10 années (optionnelle).
SALICRU
De réarmement manuel. Parce que les protections de maximaleminimale tension sont intercalés entre le jeu de borniers de sortie
du régulateur, le fait d’être allumée le LED «Output» et dans le voltmètre de sortie la valeur de la tension, cela n’implique pas qu’existe
tension dans les borniers de sortie. Procéder à la mis en marche du
régulateur, l’équipement fournira la tension de sortie. L’appareil est
en conditions de donner service, démarrer les charges à alimenter.
9
3.4.1.2. Version automatique (MR), mise en marche.
De réarmement automatique. Dû à l’intercalation des protections
de maximale-minimale tension entre l’ensemble régulateur-borniers
de sortie, le fait d’être allumé le LED «Output» et dans le voltmètre
de sortie on voit la valeur de la tension, cela n’implique pas que dans
les borniers de sortie ait tension. Procéder à la mise en marche du
régulateur; si la tension de sortie se trouve dans les marges du ±7,5
% l’équipement fournira tension à la sortie. L’appareil est dans des
conditions de donner service; démarrer les charges à alimenter.
Dans cette version, si la tension de sortie est hors des marges cités,
l’équipement déconnectera automatiquement le système, jusqu’à
la tension retourne à sa valeur nominal du ±7,5 %. La reconnexion
de l’équipement a un retard de 15 secondes approximativement,
afin d’éviter connexions et déconnexions superflues.
3.4.2. Ampèremètre de sortie
Sur demande, il est possible fournir à l’écran LCD des mesures d’intensité de sortie par phase.
10
MANUEL D’UTILISATEUR
4. Installation.
4.1.
Importantes instructions de sécurité.
4.1.1.À tenir en compte.
Les régulateurs s’emploient pour protéger les charges critiques face
à fluctuations du secteur et faciliter, ainsi, un fonctionnement optimal.
Les points concernant à la sécurité ils sont déjà détaillés dans le
point 4.1. Importantes instructions de sécurité.
Pour la propre sécurité de l’utilisateur, des données et du produit, lire les suivantes instructions
préalable à l’installation de l’équipement!
• Le système a été conçu pour fournir toutes les conditions nécessaires de sécurité pour la protection des équipements électroniques de bureau, en incluant les systèmes d’information.
Dans le cas de se présenter une question, contacter avec le
service technique (S.S.T.)
• Afin d’éviter dommages à l’équipement, on recommande de le
déplacer dans son propre emballage.
• Dans le cas de changements brusques de température, de froid
à température normal de travail, il est possible la formation de
condensations à l’intérieur de l’appareil. Il est absolument essentiel que l’équipement soit complètement sec avant la mise
en marche. Pour ça, on devra attendre deux heures au moins
avant d’initier l’opération.
• Une fois sec, vérifier que s’accomplissent toutes les conditions
nécessaires dans la section des conditions requises environnementales du tableau de spécifications techniques avant de
réaliser la connexion.
• Une fois installé, il est nécessaire utiliser un câble de connexion
de la section approprié. Le neutre et la terre doivent être correctement connectées.
• Installer tous les câbles convenablement afin que n’existe pas
risque d’électrocution ou de trébucher avec eux. Préalable à la
mise en marche, lire toutes les instructions et les avis dans le
chapitre dédié au placement et opération.
• Ne pas laisser tomber des matériaux étranges (vis, clips, etc.) à
l’intérieur de l’appareil.
• Dans le cas d’émergence (dommages dans l’armoire, panneau
frontal ou connexions principaux, introduction de liquides ou
matériaux étranges dans l’équipement) éteindre l’appareil immédiatement, le déconnecter et informer immédiatement au
service technique (S.S.T.)
• Le régulateur ne peut être réparé que par un ingénieur autorisé du service technique (S.S.T.). Toute tentative d’ouvrir et
réparer par part de l’utilisateur sera très dangereux et laissera
sans effet la garantie.
• Ne connecter pas aucune charge au régulateur qu’excède sa
capacité de puissance.
• Lire attentivement les instructions dans le chapitre «Maintenance et nettoyage» avant de nettoyer l’équipement.
• Laisser une distance minimale de 30 cm entre l’appareil et les
murs pour garantir un flux d’aération approprié.
Dans cette partie, ces points vont se répéter afin de fournir information concernant les connexions du régulateur et les charges.
• Pendant l’installation du régulateur, l’emploi des sections de
câble non appropriés peut causer danger pour l’utilisateur et
pour l’intégrité de l’appareil.
• Le câble de terre devrait se choisir d’accord à sa capacité de
courant, laquelle se montre dans l’étiquette du panneau frontal
du régulateur. Toutes les connexions de terre doivent être réalisées au moyen ce câble. Sans connexion de terre, ou avec
une connexion inappropriée, les unités sont dangereuses pour
l’utilisateur et ont haut risque de fautes dans les circuits électroniques.
4.2.
Réception de l’équipement.
4.2.1.
Déballage et vérification du contenu.
• Vérifier, avant du déballage, que le régulateur n’été pas endommagé pendant le transport.
i
Si vous remarquez des dommages dans l’emballage,
contacter avec la société de transport. Vérifier que les différentes parties de l’équipement ont été fournies.
Parties constituantes :
ˆˆ Régulateur automatique de tension.
ˆˆ CD Manuel d’utilisateur.
Par des chariots élévateurs, déplacer l’unité à un placement approprié pour sa installation.
4.2.2. Transport.
Le régulateur doit rester en position vertical pendant son transport.
Vérifier que le sol peut supporter le poids de l’appareil.
S’il est nécessaire de transporter à nouveau l’équipement, il faut qu’il soit emballé correctement. Pour ça,
nous recommandons conserver l’emballage original.
4.2.3. Magasinage
L’unité doit être magasinée dans un endroit sec et entre -25ºC et +55ºC.
La humidité relative du environnement devrait être entre le 20% et
le 95%, sans condenser.
SALICRU
11
4.3.2. Connexion borniers équipements triphasés.
4.2.4. Placement.
Ce produit doit accomplir des conditions requises de sécurité pour
dispositifs à opérer dans des endroits d’accès restreint d’accord avec
les règlements locaux qu’établissent que l’opérateur doit garantir :
• L’accès à l’équipement sera restreint qu’à personnel de service
ou à utilisateurs dûment instruits.
• Accès restreint sous clé ou d’autres mesures de sécurité et personnel responsable.
La température d’opération recommandée devra être entre 0ºC et
40ºC, l’humidité entre 20% et 95% sans condenser, et l’altitude
jusqu’à 1000m. Il peut être requise la climatisation du local pour
garantir ces valeurs.
Autres requêtes :
• L’équipement ne doit pas être exposé à la lumière solaire directe.
• N’exposer pas le régulateur à la pluie ou liquides en général. Ne
introduire pas des objets dedans.
• Éviter les environnements poussiéreux ou des aires avec poussière conductrice ou matériaux corrosifs.
• Laisser au moins 20cm d’espace face aux grillages d’aération.
4.3. Terminal terre (PE)
Terminal entrée phase R
Terminal sortie phase W
Terminal entrée phase S
Terminal sortie phase V
Terminal entrée phase T
Terminal sortie phase U
Terminal entrée phase N
Terminal sortie neutre N
Fig. 9. Terminales connexion modèle triphasé 15kVA
Connexions.
Les connexions devront être réalisées que par personnel
technique autorisé.
Dans le cas de déplacer le régulateur d’un endroit froid à
d’autre plus chaud, il est possible que des condensations
se produisent. Il faut donc attendre deux heures au minimum avant
de commencer avec la procédure d’installation.
Les borniers de connexion se trouvent placés dans la partie frontal
du régulateur. Le panneau frontal inférieur du régulateur devra être
enlevé pour accéder aux borniers de connexion.
4.3.1. Connexion borniers équipements monophasés.
Terminal entrée phase R
Terminal entrée phase S
Terminal
terre (PE)
Terminal sortie phase W
Terminal sortie phase V
Terminal entrée phase T
Terminal sortie phase U
Terminal entrée neutre N
Terminal sortie phase N
Fig. 10. Terminales connexion modèle triphasé 60kVA
Terminal entrée phase R
Terminal entrée neutre N
Terminal terre (PE)
Terminal sortie phase R
Terminal sortie neutre N
Fig. 8. Terminales connexion modèle monophasé 10kVA
12
MANUEL D’UTILISATEUR
4.3.3. Connexion de la terre
L’équipement doit être mis à terre par sécurité et opération sans fautes. Le connecter avant d’effectuer toutes
les autres connexions.
Le bornier de la terre doit être connecté à une ligne de bonne qualité
(peu de résistivité).
La mise à terre des charges devrait être réalisé à travers du bornier
de terre de la sortie.
Préalable à la réalisation des connexions, toutes les entrées, fusibles de sortie du régulateur et fusibles du tableau de distribution devront se commuter à la position «0».
Les charges sont connectées aux borniers SORTIE, NEUTRE et
TERRE du régulateur.
La section du câble entre le régulateur et les charges devrait se dimensionner correctement d’accord au courant
absorbé par ces dernières.
La puissance maximale des charges connectées ne devrait pas excéder la puissance nominal du régulateur.
4.3.4. Connexion de l’entrée.
Un fusible automatique de double polo et un relais de courant de fugue
devraient être ajoutés dans la ligne phase-neutre du tableau de distribution qu’alimente le régulateur. On recommande l’utilisation d’un fusible
automatique dans le tableau de distribution du même valeur que celle
d’entrée du régulateur. Le type et valeur sont définis dans la section de
spécifications techniques. Le relais de courant de fugue devrait être de
30mA + la valeur du courant de fugue des charges connectées.
Les valeurs de ces courants ont été définies en considérant que le régulateur sera alimenté qu’à travers du fusible automatique du tableau
de distribution. Si non, les valeurs devraient être calculées à nouveau
en considérant toutes les charges.
N’importe quel modification dans le tableau de distribution devrait être réalisée par personnel technique.
Une fois complétés les changements nécessaires, commuter le
fusible automatique du tableau de distribution à la position «0».
Connecter les lignes de phase et neutre aux borniers correspondants à travers du fusible automatique.
Préalable à la connexion des câbles d’entrée, le fusible
automatique du tableau de distribution doit être commuté à la position «0».
La section minimale des câbles entre le régulateur et le
tableau de distribution devraient être d’accord à la puissance du régulateur. Il peut se présenter risque de feu dans le cas
de choisir une section plus petite de la nécessaire.
4.3.5. Connexion de la sortie.
4.4. Mise en marche et arrêt.
4.4.1. Mise en marche.
Une fois réalisée la connexion de l’équipement, il faut commuter
tous les fusibles à la position «I» dans le tableau de distribution et
le régulateur à la position «Régulation» pour la mise en marche l’appareil. Si la tension secteur se trouve dans les limites permises, le
régulateur démarrera.
4.4.2. Arrêt.
Pour arrêter l’unité, commuter tous les fusibles et interrupteurs du
tableau de distribution et du régulateur à la position «0».
S’il faut réaliser la maintenance du régulateur sans déconnecter les
charges, l’interrupteur de Bypass devra être commuté à la position
de «Ligne».
4.5.
Bypass.
L’interrupteur de manœuvre type 1-0-2 peut se commuter à la position (1) ou de Bypass, ce qui provoque la connexion directe de la
sortie avec l’entrée de l’appareil.
Cette manoeuvre s’emploie d’habitude quand, dans le cas de panne
de l’appareil, il n’est pas possible laisser les charges sans alimentation.
On recommande l’utilisation de fusible séparés et relais de courants
de fugue à la sortie du régulateur si ce dernier alimente individuellement un couple de charges. Si ces charges séparées se connectent
au régulateur à travers de fusibles séparés, dans le cas de court-circuit sur les charges, le fusible de la ligne en court-circuit se fondra,
n’affectant pas au reste de charges connectées.
Le calibre de courant des fusibles des charges doit être mineur que
la valeur du courant de court-circuit. Si non, dans le cas de courtcircuit, les fusibles ne se fondront pas dans moins de 10ms et les
charges resteront sans énergie.
SALICRU
13
5. Opération.
5.1. Modes d’opération.
5.1.1. Mode régulateur.
L’unité travaille en mode régulateur quand la tension d’entrée est
dans des limites spécifiées. Dans ce mode, l’unité régule la tension
d’entrée et alimente les charges avec la valeur de la tension nominal d’entrée avec sa marge spécifique de tolérance. Les valeurs
du marge d’entrée et la tolérance de sortie sont décrits dans la
section de spécifications techniques.
5.1.2. Mode Bypass (Ligne).
Les charges peuvent être transférées au mode Bypass au moyen la
commutation de l’interrupteur à la position LIGNE. Dans ce mode le
charges sont alimentées directement par le secteur.
Le mode Bypass est d’habitude employé tandis que se réalise la
maintenance au régulateur.
5.1.3. Les modes d’opération anormales.
5.1.3.1. Surcharge.
Quand le régulateur se charge au-dessus de sa capacité de puissance nominal, la surcharge apparaît.
Quand l’unité se surcharge sur mode régulateur, cette continue en
alimentant les charges jusqu’à la fusion du fusible de sortie.
5.2. Notes importantes concernant l’opération.
Le régulateur s’emploie pour la protection de l’équipement sensible
des possibles dommages causés par la mauvaise qualité ou les fluctuations du secteur. Le consommateur, à partir de la qualité fournie
par le secteur, est capable, ainsi, de fournir énergie propre et de
bonne qualité à ses équipements au moyen l’emploi du régulateur.
Dans un bâtiment, le système de distribution électrique devrait
avoir été construit de façon professionnel d’accord aux principes
de distribution et mise à terre, en employant conducteurs de section et qualité appropriés. L’utilisateur devra faire spécial attention
à des importants aspects au moment d’installer le régulateur entre
le secteur et les charges. Les points suivantes sont importantes
pour la sécurité de l’utilisateur et pour une opération correcte de
l’équipement :
• La connexion du régulateur au secteur doit être réalisée par personnel autorisé selon les instructions détaillées dans le chapitre
d’installation en employant un câblage de la section correcte.
• Les régulateurs doivent être alimentés à travers d’un tableau de
distribution avec prise de terre protégé au moyen d’un fusible
du calibre approprié au régulateur selon l’étiquette de caractéristiques présente dans sa partie postérieur.
• Il existe un risque d’électrocution pour l’utilisateur quand on
utilise un tableau de distribution avec une prise de terre pas
correcte, ou sans elle, pour alimenter le régulateur. De plus,
s’augmente la possibilité de faute dans les circuits électroniques.
• Les systèmes de distribution de quelques bâtiments présentent
prises du courant avec seulement phase et neutre que, bien que
semblent-elles bien mises à terre, elles ne le sont pas. Dans ces
cas, la terre a été connecté au neutre ou n’a été pas connecté.
Quand ces prises du courant ou d’autres en parallèle avec elles
sont branchées aux charges critiques, la tension de neutre sera
différente à celle de la terre, en provoquant un risque d’électrocution. De plus, tous les équipements connectés auront plus
risque d’avaries.
Pour une opération sure, faire attention de ne pas surcharger le régulateur.
5.1.3.2. Court-circuit à la sortie.
Dans le cas de court-circuit à la sortie, le régulateur travaille comme
une source de courant et essaie de fondre le fusible de la ligne
court-circuitée. En faire ça, la situation de court-circuit disparaît et
le reste des charges ne sont pas affectées par cette situation.
Le régulateur peut exécuter le comportement en court-circuit décrit
si, et seulement si, les charges séparées sont connectées au régulateur à travers de fusibles séparés et dimensionnés conformément
aux courants nominales.
14
MANUEL D’UTILISATEUR
6. Maintenance, garantie et service.
6.1.Guide de base de maintenance.
• Il n’est pas précise aucun type de maintenance de part de l’utilisateur. Occasionnellement enlever la poussière des ventilateurs.
Vérifier les fusibles d’entrée de BYPASS et OFF se trouvent dans la position «0» avant d’effectuer le nettoyage.
• Ne pas utiliser détergents ou matériaux de nettoyage qui puissent abîmer les surfaces à plastique.
• Ne laisser pas pénétrer aucun liquide dans l’appareil.
• Vérifier que les grillages d’aération soient propres.
• Le corps du régulateur peut être nettoyé avec un chiffon propre
et sec.
6.2.
guide des problèmes et des solutions (FAQ).
En cas de mauvais fonctionnement de l’appareil et avant de prendre
contact avec le Service et Support technique (S.S.T.), l’utilisateur
peut essayer de résoudre le problème lui-même, si les symptômes
ressemblent à l’un de ceux qui apparaissent ci-après :
• Est-ce que le panneau de distribution est branché au secteur?
• Est-ce que les fusibles d’entrée / automatiques sont fondus?
Reporter les suivantes données au service technique autorisé
(S.S.T.):
• Les détails de l’équipement montrés dans l’étiquette de caractéristiques (modèle, numéro).
• Description de la panne.
6.3.
Conditions de la garantie.
La garantie limitée fournie par SALICRU s’applique seulement à
des produits destinés à un usage commercial ou industriel dans le
déroulement habituel de vos activités.
6.3.1.
Produit couvert.
Régulateur de tension série EMi2.
SALICRU
6.3.2. Termes de la garantie.
SALICRU garantit le produit contre tout défaut de matériel et/ou
main-d’oeuvre pour une période de 12 mois à compter de sa mise
en marche confiée au personnel de SALICRU ou à du personnel
expressément agréé, ou pour une période de 18 mois à compter de
sa sortie d’usine, le premier délai écoulé étant à appliquer. En cas
de défaillance du produit dans la période de garantie, SALICRU
devra réparer, dans ses installations, et sans coût, la ou les parties
défectueuses. Les frais de transport et d’emballages seront pris en
charge par le bénéficiaire.
SALICRU garantit, pour une période non inférieure à 10 ans, la disponibilité des matériaux et des pièces de rechange, pour le matériel
informatique aussi bien que pour les logiciels, ainsi que l’assistance
complète pour les réparations, remplacements de composants et
actualisation des logiciels..
6.3.3. Exclusions.
SALICRU ne sera pas tenue d’appliquer la garantie si elle estime
que le défaut n’existe pas ou provient d’un mauvais usage, d’une négligence, d’une mauvaise installation ou vérification, de tentatives
de réparation ou de modification non autorisées ou de toute autre
cause au-delà de l’usage prévu, ou d’un accident, incendie, foudre
ou d’autres dangers. Dans ces cas, aucune indemnisation en dommages et intérêts ne sera versée.
6.4.
Description des contrats de maintenance et
de service disponibles.
À partir de la fin de la garantie, SALICRU, S.A., en s’adaptant aux
nécessités des clients, dispose de différentes modalités de maintenance :
• Préventif. Garantissent une plus grande sécurité pour la
conservation et le bon fonctionnement des équipements au
moyen d’une visite Préventive annuelle, durant laquelle des
technicien spécialisés de SALICRU, S.A. réalisent une série
de vérifications et d’ajustements dans les systèmes :
ˆˆ Mesurer et noter les tensions et les courants d’entrée et de
sortie entre phases.
ˆˆ Vérifier les alarmes enregistrées.
ˆˆ Vérifier et vérifier les lectures du module LCD.
ˆˆ D’autres mesures.
ˆˆ Vérifier l’état des ventilateurs.
ˆˆ Vérifier le niveau de charge.
ˆˆ Vérifier la langue sélectionnée.
ˆˆ Vérifier la situation correcte de l’équipement.
ˆˆ Réaliser une propreté générale de l’équipement.
De cette forme le fonctionnement parfait est garanti et des avaries possibles sont évitées dans l’avenir.
15
Ces rôles d’habitude se réalisent sans arrêter les équipements.
Dans ces cas dans lesquels son arrêt soit jugé convenable, se
souviendrait un jour et une heure avec le client pour réaliser
l’intervention.
Cette modalité de maintenance couvre, à l’intérieur de l’horaire
de travail, la totalité des frais de déplacement et de maind’oeuvre.
• Correctif. Au sobrevenir une faute dans le fonctionnement des
équipements, et avec l’avis préalable à notre Service et Support
Technique (S.S.T.) dans lequel un technicien spécialisé établira
la portée de l’avarie et déterminera un premier diagnostic, une
action corrective est mise en place.
Les visites nécessaires sont illimitées et sont incluses à l’intérieur des modalités de maintenance. Cela veut dire que SALICRU, S.A. révisera les équipements en cas d’avarie toutes
les fois qui soient nécessaires.
De plus, à l’intérieur de ces deux modalités, il est possible de
déterminer les horaires d’action et les temps de réponse
afin de s’adapter aux nécessités des clients :
ˆˆ LV8HLS.
Service clientèle de Lundi à Vendredi de 9 h. à 18
h. Le temps de réponse maximale dans le même jour ou,
principalement, aux 24 heures suivantes à la notification de
l’avarie.
ˆˆ L S14HLS. Service clientèle de Lundi à Samedi de 6 h. à 20
h. Le temps de réponse dans le même jour ou, principalement, à une première heure du jour suivant habile.
ˆˆ LD24HLS. Service clientèle de Lundi à Dimanche 24 h., 365
jours par an. Le temps de réponse de deux à trois heures
suivantes à la notification de l’avarie.
• Dispositions
additionnelles: 1-m-cb.
ˆˆ Indice 1. Indique le nombre de visites préventives annuelles. Inclus les frais de déplacement et de main-d’oeuvre
dans l’horaire établi pour chaque modalité de maintenance,
ainsi que toutes les visites correctives nécessaires. Exclus
les matériels et les batteries en cas d’une réparation.
ˆˆ Indice m. Indique l’inclusion des materiaux.
ˆˆ Indice cb. Indique l’inclusion des batteries.
16
6.5.
Réseau de services techniques.
Vous trouverez nos points de Service et Support Technique
(S.S.T.)
En Espagne :
Andorre, Barcelone, Madrid, Bilbao, Gijón, La Corogne, Las Palmas
de G.Canaria, Malaga, Murcie, Palma de Majorque, Saint-Sébastien, Santa Cruz de Tenerife, Séville, Taco (La Laguna - Tenerife),
Valence et Saragosse.
À l’international :
France, Brésil, Hongrie, Portugal, Singapour, U.K., Chine, Mexique,
Uruguay, Chili, Venezuela, Colombie, Argentine, Pologne, Philippines, Malaisie, Pakistan, Maroc, Thaïlande, Émirats Arabes Unis,
Égypte, Australie et Nouvelle Zélande.
MANUEL D’UTILISATEUR
7. Annexes.
7.2. Caractéristiques techniques Communes.
Entrée
7.1.
Caractéristiques techniques Particulières.
Tension
Marge
d’entrée (1)
Modèles
monophasés
EMi2 M 5-2BM
EMi2 M 7,5-2BM
EMi2 M 10-2BM
EMi2 M 15-2BM
Puiss
(kVA)
Marge
régulation (%)
Tension
(V) et
précision
Intensité Rendemax. sor- ment
tie (A)
(%)
Monophasé 230 V, triphasé 3x400 V
Normal (série)
195 - 265 Vac (230Vac ±15%)
Élargie (option)
172 - 288 Vac (230Vac ±25%)
Fréquence
48 ÷ 63 Hz
Intensité nominal
Voir section 7.1. selon modèle
Sortie
5
±15%
230±1%
21,7
≥ 96
7,5
±15%
230±1%
32,6
≥ 96
Tension
≥ 96
Précision (2)
≥ 96
Valeur tension de déconnexion
10
15
±15%
±15%
230±1%
230±1%
43,5
65,2
Monophasé 230 V, triphasé 3x400 V
±1%
200 - 240 Vac
(3)
EMi2 M 20-2BM
20
±15%
230±1%
87
≥ 96
Fréquence
EMi2 M 25-2BM
25
±15%
230±1%
108,7
≥ 96
Puissance nominal
Voir section 7.1. selon modèle
≥ 96
Intensité maximale
Voir section 7.1. selon modèle
EMi2 M 30-2BM
30
±15%
230±1%
130,4
Table 1. Caractéristiques techniques particulières modèles
monophasés.
Modèles
triphasés
Intensité Rendemax. sor- ment
tie (A)
(%)
Vitesse de
régulation
48 ÷ 63 Hz
2 - 15kVA mono /
6 - 45kVA tri
80 V/sec.
> 15kVA mono /
> 45kVA tri
40 V/sec.
Rendement
Voir section 7.1. selon modèle
Puiss
(kVA)
Marge
régulation (%)
Tension
(V) et
précision
EMi2 T 15-4FBM
15
±15%
400±1%
21,7
≥ 96
EMi2 T 20-4FBM
20
±15%
400±1%
29
≥ 96
EMi2 T 30-4FBM
30
±15%
400±1%
43,5
≥ 97
EMi2 T 45-4FBM
45
±15%
400±1%
65,2
≥ 97
EMi2 T 60-4FBM
60
±15%
400±1%
87
≥ 97
EMi2 T 75-4FBM
75
±15%
400±1%
108,7
≥ 97
EMi2 T 90-4FBM
90
±15%
400±1%
130,4
≥ 97
EMi2 T 110-4FBM
110
±15%
400±1%
159,4
≥ 97
EMi2 T 140-4FBM
140
±15%
400±1%
202,9
≥ 95
EMi2 T 160-4FBM
140
±15%
400±1%
231,2
≥ 97
Niveau de bruit acoustique à 1 m.
≤ 45 dB (A)
EMi2 T 220-4FBM
220
±15%
400±1%
319
≥ 97
Température de travail
-5 à +55ºC
EMi2 T 275-4FBM
275
±15%
400±1%
398,5
≥ 97
Température de magasinage
EMi2 T 330-4FBM
330
±15%
400±1%
478
≥ 97
Humidité relative
Table 2. Caractéristiques techniques particulières modèles triphasés.
Facteur de puissance
1
Facteur de Crête
3à1
Distorsion harmonique
Nulle
Générales
Tension entrée/sortie, Intensité de sortie
(option), Fréquence de sortie (numérique)
Panneau frontal
Voyants de: Régulateur en opération,
Tension de sortie haute / basse
Sortie présente / régulateur opérant
(NO, C, NF)
Interface à relais
Avis tension de sortie haute / basse
(NO, C, NF)
-30 à +70ºC
0 al 95%, sin condensar
Temps moyen entre pannes (MTBF)
Temps moyen réparation (MTTR)
60.000 heures
30 minutes
Normes
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
Sécurité
EN 61000-6-4; EN 61000-6-2
IEC 60950-1; IEC 61558-1
Table 3. Caractéristiques générales de toute la gamme EMi2.
(1) Quand la tension d’entrée excède les valeurs permises, le régulateur vérifie sa
sortie et la déconnecte sur les versions «avec magnétothermique». Si le module
magnétothermique n’est pas présente, le régulateur continue en donnant sortie
selon la relation de transformation qu’il aie. Une fois la tension d’entrée retourne
à ses limites permises, le régulateur se met en marche automatiquement en opération normal.
(2) La tolérance de la tension de sortie est réglable sur demande.
(3) Cette valeur est réglable sur demande.
SALICRU
17
NOTAS:
NOT
......................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
18
MANUEL D’UTILISATEUR
ONDULEURS + REGULATEURS DE Tension ET CONDITIONNEURS DE LIGNE + SOURCES D’ALIMENTATION COMMUTEES + SOURCES D’ALIMENTATION INDUSTRIELLES + REGULATEURS -REDUCTEURS DE FLUX LUMINEUX + CONVERTISSEURS STATIQUES
Avda. de la Serra, 100
08460 Palautordera
BARCELONA
Tel. +34 93 848 24 00
902 48 24 00
Fax. +34 94 848 11 51
[email protected]
Tel. (S.S.T.) 902 48 24 01
Fax. (S.S.T.) +34 848 22 05
[email protected]
SALICRU.COM
DELEGATIONS ET SERVICES et SUPPORT TECHNIQUE (S.S.T.....)
MADRID
PALMA DE MALLORCA
BARCELONA
PAMPLONA
BADAJOZ
SAN SEBASTIAN
BILBAO
SANTA CRUZ DE TENERIFE
GIJÓN
SEVILLA
LA CORUÑA
VALENCIA
LAS PALMAS DE G. CANARIA
VALLADOLID
MÁLAGA
ZARAGOZA
MURCIA
SOCIETES FILIALES
FRANCIA
RUSIA
PORTUGAL
CHINA
HUNGRIA
SINGAPUR
REINO UNIDO
MÉXICO
POLONIA
URUGUAY
ALEMANIA
ECUADOR
BÉLGICA
PERÚ
DINAMARCA
ARABIA SAUDÍ
GRECIA
ARGELIA
HOLANDA
EGIPTO
IRLANDA
JORDANIA
NORUEGA
KUWAIT
REPÚBLICA CHECA
MARRUECOS
SUECIA
TÚNEZ
SUIZA
KAZAJSTÁN
UCRANIA
PAKISTÁN
ARGENTINA
FILIPINAS
BRASIL
INDONESIA
CHILE
MALASIA
COLOMBIA
TAILANDIA
Gamme de produits
Onduleurs
Régulateurs de Tension et Conditionneurs de Ligne
Sources d’Alimentation Commutées
Sources d’Alimentation Industrielles
Régulateurs-Réducteurs de Flux Lumineux (ILUEST)
Convertisseurs Statiques
Autotransformateurs de Régulation Continue
EK839A03
Nota: Salicru peut offrir autres conditions en électronique de puissance selon spécifications de l’application ou spécifications techniques.
RESTE du MONDE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement