Vivitek D5010-WNL Projector Manual de usuario

Vivitek D5010-WNL Projector Manual de usuario
Copyright
Esta publicación, incluidas todas las fotografías, ilustraciones y software, está protegida por leyes de
derechos de autor internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual ni ningún material
aquí contenido, puede ser reproducido sin el consentimiento por escrito del autor.
© Copyright 2013
Exención de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no hace
ninguna representación o garantía con respecto al contenido del presente documento y rechaza
específicamente cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un fin particular. El
fabricante se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en el contenido del
presente documento cuando lo estime oportuno sin tener la obligación de notificar a ninguna persona
dichos cambios o revisiones.
Reconocimiento de marcas registradas
Kensington es una marca registrada en Estados Unidos de la ACCO Brand Corporation, con
registros expedidos y aplicaciones pendientes en otros países de todo el mundo.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en
otros países.
Todos los demás nombres de producto utilizados en este manual pertenecen a sus respectivos
propietarios y están reconocidos.
—i—
Proyector DLP - Manual del usuario
Información de seguridad importante
Importante:
Es muy recomendable leer detenidamente esta sección antes de utilizar el proyector. Estas
instrucciones de seguridad y uso le garantizan que pueda disfrutar durante muchos años del uso
seguro de este proyector. Guarde este manual por si tuviera que consultarlo en otro momento.
Símbolos utilizados
Los símbolos de advertencia se utilizan en la unidad y en este manual para avisarle de situaciones
peligrosas.
En este manual se utilizan los siguientes estilos para comunicarle información importante.
Nota:
Proporciona información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Proporciona información adicional que no se debe pasar por alto.
Precaución:
Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad.
Advertencia:
Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad, crear un entorno peligroso o causar daños
personales.
A lo largo de este manual, las partes de los componentes y los elementos de los menús OSD se denotan
con el tipo de fuente negrita como en el ejemplo siguiente:
“Presione el botón Menú en el mando a distancia para abrir el menú Principal”.
Información general de seguridad

No abra la carcasa de la unidad. Aparte de la lámpara de proyección, la unidad no contiene
componentes que pueden ser reparados por el usuario. Para cualquier tarea de mantenimiento o
reparación, póngase en contacto con el personal de servicio técnico cualificado.

Siga todas las advertencias y precauciones de este manual y de la carcasa de la unidad.

La lámpara de proyección es extremadamente brillante. Para no dañar los ojos, no mire a la lente
del proyector cuando la lámpara esté encendida.

No coloque la unidad en un carro, base o mesa inestable.

No utilice el sistema junto al agua, donde la luz directa del sol incida sobre él o junto a dispositivos
de calefacción.

No coloque objetos pesados como libros o bolsas sobre la unidad.
— ii —
PPrreeffaacciioo
Aviso sobre la instalación del proyector

Coloque el proyector en una posición horizontal
El ángulo de inclinación del proyector: consulte Precaución con Inclinado hacia arriba / abajo
en la página 52.

Deje una distancia de seguridad de al menos 50 cm alrededor de los conductos de ventilación.
500 mm mínimo
500 mm mínimo
500 mm mínimo
100 mm mínimo
500 mm mínimo
300 mm mínimo

Asegúrese de que los conductos de ventilación de entrada no reutilizan el aire caliente de los
conductos de ventilación de salida.

Cuando utilice el proyector en un entorno cerrado, asegúrese de que la temperatura del aire
circundante dentro del recinto no supere la temperatura de funcionamiento mientras el proyector
está funcionando y que las aberturas de entrada y salida de aire no están obstruidas.

Todas las carcasas deben superar una evaluación de temperatura térmica para garantizar que el
proyector no recicla el aire expulsado, ya que esta situación puede hacer que el dispositivo se
apague aunque la temperatura del recinto se encuentre dentro de los márgenes de temperatura de
funcionamiento.
– iii –
Proyector DLP - Manual del usuario
Comprobación de la ubicación de instalación

Para proporcionar alimentación, se debe utilizar la toma de 3 contactos (con toma de tierra) para
garantizar una conexión a tierra adecuada y un potencial de tierra equilibrado para todos los
equipos del sistema de proyector.

Se debe utilizar el cable de alimentación proporcionado con el proyector. En el caso de que faltara
algún artículo, se puede utilizar otro cable de alimentación de 3 contactos homologado (con toma
de tierra) como sustituto; sin embargo, no utilice un cable de alimentación de dos contactos.

Verifique que la tensión sea estable, posea conexión a tierra adecuada y no exista ninguna fuga
de electricidad.

Mida el consumo total de energía, que no deberá exceder la capacidad de seguridad, y evite
problemas de seguridad y cortocircuitos.

Active el Modo altitud elevada al utilizar el proyector en áreas de gran altitud.

Al realizar la instalación del soporte, asegúrese de que no se exceda el límite de peso y que esté
asegurado de forma correcta.

Evite realizar la instalación cerca de conductos de aire acondicionado o altavoces de graves.

Evite realizar la instalación en ubicaciones con altas temperaturas, refrigeración insuficiente o
polvorientas.

Mantenga el producto alejado de las lámparas fluorescentes (>1 metro) para evitar averías
causadas por interferencias infrarrojas.

El conector ENTRADA VGA se debe conectar al puerto ENTRADA VGA. Tenga en cuenta que se
debe insertar perfectamente, con los tornillos a ambos lados totalmente apretados para garantizar
la conexión correcta del cable de señal y lograr así el efecto de visualización óptimo.

El conector ENTRADA DE AUDIO se debe conectar al puerto ENTRADA DE AUDIO y NO SE
PUEDE conectar a un puerto SALIDA DE AUDIO o a otros puertos como BNC, RCA; si no sigue
esta recomendación, la salida se anulará e incluso, el puerto puede resultar DAÑADO.

Instale el proyector a una altura por encima de 200 cm, a fin de evitar daños.

El cable de alimentación y el cable de señal se deben conectar antes de proporcionar corriente al
proyector. Durante el proceso de inicio y funcionamiento del proyector, NO inserte o quite el cable
de señal o el cable de alimentación para no dañar el proyector.
Notas sobre la refrigeración
Salida de aire
 Asegúrese de que la salida de aire esté a 50 cm de cualquier obstrucción a fin de garantizar una
refrigeración adecuada..

La ubicación de la salida de aire no deberá estar frente a la lente de otro proyector a fin de evitar
causar espejismos.

Mantenga la salida de aire a como mínimo 100 cm de las entradas de otros proyectores.

El proyector genera una gran cantidad de calor durante su uso. El ventilador interno disipa el calor
del proyector cuando este se apaga y este proceso puede continuar durante un determinado
período de tiempo. Cuando el proyector entre en el estado de MODO DE ESPERA, presione el
botón de alimentación de CA para apagar el proyector y quitar el cable de alimentación. NO quite
el cable de alimentación durante el proceso de apagado ya que el proyector puede resultar dañado.
Tenga en cuenta también que la radiación de calor remanente también afectará a la vida de
servicio del proyector. El proceso de apagado puede variar en función del modelo utilizado. En
cualquier caso, asegúrese de no desconectar el cable de alimentación hasta que el proyector entre
en el estado de ESPERA.
Entrada de aire
 Asegúrese de que no exista ningún objeto bloqueando la entrada de aire en un radio de 30 cm.

Mantenga la entrada de aire alejada de otras fuentes de calor.

Evite las áreas muy polvorientas.
— iv —
PPrreeffaacciioo
Seguridad a tener en cuenta respecto a la energía eléctrica

Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.

No coloque nada encima del cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación en un lugar
por el que no pasen las personas.

Quite las pilas del mando a distancia cuando lo almacene o no lo vaya a utilizar durante un
prolongado período de tiempo.
Reemplazar la lámpara
El cambio de la lámpara puede ser peligroso si no se realiza correctamente. Consulte la sección
Reemplazar la lámpara de proyección en la página 54 para obtener instrucciones claras y seguras. Antes
de reemplazar la lámpara:

Desenchufe el cable de alimentación.

Deje que la lámpara se enfríe durante aproximadamente una hora.
Precaución:
En raras ocasiones la lámpara se fundirá durante el funcionamiento normal y provocará que polvo
o fragmentos de cristal se expulsen a través de la salida de ventilación posterior.
No inhale ni toque el polvo o los fragmentos de cristal. Si no sigue estas indicaciones, podrían
producirse lesiones personales.
Mantenga siempre su cara alejada de las salidas de ventilación para que no le alcancen el gas y
los fragmentos rotos de la lámpara.
Limpiar el proyector

Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiarlo. Consulte Limpiar el proyector en la página
60.

Deje que la lámpara se enfríe durante aproximadamente una hora.
Advertencias sobre normativas
Antes de instalar y utilizar el proyector, lea los avisos sobre normativas de la sección Cumplimiento de
normativas en la página 80.
Instrucciones importantes sobre reciclaje:
Las lámparas que se encuentran en el interior de este producto contienen mercurio. Este producto
puede contener otros residuos electrónicos que pueden ser peligrosos si no se eliminan correctamente.
Recíclelos o elimínelos según las leyes locales, estatales o federales. Para obtener más información,
póngase en contacto con Electronic Industries Alliance en WWW.EIAE.ORG. Para obtener más
información relativa a la eliminación de la lámpara, consulte WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Explicaciones de los símbolos
DESHACERSE DEL PROYECTOR: No utilice los servicios de recogida de
basuras de su edificio o municipales para eliminar equipos electrónicos o
eléctricos. La normativa de los países de la UE dicta que deben utilizarse
servicios de reciclado independientes.
–v–
Proyector DLP - Manual del usuario
Características principales
•
Unidad ligera, fácil de embalar y transportar.
•
Compatible con los principales estándares de vídeo, como por ejemplo NTSC, PAL y
SECAM.
•
Una tasa alta de brillo permite realizar presentaciones a la luz del día o en salas con
mucha iluminación.
•
Compatible con resoluciones de hasta WUXGA a 16,7 millones de colores para
proporcionar imágenes nítidas y claras.
•
Configuración flexible que permite proyecciones frontales y posteriores.
•
Las proyecciones de línea de visión se mantienen cuadradas, con corrección trapezoidal
avanzada para proyecciones realizadas con ciertos ángulos.
•
Detección automática de la fuente de entrada.
Acerca de este manual
Este manual está pensado para los usuarios finales y describe cómo instalar y utilizar el proyector DLP.
Siempre que ha sido posible, la información relevante (como una ilustración y su descripción) se ha
mantenido en una página. Este formato de impresión resultará muy cómodo para el usuario y ayudará a
ahorrar papel, lo que permite proteger el medio ambiente. Es recomendable que solamente imprima las
secciones que le interesen en función de sus necesidades.
— vi —
PPrreeffaacciioo
Índice
PROCEDIMIENTOS INICIALES ....................................................................................................................................... 1
CONTENIDO DEL PAQUETE ................................................................................................................................................... 1
VISTAS DE LAS PARTES DEL PROYECTOR.............................................................................................................................. 2
Vista delantera derecha .............................................................................................................................................. 2
Vista superior: botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED ............................................................ 3
Vista posterior ............................................................................................................................................................... 4
Vista inferior .................................................................................................................................................................. 6
PARTES DEL MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................................................... 7
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA ................................................................................................. 9
BOTONES DEL PROYECTOR Y DEL MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................... 9
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................... 10
INSERTAR LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA ................................................................................................................. 10
INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA LENTE OPCIONAL....................................................................................................... 11
Extracción de una lente instalada en el proyector................................................................................................. 11
Instalación de una nueva lente ................................................................................................................................ 12
ENCENDER Y APAGAR EL PROYECTOR................................................................................................................................ 13
ESTABLECER UNA CONTRASEÑA DE ACCESO (BLOQUEO DE SEGURIDAD) .......................................................................... 15
AJUSTAR EL NIVEL DEL PROYECTOR .................................................................................................................................. 17
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA IMAGEN PROYECTADA POR MEDIO DE LA FUNCIÓN DE DESPLAZAMIENTO .......................... 18
Ajuste de la posición vertical de la imagen ............................................................................................................ 18
Ajuste de la posición horizontal de la imagen ........................................................................................................ 20
Diagrama de intervalos de desplazamiento ........................................................................................................... 20
AJUSTE DEL ZOOM, EL ENFOQUE Y LA CORRECCIÓN DE LA DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL...................................................... 22
AJUSTAR EL VOLUMEN ...................................................................................................................................................... 23
CONFIGURACIÓN DE MENÚS EN PANTALLA (OSD) ............................................................................................. 24
CONTROLES DEL MENÚ OSD ............................................................................................................................................. 24
Recorrer el menú OSD .............................................................................................................................................. 24
ESTABLECER EL IDIOMA DEL MENÚ OSD........................................................................................................................... 25
INFORMACIÓN GENERAL DEL MENÚ OSD .......................................................................................................................... 26
MENÚ IMAGEN .................................................................................................................................................................. 27
Menú Ordenador ........................................................................................................................................................ 28
Funciones Avanzada ................................................................................................................................................. 29
Administrador de color............................................................................................................................................... 30
MENÚ CONFIG. 1 ............................................................................................................................................................... 31
Audio ............................................................................................................................................................................ 32
Funciones Avanzadas 1 ............................................................................................................................................ 33
Funciones Avanzadas 2 ............................................................................................................................................ 35
MENÚ CONFIG. 2 ............................................................................................................................................................... 36
Estado .......................................................................................................................................................................... 37
Funciones Avanzadas 1 ............................................................................................................................................ 38
Funciones Avanzadas 2 ............................................................................................................................................ 50
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ................................................................................................................................ 52
PRECAUCIÓN CON INCLINADO HACIA ARRIBA / ABAJO ....................................................................................................... 52
El modelo con módulo de lámpara de inclinación ................................................................................................. 52
El modelo con módulo de lámpara estándar.......................................................................................................... 52
REEMPLAZAR LA LÁMPARA DE PROYECCIÓN ..................................................................................................................... 54
Restablecer la Lámpara ............................................................................................................................................ 57
LIMPIEZA DEL FILTRO (FILTRO: PARTES OPCIONALES) ....................................................................................................... 58
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO .................................................................................................................................................. 59
LIMPIAR EL PROYECTOR .................................................................................................................................................... 60
Limpiar la lente ........................................................................................................................................................... 60
Limpiar la carcasa ...................................................................................................................................................... 60
USO DE UN BLOQUEO FÍSICO .............................................................................................................................................. 61
Utilización del bloqueo Kensington® ........................................................................................................................ 61
Usar la cerradura para cadena de seguridad ........................................................................................................ 61
– vii –
Proyector DLP - Manual del usuario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................................... 62
PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES ............................................................................................................................... 62
SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS .................................................................................................................. 62
MENSAJES DE ERROR DE LED............................................................................................................................................ 63
PROBLEMAS CON LA IMAGEN ............................................................................................................................................. 64
PROBLEMAS CON LA LÁMPARA .......................................................................................................................................... 64
PROBLEMAS CON EL MANDO A DISTANCIA ......................................................................................................................... 65
PROBLEMAS DE AUDIO ....................................................................................................................................................... 65
ENVIAR EL PROYECTOR AL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................ 65
PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE HDMI ......................................................................................................................... 66
ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................................................... 67
ESPECIFICACIONES............................................................................................................................................................. 67
ESPECIFICACIONES............................................................................................................................................................. 68
DISTANCIA DE PROYECCIÓN FRENTE A TAMAÑO DE PROYECCIÓN (WUXGA) ................................................................... 69
Tabla de distancia y tamaño de proyección ........................................................................................................... 69
DISTANCIA DE PROYECCIÓN FRENTE A TAMAÑO DE PROYECCIÓN (WXGA) ...................................................................... 71
Tabla de distancia y tamaño de proyección ........................................................................................................... 71
DISTANCIA DE PROYECCIÓN FRENTE A TAMAÑO DE PROYECCIÓN (XGA) .......................................................................... 73
Tabla de distancia y tamaño de proyección ........................................................................................................... 73
DISTANCIA DE PROYECCIÓN FRENTE A TAMAÑO DE PROYECCIÓN (1080P) ........................................................................ 75
Tabla de distancia y tamaño de proyección ........................................................................................................... 75
TABLA DE MODO DE FRECUENCIAS .................................................................................................................................... 77
DIMENSIONES DEL PROYECTOR.......................................................................................................................................... 79
CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS ............................................................................................................................. 80
ADVERTENCIA RELACIONADA CON LA NORMATIVA FCC .................................................................................................. 80
CANADÁ ............................................................................................................................................................................ 80
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 80
APÉNDICE I........................................................................................................................................................................ 81
PROTOCOLO RS-232C ....................................................................................................................................................... 81
— viii —
Proyector DLP - Manual del usuario
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Contenido del paquete
Desempaquete con cuidado el proyector y compruebe que todos los elementos están incluidos:
PROYECTOR CON CUBIERTA PARA LA LENTE
MANDO A DISTANCIA
(CON DOS PILAS AA)
CD-ROM
(ESTE MANUAL DEL USUARIO)
MÓDULO DE INCLINACIÓN
CABLE DE ALIMENTACIÓN
CABLE VGA (1,8M)
DE LA LÁMPARA
(OPCIONAL)
TARJETA DE GARANTÍA
TARJETA DE INICIO
FILTRO DE POLVO
(OPCIONAL)
RÁPIDO
Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si falta algún elemento, está dañado o si
la unidad no funciona. Es recomendable guardar el material de embalaje por si tuviera que
devolver el equipo para solicitar el servicio de garantía.
Precaución:
No utilice el proyector en entornos polvorientos.
—1—
Proyector DLP - Manual del usuario
Vistas de las partes del proyector
Vista delantera derecha
5 6
12 3 4
ELEMENTO
ETIQUETA
78
9 10
11
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA
1.
Tornillo
Para asegurar la posición de la lente
2.
Rueda de desplazamiento
vertical de la lente
Permite ajustar la posición de la imagen a lo
largo del eje vertical
18
3.
Botón de liberación de la
lente
Pulse el botón de liberación antes de extraer la
lente
11
4.
Rueda de desplazamiento
horizontal de la lente
Permite ajustar la posición de la imagen a lo
largo del eje horizontal
20
5.
Receptor de infrarrojos
(IR)
Permite al proyector recibir la señal IR
transmitida por el mando a distancia
6.
Lente
Lente de proyección
7.
Anillo de enfoque
Permite enfocar la imagen proyectada
8.
Anillo de zoom
Permite aumentar la imagen proyectada
9.
Rueda de ajuste de altura
Permite ajustar el nivel del proyector
10.
Teclas de función
Consulte la vista superior: botones del menú
en pantalla (OSD) e indicadores LED.
3
11.
Tapa de la lámpara
Extraiga la tapa para cambiar el módulode la
lámpara.
52
7
22
17
Importante:
La aberturas de ventilación del proyector permiten la buena circulación del aire, lo que facilita la
refrigeración de la lámpara del proyector. No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
Nota:
Se sugiere aflojar el tornillo de ajuste de desplazamiento de la lente antes y apretar
después de terminar el ajuste.
—2—
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Vista superior: botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED
ELEMENTO
1.
ETIQUETA
MENÚ
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA
Permite abrir y cerrar los menús OSD.
Permite desplazarse a través de las opciones del
menú OSD y modificar su configuración
Menú rápido - distorsión trapezoidal.
2.
3.
ENTRAR
Permite entrar en el elemento de menú OSD resaltado
o confirmarlo.
4.
BLANCO
Permite mostrar una pantalla en blanco y desactivar el sonido
Recorre el menú y cambia la configuración del mismo
Menú rápido - Para el Volumen -
5.
6.
AUTOMÁTICO
Recorre el menú y cambia la configuración del mismo
Menú rápido - Para el Volumen +
8.
Permite desplazarse a través de las opciones del
menú OSD y modificar su configuración
Menú rápido - distorsión trapezoidal
FUENTE
24
Permite optimizar el tamaño de la imagen, su posición y su resolución
7.
9.
24
Permite entrar en el menú Fuente
–3–
24
Proyector DLP - Manual del usuario
Vista posterior
1 23 4
5
6 7 8
9
10 11
12 14 16
13 15
17
18
19
31
ELEMENTO
30
29 28
27 26
ETIQUETA
25
24
22 20
23 21
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA
1.
VGA1
Permite conectar un cable RGB procedente de un equipo informático o
un dispositivo compatible con la reproducción de vídeo.
2.
ENTRADA DE
AUDIO 1
Permite conectar el cable de AUDIO desde un dispositivo de entrada.
3.
VGA2
Permite conectar un cable RGB procedente de un equipo informático o
un dispositivo compatible con la reproducción de vídeo.
4.
ENTRADA DE
AUDIO 2
Permite conectar el cable de AUDIO desde un dispositivo de entrada.
Nota: Compartir con entrada de audio DVI y BNC.
ENERGÍA
Permite encender o apagar el proyector (para ello, el
interruptor de alimentación principal debe estar antes
en la posición de encendido). Pulse para poner el
proyector en modo de espera.
5.
6.
7.
8.
Indicador LED ENG
Indicador LED
TEMP
INDICADOR LED
PREPARADO
Rojo
En espera, Temperatura elevada
Azul
Lámpara encendida, sistema estable
Intermitente
Encendido, refrigeración, código de
error, (Ver como en la tabla de
indicadores LED)
Rojo
Temperatura elevada
Rojo
Lámpara encendida, sistema estable,
fallo de lámpara
Intermitente
Código de error (Ver tabla de
indicadores LED)
13
63
9.
10.
HDMI
Permite conectar un cable HDMI procedente de un dispositivo HDMI.
DVI-D
Permite conectar un cable DVI procedente de un ordenador.
11.
SALIDA SINC 3D
(5V)
Conecte la unidad receptora IR de las gafas 3D.
12.
DISPLAYPORT
Permite conectar un cable DISPLAYPORT a una fuente
DISPLAYPORT.
13.
CARGA USB (1,5A)
Para carga USB.
—4—
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
ELEMENTO
ETIQUETA
14.
RJ-45
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA
Permite conectar un CABLE LAN desde Ethernet.
15.
SALIDA VGA
Permite conectar el Cable RGB a la pantalla.
(Pase a través de VGA1 únicamente)
16.
17.
SALIDA DE AUDIO
Permite conectar un cable de AUDIO para la retransmisión de sonido.
BNC
Permite conectar un cable BNC desde un ordenador.
18.
Receptor de
infrarrojos (IR)
Permite recibir la señal IR del mando a distancia.
19.
SERVICIO
Para el uso del servicio.
20.
RS-232
Permite conectar un cable para puerto serie RS-232 destinado al control
remoto del equipo.
21.
12V
Cuando se conecta a la pantalla a través de un cable (que puede
adquirir en cualquier tienda especializada), la pantalla se despliega
automáticamente al encender el proyector. La pantalla se pliega al
apagar el proyector (consulte las notas incluidas a continuación).
22.
MANDO A
DISTANCIA CON
CABLE
Conector del mando a distancia por cable (conexión con el conector del
mando a distancia por cable del mando a distancia).
23.
ENTRADA DE
AUDIO 3 I/D RCA
(YPbPr)
Permite conectar los cables de audio procedentes de un dispositivo de
audio.
24.
ENTRADA DE
AUDIO 4 I/D RCA
(Vídeo/S-Vídeo)
Permite conectar los cables de audio procedentes de un dispositivo de
audio.
25.
VÍDEO
Permite conectar un cable de vídeo compuesto procedente de un
dispositivo de vídeo.
26.
S-VÍDEO
Permite conectar un cable S-vídeo procedente de un dispositivo de
vídeo.
27.
28.
YPbPr
Permite conectar un dispositivo de vídeo de componentes.
ENTRADA DE CA
Permite conectar el cable de alimentación.
29.
Interruptor de
alimentación
Permite encender/apagar el proyector.
30.
Gancho para
cadena de
seguridad
Ayuda a proteger el proyector contra usos no
autorizados.
31.
Bloqueo Kensington
Permite unir el proyector a un objeto de posición fija
por medio de un sistema de bloqueo Kensington®.
7
13
61
Nota:
 El uso de esta función requiere la conexión del conector antes de encender/apagar el proyector.
 El suministro y soporte de los controladores de pantalla es responsabilidad de los fabricantes
de las mismas.
 No utilice esta toma con ningún uso ajeno al descrito.
Nota:
Si el equipo de vídeo posee conectores de S-VÍDEO y RCA (vídeo compuesto), realice la
conexión con el conector de S-VÍDEO. S-VÍDEO proporciona una señal de mejor calidad.
Advertencia:
Como precaución de seguridad, desconecte la alimentación del proyector y de todos los
dispositivos conectados antes de realizar las conexiones.
–5–
Proyector DLP - Manual del usuario
Vista inferior
220,00
110,00
26,50
138,50
260,00
ELEMENTO
ETIQUETA
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA
1.
Ajustes de
inclinación
Gire la palanca de los ajustes para regular la
posición del ángulo.
2.
Orificios para el
soporte del techo
Póngase en contacto con el proveedor para obtener información sobre
cómo instalar el proyector en el techo
17
Nota:
Cuando realice la instalación, asegúrese de que solamente utiliza soportes para techo
homologados por UL.
Para instalaciones en el techo, utilice los kits de montaje homologados y tornillos M4 con una
profundidad máxima de 6 mm (0,23 pulgadas).
La estructura del montaje en el techo debe tener la forma y la resistencia adecuadas. La
capacidad de carga del soporte del techo debe ser superior al peso del equipo instalado y,
como precaución adicional, debe ser capaz de resistir tres veces el peso del equipo (no menos
de 5,15 kg) durante 60 segundos.
—6—
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Partes del mando a distancia
Importante:
1. No utilice el proyector en lugares donde haya iluminación fluorescente intensa. Ciertas luces
fluorescentes de alta frecuencia pueden alterar el funcionamiento del mando a distancia.
2. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia y el proyector. Si la
trayectoria entre el mando a distancia y el proyector se obstruye, puede hacer rebotar la señal
desde ciertas superficies reflectantes, como por ejemplo las pantallas del proyector.
3. Los botones y teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones
correspondientes del mando a distancia. En este manual del usuario se describen las funciones
basadas en el mando a distancia.
–7–
Proyector DLP - Manual del usuario
ELEMENTO
VER
PÁGINA
ETIQUETA
DESCRIPCIÓN
1.
Alimentación
DESCONECTADA
Permite apagar el proyector
2.
3.
4.
DVI
Muestra la selección de fuente DVI
VGA
Muestra la selección de fuente VGA
DP
Muestra la selección de fuente DisplayPort
5.
Cursor hacia arriba /
Corrección de distorsión
trapezoidal+
Permite desplazarse a través de las opciones
del menú OSD y modificar su configuración
Menú rápido - distorsión trapezoidal.
6.
ENTRAR
Permite entrar en el menú OSD y confirmar las
configuraciones
7.
Cursor derecho
Permite recorrer el menú OSD y cambiar las
configuraciones
8.
Cursor Abajo /
distorsión trapezoidal-
Permite desplazarse a través de las opciones
del menú OSD y modificar su configuración
Menú rápido - distorsión trapezoidal.
9.
3D
Permite activar el vídeo en 3D (no disponible en la serie
D5180HD).
10.
11.
12.
13.
MODO IMAGEN
Permite cambiar la configuración del modo de visualización
FUENTE
Permite cambiar la fuente de entrada
CONTRASTE
Muestra la barra de ajuste de contraste
COLOR BRILLANTE
Muestra la barra de ajuste de brillo
14.
NITIDEZ
Muestra la barra de ajuste de nitidez
15.
COLOR
Muestra la barra de ajuste de color
16.
CONGELAR
Permite congelar y descongelar la imagen de la pantalla
17.
VOL +
Permite ajustar el volumen
18.
AUTOMÁTICO
Ajuste automático de frecuencia, fase y posición
19.
20.
21.
22.
VOL -
Permite ajustar el volumen
BLANCO
Permite poner en blanco la pantalla
TONO
Muestra la barra de ajuste de tono
SILENCIO
Permite silenciar el altavoz integrado
23.
ESTADO
Permite abrir el menú de estado OSD (este menú sólo se
abre cuando se detecta un dispositivo de entrada).
24.
25.
RELACIÓN DE ASPECTO
Muestra las selecciones de RELACIÓN DE ASPECTO
MENÚ
Abre o cierre el menú OSD
24
26.
Cursor izquierdo
Permite recorrer el menú OSD y cambiar las
configuraciones
24
27.
28.
29.
30.
31.
32.
COMP
Muestra la selección de fuente de vídeo componente
VÍDEO
Muestra la selección de fuente VÍDEO
HDMI 1
Muestra la selección de fuente HDMI 1
Alimentación CONECTADA
Permite encender el proyector
LED de estado
Se enciende cuando se utiliza el mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Transmite señales al proyector
33.
Conector del mando a
distancia con cable
Función del mando a distancia con cable utilizado
—8—
13
24
24
24
13
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Alcance de funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia utiliza transmisiones infrarrojas para controlar el proyector. No es necesario
apuntar con el mando a distancia directamente al proyector. Siempre que mantenga el mando a
distancia perpendicular a los laterales de la parte posterior del proyector, aquel funcionará bien
dentro de un alcance de unos 7 metros (23 pies) y 15 grados por encima y por debajo del nivel
del proyector. Si el proyector no responde al mando a distancia, acérquelo un poco al proyector.
Botones del proyector y del mando a distancia
El proyector se puede utilizar mediante los botones del mando a distancia o los botones ubicados
en la parte superior del proyector. Todas las operaciones se pueden realizar con el mando a
distancia; sin embargo, los botones del proyector tienen un uso limitado.
–9–
Proyector DLP - Manual del usuario
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Insertar las pilas del mando a distancia
1.
2.
3.
Quite la tapa del compartimento de
las pilas desplazándola en la
dirección de la flecha.
Inserte las pilas con el polo positivo
hacia arriba.
Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
1. Utilice solamente pilas AA (se recomiendan pilas alcalinas).
2. Deshágase de las pilas usadas según las regulaciones locales.
3. Quite las pilas si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado.
— 10 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Instalación o extracción de la lente opcional
Precaución:
 No sacuda ni ejerza excesiva presión sobre el proyector o los componentes de la lente;
ambos contienen piezas altamente delicadas.
 Antes de extraer o instalar la lente, asegúrese de apagar el proyector, espere hasta que el
ventilador de refrigeración se detenga y desactive el interruptor de alimentación.
 No toque la superficie de la lente al extraerla o instalarla.
 Evite ensuciar la lente con huellas dactilares, polvo o aceite.
 No arañe la superficie de la lente.
 Manipule la lente apoyándola en una superficie nivelada y sobre un paño suave para evitar
arañarla.
 Si extrae y almacena la lente, coloque la cubierta de la lente en el proyector para evitar la
penetración de polvo y suciedad.
Extracción de una lente instalada en el proyector
1.
2.
3.
4.
5.
Tire de la cubierta superior para
liberarla y ábrala siguiendo las
indicaciones que muestra la
ilustración.
Coloque el interruptor LENS
RELEASE en la posición de
desbloqueo.
Sujete la lente.
Gire la lente hacia la izquierda.
La lente instalada se desencajará.
Tire de la lente instalada
lentamente.
– 11 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Instalación de una nueva lente
1.
Haga coincidir las muescas y
coloque correctamente el panel de
contacto eléctrico, siguiendo las
indicaciones que muestra la
ilustración.
Patillas delcontact
conector
eléctrico
Electrical
pins
Nota:
Las patillas del conector eléctrico
deben quedar orientadas en la
dirección que se muestra en la
ilustración.
2.
Gire la lente hacia la derecha hasta
que aprecie cómo encaja en su
lugar.
— 12 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Encender y apagar el proyector
1.
2.
3.
Extraiga la cubierta de la lente.
Conecte firmemente los cables de
alimentación y señal. El indicador
LED de encendido se iluminará en
color rojo tras la conexión.
Encienda la lámpara pulsando el
” en la parte posterior
botón “
del proyector o el botón “
” en el
mando a distancia.
El indicador LED PWR parpadeará
ahora en color rojo.
Transcurridos aproximadamente 30
segundos, se mostrará la pantalla
de arranque. La primera vez que
use el proyector, éste le permitirá
seleccionar su idioma preferido a
través de un menú rápido que
aparecerá al desaparecer la pantalla
de arranque.
– 13 –
Proyector DLP - Manual del usuario
4.
5.
Si conecta varios dispositivos de
entrada, presione el botón FUENTE
y utilice los botones ▲▼ para
recorrer los dispositivos.
•
DVI: Interfaz visual digital
•
HDMI: Interfaz compatible multimedia de alta
definición
•
DisplayPort: Interfaz de pantalla digital
•
VGA 1 / 2: RGB Analógico 1 / 2
•
BNC: RGB Analógico (Conector BNC)
•
Vídeo componente: Entrada YCbCr / YPbPr
para DVD, o YPbPr para
HDTV
•
S-Vídeo: Supervídeo (Y/C separadas)
•
Vídeo compuesto: Vídeo compuesto tradicional
Cuando aparezca el mensaje
“Apagar? /Vuelva a pulsar Power”,
pulse el botón POWER. El proyector
se apagará.
Precaución:
1. Asegúrese de retirar la cubierta de la lente antes de poner en marcha el proyector.
2. No desconecte el cable de alimentación hasta que el indicador LED PREPARADO haya
dejado de parpadear, confirmando de este modo que el proyector se ha enfriado.
— 14 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Establecer una contraseña de acceso (Bloqueo de seguridad)
Puede utilizar los cuatro botones de flecha para establecer una contraseña e impedir así el uso
no autorizado del proyector. Cuando se habilite, debe especificar la contraseña después de
encender el proyector. (Consulte Recorrer el menú OSD en la página 24 y Establecer el idioma
del menú OSD en la página 25 para obtener ayuda sobre el uso de los menús OSD.)
Importante:
Guarde la contraseña en un lugar seguro. Sin la contraseña, no podrá utilizar el proyector. Si
pierde la contraseña, póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre
cómo borrar la contraseña.
1.
2.
3.
4.
Presione el botón MENÚ para abrir el
menú OSD.
Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Config. 1,
presione el botón de cursor ▲▼ para
seleccionar Avanzada 1.
Presione
(Entrar) / ► para entrar en
el submenú Avanzada 1. Presione el
botón de cursor ▲▼ para seleccionar
Bloqueo de seguridad.
Presione el botón de cursor ◄► para
entrar y habilitar o deshabilitar la
función de bloqueo de seguridad.
Aparece automáticamente un cuadro de
diálogo de contraseña.
– 15 –
Proyector DLP - Manual del usuario
5.
Puede utilizar los botones del cursor
▲▼◄►, ya sea en el teclado o el
mando a distancia IR, para introducir la
contraseña. Puede utilizar cualquier
combinación, incluyendo las mismas
flechas cinco veces, pero no menos de
cinco.
Pulse los botones del cursor en
cualquier orden para establecer la
contraseña. Presione el botón MENÚ
para salir del cuadro de diálogo.
6.
El menú de confirmación de contraseña
aparecerá cuando el usuario encienda
el proyector y la función Bloqueo de
seguridad esté habilitada.
Introduzca la contraseña en el orden
establecido en el paso 5. En caso de
que olvide la contraseña, póngase en
contacto con el servicio técnico.
El servicio técnico validará al propietario
y le ayudará a restablecer la
contraseña.
— 16 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Ajustar el nivel del proyector
Tenga en cuenta lo siguiente cuando coloque el proyector:
1.
2.
•
La mesa o la base del proyector debe estar a nivel y ser resistente.
•
Coloque el proyector perpendicular a la pantalla.
•
Retire la cubierta de la pata trasera antes de ajustar el ángulo de proyección por medio
de la rueda de ajuste posterior.
•
Asegúrese de que los cables se encuentran en una ubicación segura. De lo contrario,
podría tropezarse con ellos.
Para alzar el nivel del proyector, gire
los elementos de ajuste en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
Para bajar el nivel del proyector,
levántelo y gire los elementos de
ajuste en sentido de las agujas del
reloj.
– 17 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Ajuste de la posición de la imagen proyectada por medio de la función de
desplazamiento
Para asegurar la
posición de la lente
Liberación de la
lente
Palanca del
desplazamiento horizontal
de la lente
Palanca del
desplazamiento vertical
de la lente
Remarque
:
Nota:
Nous
recommandons
de desserrer
la de
vis
Se sugiere
aflojar el tornillo
de ajuste
avant
d'ajuster lede
décalage
l'objectif
et de
desplazamiento
la lente de
antes
y apretar
resserrer
la vis
après el
l'ajustement.
después de
terminar
ajuste.
La función de desplazamiento permite desplazar la lente con el fin de ajustar la posición de la imagen
proyectada a lo largo de los ejes horizontal o vertical dentro de los intervalos descritos a continuación.
Se trata de un sistema exclusivo, gracias al cual es posible desplazar la lente manteniendo una
relación de contraste ANSI mucho mayor que la que consiguen los sistemas de desplazamiento
de lentes tradicionales.
Ajuste de la posición vertical de la imagen
La altura vertical de la imagen se puede ajustar entre 55% y -15%( WUXGA, WXGA), 50% y -10%
(XGA), 60% y -20% ( 1080P) de la posición de desplazamiento. Cabe destacar que el límite de
ajuste de la posición vertical de la imagen vendrá determinado por la posición horizontal de la
misma. Así, la posición vertical de la imagen no podrá alcanzar su valor máximo de acuerdo con
lo descrito anteriormente si la imagen ocupa su posición horizontal máxima. Consulte los
intervalos de desplazamiento en el diagrama siguiente si desea obtener más información.
WUXGA y WXGA
Pantalla
Screen
Screen
Altura
de la Height
pantalla
(H)
-15%
15%xH
100%
0%
55%xH
Hx5%
+55%
Distancia
Distance
(L)
WUXGA / WXGA
— 18 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
XGA
Screen
Pantalla
Screen
Height
Altura
de la
pantalla
(H)
-10%
100%
50%xH
+50%
Distancia
Distance
(L)
XGA
1080P
Screen
Height
Altura
de la
pantalla
(H)
Screen
Pantalla
-20%
20%xH
100%
0%
60%xH
Hx10%
+60%
Distancia
Distance
(L)
1080P
– 19 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Ajuste de la posición horizontal de la imagen
La posición horizontal de la imagen se puede ajustar hacia la izquierda y hacia la derecha un
máximo del 5 % de la anchura de la imagen, siempre que la lente se encuentre en su posición
central. Cabe destacar que el límite de ajuste de la posición horizontal de la imagen vendrá
determinado por la posición vertical de la misma. Así, la posición horizontal de la imagen no
podrá alcanzar su valor máximo si la imagen ocupa su posición vertical máxima. Consulte los
intervalos de desplazamiento en el diagrama siguiente si desea obtener más información.
Anchura de la imagen
Extremo izquierdo
Wx5%
Extremo derecho
Wx5%
Diagrama de intervalos de desplazamiento
WUXGA y WXGA
Cuando W y H se encuentran en la
posición de desplazamiento del 0 %
Altura máxima de desplazamiento = H
x 55%
Altura mínima de desplazamiento = H
x 15%
Ancho máximo de desplazamiento =
W x 5%
Cuando el ancho máximo de
desplazamiento es W x5%
máxima altura de desplazamiento = H
x 50%
Cuando la altura máxima de
desplazamiento es H x 55%
máximo ancho de desplazamiento
= H x 0%
— 20 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
XGA
Cuando W y H se encuentran en la
posición de desplazamiento del 0 %
Altura máxima de desplazamiento = H
x 50%
Altura mínima de desplazamiento = H
x 10%
Ancho máximo de desplazamiento =
W x 5%
Cuando el ancho máximo de
desplazamiento es W x 5%
máxima altura de desplazamiento = H
x 45%
Cuando la altura máxima de
desplazamiento es H x 50%
máximo ancho de desplazamiento = H
x 0%
1080P
Cuando W y H se encuentran en la
posición de desplazamiento del 0 %
Altura máxima de desplazamiento = H
x 60%
Altura mínima de desplazamiento = H
x 20%
Ancho máximo de desplazamiento =
W x 5%
Cuando el ancho máximo de
desplazamiento es W x 5%
máxima altura de desplazamiento
= H x 55%
Cuando la altura máxima de
desplazamiento es H x 60 %
máximo ancho de desplazamiento
= H x 0%
– 21 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Ajuste del zoom, el enfoque y la corrección de la Distorsión trapezoidal
1.
2.
3.
Utilice el control
Imagen-zoom
(solamente en el
proyector) para ajustar
el tamaño de la imagen
proyectada y el tamaño
de la pantalla.
Utilice el control
Imagen-enfoque
(solamente en el
proyector) para dar más
nitidez a la imagen
proyectada.
Utilice los botones
DISTORSIÓN
TRAPEZOIDAL (en el
proyector o en el
mando a distancia)
para corregir la
distorsión trapezoidal
de la imagen (parte
superior o inferior más
ancha).
Mando a distancia y panel OSD
4.
El control de corrección
trapezoidal
aparece en la pantalla.
— 22 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Ajustar el Volumen
1.
2.
3.
Presione los botones
Volumen +/en el mando a
distancia.
El control de volumen
aparece en la pantalla.
Presione los botones
Cursor izquierdo o
Derecho en el panel
de control para ajustar
Volumen +/-.
Presione el botón
SILENCIO para
desactivar el volumen
(esta función solamente
está disponible en el
mando a distancia).
– 23 –
Proyector DLP - Manual del usuario
CONFIGURACIÓN DE MENÚS EN PANTALLA (OSD)
Controles del menú OSD
El proyector dispone de menús OSD que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar una
gran cantidad de configuraciones.
Recorrer el menú OSD
Puede utilizar los botones de cursor del mando a distancia o los botones situados en la parte
superior del proyector para desplazarse por el menú OSD y realizar cambios en el mismo. La
siguiente ilustración muestra los botones correspondientes del proyector.
3
1
1
3
5
6
7
1
7
4
2
2
5
4
6
1
1. Para entrar en el menú OSD, presione el
botón MENÚ.
2. Existen tres menús. Presione los
botones de cursor ◄► para desplazarse
por los menús.
3. Presione los botones de cursor ▲▼
para desplazarse hacia arriba y hacia
abajo por un menú.
4. Presione ◄► para cambiar los valores
de la configuración.
5. Presione el botón MENÚ para cerrar el
menú OSD o salir de un submenú.
Nota:
Dependiendo de la fuente de vídeo utilizada, no todos los elementos de los menús OSD están
disponibles. Por ejemplo, los elementos Posición hor/ver del menú Ordenador solamente se
puede modificar cuando se conecta a un ordenador. No podrá acceder a los elementos que no
estén disponibles, los cuales se mostrarán atenuados.
— 24 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Establecer el idioma del menú OSD
Establezca el idioma de los menús OSD que desee antes de continuar.
1. Presione el botón MENÚ. Presione el botón de cursor ◄► para desplazarse a
Config. 1. Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse al menú Avanzadas 1.
2. Presione
(Entrar) / ► para entrar en el submenú Avanzadas 1. Presione el botón
de cursor ▲▼ hasta que se resalte el elemento Idioma .
3. Presione el botón de cursor hasta que se seleccione el idioma que desea.
4. Presione el botón MENÚ cuatro veces para cerrar el menú OSD.
– 25 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Información general del menú OSD
Utilice la siguiente ilustración para buscar rápidamente una configuración o determinar los
posibles valores de la misma.
— 26 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Menú Imagen
¡Atención!
Cuando se cambien los parámetros del modo de pantalla, dichos cambios se guardarán en
el modo de usuario.
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Imagen. Presione los botones de cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba
y hacia abajo por el menú Imagen. Presione ◄► para entrar y cambiar los valores de la
configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Modo de pantalla
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y establecer la opción Modo de
pantalla.
Brillo
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar el brillo de la pantalla.
Contraste
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar el contraste de la pantalla.
Ordenador
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Ordenador. Consulte la sección
Menú Ordenador en la página 28.
Imagen automática
Presione
(Entrar) / ► para ajustar automáticamente la fase, el seguimiento, el
tamaño y la posición.
Avanzada
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Avanzada. Consulte la sección
Funciones Avanzada en la página 29.
Administrador de
color
Presione
(Entrar) / ►para entrar en el menú Administrador de color. Consulte la
página 30 para obtener más información sobre Administrador de color.
– 27 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Menú Ordenador
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Imagen. Presione ▲▼ para desplazarse al menú Ordenador y, a continuación, presione Entrar
o ►. Presione ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Ordenador .
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Posición hor
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar la posición de visualización
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Posición ver
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar la posición de la pantalla
hacia arriba o hacia abajo.
Frecuencia
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar el reloj de muestreo A/D.
Pista
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar los puntos de muestreo
A/D.
Sincronización
automática
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y activar o desactivar el bloqueo
automático de control para la fuente RGB.
— 28 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Funciones Avanzada
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Imagen. Presione ▼▲ para desplazarse al menú Avanzada y, a continuación, presione Entrar o
►. Presione ▼▲ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Color brillante
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar el valor de la opción Color brillante.
Nitidez
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar la nitidez de la pantalla.
Gamma
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar la corrección gamma de la
pantalla.
Temperatura color
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar la temperatura color.
AGC de vídeo
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y activar o desactivar el control
automático de ganancia para la fuente de vídeo.
Saturación vídeo
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar la saturación vídeo.
Tinte vídeo
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar el tinte/matiz de vídeo.
– 29 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Administrador de color
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Imagen. Presione ▼▲ para desplazarse al menú Administrador de color y, a continuación,
presione Entrar o ►. Presione ▼▲ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú
Administrador de color.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Rojo
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color rojo.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Verde
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color verde.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Azul
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color azul.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Cian
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color cian.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Magenta
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color magenta.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Amarillo
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color amarillo.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Blanco
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color blanco.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Rojo, Verde y Azul.
— 30 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Menú Config. 1
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Config. 1 . Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba y
hacia abajo por el menú Config 1 . Presione ◄► para entrar y cambiar los valores de la
configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Fuente
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Fuente. Para establecer la Fuente
de entrada seleccione (IR / Teclado).
Proyección
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y elegir uno de los cuatro métodos
de proyección:
Relación aspecto
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar la Relación aspecto de
vídeo.
Clave
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y la distorsión trapezoidal.
Zoom digital
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar el menú Zoom digital.
Audio
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Audio. Consulte la sección Audio en
la página 32.
Avanzada 1
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Avanzada 1. Consulte la sección
Funciones Avanzadas 1 en la página 33.
Avanzada 2
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Avanzada 2. Consulte la sección
Funciones Avanzadas 2 en la página 35.
– 31 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Audio
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Config. 1 . Presione ▼▲ para desplazarse al menú Audio y, a continuación, presione Entrar o
►. Presione ▼▲ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Audio.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Volumen
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar el volumen de audio.
Silencio
Presione los botones de cursor ◄► para entrar encender o apagar el altavoz.
— 32 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Funciones Avanzadas 1
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Config. 1 . Presione ▲▼ para desplazarse al menú Avanzada 1 y, a continuación, presione
Entrar o ►. Presione ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada 1.
Presione ◄► para entrar y cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Idioma
Presione los botones de cursor ◄► para entrar en el menú y seleccionar una
ubicación diferente.
Bloqueo de
seguridad
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la función de
bloqueo de seguridad.
Pantalla vacía
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y seleccionar un color diferente para
la pantalla en blanco.
Logo de inicio
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y seleccionar el logotipo de
encendido o apagado.
Closed Captioning
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar el Closed
Captioning.
Bloqueo teclado
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar las teclas del
teclado.
Configuración 3D
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú 3D. Consulte la página 34 para
obtener más información sobre Configuración 3D.
Captura pantalla
Presione
(Entrar) / ► para capturar la pantalla; espere mientras se guarda la
imagen.
La imagen se mostrará automáticamente después del próximo encendido.
Nota:
Para disfrutar de la función 3D, primero habilite la reproducción de películas en un entorno 3D que
se encuentra en el dispositivo de DVD bajo el menú del disco 3D.
– 33 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Configuración 3D
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
3D
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y seleccionar un modo 3D diferente.
Invertir
sincronización 3D
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la opción
Invertir sincronización 3D.
Formato 3D
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar un formato
3D diferente.
Nota:
1. El elemento de menú OSD 3D está atenuado si no hay una fuente 3D apropiada. Esta es la
configuración predeterminada.
2. Cuando el proyector está conectado a una fuente 3D adecuada, el elemento de menú OSD 3D
está habilitado para poder seleccionarlo.
3. Utilice gafas 3D para ver una imagen 3D.
4. Necesita contenido 3D procedente de un DVD 3D o un archivo multimedia 3D.
5. Es necesario habilitar la fuente 3D (ciertos tipos de contenidos de DVD 3D pueden tener la
función de selección de activación y desactivación 3D).
6. Necesita unas gafas 3D de tipo DLP Link o de obturador 3D IR. Con gafas de obturador 3D IR,
es necesario instalar un controlador en su ordenador y conectar un emisor USB.
7. El modo 3D del menú OSD necesita coincidir con el tipo de gafas (DLP Link o 3D IR).
8. Encender las gafas. Las gafas normalmente tienen un conmutador de encendido y apagado.
Cada tipo de gafas tiene sus propias instrucciones de configuración. Siga las instrucciones de
configuración incluidas con las gafas para finalizar el proceso de configuración.
Nota:
Dado que cada tipo de gafas (gafas DLP Link o de obturador IR) tiene sus propias instrucciones
de configuración, siga las indicaciones correspondientes para finalizar el proceso de configuración.
— 34 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Funciones Avanzadas 2
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Config. 1 . Presione ▲▼ para desplazarse al menú Avanzada 2 y, a continuación, presione
Entrar o ►. Presione ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada 2.
Presione ◄► para entrar y cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Patrón de prueba
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y seleccionar el patrón de prueba
interna.
Desplazamiento de
imagen H
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y seleccionar el desplazamiento
horizontal de la imagen.
Desplazamiento de
imagen V
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y seleccionar el desplazamiento
vertical de la imagen.
– 35 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Menú Config. 2
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Config. 2 . Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba y
hacia abajo por el menú Config 2 .
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Fuente automática
Presione los botones de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la detección de
fuente automática.
Apagado sin señal
(min)
Presione los botones de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar el apagado
automático de la lámpara cuando no hay señal.
Encendido
automático
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar el encendido
automático cuando se proporciona alimentación CA.
Modo lámpara
Presione los botones de cursor ◄► para seleccionar el modo de lámpara para un
mayor o menor brillo para prolongar el período de vida útil de la lámpara.
Reiniciar Todo
Presione
(Entrar) / ► para restablecer todos los valores predeterminados de
fábrica de la configuración.
Estado
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Estado. Consulte la página 37 para
obtener más información sobre Estado.
Avanzada 1
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Avanzada 1. Consulte la sección
Funciones Avanzadas 1 en la página 38.
Avanzada 2
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Avanzada 2. Consulte la sección
Funciones Avanzadas 2 en la página 50.
— 36 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Estado
Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú
Config 2 . Seleccione el Estado menú y presione Entrar o ► para entrar.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Fuente activa
Muestra la fuente activada.
Información de vídeo
Muestra información de la resolución y del vídeo para la fuente RGB y el
estándar de color para la fuente Vídeo.
Horas de lámpara (Eco,
Normal, Anormal)
Muestra información sobre el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
(ECO, Normal, Anormal )
Versión de Software
Mostrando versión del software de sistema.
Número de serie
Mostrando el número de serie de este proyector.
– 37 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Funciones Avanzadas 1
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Config. 2 . Presione ▲▼ para desplazarse al menú Avanzada 1 y, a continuación, presione
Entrar o ►. Presione ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada 1.
Presione ◄► para entrar y cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Posición del menú
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y seleccionar una ubicación OSD
diferente.
Menú translúcido
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y seleccionar el nivel de transparencia
del fondo del menú OSD.
Modo bajo consumo
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y activar o desactivar la opción Modo
bajo consumo.
Velocidad del
ventilador
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y alternar entre los siguientes valores
de velocidad del ventilador: Normal y Alta.
Nota: Es recomendable seleccionar una velocidad alta en áreas donde la temperatura,
la humedad o la altitud sea elevada (por encima de 1.500 metros/4.921 pies).
Restab horas lámp.
Después de reemplazar la lámpara, se debe restablecer este elemento. Consulte la
página 39 para obtener más información sobre Restab horas lámp..
ID del Proyector
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y ajustar una ID de proyector de dos
dígitos, entre 00 y 98.
Red
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Red. Consulte la página 39 para
obtener más información sobre Red.
Precaución con el
ángulo de proyección
Presione los botones de cursor ◄► para entrar y activar o desactivar la Precaución
con el ángulo de proyección.
— 38 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Restab horas lámp.
Consulte la sección Restablecer la Lámpara en la página 57 para restablecer el contador de
horas de la lámpara.
Red
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Estado de red
Muestra el estado de conexión de la red.
DHCP
Presione los botones de cursor ◄► para Activado o Desactivado DHCP.
Nota: Si opta por desactivar DHCP, complete los campos Dirección IP, Máscara de
subred, Puerta de enlace y DNS.
Dirección IP
Escriba una dirección IP válida si DHCP se desactivado.
Máscara de Subred
Escriba una máscara de subred válida si DHCP se desactivado.
Puerta de Enlace
Escriba una dirección de puerta de enlace válida si DHCP se desactivado.
DNS
Escriba un nombre DNS válido si DHCP se desactivado.
Aplicar
Presione
(Entrar) / ► para confirmar la configuración.
– 39 –
Proyector DLP - Manual del usuario
LAN_RJ45
Funcionalidades de terminal LAN cableada
Control remoto y monitorización de un proyector desde un PC (o portátil) a través de LAN cableada
también es posible. Compatibilidad con Crestron / AMX (Detección de dispositivos) / la cajas de
control Extron permite no sólo la gestión colectiva del proyector en una red, sino también la gestión
de un panel de control en un PC (o portátil) desde la pantalla de un navegador.

Crestron es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.

Extron es una marca registrada de Extron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.

AMX es una marca registrada de AMX LLC de los Estados Unidos.

PJLink solicitó registro de marcas y logotipo en Japón, Estados Unidos y otros países por
JBMIA.
Dispositivos Externos Admitidos
Este proyector es compatible con los comandos especificados en el controlador Crestron
Electronics y software relacionado (ex, RoomView ®).
http://www.crestron.com/
Este proyector es compatible con AMX (Detección de dispositivos).
http://www.amx.com/
Este proyector es compatible y admite el(los) dispositivo(s) Extron de referencia.
http://www.extron.com/
Este proyector es compatible con todos los comandos de PJLink Clase1 (Versión 1,00).
http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
Para obtener información más detallada sobre los diversos tipos de dispositivos externos que pueden
ser conectados al puerto LAN/RJ45 y controlar remotamente el proyector, así como los comandos de
control relacionados con el soporte de cada dispositivo externo, recomendamos contactar
directamente con el equipo de servicio de soporte.
— 40 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
LAN_RJ45
1. Conecte un cable RJ45 a los puertos RJ45 del proyector y el ordenador (equipo portátil).
2. En el ordenador (equipo portátil),seleccione Inicio → Panel de Control → Conexiones de
Red.
– 41 –
Proyector DLP - Manual del usuario
3. Haga clic derecho en Conexión de área local y seleccione Propiedades.
4. En la ventana Propiedades, seleccione la pestaña General y seleccione Protocolo de
Internet (TCP/IP).
5. Haga clic en Propiedades.
6. Haga clic en Usar la siguiente dirección IP, introduzca la dirección IP y máscara de subred y
haga clic en Aceptar.
— 42 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
7. Presione el botón MENÚ del proyector.
8.
Seleccione Config. 2→ Avanzada1 → Red
9.
Después de entrar en Red, introduzca lo siguiente:
 DHCP: Desactivado
 Dirección IP: 10.10.10.10
 Máscara de subred: 255.255.255.0
 Puerta de enlace: 0.0.0.0
 Servidor DNS: 0.0.0.0
10. Presione
(Entrar) / ► para confirmar la configuración.
Abra un navegador Web
(por ejemplo, Microsoft Internet Explorer con Adobe Flash Player 9.0 ó superior instalado).
11. En Ia barra Dirección, introduzca la dirección IP: 10.10.10.10.
12. Presione
(Entrar) / ►.
El proyector se encuentra configurado para la administración remota. La función LAN/RJ45
aparece tal como se muestra a continuación.
– 43 –
Proyector DLP - Manual del usuario
CATEGORÍA
Control Crestron
Proyector
Configuración de la red
Contraseña del usuario
Contraseña de
administración
LONGITUD DE
ELEMENTO
ENTRADA
Dirección IP
15
Id. de dirección IP
3
Puerto
5
Nombre del proyector
10
Ubicación
10
Asignado a
10
DHCP (habilitado)
(N/A)
Dirección IP
15
Máscara de subred
15
Puerta de enlace
d t
i d
Servidor DNS
15
15
Habilitada
(N/A)
Nueva contraseña
10
Confirmar
10
Habilitada
(N/A)
Nueva contraseña
10
Confirmar
10
Para obtener más información, visite http://www.crestron.com.
— 44 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Preparar alertas por correo electrónico
1. Asegúrese de que el usuario puede acceder a la página principal de la función LAN RJ45
mediante el explorador Web (por ejemplo, Microsoft Internet Explorer v6.01/v8.0).
2. En la página principal de LAN/RJ45 haga clic en Configuración de correo para alertas.
3. De forma predeterminada, estos cuadros de especificación de información de Configuración
de correo para alertasestán en blanco.
– 45 –
Proyector DLP - Manual del usuario
4. Para enviar correos de alerta, especifique lo siguiente:
El campo SMTP es el servidor de correo para enviar correo electrónico (protocolo SMTP).
Este campo es obligatorio.
El campo Para es la dirección de correo electrónico del destinatario (por ejemplo, el
administrador del proyector). Este campo es obligatorio.
El campo Cc envía una copia de la alerta a la dirección de correo electrónico especificada. Se
trata de un campo opcional (por ejemplo, el ayudante del administrador del proyector).
El campo De es la dirección de correo electrónico del remitente (por ejemplo, el administrador
del proyector). Este campo es obligatorio.
Seleccione las condiciones de alerta activando las casillas que desee.
Nota: Rellene todos los campos según se ha especificado. El usuario puede pulsar Enviar
correo de prueba para probar qué configuración es la correcta. Para enviar una alerta por e-mail
exitósamente, debe seleccionar las condiciones de alerta e introducir una dirección de correo
electrónico válida.
— 46 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Función RS232 mediante Telnet
Además de la interfaz RS232 "Hyper-Terminal" para conectarse al proyector por comando de
control dedicado de comunicación RS232, hay una forma alternativa de comando de control
RS232, llamado "RS232 mediante TELNET" para la interfaz LAN/RJ45.
Guía de inicio rápido para “RS232 mediante TELNET”
Compruebe y obtenga la dirección IP en el OSD del proyector.
Asegúrese de que el portátil/ordenador puede acceder a la página Web del proyector.
Asegúrese de que la configuración de "Cortafuegos Windows" está deshabilitada en caso de
función de filtrado por equipo portátil/ordenador en "TELNET".
Inicio => Programas => Accesorios => Símbolo de sistema
– 47 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Introduzca el comando con el siguiente formato:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 23 (Pulsando la tecla “Entrar”)
(ttt.xxx.yyy.zzz: Dirección IP del proyector)
Si la Conexión Telnet está lista, y el usuario puede introducir el comando RS232, luego de
mantener pulsada la tecla "Entrar", el comando RS232 será viable.
Como habilitar TELNET en Windows VISTA / 7
Por defecto, no está incluida la instalación de la función "TELNET" para Windows Vista. Sin
embargo, el usuario final puede acceder a esta función, habilitando "Activar o desactivar las
características de Windows".
Abra el "Panel de Control" de Windows VISTA
Abra "Programas"
— 48 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Seleccione "Activar o desactivar las características de Windows" para abrir
Marque la opción "Cliente Telnet", luego pulse el botón "Aceptar".
Hoja de especificaciones para “RS232 mediante TELNET” :
1. Telnet: TCP.
2. Puerto Telnet: 23
(para más detalles, póngase en contacto con el agente o el equipo de servicio).
3. Utilidad Telnet: Windows “TELNET.exe” (modo consola).
4. Desconexión para RS232 mediante Telnet control normal: Cierre la utilidad Telnet de
Windows directamente después de que la conexión TELNET esté lista.
5. Limitación 1 para Telnet-Control: hay menos de 50 bytes para la carga útil sucesiva de la
red para la aplicación Telnet-Control.
Limitación 2 para Telnet-Control: hay menos de 26 bytes para un comando completo
RS232 para Telnet-Control.
Limitación 3 para Telnet-Control: El retraso mínimo para el siguiente comando RS232
debe ser superior a 200 (ms).
(*, En la utilidad integrada “TELNET.exe” en Windows XP presionando la tecla “Entrar”
hará "Salto de Pagina" e irá a una "Nueva Línea" de código.)
– 49 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Funciones Avanzadas 2
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Config. 2 . Presione ▲▼ para desplazarse al menú Avanzada 2 y, a continuación, presione
Entrar o ►. Presione ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada 2.
Presione ◄► para entrar y cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Temp. de Apagado (min)
Presione los botones del cursor ◄► para entrar y establecer el temporizador
de apagado automático. El proyector se apagará automáticamente una vez
transcurrido el período de tiempo preestablecido.
Filtro de fuente
Presione
(Entrar) / ► para entrar en el menú Filtro de fuente. Consulte la
página 51 para obtener más información sobre Filtro fuente.
— 50 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Filtro fuente
Presione el botón ENTRAR para entrar en el submenú Filtro de fuente .
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
DVI
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente de DVI.
HDMI
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente de HDMI.
DisplayPort
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente de
DisplayPort.
VGA1
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente VGA1.
VGA2
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente VGA2.
BNC
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente de BNC.
Vídeo componente
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente de Vídeo
componente.
S-Vídeo
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente de S-Vídeo.
Vídeo compuesto
Presione los botones ◄► para entrar y habilitar o deshabilitar la fuente de Vídeo
compuesto.
– 51 –
Proyector DLP - Manual del usuario
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
Precaución con Inclinado hacia arriba / abajo

Cuando el proyector detecta que ha sobrepasado las especificaciones, aparecerá un mensaje
de advertencia emergente.
El modelo con módulo de lámpara de inclinación
El modelo con el módulo de la lámpara de inclinación puede utilizar el ángulo de proyección, como se
muestra a continuación.
Con la lámpara de inclinación empotrada el proyector se puede inclinar hacia arriba cualquier
ángulo pero no hacia abajo más de 15 grados.
Si el ángulo de proyección del proyector supera el ángulo mostrado en el dibujo y no se utiliza el módulo de
la lámpara estándar. Se mostrará un mensaje de advertencia durante 5 segundos y luego desaparecerá, el
proyector permanecerá encendido. (cada vez que el proyector está en ; Esta función se puede
desactivar; consulte Funciones Avanzadas 1 en la página38 )
Proyección arriba
Tilt Lamp
inclinación
de la lámpara
Standard
Lamp
Lámpara
estándar
Proyección abajo
El modelo con módulo de lámpara estándar
El modelo con el módulo de la lámpara estándar puede utilizar el ángulo de proyección, como se muestra a
continuación.
Con la lámpara estándar empotrada el proyector se puede inclinar hacia abajo cualquier ángulo
pero no hacia arriba más de 15 grados.
Si el ángulo de proyección del proyector supera el dibujo que se muestra y no se utiliza el módulo de la
lámpara de inclinación. Se mostrará un mensaje de advertencia durante 5 segundos y luego desaparecerá,
el proyector permanecerá encendido. (cada vez que el proyector esta en ; Esta función se puede
desactivar; consulte Funciones Avanzadas 1 en la página38 )
Advertencia:
Su operación puede causar defectos en la lámpara y reducir su vida útil. También puede
ocurrir si utiliza un módulo de lámpara incorrecto.
— 52 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Módulo de lámpara estándar
Inclinación del módulo de la lámpara
(Opcional)
Nota:
La lámpara estándar viene con el envío regular para el funcionamiento normal y la lámpara
de inclinación es una lámpara opcional para un funcionamiento anormal.
– 53 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Reemplazar la lámpara de proyección
La lámpara de proyección se debe reemplazar cuando se apague. Sólo se deberá realizar el
reemplazo con una pieza de reemplazo certificada, que puede solicitar a su distribuidor local.
Importante:
a. La lámpara de proyección utilizada en este producto contiene una pequeña cantidad de
mercurio.
b. No deseche este producto con los residuos domésticos normales.
c. El desecho de este producto deberá realizarse según las regulaciones de las autoridades
locales.
Advertencia:
Asegúrese de apagar y desenchufar el proyector al menos 30 minutos antes de cambiar la
lámpara. Si no sigue esta indicación, pueden producirse quemaduras graves.
Precaución:
En raras ocasiones la lámpara se fundirá durante el funcionamiento normal y provocará que
polvo o fragmentos de cristal se expulsen a través de la salida de ventilación posterior.
No inhale ni toque el polvo o los fragmentos de cristal. Si no sigue estas indicaciones, podrían
producirse lesiones personales.
Mantenga siempre su cara alejada de las salidas de ventilación para que no le alcancen el gas
y los fragmentos rotos de la lámpara.
Cuando quite la lámpara de un proyector instalado en el techo, asegúrese de que no haya
nadie debajo del mismo. Podrían caer fragmentos de cristal si la lámpara se ha fundido.
! SI UNA LÁMPARA EXPLOTA
Si una lámpara explota, el gas y los fragmentos rotos pueden dispersarse por el interior del
proyector y ser expulsados por los conductos de salida de aire. El gas contiene mercurio tóxico.
Abra las ventanas y puertas para ventilar el entorno.
Si inhala el gas o los fragmentos de la lámpara rota entran en contacto con sus ojos o boca,
acuda a un médico inmediatamente.
1.
2.
Apague el proyector
pulsando el botón
POWER.
Permita que el proyector
se enfríe durante, al
menos, 30 minutos.
— 54 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
3.
4.
5.
6.
7.
Desconecte el cable de
alimentación.
Libere la cubierta de la
lámpara.
Tire de la cubierta hacia
arriba para extraerla.
Use un destornillador para
retirar los tornillos del
módulo de lámpara.
Tire del módulo de
lámpara para extraerlo.
– 55 –
Proyector DLP - Manual del usuario
8.
Invierta los pasos 1 a 7
para instalar el nuevo
módulo de la lámpara.
Durante la instalación,
haga coincidir el módulo
de lámpara con el conector
y asegúrese de que quede
bien alineado para evitar
que resulte dañado.
Nota:
El módulo de lámpara
debe haberse asentado
firmemente y el conector
de la lámpara encontrarse
conectado correctamente
antes de volver a apretar
los tornillos.
— 56 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Restablecer la Lámpara
Después de reemplazar la lámpara, debe reiniciar el contador de la lámpara a cero. Consulte lo
siguiente:
1.
2.
3.
4.
Presione el botón MENÚ para
abrir el menú OSD.
Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Config. 2 .
Presione el botón de cursor para
desplazarse hacia abajo
Avanzada 1 y presione entrar.
Presione los botones de
cursor▼▲ para desplazarse a
Restab horas lámp. .
Presione el cursor ► o el botón
Entrar.
Aparece un mensaje en pantalla.
5.
6.
Presione los botones ▼▲◄►
para restablecer las horas de la
lámpara.
Presione el botón MENÚ para
volver a Config. 2.
– 57 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Limpieza del filtro (filtro: partes opcionales)
El filtro de aire impide que el polvo se acumule en la superficie de los elementos ópticos dentro
del proyector. Si el filtro está sucio o atascado, su proyector podría sobrecalentarse o degradar la
calidad de la imagen proyectada.
1.
2.
Apague el proyector y
desenchufe el cable de
alimentación de CA de la
toma de CA.
Limpie el filtro con una
aspiradora.
Precaución:
Recomendamos evitar ambientes con polvo o humo cuando se utiliza el proyector; pueden
provocar mala calidad de imagen.
Si el filtro está muy atascado y difícil de limpiar, reemplazar por uno nuevo.
Nota:
Se recomienda el uso de una escalera de mano para acceder al filtro. No quite el proyector
del soporte de pared.
— 58 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Sustitución del Filtro
1.
2.
3.
4.
Apague el proyector y
desenchufe el cable de
alimentación de CA de la
toma de CA.
Limpie el polvo en el
proyector y alrededor de
las rejillas de ventilación.
Extraiga la cubierta del
filtro y retire el filtro del
proyector.
Levante el filtro de la
cubierta del filtro.
Sustituya con un nuevo
módulo filtro o cambiar el
filtro en la cubierta.
Vuelva a colocar la
cubierta del filtro en el
proyector presionando
suavemente en la
dirección indicada.
Advertencia:
No lave el filtro con agua u otro líquido.
Importante:
Cuando se sustituye la lámpara, el filtro también se debe cambiar, no solamente limpiar.
– 59 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Limpiar el proyector
La limpieza del proyector para quitar el polvo y la suciedad le ayudará a que el dispositivo
funcione sin problemas.
Advertencia:
1. Asegúrese de apagar y desenchufar el proyector al menos 30 minutos antes de limpiar el
proyector. Si no sigue esta indicación, pueden producirse quemaduras graves.
2. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar la unidad. No deje que entre agua por las
aberturas de ventilación del proyector.
3. Si entra un poco de agua en el proyector mientras lo limpia, desenchúfelo y expóngalo en
una sala bien ventilada durante horas antes de usarlo.
4. Si entra mucha agua en el interior del proyector mientras lo limpia, envíelo al centro de
servicio técnico.
Limpiar la lente
Puede adquirir un producto de limpieza para lentes ópticas en la mayoría de las tiendas de
cámaras. Consulte las siguientes indicaciones para limpiar la lente del proyector.
1. Aplique un producto de limpieza para lentes ópticas en un paño suave y limpio. (No
aplique el producto de limpieza directamente a la lente.)
2. Pase suavemente un paño por la lente en movimiento circular.
Precaución:
1. No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes.
2. Para evitar la decoloración o deterioro, evite aplicar el producto de limpieza en la carcasa del
proyector.
Limpiar la carcasa
Consulte las siguientes indicaciones para limpiar la carcasa del proyector.
1. Limpie el polvo con un paño limpio y húmedo.
2. Humedezca el paño con agua templada y detergente suave (como el que se utiliza
para lavar los platos) y, a continuación, pase dicho paño por la carcasa.
3. Aclare todo el detergente del paño y vuelva a limpiar el proyector.
Precaución:
Para evitar la decoloración o deterioro de la carcasa, no utilice productos de limpieza abrasivos
basados en alcohol.
— 60 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Uso de un bloqueo físico
Utilización del bloqueo Kensington®
Si le preocupa la seguridad, acople el proyector a un objeto permanente con la ranura Kensington
y un cable de seguridad.
Nota:
Póngase en contacto con su proveedor para obtener detalles para adquirir un cable de
seguridad Kensington adecuado.
El bloqueo de seguridad pertenece al sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Si
desea realizar algún comentario, póngase en contacto con: Kensington, 2853 Campus Drive,
San Mateo, CA 94403, Estados Unidos. Teléfono: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.
Usar la cerradura para cadena de seguridad
Además de la función de protección mediante contraseña y el bloqueo Kensington, la abertura
para una cadena de seguridad ayuda a proteger PROYECTOR contra el uso no autorizado.
Consulte la imagen siguiente.
– 61 –
Proyector DLP - Manual del usuario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunes y soluciones
Estas pautas proporcionan sugerencias para tratar los problemas con los que puede encontrarse
mientras utiliza el proyector. Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con su
distribuidor para obtener ayuda.
Con frecuencia, después de invertir tiempo solucionando el problema, éste se debe a algo tan
simple como una conexión suelta. Compruebe lo siguiente antes de llevar a cabo las soluciones
específicas de cada problema.
•
Utilice otro dispositivo eléctrico para confirmar que la toma de corriente eléctrica
funciona.
•
Asegúrese de que el proyector está encendido.
•
Asegúrese de que todas las conexiones están firmes.
•
Asegúrese de que el dispositivo conectado está encendido.
•
Asegúrese de que su ordenador no se encuentra en el modo de suspensión.
•
Asegúrese de que el equipo portátil conectado está configurado para una pantalla
externa.
(Esta operación normalmente se realiza presionando una combinación Fn-Tecla en el
equipo portátil).
Sugerencias para solucionar problemas
En cada sección específica de cada problema, intente llevar a cabo los pasos en el orden
propuesto. Esto puede ayudarle a resolver el problema más rápidamente.
Intente definir el problema evitando así la sustitución de piezas no defectuosas.
Por ejemplo, si cambia las pilas y el problema no se resuelve, ponga las pilas originales y
continúe con el paso siguiente.
Guarde un registro de los pasos que realiza cuando solucione problemas: La información puede
resultar de gran utilidad cuando llame al servicio de soporte técnico o para proporcionarla al
personal de servicio técnico.
— 62 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Mensajes de error de LED
MENSAJES DE CÓDIGO DE ERROR
LED DE ENCENDIDO Y
APAGADO
ROJO
Inicialización del sistema
Preparado para encenderse (Espera)
Sistema encendido
Lámpara encendida, sistema estable
Refrigeración
Temperatura elevada
Parpadea
ENCENDIDO
Parpadea
AZUL
INDICADOR
LED DE
TEMPERATURA
ROJO
INDICADOR
LED DE
PREPARADO
ROJO
-
APAGADO
APAGADO
-
APAGADO
APAGADO
-
APAGADO
APAGADO
ENCENDIDO
APAGADO
ENCENDIDO
-
Parpadea
APAGADO
APAGADO
-
ENCENDIDO
ENCENDIDO
APAGADO
Parpadea 4
-
Error del sensor de ruptura térmica
APAGADO
APAGADO
veces
Parpadea 5
-
Fallo de lámpara
APAGADO
ENCENDIDO
veces
Parpadea 5
-
Apagado por temperatura de la lámpara
APAGADO
Parpadea 1 vez
veces
Parpadea 2
Cortocircuito en la salida de la lámpara Parpadea 5
-
APAGADO
veces
detectado
veces
Parpadea 5
Parpadea 3
-
Final de la vida de la lámpara detectado
APAGADO
veces
veces
Parpadea 5
Parpadea 4
-
La lámpara no se ha encendido
APAGADO
veces
veces
Parpadea 5
La lámpara se apagará durante el
Parpadea 5
-
APAGADO
veces
funcionamiento normal.
veces
Parpadea 6
La lámpara se apagará durante la fase Parpadea 5
-
APAGADO
veces
de arranque.
veces
Parpadea 7
Se ha detectado un error en el voltaje
Parpadea 5
-
APAGADO
veces
de la lámpara.
veces
Parpadea 8
Se ha detectado un error en la balastra Parpadea 5
-
APAGADO
veces
de la lámpara.
veces
Parpadea 9
El valor de vatios de balastra está fuera Parpadea 5
-
APAGADO
veces
de rango (Lámpara Normal y modo eco)
veces
Parpadea 10
Error de comunicación en la balastra de Parpadea 5
-
APAGADO
veces
la lámpara
veces
Parpadea 11
Error de alimentación en la balastra de Parpadea 5
-
APAGADO
veces
la lámpara
veces
Parpadea 6
-
Error en el ventilador-1
APAGADO
Parpadea 1 vez
veces
Parpadea 6
Parpadea 2
-
Error en el ventilador-2
APAGADO
veces
veces
Parpadea 6
Parpadea 3
-
Error en el ventilador-3
APAGADO
veces
veces
Parpadea 6
Parpadea 4
-
Error en el ventilador-4
APAGADO
veces
veces
Parpadea 6
Parpadea 5
-
Error en el ventilador-5
APAGADO
veces
veces
Parpadea 7
-
Carcasa abierta
APAGADO
APAGADO
veces
Parpadea 8
-
Error DAD1000
APAGADO
APAGADO
veces
Parpadea 9
-
Error de la rueda de colores
APAGADO
APAGADO
veces
Si se produce un error, desconecte el cable de alimentación de CA durante un (1) minuto antes de
reiniciar el proyector. Si el LED de Alimentación o Listo sigue parpadeando u ocurre cualquier otra
situación que no aparece en la tabla de arriba, contacte con su centro de servicio técnico.
– 63 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Problemas con la imagen
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla.
1. Compruebe la configuración del equipo portátil o de sobremesa.
2. Apague todos los equipos y vuelva a encenderlos en el orden correcto.
Problema: La imagen está borrosa.
1. Ajuste el Enfoque en el proyector.
2. Presione el botón Automático en el mando a distancia.
3. Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla se encuentra dentro del
intervalo especificado.
4. Compruebe que la lente del proyector está limpia.
Problema: La imagen es más ancha en la parte superior o inferior (efecto de
trapezoide).
1. Coloque el proyector perpendicular a la pantalla tanto como sea posible.
2. Utilice el botón Distorsión trapezoidal del mando a distancia o del proyector para
solucionar el problema.
Problema: La imagen está invertida.
Compruebe la opción Proyección del menú Config. 1 del menú OSD.
Problema: La imagen está veteada.
1. Establezca la configuración predeterminada para las opciones Frecuencia y Pista en el
menú Imagen->Ordenador en el menú OSD.
2. Para garantizar que el problema no está causado por una tarjeta de vídeo de ordenador
conectado, realice la conexión con otro equipo.
Problema: La imagen no tiene contraste.
Ajuste la opción Contraste en el menú OSD Imagen.
Problema: El color de la imagen proyectada no coincide con la imagen de origen.
Ajuste las opciones Temperatura de color y Gamma en el menú OSD Imagen->Avanzada en
el menú OSD.
Problemas con la lámpara
Problema: El proyector no emite luz.
1. Compruebe si el cable de alimentación está conectado de forma segura.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación es buena probándola con otro dispositivo
eléctrico.
3. Reinicie el proyector en el orden correcto y compruebe que el LED de Alimentación está
encendido.
4. Si hace poco que ha reemplazado la lámpara, intente restablecer las conexiones de la
misma.
5. Reemplace el módulo de la lámpara.
6. Vuelva a poner la lámpara antigua en el proyector y envíelo al centro de servicio técnico.
Problema: La lámpara se apaga.
1. Las subidas de tensión pueden provocar el apagado de la lámpara. Vuelva a enchufar el
cable de alimentación. Cuando el LED de Alimentación esté encendido, presione el botón
de alimentación.
2. Reemplace el módulo de la lámpara.
3. Vuelva a poner la lámpara antigua en el proyector y envíelo al centro de servicio técnico.
— 64 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Problemas con el mando a distancia
Problema: El proyector no responde al mando a distancia
1. Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto del proyector.
2. Asegúrese de que no hay obstáculos en la trayectoria entre el mando a distancia y el
sensor.
3. Apague todas las luces fluorescentes de la sala.
4. Compruebe la polaridad de las pilas.
5. Cambie la pila.
6. Apague todos los dispositivos infrarrojos cercanos.
7. Envíe el mando a distancia al centro de servicio técnico.
Problemas de audio
Problema: No hay sonido
1. Ajuste el volumen con el mando a distancia.
2. Ajuste el volumen de la fuente de audio.
3. Compruebe la conexión del cable de audio.
4. Compruebe la salida de audio de la fuente con otros altavoces.
5. Envíe el proyector al centro de servicio técnico.
Problema: El sonido está distorsionado
1. Compruebe la conexión del cable de audio.
2. Compruebe la salida de audio de la fuente con otros altavoces.
3. Envíe el proyector al centro de servicio técnico.
Enviar el proyector al centro de servicio técnico
Si no puede resolver el problema, deberá enviar el proyector al centro de servicio técnico. Embale
el proyector en la caja de cartón original. Incluya una descripción del problema y una lista de
comprobación de los pasos que realizó al intentar resolver el problema: La información puede
resultar de gran utilidad para el personal de servicio técnico. Para la realización del servicio
técnico, devuelva el proyector al lugar en donde lo adquirió.
– 65 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Preguntas y respuestas sobre HDMI
P. ¿Cuál es la diferencia entre un cable HDMI “estándar” y un cable HDMI de “alta
velocidad”?
Recientemente, HDMI Licensing, LLC anunció que los cables se testearían como cables de tipo
Estándar y de tipo Alta velocidad.
˙Los cables HDMI de tipo Estándar (o “categoría 1”) se han testeado para velocidades de
75Mhz o de hasta 2,25 Gbps, lo que equivale a una señal 720p/1080i.
˙Los cables HDMI de tipo Alta velocidad (o “categoría 2”) se han testeado para trabajar a
velocidades de 340Mhz o de hasta 10,2 Gbps, que es el ancho de banda más grande
actualmente disponible en un cable HDMI y puede transmitir señales de 1080p sin problemas,
incluidas las de profundidades de color aumentadas y/o tasas de actualización aumentadas
procedentes de la fuente. Los cables de alta velocidad también son capaces de acomodar
mayores resoluciones, como los monitores de cine WQXGA (resolución de 2,560 x 1,600).
P. ¿Cómo trabajo con cables HDMI con una longitud superior a 10 metros?
Hay muchos adaptadores HDMI que se utilizan en soluciones HDMI que prolongan la distancia
efectiva de un cable mucho más de los 10 metros típicos. Estas compañías fabrican diferentes
soluciones que incluyen cables activos (electrónica activa integrada en los cables que refuerzan
y extienden la señal del cable), repetidores, amplificadores, así como soluciones CAT5/6 y de
fibra.
P. ¿Cómo puedo saber si un cable es un cable con la certificación HDMI?
Todos los productos HDMI necesitan la certificación del fabricante como parte de la
Especificación de prueba de cumplimiento HDMI. No obstante, hay muchos casos en los que los
cables que llevan el logotipo HDMI no se han testeado. HDMI Licensing, LLC investiga
activamente estos casos para asegurarse de que la marca comercial HDMI se utiliza
adecuadamente en el mercado. Es recomendable que los consumidores adquieran los cables
en un lugar acreditado y a una compañía de confianza.
Para obtener más información detallada, visite http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
— 66 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
Modelo
Tipo de pantalla
Resolución
Distancia de proyección
Dimensiones de la pantalla de
proyección
Lente de proyección
Relación de proyección
Corrección de distorsión
trapezoidal vertical
Métodos de proyección
Compatibilidad con datos
SDTV/ EDTV/ HDTV
Compatibilidad de vídeo
D5010/D501ZAA/D501ZWAA
D5110W
D5380U
0,7" XGA DC3
0,65" WXGA DC2
0,67" WUXGA DC3 TipoA
1024x768
1280x800
1920x1200
1,5 metro ~ 7 metros
37,3” ~ 215”
1.6 ~ 2,0
Consumo de energía
Lámpara
Altavoz de audio
Terminales de entrada
Terminales de salida
Terminales de control
Seguridad
1,62 ~ 2,03
1,54 ~ 1,93
±40°
Frontal, Posterior, Sobremesa/Techo (Posterior y Frontal)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA@60hz, Mac
480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i y 1080p
NTSC (M, 3.58/4.43 MHz), PAL (B, D, G, H, I, M, N), SECAM (B, D, G, K, K1, L)
15, 31-91,4kHz
24~30Hz, 47 ~ 120Hz
Sincronización vertical
Entrada de CA
36” ~ 210”
Enfoque y zoom manuales
Sincronización horizontal
Certificación de seguridad
Temperatura de
funcionamiento
Dimensiones
34,3” ~ 200”
FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB y PCT
5° ~ 35 ºC
431,11mm (An) x 344,16mm (Pr) x 180,57mm (Al)
100 – 240V CA universal
Típica 480W (mejorada), < 0,5 vatios(Espera)/
Típica 365W(estándar), < 0,5 vatios(Espera)
370 W (Normal) / 280 W (Eco)
3Wx2
VGA x 2
DisplayPort x 1
DVI-D x 1
S-Vídeo x 1
5 BNC (RGBHV) x 1
Vídeo de componente x 1
Vídeo compuesto x 1
HDMI x 1
Estéreo RCA x 2
Miniconector estéreo x 2
VGA x 1
Tomas de audio para PC x 1
RS-232C
RJ45
Activador de pantalla: Conector CC x 1 (función de salida de 12 VCC y 200 mA)
Mando a distancia por cable
USB (tipo B) sólo para servicio de control de ratón
USB (tipo A) sólo para la fuente de alimentación; WHDI
Sincronización 3D
Bloqueo Kensington
– 67 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Especificaciones
Modelo
Tipo de pantalla
Resolución
Distancia de proyección
Dimensiones de la pantalla de
proyección
Lente de proyección
Relación de proyección
D5005
D5290U
D5190HD
0,7" XGA DC3
0,67" WUXGA DC3 TipoA
0,65” 1080P DC2 TipoA
1024x768
1920x1200
1920x1080
1,5 metro ~ 7 metros
37,3” ~ 215”
Compatibilidad con datos
SDTV/ EDTV/ HDTV
Compatibilidad de vídeo
1,6 ~ 2,0
1,54 ~ 1,93
±40°
Frontal, Posterior, Sobremesa/Techo (Posterior y Frontal)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA@60hz, Mac
480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i y 1080p
NTSC (M, 3.58/4.43 MHz), PAL (B, D, G, H, I, M, N),
SECAM (B, D, G, K, K1, L)
15, 31-91,4kHz
Sincronización horizontal
24~30Hz, 47 ~ 120Hz
Sincronización vertical
Certificación de seguridad
FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB y PCT
Temperatura de
funcionamiento
Dimensiones
5° ~ 35 ºC
431,11mm (An) x 344,16mm (Pr) x 180,57mm (Al)
100 – 240V CA universal
Entrada de CA
Consumo de energía
Lámpara
Altavoz de audio
Terminales de entrada
Terminales de salida
Terminales de control
Seguridad
35,1” ~ 205”
Enfoque y zoom manuales
Corrección de distorsión
trapezoidal vertical
Métodos de proyección
36” ~ 210”
Típica 420W (mejorada), < 0,5 vatios(Espera)
/ Típica 365W(estándar), < 0,5 vatios(Espera)
370 W (normal)
330 W (Normal) / 280 W (Eco)
280 W (eco)
3Wx2
VGA x 2
DisplayPort x 1
DVI-D x 1
S-Vídeo x 1
5 BNC (RGBHV) x 1
Vídeo de componente x 1
Vídeo compuesto x 1
HDMI x 1
Estéreo RCA x 2
Miniconector estéreo x 2
VGA x 1
Tomas de audio para PC x 1
RS-232C
RJ45
Activador de pantalla: Conector CC x 1 (función de salida de 12 VCC y 200 mA)
Mando a distancia por cable
USB (tipo B) sólo para servicio de control de ratón
USB (tipo A) sólo para la fuente de alimentación; WHDI
Sincronización 3D
Bloqueo Kensington
— 68 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
h
Altura de
h
Image
Height
imagen
Distancia de proyección frente a tamaño de proyección (WUXGA)
O
A
Distancia
proyección
Projectionde
Distance
V-Sync
Tabla de distancia y tamaño de proyección
Lente de proyección estándar: TR: 1,54– 1,93; desplazamiento=55%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
1,66
3,33
4,16
8,31
1,66
3,32
6,63
9,95
Diagonal (")
40
80
100
200
50
100
200
300(*)
Anchura de la imagen
(mm)
862
1723
2154
4308
1077
2154
4308
6462
Altura de la imagen
(mm)
538
1077
1346
2692
673
1346
2692
4039
h (mm)
269
538
673
1346
337
673
1346
2019
O (mm)
296
592
740
1481
370
740
1481
2221
Áng (mm)
27
54
67
135
34
67
135
202
Nota:
(*) Sobrecarga.
Lente de proyección a larga distancia: TR: 1,93 ~ 2,9; desplazamiento=55%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
2,5
6,25
12,49
18,74
2,08
6,24
12,47
18,71
Diagonal (")
40
100
200
300
50
150
300
450
Anchura de la imagen
(mm)
862
2154
4308
6462
1077
3231
6462
9693
Altura de la imagen (mm)
538
1346
2692
4039
673
2019
4039
6058
h (mm)
269
673
1346
2019
337
1010
2020
3029
O (mm)
296
740
1481
2221
370
1111
2222
3332
Áng (mm)
27
67
135
202
34
101
202
303
– 69 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Nueva lente de proyección a corta distancia: TR: 0,778; desplazamiento=55%
FIJA
Distancia (m)
0,67
1,34
1,68
2,51
Diagonal (")
40
80
100
150
Anchura de la
imagen (mm)
862
1723
2154
3231
Altura de la imagen
(mm)
538
1077
1346
2019
h (mm)
269
538
673
1010
O (mm)
296
592
740
1111
Áng (mm)
27
54
67
101
Lente de proyección a corta distancia: TR: 1,1 ~ 1,3; desplazamiento=55%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
1,12
2,80
5,60
8,96
1,18
3,55
7,11
9,00
Diagonal (")
40
100
200
320
50
150
300
380
Anchura de la imagen
(mm)
862
2154
4308
6893
1077
3231
6462
8185
Altura de la imagen
(mm)
538
1346
2692
4308
673
2019
4039
5116
h (mm)
269
673
1346
2154
337
1010
2019
2558
O (mm)
296
740
1481
2369
370
1111
2221
2814
Áng (mm)
27
67
135
215
34
101
202
256
Lente de proyección a distancia superlarga: TR: 3 ~ 5; desplazamiento=55%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
3,23
10,77
16,15
19,92
3,23
6,46
12,92
20,03
Diagonal (")
30
100
150
185
50
100
200
310
Anchura de la imagen
(mm)
646
2154
3231
3985
1077
2154
4308
6677
Altura de la imagen
(mm)
404
1346
2019
2490
673
1346
2692
4173
h (mm)
202
673
1010
1245
337
673
1346
2087
O (mm)
222
740
1111
1370
370
740
1481
2295
Áng (mm)
20
67
101
125
34
67
135
209
desplazamiento % = D/(2xh) × 100%
O=Ang+h
h=(1/2) × (Altura de imagen)
— 70 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
h
Altura de
h
Image
Height
imagen
Distancia de proyección frente a tamaño de proyección (WXGA)
O
A
Distancia
proyección
Projectionde
Distance
V-Sync
Tabla de distancia y tamaño de proyección
Lente de proyección estándar: TR: 1,62– 2,03; desplazamiento=55%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
1,75
3,5
4,37
8,74
1,74
3,49
6,98
10,47
Diagonal (")
40
80
100
200
50
100
200
300(*)
Anchura de la imagen
(mm)
862
1723
2154
4308
1077
2154
4308
6462
Altura de la imagen
(mm)
538
1077
1346
2692
673
1346
2692
4039
h (mm)
269
538
673
1346
337
673
1346
2019
O (mm)
296
592
740
1481
370
740
1481
2221
Áng (mm)
27
54
67
135
34
67
135
202
Nota:
(*) Sobrecarga.
Lente de proyección a larga distancia: TR: 2,03 ~ 3,05; desplazamiento=55%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
2,63
6,57
13,14
19,71
2,19
6,56
13,12
19,68
Diagonal (")
40
100
200
300
50
150
300
450
Anchura de la imagen
(mm)
862
2154
4308
6462
1077
3231
6462
9693
Altura de la imagen
(mm)
538
1346
2692
4039
673
2019
4039
6058
h (mm)
269
673
1346
2019
337
1010
2019
3029
O (mm)
296
740
1481
2221
370
1111
2221
3332
Áng (mm)
27
67
135
202
34
101
202
303
– 71 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Nueva lente de proyección a corta distancia: TR: 0,82; desplazamiento=55%
FIJA
Distancia (m)
0,71
1,41
1,77
2,65
Diagonal (")
40
80
100
150
Anchura de la
imagen (mm)
862
1723
2154
3231
Altura de la imagen
(mm)
538
1077
1346
2019
h (mm)
269
538
673
1010
O (mm)
296
592
740
1111
Áng (mm)
27
54
67
101
Lente de proyección a corta distancia: TR: 1,155 ~ 1,365; desplazamiento=55%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
1,18
2,94
5,88
8,82
1,24
3,73
7,46
8,96
Diagonal (")
40
100
200
300
50
150
300
360
Anchura de la imagen
(mm)
862
2154
4308
6462
1077
3231
6462
7754
Altura de la imagen
(mm)
538
1346
2692
4039
673
2019
4039
4846
h (mm)
269
673
1346
2019
337
1010
2019
2423
O (mm)
296
740
1481
2221
370
1111
2221
2665
Áng (mm)
27
67
135
202
34
101
202
242
Lente de proyección a distancia superlarga: TR: 3,15 ~ 5,25; desplazamiento=55%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
3,39
11,31
16,96
19,22
3,39
6,78
13,57
19,68
Diagonal (")
30
100
150
170
50
100
200
290
Anchura de la imagen
(mm)
646
2154
3231
3662
1077
2154
4308
6246
Altura de la imagen
(mm)
404
1346
2019
2289
673
1346
2692
3904
h (mm)
202
673
1010
1144
337
673
1346
1952
O (mm)
222
740
1111
1259
370
740
1481
2147
Áng (mm)
20
67
101
114
34
67
135
195
desplazamiento % = D/(2xh) × 100%
O=Ang+h
h=(1/2) × (Altura de imagen)
— 72 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
h
Altura de
h
Image
Height
imagen
Distancia de proyección frente a tamaño de proyección (XGA)
O
A
Distancia
de Distance
proyección
Projection
V-Sync
Tabla de distancia y tamaño de proyección
Lente de proyección estándar: TR: 1,6– 2; desplazamiento=50%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
1,63
3,25
4,06
8,13
1,63
3,25
6,50
9,75
Diagonal (")
40
80
100
200
50
100
200
300(*)
Anchura de la imagen
(mm)
813
1626
2032
4064
1016
2032
4064
6096
Altura de la imagen
(mm)
610
1219
1524
3048
762
1524
3048
4572
h (mm)
305
610
762
1524
381
762
1524
2286
O (mm)
305
610
762
1524
381
762
1524
2286
Áng (mm)
0
0
0
0
0
0
0
0
Nota:
(*) Sobrecarga.
Lente de proyección a larga distancia: TR: 2~ 3; desplazamiento=50%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
2.44
6.10
12.19
18.29
2.03
6.10
12.19
18.29
Diagonal (")
40
100
200
300
50
150
300
450
Anchura de la imagen
(mm)
813
2032
4064
6096
1016
3048
6096
9144
Altura de la imagen
(mm)
610
1524
3048
4572
762
2286
4572
6858
h (mm)
305
762
1524
2286
381
1143
2286
3429
O (mm)
305
762
1524
2286
381
1143
2286
3429
Áng (mm)
0
0
0
0
0
0
0
0
– 73 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Nueva lente de proyección a corta distancia: TR: 0,81; desplazamiento=50%
FIJA
Distancia (m)
0,66
1,32
1,65
2,47
Diagonal (")
40
80
100
150
Anchura de la
imagen (mm)
813
1626
2032
3048
Altura de la imagen
(mm)
610
1219
1524
2286
h (mm)
305
610
762
1143
O (mm)
305
610
762
1143
Áng (mm)
0
0
0
0
Lente de proyección a corta distancia: TR: 1,14 ~ 1,34; desplazamiento=50%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
1,09
2,72
5,45
8,99
1,16
3,47
6,95
9,03
Diagonal (")
40
100
200
330
50
150
300
390
Anchura de la imagen
(mm)
813
2032
4064
6706
1016
3048
6096
7925
Altura de la imagen
(mm)
610
1524
3048
5029
762
2286
4572
5944
h (mm)
305
762
1524
2515
381
1143
2286
2972
O (mm)
305
762
1524
2515
381
1143
2286
2972
Áng (mm)
0
0
0
0
0
0
0
0
Lente de proyección a distancia superlarga: TR: 3,11 ~ 5,18; desplazamiento=50%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
3,16
10,53
15,79
20,00
3,16
6,32
12,64
19,91
Diagonal (")
30
100
150
190
50
100
200
315
Anchura de la imagen
(mm)
610
2032
3048
3861
1016
2032
4064
6401
Altura de la imagen
(mm)
457
1524
2286
2896
762
1524
3048
4801
h (mm)
229
762
1143
1448
381
762
1524
2400
O (mm)
229
762
1143
1448
381
762
1524
2400
Áng (mm)
0
0
0
0
0
0
0
0
desplazamiento % = D/(2xh) × 100%
O=Ang+h
h=(1/2) × (Altura de imagen)
— 74 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
h
Altura de
h
Image
Height
imagen
Distancia de proyección frente a tamaño de proyección (1080P)
O
A
Projection
Distance
Distancia
de proyección
V-Sync
Tabla de distancia y tamaño de proyección
Lente de proyección estándar: TR: 1,54– 1,93; desplazamiento=60%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
1,71
3,42
4,27
8,55
1,70
3,41
6,82
10,23
Diagonal (")
40
80
100
200
50
100
200
300(*)
Anchura de la imagen
(mm)
886
1771
2214
4428
1107
2214
4428
6641
Altura de la imagen
(mm)
498
996
1245
2491
623
1245
2491
3736
h (mm)
249
498
623
1245
311
623
1245
1868
O (mm)
299
598
747
1494
374
747
1494
2241
Áng (mm)
50
100
125
249
62
125
249
374
Nota:
(*) Sobrecarga.
Lente de proyección a larga distancia: TR: 1,93 ~ 2,9; desplazamiento=60%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
2,57
6,42
12,84
19,26
2,14
6,41
12,82
19,23
Diagonal (")
40
100
200
300
50
150
300
450
Anchura de la imagen
(mm)
886
2214
4428
6641
1107
3321
6641
9962
Altura de la imagen
(mm)
498
1245
2491
3736
623
1868
3736
5604
h (mm)
249
623
1245
1868
311
934
1868
2802
O (mm)
299
747
1494
2241
374
1121
2241
3362
Áng (mm)
50
125
249
374
62
187
374
560
– 75 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Nueva lente de proyección a corta distancia: TR: 0,778; desplazamiento=60%
TELEOBJETIVO
Distancia (m)
0,69
1,38
1,72
2,58
Diagonal (")
40
80
100
150
Anchura de la
imagen (mm)
886
1771
2214
3321
Altura de la imagen
(mm)
498
996
1245
1868
h (mm)
249
498
623
934
O (mm)
299
598
747
1121
Áng (mm)
50
100
125
187
Lente de proyección a corta distancia: TR: 1,1 ~ 1,3; desplazamiento=60%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
1,15
2,88
5,76
8,92
1,22
3,65
7,31
9,01
Diagonal (")
40
100
200
310
50
150
300
370
Anchura de la imagen
(mm)
886
2214
4428
6863
1107
3321
6641
8191
Altura de la imagen
(mm)
498
1245
2491
3860
623
1868
3736
4607
h (mm)
249
623
1245
1930
311
934
1868
2304
O (mm)
299
747
1494
2316
374
1121
2241
2764
Áng (mm)
50
125
249
386
62
187
374
461
Lente de proyección a distancia superlarga: TR: 3 ~ 5; desplazamiento=60%
TELEOBJETIVO
GRAN ANGULAR
Distancia (m)
3,32
11,07
16,60
19,92
3,32
6,64
13,28
19,92
Diagonal (")
30
100
150
180
50
100
200
300
Anchura de la imagen
(mm)
664
2214
3321
3985
1107
2214
4428
6641
Altura de la imagen
(mm)
374
1245
1868
2241
623
1245
2491
3736
h (mm)
187
623
934
1121
311
623
1245
1868
O (mm)
224
747
1121
1345
374
747
1494
2241
Áng (mm)
37
125
187
224
62
125
249
374
desplazamiento % = D/(2xh) × 100%
O=Ang+h
h=(1/2) × (Altura de imagen)
— 76 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Tabla de modo de frecuencias
Señal
NTSC
PAL/SECAM
VESA
Sinc. H Sinc. V Compuesto
RGB
Resolución
Componente
(KHz)
(Hz)
S-Vídeo
(Analógico)
-
-
640 x 400
720 x 400
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
1024 x 576
1024 x 600
1024 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1280 x 960
1360 x 768
1400 x 1050
1440 x 900
1440 x 900
1440 x 900
1600 x1200
15,7
15,6
37,9
31,5
37,9
31,5
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
46,9
48,1
53,7
76,3
35,8
37,3
41,5
48,4
56,5
60,0
68,7
97,6
99,0
67,5
45,0
90,0
47,4
47,8
49,7
62,8
71,6
101,6
64,0
80,0
91,1
60,0
85,9
47,7
65,3
55,5
55,9
70,6
75,0
60,0
50,0
85,1
70,1
85,0
60,0
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
75,0
72,2
85,1
120,0
60,0
60,0
65,0
60,0
70,1
75,0
85,0
120,0
120,0
75,0
60,0
120,0
60,0
59,9
59,8
74,9
84,9
119,9
60,0
75,0
85,0
60,0
85,0
60,0
60,0
59,9
59,9
75,0
60,0
○
○
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
– 77 –
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
DP/DVI
HDMI
(Digital)
-
-
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Proyector DLP - Manual del usuario
Señal
Apple
Macintosh
SDTV
EDTV
HDTV
Sinc. H Sinc. V Compuesto
RGB
Resolución
Componente
(KHz)
(Hz)
S-Vídeo
(Analógico)
1680 x 1050
1680 x 1050
1920 x 1200
1920 x 1080
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
480i
576i
576p
480p
720p
720p
1080i
1080i
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
64,7
65,3
74,0
67,5
35,0
49,7
60,2
68,7
15,7
15,6
31,3
31,5
37,5
45,0
33,8
28,1
27,0
28,0
33,7
56,3
67,5
59,9
60,0
60,0
60,0
66,7
74,5
74,9
75,1
60,0
50,0
50,0
60,0
50,0
60,0
60,0
50,0
24,0
25,0
30,0
50,0
60,0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
DP/DVI
HDMI
(Digital)
○
○
○
○
○
○
○
○
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
D: Frecuencia admitida
—: Frecuencia no admitida
Aquellas resoluciones diferentes de la resolución nativa podrían causar irregularidades en el
tamaño del texto o las líneas representadas.
★ El color de
significa solamente visualizable. (solamente 4:3)
★ El color de
significa puede tener un poco de ruido y es aceptable, porque el modo de
sincronización de vídeo no se ajusta automáticamente.
★ La principal herramienta de control de sincronización HDTV es el reproductor DVD, el VG828
es secundario.
— 78 —
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Dimensiones del proyector
– 79 –
Proyector DLP - Manual del usuario
CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS
Advertencia relacionada con la normativa FCC
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se
utilice en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija
las interferencias por su cuenta.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por las partes responsables de su
cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Certificaciones de seguridad
FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB y PCT
— 80 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
APÉNDICE I
Protocolo RS-232C
Configuración RS232
Tasa de baudios:
9600
Comprobación de
paridad:
Ninguno
Bits de datos:
8
Bit de parada:
1
Control de flujo
Ninguno
Estructura del comando del control
Código del
encabezado
Código del comando Código de datos Código de fin
HEX
ASCII
‘V’
Comando
Datos
0Dh
Comando
Datos
CR
Comando de funcionamiento
Nota:
XX=00-98, ID del proyector, XX=99 corresponde a todos los proyectores
Resultado del retorno: P=aprobado / F=no aprobado
n: 0:Desactivar/1: Activar/Valor (0~9999)
Grupo de comandos 00
ASCII
HEX
Función
Descripción
Resultado del
retorno
VXXS0001
56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 31h 0Dh
Power On
P/F
VXXS0002
56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 32h 0Dh
Power Off
P/F
VXXS0003
56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 33h 0Dh
Resync
P/F
VXXG0004
56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 34h 0Dh
Get Lamp Hours
Pn/F
VXXS0006
56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 36h 0Dh
System Reset
P/F
VXXG0007
56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 37h 0Dh
0:Reset
1:Standby
Get System Status
2:Operation
3:Cooling
Pn/F
VXXG0008
56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 38h 0Dh
Get F/W Version
Pn/F
– 81 –
Proyector DLP - Manual del usuario
Grupo de comandos 01
ASCII
VXXG0101
HEX
Función
56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 31h 0Dh
Descripción Valor de retorno
Get Brightness
n=0~100
Pn/F
VXXS0101n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 31h nh 0Dh
Set Brightness
n=0~100
P/F
VXXG0102
Get Contrast
n=0~100
Pn/F
VXXS0102n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 32h nh 0Dh
Set Contrast
n=0~100
P/F
VXXG0103
Get Color
n=0~100
Pn/F
VXXS0103n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 33h nh 0Dh
Set Color
n=0~100
P/F
VXXG0104
Get Tint
n=0~100
Pn/F
VXXS0104n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 34h nh 0Dh
Set Tint
n=0~100
P/F
VXXG0105
Get Sharpness
0~31
Pn/F
VXXS0105n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 35h nh 0Dh
Set Sharpness
0~31
P/F
VXXG0106
Get Color
Temperature
0:Warm
1:Normal
2:Cold
Pn/F
Set Color
Temperature
0:Warm
1:Normal
2:Cold
P/F
56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 32h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 33h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 34h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 35h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 36h 0Dh
VXXS0106n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 36h nh 0Dh
VXXG0107
56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 37h 0Dh
VXXS0107n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 37h nh 0Dh
Get Gamma
Set Gamma
0:1.8
1:2.0
2:2.2
3:2.4
4:B&W
5:Linear
0:1.8
1:2.0
2:2.2
3:2.4
4:B&W
5:Linear
Pn/F
P/F
Grupo de comandos 02
ASCII
HEX
Función
Descripción
Valor de retorno
VXXS0201
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 31h 0Dh
Select RGB
P/F
VXXS0202
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 32h 0Dh
Select RGB2
P/F
VXXS0203
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 33h 0Dh
Select DVI
P/F
VXXS0204
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 34h 0Dh
Select Video
P/F
VXXS0205
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 35h 0Dh
Select S-Video
P/F
VXXS0206
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 36h 0Dh
Select HDMI
P/F
VXXS0207
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 37h 0Dh
Select BNC
P/F
— 82 —
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Grupo de comandos 02
ASCII
HEX
Función
Descripción
Valor de retorno
VXXS0208
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 38h 0Dh
Select
Component
P/F
VXXS0209
56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 39h 0Dh
Select HDMI 2
(MEDIA)
P/F
VXXS0210
56h Xh Xh 53h 30h 32h 31h 30h 0Dh
Select
Display Port
P/F
VXXS0211
56h Xh Xh 53h 30h 32h 31h 31h 0Dh
Select Multi Media
P/F
VXXG0220
56h Xh Xh 47h 30h 32h 32h 30h 0Dh
Get Current
Source
Return
1:RGB
2:RGB2
3:DVI
4:Video
5:S-Video
Pn/F
6:HDMI 1
7:BNC
8:Component
9:HDMI 2
10:Display Port
11:Multi Media.
Grupo de comandos 03
ASCII
VXXG0301
HEX
Función
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 31h 0Dh
Get Scaling
Descripción Valor de retorno
0:Fill
1:4:3
2:16:9
3:Letter Box
4:Native
5:2.35:1
0:Fill
1:4:3
2:16:9
3:Letter Box
4:Native
5:2.35:1
Pn/F
VXXS0301n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 31h nh 0Dh
Set Scaling
VXXG0302
Blank
Pn/F
VXXS0302n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 32h nh 0Dh
Blank
P/F
VXXG0303
Auto Keystone On
Pn/F
VXXS0303n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 33h nh 0Dh
Auto Keystone On
P/F
VXXG0304
Freeze On
Pn/F
VXXS0304n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 34h nh 0Dh
Freeze On
P/F
VXXG0305
Volume
n=0~10
Pn/F
VXXS0305n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 35h nh 0Dh
Volume
n=0~10
P/F
VXXG0306
Treble
n=0~16
Pn/F
VXXS0306n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 36h nh 0Dh
Treble
n=0~16
P/F
VXXG0307
Bass
n=0~16
Pn/F
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 32h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 33h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 34h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 35h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 36h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 37h 0Dh
– 83 –
P/F
Proyector DLP - Manual del usuario
Grupo de comandos 03
ASCII
HEX
Función
VXXS0307n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 37h nh 0Dh
Descripción Valor de retorno
Bass
n=0~16
Projection Mode
0:Front
1:Rear
Pn/F
2:Ceiling
3:Rear+Ceiling
VXXS0308n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 38h nh 0Dh
Projection Mode
0:Front
1:Rear
P/F
2:Ceiling
3:Rear+Ceiling
VXXG0309
Set vertical
keystone value
n=-40~+40
Pn/F
VXXS0309n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 39h nh 0Dh
Set vertical
keystone value
n=-40~+40
P/F
VXXG0310
Set horizontal
keystone value
n=-20~+20
Pn/F
VXXS0310n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 30h nh 0Dh
Set horizontal
keystone value
n=-20~+20
P/F
VXXG0311
Adjust the zoom
n=-10~+10
Pn/F
VXXS0311n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 31h nh 0Dh
Adjust the zoom
n=-10~+10
P/F
VXXG0312
Adjust the focus
n=-20~+20
Pn/F
VXXS0312n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 32h nh 0Dh
Adjust the focus
n=-20~+20
P/F
VXXG0313
Adjust the vertical
n=-20~+20
lens shift
Pn/F
VXXS0313n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 33h nh 0Dh
Adjust the vertical
n=-20~+20
lens shift
P/F
VXXG0314
Adjust the
n=-20~+20
horizontal lens shift
Pn/F
VXXS0314n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 34h nh 0Dh
Adjust the
n=-20~+20
horizontal lens shift
P/F
VXXG0315
3D
VXXG0308
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 38h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 39h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 30h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 31h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 32h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 33h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 34h 0Dh
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 35h 0Dh
VXXS0315n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 35h nh 0Dh
3D
VXXG0316
3D Sync Invert
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 36h 0Dh
VXXS0316n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 36h nh 0Dh
3D Sync Invert
VXXG0317
3D Format
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 37h 0Dh
— 84 —
0:Off
1:DLP-Link
2:IR
0:Off
1:DLP-Link
2:IR
0:Off
1:On
0:Off
1:On
0:Frame
Sequential
1:Top/Bottom
2:Side-By-Side
3:Frame
Packing
P/F
Pn/F
P/F
Pn/F
P/F
Pn/F
PPrrooyyeeccttoorr D
DLLPP -- M
Maannuuaall ddeell uussuuaarriioo
Grupo de comandos 03
ASCII
HEX
Función
Descripción Valor de retorno
VXXS0317n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 37h nh 0Dh
3D Format
0:Frame
Sequential
1:Top/Bottom
P/F
2:Side-By-Side
3:Frame
Packing
VXXG0318
56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 38h 0Dh
Tilt Angle Warning
0:Off
1:On
Pn/F
VXXS0318
56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 38h nh 0Dh
Tilt Angle Warning
0:Off
1:On
P/F
Grupo de comandos 04 (mando a distancia)
ASCII
HEX
Función
Descripción Valor de retorno
VXXS0401
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 31h 0Dh
UP arrow
P/F
VXXS0402
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 32h 0Dh
DOWN arrow
P/F
VXXS0403
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 33h 0Dh
LEFT arrow
P/F
VXXS0404
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 34h 0Dh
RIGHT arrow
P/F
VXXS0405
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 35h 0Dh
POWER
P/F
VXXS0406
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 36h 0Dh
EXIT
P/F
VXXS0407
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 37h 0Dh
INPUT
P/F
VXXS0408
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 38h 0Dh
AUTO
P/F
VXXS0409
56h Xh Xh 53h 30h 34h 30h 39h 0Dh
KEYSTONE+
P/F
VXXS0410
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 30h 0Dh
KEYSTONE-
P/F
VXXS0411
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 31h 0Dh
MENU
P/F
VXXS0412
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 32h 0Dh
STATUS
P/F
VXXS0413
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 33h 0Dh
MUTE
P/F
VXXS0414
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 34h 0Dh
ZOOM+
P/F
VXXS0415
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 35h 0Dh
ZOOM-
P/F
VXXS0416
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 36h 0Dh
BLANK
P/F
VXXS0417
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 37h 0Dh
FREEZE
P/F
VXXS0418
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 38h 0Dh
VOLUME+
P/F
VXXS0419
56h Xh Xh 53h 30h 34h 31h 39h 0Dh
VOLUME-
P/F
VXXS0420
56h Xh Xh 53h 30h 34h 32h 30h 0Dh
Enter
P/F
– 85 –
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement