Important instructions Instrucciones importantes Instructions

Important instructions Instrucciones importantes Instructions
Upright
ThankCleaner
you
Vacuum
Household
Type
for
purchasing
Owner’s
Guide
your new
460
Series
Hand-held
Vacuum Cleaner
IMPORTANT
Household Type
Please
do not Guide
return
Owner’s
this product to the
80store!
Series
For assembly
problems or questions
contact Eureka’s
Customer Service
Division
tollassembly,
free at
For easy
1-800-282-2886*
please take a few
8moments
a.m. to 7:30
p.m.,this
to read
(CST),guide.
Mondayowner’s
If you have
Friday,10
a.m.your
to new
questions
about
6:30
p.m. Saturday
and
vacuum,
please contact
Sunday
10 a.m
our
customer
service
to 6:30 p.m.
helpline at
For replacement of
broken or missing
1-800-282-2886.
items to be shipped
We’re
here
help!
direct to
you,to
call
8
a.m. to 7:30 p.m.
(CST),
1-800-282-2886
or visit
Monday
- Friday
our
web site,
www.eureka.com.
10 a.m. to 6:30 p.m.
(CST), Saturday – Sunday
*In Mexico call
(55) 5343-4384.
Important
instructions
En caso de problemas
de armado o si tiene
preguntas
contacte a la División de
Para facilitar
el de
Atención
al Cliente
ensamblado,
tómese
un
Eureka, llamando
gratis
momento
para leer esta
al 1-800-282-2886*
de
guíaa del
usuario.
8 a.m.
7:30
p.m., hora
Si tiene
preguntas
estándar
central,sobre
de
su aspiradora
lunes
a viernes,nueva,
y de 10
comuníquese
sulos
línea
a.m. a 6:30con
p.m.
de
ayudayde
servicio de
al
sábados
domingos
10 a.m. a 6:30 p.m.
1-800-282-2886.
Para reponer piezas
¡Aquí
rotas oestamos
faltantes para
a ser
enviadas
directamente
ayudarle!
usted,
al
8 a.m.a to
7:30llame
p.m. (CST),
1-800-282-2886
o visite
Lunes a viernes
de internet
Denuestro
10 a.m.sitio
a 06:30:00
p.m.
www.eureka.com.
(CST),
sábados y domingos
Keep this information
Write
the model,
type and serial
PLEASE
RETAIN
number
here:you record the
We suggest
model, type and serial
Date of Purchase
numbers below. They are
(keep
your
located
onreceipt)
the silver rating
plate on your cleaner. For
________________________
prompt and complete
Model
Type:
service&information,
always
refer to those numbers when
________________________
inquiring about service or
Serialordering
No.: parts and
accessories.
________________________
(55)esta
5343-4384.
Conserve
información
Anote el modelo, tipo y número
de serie POR
aquí: FAVOR
Model & Type:
Find these numbers on a label
on the backside of the handSerial
No.:
held vacuum.
Refer to these
numbers when ordering any
parts and accessories or if
It is also important to keep
service is needed.
your receipt as proof of
date of purchase.
www.eureka.com
Aspiradora Vertical
Aspirateur-balai
Para el hogar
Type domestique
Nous
vous
Gracias
por
Guíasudel
Manuelpour
de
comprar
nueva remercions
l’achat
de votre
Propietario
l’utilisateur
aspiradora
portátil
Series
460
Séries
460
nouvel
aspirateur
tipo doméstico
manuel
Manual del
domestique
IMPORTANTE
IMPORTANT
No devuelva
Ne retournez
pas cet
usuario
deesta
la
Guide
d’utilisateur
producto
al negocio
appareil
au magasin!
Serie
80
pour
les séries
80
donde lo compró
Instrucciones
importantes
*En Mexico llame al
FechaGUARDE
de compra ESTA
(conserve
su recibo)
INFORMACION
Sugerimos que registre a
________________________
continuación los numeros del
Modelo
tipo:y serie. Encontrará
modelo,y tipo
esta información en la placa de
________________________
datos plateada en su aspiradora.
Núm.Para
de serie:
obtener información
completa y rápida en cuantro al
________________________
servicio de reparaciones y partes
de esta aspiradora, refiérase
siempra
a estos
números.
Encuentre
estos
números
en una
etiqueta en el lado trasero de la
Modelo
y
Tipo:
aspiradora portátil. Refiérase a
estos números cuando ordene
partes
y accesorios o si es
No.
De Serie:
necesario el servicio.
Tambien es importante guardar
su recibo para tener.
Pour des problèmes
d’assemblage ou des
questions, contactez le
centre de service à la
clientèle Eureka au
Prendre
quelques
minutes
numéro
sans
frais
pour lire
ce guide d’utilisateur
1-800-282-2886*
de 8
afin de :00
l’assembler
à 19:30facilement.
HNC du
Si vous
avez
questions
lundi
au des
vendredi
et de
au sujet
de ce
nouvelle
10:00
à 18:30
aspirateur,
n’hésitez
pas de
samedi
et 10h00
à
communiquer
à notre
centre
18h30 le
dimanche.
de service
à lales
clientèle
au de
Pour que
pièces
remplacement (pièces
1-800-282-2886.
brisées ou
manquantes)
vous
À votre
service pour
soientaider
directement
vous
!
8 henvoyées,
à 19:30 htéléphonez
(HNC),
au 1-800-282-2886
Lundi
- Vendredi ou
notre
site Web,
10 visitez
h à 18:30
h (HNC),
www.eureka.com.
Samedi
– Dimanche
Instructions
importantes
*Mexique, téléphonez le
Conserver(55)
cette5343-4384.
information
Inscrire les numéros de modèle,
genre et série ici :
VEUILLEZ CONSERVER
Nous recommandons
Date de l’achat
d’enregistrer
modèle, le type et
(conserver
votre le
reçu)
les numéros de série ci-dessous.
Ils sont situés sur la plaque
________________________
Genresignalétique
et Modèle : argent sur votre
aspirateur. Pour un service
d’information rapide et complet,
________________________
consultez
toujours
ces numéros
Numéro
de série
:
avant de demander une
réparation
ou
commander
________________________ des
pièces ou des accessoires.
Vous trouverez ces numéros
Modèle et type:
sur l’étiquette se trouvant au
dos de votre aspirateur manuel.
Référez
N° de vous
série:à ces numéros
lors de commandes de pièces
et d’accessoires ou si vous avez
Il est
également important de
besoin
de service.
conserver votre reçu en tant
que preuve de la date d’achat.
©2012 Electrolux Home Care Products, Inc. Printed in China. PN 86168_rev2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not operate the vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way. If cleaner is not
working as it should, has been dropped,damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
• To avoid excessive heat and damage to the unit or batteries, do not operate the vacuum cleaner
while charging.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual.
• Use only the charger provided to recharge: #YLS0061-T180030
• Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the charger, not the cord.
• Do not handle the charger or vacuum cleaner with wet hands.
• DO NOT MUTILATE OR INCINERATE BATTERIES AS THEY WILL EXPLODE AT HIGH TEMPERATURES.
• Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions. If the liquid gets
on skin, wash quickly with water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean
water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
• While there is no shock hazard from electrical terminals located on the vacuum, a burn could result
from metal objects being inserted into the terminal areas. Vacuum cleaner terminals should always
be kept free of objects.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other objects into
the fan chamber in case the unit would accidentally be turned on.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use on areas where
they may be present.
• Locate charger indoors in a cool, dry area, not exposed to weather to avoid electrical shock and/or
cleaner damage.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Eureka Customer Service HELPLINE 1-800-282-2886
1-800-282-2886
2
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
Cuando se utilice un aparato eléctrico, siempre se deben respetar
las precauciones de seguridad, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio, descarga eléctrica o lesión:
• No la utilice al aire libre o sobre superficies húmedas.
• No opere la aspiradora ni el cargador si se han dañado de alguna manera. Si la aspiradora no
funciona como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, permaneció al aire libre o le cayó agua,
llévela a un centro de servicio antes de usarla.
• Para evitar calor y daño excesivo a la unidad o las baterías, no opera la aspiradora mientras se
esté cargando.
• No permita que se use como un juguete. Es necesario prestar mucha atención si se usa alrededor
o cerca de niños.
• Úsela únicamente como se describe en este manual.
• Utilice únicamente el cargador que se proporciona para recargar: #YLS0061-T180030
• No la transporte tirando de ella con el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas sobre el
cable, no jale el cable si éste pasa por bordes o esquinas filosas. Mantenga el cable apartado de
superficies calientes.
• No use cables de extensión o tomas de corriente con capacidad de conducción insuficiente.
• No desenchufe tirando del cable. Para hacerlo, agarre el enchufe, no el cable.
• No manipule la aspiradora o el cargador con las manos húmedas.
• NO MUTILE NI INCINERE LAS BATERÍAS, PUEDEN EXPLOTAR SI SE EXPONEN A ALTAS
TEMPERATURAS.
• Se pueden producir fugas desde las celdas de la batería si hay un uso excesivo o condiciones
climáticas extremas. Si el líquido tiene contacto con la piel, lávese rápidamente con agua. Si el
líquido tiene contacto con los ojos, lávese inmediatamente con agua limpia durante un mínimo de
10 minutos. Busque atención médica.
• Si bien las terminales eléctricas de la aspiradora no representan un riesgo de choque eléctrico,
introducir objetos metálicos en las áreas donde se encuentran las terminales puede producir quemaduras. Nunca debe haber objetos en las terminales de la aspiradora.
• Esta aspiradora genera succión. Mantenga apartados su cabello, ropa suelta, dedos o cualquier
parte de su cuerpo de huecos y partes en movimiento.
• No succione nada que se esté quemando o despida humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
candentes.
• No la utilice sin un filtro debidamente colocado. Cuando de servicio a la unidad, nunca introduzca
los dedos ni ningún objeto dentro de la cámara del ventilador en caso de que la unidad pueda
encenderse de manera accidental.
• Tenga precaución extrema cuando limpie escaleras.
• No la utilice para succionar líquidos inflamables o combustibles como la gasolina, ni en áreas
donde estos pudieran estar presentes.
• Guarde el cargador en un área fresca y seca, sin exponerlo a la intemperie, para evitar descargas
eléctricas y/o daños a la aspiradora.
• Mantenga su área de trabajo bien iluminada.
• Desenchufe los aparatos eléctricos antes de aspirarlos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
LÍNEA DE AYUDA de servicio al cliente de Eureka: 1-800-282-2886
3
www.eureka.com
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prenez toujours les précautions de base, comprenant ce qui suit :
AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
COMPRISES DANS LE PRÉSENT LIVRET
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de secousse électrique, de blessure ou d’incendie :
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur surfaces détrempées.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur ou le chargeur s’ils ont été endommagés de quelque façon
que ce soit. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, est endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le à un Centre de service.
• Pour éviter l’échauffement excessif et l’endommagement de l’unité ou du bloc-piles, ne pas faire
fonctionner l’aspirateur durant la recharge.
• Ne pas autoriser l’utilisation de l’aspirateur comme jouet. Une attention particulière est requise si
l’appareil est utilisé par ou près d’enfants.
• Utiliser seulement comme décrit au présent manuel.
• Utiliser le chargeur seulement pour recharger : N° YLS0061-T180030
• Ne pas tirer ou soulever/transporter l’appareil par le cordon, coincer le cordon en refermant une
porte ou tirer le cordon sur un objet acéré. Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser de rallonge ou prise de courant de capacité inférieure au courant nominal du
chargeur de l’aspirateur.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour ce faire, agrippez le chargeur et non le cordon.
• Ne pas manipuler le chargeur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
• NE PAS MUTILER OU INCINÉRER LE BLOC-PILES PARCE QU’IL EXPLOSERAIT SI EXPOSÉ À
DE HAUTES TEMPÉRATURES.
• Une fuite des cellules du bloc-piles pourrait survenir sous utilisation intense ou à de hautes températures. Si le liquide entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à l’eau courante. Si le
liquide est éclaboussé dans les yeux, rincer immédiatement à l’eau courante durant au moins dix
(10) minutes. Consultez un médecin.
• Bien qu’il n’y a pas de danger de choc électrique des bornes sur l’aspirateur, des brûlures pourraient résulter du contact des bornes à un objet métallique inséré dans le puits de raccordement.
Les bornes de l’aspirateur devraient toujours être gardés propres et libres de tout article dans leur
environnement immédiat.
• Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute
partie du corps hors des ouvertures et des pièces rotatives.
• N’aspirez aucun article en feu ou fumant tels les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
• Ne pas utiliser sans filtre installé. Lors du nettoyage de l’unité, ne jamais insérer vos doigts ou tout
autre objet dans le compartiment du ventilateur au cas de mise en marche par inadvertance.
• Pour le nettoyage d’escaliers, redoublez de prudence.
• Ne jamais aspirer de liquide ou produit inflammable (gazoline ou autre) ou utiliser dans des lieux où
des produits volatiles sont présents.
• Pour éviter tout danger de choc électrique ou d’avarie à l’aspirateur, gardez le chargeur à
l’intérieur, dans un lieu frais et sec, non exposé aux rayons du soleil.
• Éclairez bien l’aire de travail.
• Débranchez les appareils électroménagers avant de passer l’aspirateur sur ceux-ci.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
LIGNE SANS FRAIS d’assistance à la clientèle Eureka : 1-800-282-2886
1-800-282-2886
4
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
BEFORE
YOU START
ANTES DE
COMENZAR
AVANT DE
COMMENCER
Please read these instructions
for assembly and use.
This owner’s guide provides
important instructions to
prolong the life of your
Eureka vacuum cleaner.
Lea estas instrucciones para
ensamblar y usar. Esta guía del
usuario contiene instrucciones
importantes para prolongar la
vida útil de su aspiradora Eureka.
Veuillez lire ces instructions
d’assemblage et d’utilisation.
Ce guide d’utilisateur vous
procure des informations importantes pour prolonger la durée de
vie de votre aspirateur Eureka.
Carefully unpack and inspect your
new Eureka vacuum cleaner for
shipping damage. Each unit is tested
and thoroughly inspected before
shipping. For instructions regarding
any shipping damage, call Eureka
Customer Service HELPLINE 1-800282-2886 immediately.
INDEX
Important Safeguards . . . . . . . . 2
Service Information . . . . . . . . . . 5
Parts List/Assembly . . . . . . . . . 6-7
How to Use . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
How to Maintain . . . . . . . . . . 10-11
Problem Solving . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desempaque con cuidado e inspeccione su nueva aspiradora Eureka en
busca de daños ocasionados durante
el envío. Cada unidad es sometida a
pruebas y se inspecciona minuciosamente antes de enviarla. Para obtener instrucciones relacionadas con
cualquier daño ocasionado durante
el envío, llame inmediatamente a la
Línea de Ayuda de Servicio al cliente
de Eureka al 1-800-282-2886.
INDICE
Medidas de protección importantes . . 3
Información sobre el servicio . . . . . . . 5
Lista de partes/ensamblado . . . . . . 6-7
Cómo utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Cómo dar mantenimiento . . . . . . 10-11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Déballer avec soin et inspecter
votre nouvel aspirateur Eureka
pour détecter les dommages pouvant être survenus au cours de
l’expédition. Chaque aspirateur
est testé et inspecté à fond avant
d’être expédié. Pour connaître
les instructions au sujet des dommages d’expédition, téléphoner
immédiatement à notre centre
de service à la clientèle Eureka
au 1-800-282-2886.
RÉPERTOIRE
Dossiers importants . . . . . . . . . . . . . 4
Information de service . . . . . . . . . . . 5
Liste de pièces/Assemblage . . . . 6-7
Guide d’utilisation . . . . . . . . . . . . 8-9
Guide de conservation . . . . . . .10-11
Résolution de problème . . . . . . . . 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
www.eureka.com
Parts List
Lista de partes
Liste de pièces








1-800-282-2886
6
ENGLISH
HOW TO IDENTIFY PARTS OF CLEANER
 Pet Power Tool
Dust collector

 Filter
 Lock button
 Charging Indicator
 ON/OFF switch
 Charging stand
 Brush
 Charger
 Crevice Tool
ESPAÑOL
CÓMO IDENTIFICAR LAS PARTES DE LA ASPIRADORA
 Accesorio eléctrico para mascotas
Colector de polvo

 Filtro
 Botón de bloqueo
 Indicador de carga
 Interruptor de encendido/apagado
 Receptáculo de carga
Cepillo
Cargador
 Accesorio esquinero
FRANCAIS
IDENTIFICATION DES PIÈCES DE L’ASPIRATEUR
 Outil puissant pour poils animaux
 Collecteur de poussière
Filtre
 Bouton de verrouillage
 Indicateur de charge
 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
 Base de chargement
 Brosse
 Chargeur
 Buse de succion pour fentes
7
www.eureka.com
Easy Assembly/How to Use
Ensamblado fácil/cómo utilizar
Assemblage facile/Méthode d’utilisation
1-800-282-2886
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
8
ENGLISH
CHARGE BATTERY 16
HOURS BEFORE INITIAL
USE.
• Ensure power switch is in OFF
position.
• Set vacuum cleaner onto charging
stand, being sure to connect firmly
• Plug charger into electrical outlet.
Light indicates the battery is charging
Always recharge the battery before
it runs down completely. Running
down battery will severely shorten
battery life.
HOW TO ASSEMBLE
• Position filter inside of the dust cup
(fig.4)
• Press the dust cup release button on
top of of the vacuum and snap dust cup
onto the Vacuum. (fig. 5)
• Choose the desired attachment and
connect through the opening in the
nozzle of the vacuum. (fig. 6)
• Choose the crevice tool to get into tight
spaces, cracks And crevices.
• Choose the floor brush to clean bare
floors and other hard surfaces
• Choose the pet power tool to clean
pet hair out of carpet, furniture and
upholstery.
To turn the vacuum on, push the ON/
OFF switch forward.
• NOTE: Vacuum cannot be used to
clean liquids.
• When fully charged, the vacuum can
be continuously operated for ten
minutes.
• The dust cup must be emptied after
each use or when full in order for the
vacuum to function properly.
Do not use the vacuum while it is
charging.
ESPAÑOL
CARGUE LA BATERÍA 16
HORAS ANTES DEL USO
INICIAL.
• Compruebe que el interruptor está
en la posición OFF (apagado).
• Coloque la aspiradora en el
receptáculo de carga, comprobando
que se conecta firmemente
• Enchufe el cargador a una toma de
corriente eléctrica. La luz indica que
la batería se está cargando.
Siempre recargue la batería antes
de que se agote por completo. Si
la batería se descarga esto acortará
su vida útil.
CÓMO ENSAMBLAR
• Coloque el filtro dentro de la taza
guardapolvo. (Fig. 4)
• Presione el botón de liberación de la
taza situado en la parte superior de la
aspiradora y trabe la taza guardapolvo
en la aspiradora. (Fig. 5)
• Elija el accesorio que desea y
conéctelo en la abertura de la boquilla
de la aspiradora. (Fig. 6)
• Utilice el accesorio esquinero para
llegar a espacios cerrados, grietas y
esquinas.
• Utilice el cepillo para limpiar pisos
desnudos y otras superficies duras
• Utilice el accesorio para mascotas para
limpiar pelo de mascotas en alfombras,
muebles y tapicería.
Para encender la aspiradora, empuje
hacia adelante el interruptor de
encendido/apagado.
• N O T A : N o s e p u e d e u s a r l a
aspiradora para limpiar líquidos.
• Cuando se ha cargado completamente,
la aspiradora se puede operar durante
diez minutos.
• La taza guardapolvo se debe vaciar
después de cada uso o cuanto esté
llena para que la aspiradora funcione
correctamente.
MODE D’ASSEMBLAGE
Pour allumer l’aspirateur, appuyer
sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
vers l’avant.
• REMARQUE: L’aspirateur ne peut
pas être utilisé pour nettoyer les
liquides.
• L o r s q u e c h a r g é a u m a x i m u m ,
l’aspirateur peut être opéré pendant
dix minutes.
• Afin que l’aspirateur fonctionne
correctement, le collecteur de
poussière doit être vidé après chaque
utilisation ou lorsque plein.
No utilice la batería mientras se esté
cargando.
FRANCAIS
RECHARGER LA PILE
16 HEURES AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION.
• S’assurer que l’interrupteur est en
position ARRÊT.
• Brancher fermement l’aspirateur sur
la base de chargement.
• Brancher le chargeur dans une prise
électrique. Une lumière indique que
la pile est correctement branchée et
en chargement.
Toujours recharger la pile avant
qu’elle ne soit complètement à plat.
La durée de vie de la pile en serait
grandement diminuée.
Ne pas utiliser l’aspirateur au cours
du chargement.
• Mettre en place le filtre dans le
collecteur de poussière. (fig.4)
• Peser sur l’interrupteur de relâchement
du collecteur de poussière sur le
dessus de l’aspirateur pour l’agrafer à
l’aspirateur. (fig. 5)
• Choisir l’embout désiré et l’installer
dans l’ouverture et l’insérer dans le
suceur de l’aspirateur. (fig. 6)
• Choisir la buse de succion pour fentes
pour rejoindre les espaces étroits, les
fentes et les crevasses.
• Choisir la brosse à plancher pour
nettoyer les planchers ou autres
surfaces dures.
• Choisir l’outil puissant pour poils
d’animaux pour nettoyer les tapis, le
mobilier et les meubles rembourrés.
9
www.eureka.com
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
1-800-282-2886
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 13
10
Fig. 14
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS VACUUM
CLEANER.
Moving parts! Make sure power
switch is in ‘OFF’ position before
recharging battery.
This vacuum cleaner has no
user serviceable parts other than
described below.
CLEANING AND
MAINTENANCE
1. Turn vacuum off
2. Press lock button to remove dust cup
3. Remover the filter and shake or tap
over waste basket to remove dust.
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTA ASPIRADORA.
¡Partes en movimiento! Compruebe
que el interruptor esté en la posición
“OFF” (apagado) antes de recargar
la batería.
Esta aspiradora no contiene piezas
que pueda reparar el usuario salvo
las que se describen a continuación.
LIMPIEZA Y ANTENIMIENTO
1. Apague la aspiradora
2. Presione el botón de bloqueo paras
quitar la taza guardapolvo
3. Quite el filtro y sacuda golpee
levemente la canasta de basura para
retirar el polvo.
FRANCAIS
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Pièces amovibles ! S’assurer que
l’interrupteur de mise en marche
soit en position ARRÊT avant de
recharger la pile.
Cet aspirateur n’a aucune autre
pièce de service autre que celles
décrites ci-après.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Mettre l’aspirateur en position
ARRÊT.
2. Appuyer sur l’interrupteur de
VERROUILLAGE pour enlever le
collecteur de poussière.
4. Hold dust cup over waste basket and
empty debris.
5. Wipe the dust cup with a damp cloth.
NOTE: Never immerse the dust
cup in water or any other liquid for
cleaning.
6. After cleaning, replace the filter and
dust cup back onto the vacuum
This product contains a nickel-metal
hydride battery. It must be disposed
of properly. Local laws may prohibit
disposal of nickel-metal hydride batteries
in ordinary trash. Consult your local
waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal
options.
DISCARDING THE VACUUM
Before you discard this vacuum, dispose
of batteries in an environmentally safe
manner. Do not discard batteries with
your regular household trash.
IMPORTANT BATTERY DISPOSAL
INFORMATION – CALL 1-800-822-8837
To preserve natural resources, please
recycle or dispose of expired battery
pack properly.
4. Sujete la taza guardapolvo sobre
la canasta de basura para vaciar la
suciedad.
5. Limpie la taza guardapolvo con un
paño húmedo.
NOTA: Nunca sumerja la taza
guardapolvo en agua ni ningún otro
líquido para limpiarla.
6. Después de limpiar, vuelva a colocar
el filtro y la taza guardapolvo en la
aspiradora.
PARA DESECHAR LA
ASPIRADORA
Antes de deshacerse de esta aspiradora,
deseche las baterías de manera
ecológicamente segura y responsable.
No arroje las baterías a su cesto de
basura doméstico habitual.
3. Enlever le filtre et secouer ou frapper
le collecteur de poussière au dessus
d’une poubelle afin d’en extraire la
poussière.
4. Tenir le collecteur de poussière au
dessus d’une poubelle afin d’en
extraire la poussière.
5. Essuyer le collecteur de poussière à
l’aide d’un linge humide.
REMARQUE : Ne jamais immerger
le collecteur de poussière dans l’eau
ou autre liquide pour le nettoyer.
6. Après le nettoyage, replacer le filtre
et le collecteur de poussière dans
l’aspirateur.
MISE AU REBUT DE
L’ASPIRATEUR
Avant de mettre votre aspirateur au rebut,
disposer des piles de façon sécuritaire en
préservant l’environnement. Ne pas
11
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS –
1-800-822-8837
Para conservar los recursos naturales,
recicle o elimine las baterías de
manera adecuada.
Este producto contiene una batería
híbrida de níquel-metal. Se debe eliminar
de manera apropiada. Las leyes locales
prohíben eliminar baterías híbridas de
níquel-metal en los cestos de basura
ordinarios. Consulte a las autoridades a
cargo de la recolección de basura para
obtener información relacionada con las
opciones de reciclaje y/o eliminación.
mettre les piles avec les rebuts réguliers
de votre domicile.
INFORMATIONS IMPORTANTES
SUR LA MISE AU REBUT DES PILES
– TÉLÉPHONEZ AU 1-800-822-8837
Afin de conserver les ressources
naturelles, veuillez s’il vous plait vous
assurer de recycler ou de disposer
des piles périmées de façon adéquate.
Ce produit contient un bloc-piles à
hydrure métallique de nickel. Il doit être
mis au rebut correctement. Les lois
locales interdisent probablement la mise
au rebut de piles à hydrure métallique
de nickel dans les ordures ménagères
régulières. Consulter la direction de
votre centre local de rebuts pour obtenir
de l’information sur le recyclage ou les
options de mise au rebut.
www.eureka.com
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
Charging indicator light is
not lit while charging.
Unit is not fully connected to
charger, or charger not plugged
into the outlet.
• Make sure charging plug is securely
inserted into electrical outlet
Not enough suction power.
Cup full, filter clogged, battery
does not have enough charge.
• Empty dust cup and clean filter
• Charge battery. Page 2
Not enough running time.
Battery does not have enough
charge.
• Charge battery 16 hours
Localización y solución de problemas
Problema
Causa
Solución
La luz indicadora de carga
no se enciende durante
la carga.
La unidad no está perfectamente
conectada al cargador, o el
cargador no se ha enchufado en
la toma de corriente.
• Compruebe que el enchufe de carga
se ha insertado de manera segura a
la toma de corriente.
No es suficiente la
potencia de succión.
La taza está llena, se ha tapado
el filtro o la batería no se ha
cargado lo suficiente.
• Vacíe la taza guardapolvo y limpie
el filtro
• Cargue la batería. Página 2
No es suficiente el tiempo
de funcionamiento.
La batería no tiene suficiente
carga.
• Cargue la batería durante 16 horas
Dépannage
Problème
Raison
Solution
La lumière indicative de
chargement ne s’allume
pas lors de la recharge.
L’aspirateur n’est pas
correctement branché au
chargeur, ou le chargeur n’est pas
branché à la prise.
• S’assurer que la fiche du chargeur est
insérée de façon sécuritaire à la prise
électrique
Insuffisance de pouvoir de
succion.
Le collecteur de poussière est
plein, le filtre est obstrué, la pile
n’est pas suffisamment rechargée.
• Vider le collecteur de poussière et
nettoyer le filtre
• Recharger le bloc-piles. Page 2
Insuffisance de temps de
fonctionnement.
La pile n’a pas suffisamment de
charge.
• Recharger le bloc-piles durant 16
heures
1-800-282-2886
12
ENGLISH
THE EUREKA LIMITED WARRANTY
What This Warranty Covers
Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal
household use for a period of one year. The warranty is granted only to the original purchaser and members
of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions:
What This Warranty Does Not Cover
• Parts of the cleaner that require replacement under normal use.
• Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide.
• Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Eureka parts.
What Eureka Will Do
Eureka will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty.
As a matter of warranty policy, Eureka will not refund the consumer’s purchase price.
Product registration
To register your product visit www.eureka.com and click on the Register Your Product link in the top right corner.
Obtaining Warranty Service
To obtain warranty service you must return the cleaner or cleaner part along with proof of purchase to any
Eureka Authorized Warranty Station.
For the location of the nearest Eureka Authorized Warranty Station or for service information
visit www.eureka.com, write or telephone toll free:
USA: 1-800-282-2886
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges to the Eureka Authorized Warranty Station. Return shipping charges will be paid by the Warranty
Station. When returning parts for repair, please include the model, type, and serial number from the data
plate on the cleaner.
Further limitations and exclusions
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this
warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall
the manufacturer be liable for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your
purchase or use of the cleaner.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights, which may vary by state.
13
www.eureka.com
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA
Qué cubre esta garantía
Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período de un ano La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros
inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones:
Qué no cubre esta garantía
•P
artes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo
descartables, filtros, correas motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
• Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo
descartables, filtros, correas motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
• Defectos o danos causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes
Eureka legítimas.
Qué hará Eureka
La companía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que
esté cubierta por esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al
consumidor el precio de compra.
Registro de la garantía
Para registrar su producto, visite www.eureka.com y haga clic en el enlace Registre su producto en la esquina
superior derecha.
Cómo obtener el servicio de garantía
Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Eureka.
Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio, visite www.eureka.com o llame gratuitamente al:
EE.UU.: 1-800-282-2886
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service,
P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada,
5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía,
debe pagar los cargos de despacho al Centro de Garantía Autorizado de Eureka.
El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación,
incluya el modelo, el tipo y el número de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora.
Limitaciones y exclusiones adicionales
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de
comerciabilidad o de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente.
Bajo ninguna circunstancia el fabricante será legalmente responsable por los danos y perjuicios consecuentes
o incidentales que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de danos y perjuicios consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
1-800-282-2886
14
FRANCAIS
GARANTIE LIMITÉE EUREKA
Couverture de cette garantie
Votre aspirateur Eureka est couvert par une garantie pièces et main d`oeuvre pour un période de un an; ce
dans des conditions d`usage domestique normal seulement. La garantie est agréée seulement à l’acheteur
original et aux membres de sa famille immédiate. Le garantie est sujette aux dispositions suivantes :
Cette garantie ne couvre pas
• Les pièces de l’aspirateur qui nécessitent d’être remplacées sous l’utilisation normale, telles que
les sacs de poussière jetables, les filtres, les courroies d’entraînement, les ampoules, les poils du
cylindre brosseur, les turbines et les nettoyants.
• Les dommages ou défectuosités causés par la négligence, l’abus ou l’utilisation non-conforme au
manuel d’utilisateur.
• Les défectuosités ou les dommages causés par une réparation non autorisée ou l’utilisation d’autres
pièces que les pièces authentiques Eureka.
Ce que Eureka fera
Eureka pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer un aspirateur défectueux ou une pièce d’aspirateur
défectueuse qui est couvert par sa garantie. Selon les termes de cette garantie,
Eureka ne remboursera pas le prix d’achat du client.
Enregistrement de la garantie
Pour enregistrer votre produit, visitez www.eureka.com et cliquez sur le lien Enregistrez votre produit dans le
coin en haut à droite.
Obtention des services de garantie
Pour obtenir les services de la garantie, vous devez retourner l’aspirateur ou la pièce de l’aspirateur
accompagné de votre “preuve d’achat” à un centre de garantie agréé Eureka.
Pour le centre de garantie agréé Eureka le plus près de chez vous ou pour des informations sur le service,
visitez notre site Web au www.eureka.com ou téléphonez sans frais le:
ÉTATS-UNIS : 1-800-282-2886
Canada: 1-800-www.eureka.com
www.eureka.com
Si vous préférez, vous pouvez écrire à Electrolux Home Care Products North America, Service Division, C.P.
3900, Peoria, Illinois, 61612, États-Unis Au Canada, écrivez à Electrolux Home Care Products Canada, 5855
Terry Fox Way, Mississauga, Ontario, L5V 3E4
S’il est nécessaire d’envoyer l’aspirateur à l’extérieur de votre communauté pour obtenir des services de réparations garanties, vous devez payer les frais de transport au centre de garantie agréé Eureka.
Les frais de transport de retour seront payés par le centre de garantie. Lors du retour des pièces pour la réparation, veuillez inclure le modèle, le type et le numéro de série de la plaque signalétique sur l’aspirateur.
Restrictions et exclusions supplémentaires
Toute garantie pouvant être implicite concernant votre achat ou l’utilisation de votre aspirateur, incluant toute
garantie de qualité marchande ou toute garantie pour l’adaptation à un usage particulier est limitée à la durée
de cette garantie. Quelques États ne permettent pas de restrictions sur la durée d’une garantie implicite, les
restrictions ci-hautes pourraient alors ne pas s’appliquer.
Vos recours pour non-respect de cette garantie sont formellement limités aux conditions décrites ci-haut. En
aucun cas le fabricant ne sera tenu responsable pour tous dommages corrélatifs ou indirects qui pourraient
survenir relativement à votre achat ou l’utilisation de l’aspirateur. Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation de dommages corrélatifs ou indirects, ainsi les limitations et les exclusions ci-dessus pourraient
ne pas s’appliquer.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers.
Vous pouvez également avoir d’autres droits, qui pourraient différer selon l’État.
15
www.eureka.com
USA: 1-800-282-2886
Electrolux Home Care
North America Service Division
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612
Mexico: (55) 5343-4384
Electrolux Home Care
Canada: 1-800-282-2886
Electrolux Home Care
North America Service Division
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V 3E4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising