810LP Série Evolution Guide d`utilisation

810LP Série Evolution Guide d`utilisation
810LP Série Evolution
Préamplificateur phono de référence
Guide d’utilisation
810LP Série Evolution
Guide d’utilisation
Mesures de sécurité importantes
1.
Lisez les instructions.
2.
Conservez le guide d’utilisation.
3.
Tenez compte de tous les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de
manière à éviter qu’il soit piétiné ou pincé,
notamment au niveau des prises, des réceptacles et
à la sortie de l’appareil. Débranchez les principaux
cordons lors du transport.
5.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité d’un point
d’eau.
11. Utilisez uniquement les accessoires et équipements
annexes approuvés par le fabricant.
6.
Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
12.
7.
N’obstruez pas les fentes d’aération. Veuillez
effectuer
l’installation
conformément
aux
instructions du fabricant.
8.
Évitez d’installer l’appareil près d’une source de
chaleur, telle qu’un radiateur, un registre d’air, une
cuisinière ou tout autre appareil produisant de la
chaleur.
9.
N’essayez pas de déjouer les caractéristiques de
sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de mise
à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de
mise à la terre possède deux lames en plus d’une
broche. La lame la plus large ou la troisième broche
assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie
n’entre pas dans la prise, veuillez consulter un
électricien afin de remplacer la prise obsolète.
N’utilisez que les appareils recommandés
par le fabricant (chariot, socle, trépied ou
table) ou vendus avec votre appareil. Si
vous utilisez un chariot, faites attention lorsque
vous déplacez votre appareil de ne pas le renverser.
Débranchez l’appareil lors d’un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé pendant de longues périodes.
14. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Un
entretien est requis lorsque l’appareil a été
endommagé, de quelque façon que ce soit, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la prise ont
été endommagés, si du liquide a été renversé ou si
des objets sont tombés sur l’appareil ou si l’appareil
a été exposé à la pluie, ou à l’humidité ou s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
15. Ne placez pas de flamme nue, comme une
chandelle, sur l’appareil.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
810LP Série Evolution
Mesures de sécurité importantes (suite)
Le symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral a pour but d’informer l’utilisateur
de la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l’intérieur de l’appareil,
pouvant être suffisamment dangereuses pour constituer un risque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement de l’appareil dans cette notice
d’installation.
Le symbole « CE », visible à gauche, indique que cet appareil respecte les normes de
conformité européenne CEM (compatibilité électromagnétique) et DBT (directives
basse tension).
Lisez attentivement toutes les directives et les avis de sécurité
avant d’utiliser votre Préamplificateur phono 810LP.
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez
TOUJOURS
le
cordon
d’alimentation électrique du système avant de
brancher ou de débrancher les câbles de
l’appareil, ou lorsque vous nettoyez un
composant. Pour débrancher l’appareil
complètement de l’alimentation secteur,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
électrique.
Le système MOON 810LP doit posséder un
cordon d’alimentation à trois broches munies
d’une protection par mise à la terre. Afin
d’éviter l’électrocution, les trois broches doivent
être utilisées EN TOUT TEMPS. Ne branchez le
MOON 810LP qu’à une source de courant
alternatif ayant la tension appropriée; la tension
appropriée est indiquée sur la boîte de livraison
de l’appareil et à côté du numéro de série inscrit
sur le panneau arrière. Une tension
inappropriée endommagerait l’appareil et
annulerait la garantie.
L’utilisation de rallonges électriques n’est PAS
recommandée avec ce produit. La fiche du
cordon d’alimentation doit être accessible en
tout temps.
Ne JAMAIS utiliser de produits chimiques
inflammables ou combustibles pour nettoyer
les composants audio.
Ne faites JAMAIS fonctionner votre MOON
810LP lorsque l’un des capots a été retiré. Les
éléments internes ne se prêtent à aucune
intervention de l’utilisateur. Un appareil ouvert,
surtout s’il est toujours connecté à une source
électrique, présente un risque mortel
d’électrocution. Pour toutes questions, référezvous au service technique.
6.
Ne mouillez JAMAIS l’intérieur du MOON
810LP. Si un liquide entre dans votre MOON
810LP, débranchez immédiatement l’appareil et
apportez-le à votre détaillant MOON pour une
vérification complète.
7.
Ne versez ou ne renversez JAMAIS de liquide
directement sur le MOON 810LP, ne placez
jamais de vase ou de verre sur l’appareil.
8.
Ne bloquez JAMAIS les fentes de ventilation ou
les dissipateurs.
9.
Ne contournez JAMAIS un fusible.
10. Ne remplacez JAMAIS un fusible par un autre
de type ou de valeur différente de ceux
indiqués.
11. Ne tentez JAMAIS de réparer votre MOON
810LP vous-même. Si un problème survient,
contactez votre détaillant autorisé.
12. N’exposez JAMAIS votre MOON 810LP à des
températures extrêmes (chaudes ou froides).
13. Ne vous servez JAMAIS du MOON 810LP dans
un endroit où l’air pourrait contenir des
substances inflammables.
14. Gardez TOUJOURS les appareils électriques
hors de la portée des enfants.
15. Débranchez
TOUJOURS
électroniques lors d’un orage.
les
appareils
16. ATTENTION : n’exposez pas les piles et les
blocs-piles à des chaleurs excessives, par
exemple le soleil, le feu, etc.
Guide d’utilisation
Table des Matières
Introduction
Déballage
Installation et positionnement
Configuration du panneau inférieur
Réglage de la charge - cartouche
Panneau arrière
Mode balancé
Utilisation du 810LP
Commande à distance
Spécifications
6
7
7
8
9
11
12
12
13
14
www.simaudio.com
Simaudio Ltd., 1345 rue Newton
Boucherville, Québec J4B 5H2 CANADA
Code de date: 20150805
810LP Série Evolution
Introduction
Nous
vous
remercions
d’avoir
choisi
le
préamplificateur
phono
à
deux
canaux
indépendants MOON 810LP en tant que partie
intégrante de votre chaîne haute-fidélité/cinémamaison. Cet appareil a été conçu pour vous offrir des
performances haut de gamme dans les règles de l’art, le
tout dans un emballage élégant, tout en conservant les
caractéristiques acoustiques qui ont fait la réputation de
Simaudio. Nous n’avons ménagé aucun effort pour en
faire l’un des préamplificateurs phono les plus raffinés
de sa catégorie. Nous fabriquons de l’équipement audio
haut de gamme depuis plus de 30 ans, et tout le savoirfaire acquis au cours de ces années est la raison pour
laquelle les amplificateurs MOON sont si satisfaisants
musicalement.
Les performances de votre 810LP continueront de
s’améliorer au cours des 500 premières heures d’écoute.
Cette période de rodage est requise pour les
nombreuses pièces électroniques de haute qualité
utilisées par ce préamplificateur phono.
Avant d’installer votre tout nouveau MOON 810LP,
nous vous encourageons à lire ce manuel d’utilisateur
afin de vous familiariser avec ses caractéristiques. Nous
espérons que vous prendrez autant plaisir à utiliser le
préamplificateur phono MOON 810LP que nous
ressentons de fierté à l’avoir créé. Nous comprenons la
puissance des émotions que peut créer la musique, c'est
pourquoi nous fabriquons nos produits dans le but de
capturer fidèlement ces qualités insaisissables.
Les informations contenues dans ce manuel sont
modifiables sans préavis. La version la plus récente de
ce manuel est accessible sur notre site web au
http://www.simaudio.com
Le bloc d’alimentation surdimensionné, situé dans le
châssis principal, est logé dans une enceinte d’isolation faite
d’acier de calibre 14 au fini satiné qui élimine toute trace
d’interférence du c.a. Le bloc d’alimentation est muni d’un
« filtre en pi » constitué d’une capacité de 40 000 uF et de
filtres d’inductance de protection (2 x 200 mH). Son niveau
de bruit est de -150 dB à 1,0 volt à 100 kHz.
4 étages distincts de notre nouveau circuit de régulation DC: MLoVo. Ce circuit hautement sophistiqué est constitué d’une
combinaison de circuits intégrés et de composants discrets qui est
virtuellement sans bruit de fond. Ce circuit est très rapide, précis
et stable. Le résultat est une alimentation électrique avec un
niveau de bruit de -150dB relatif à 1.0V, DC – 100kHz.
À la suite des étages de régulation, le 810LP est équipé de
filtres inductifs i2DCf pour chaque circuit intégré – 24 cellules
en tout.
Le circuit imprimé dédié à l’audio est monté sur un système de
suspension à gel en 5 points. Cette technologie est dérivée de
notre M-Octave, originalement développée pour notre
préamplificateur de référence MOON 850P.
Charge d’impédance réglable – 64 réglages allant de 12.1 Ω
à 47 kΩ.
Charge de capacité réglable - 16 réglages allant de 0 pF à
1120 pF.
Niveau du gain réglable - 16 réglages allant de 40 dB à 70 dB.
Sélection de la courbe d’égalisation pour les standards
RIAA et IEC.
Pièces sur mesure incluant des condensateurs en
polypropylène à film métallisé à très petites tolérances de 1
%.
Parcours du signal le plus court possible pour une réponse
transitoire plus rapide et un meilleur rapport signal/bruit.
Traçage de PCB à quatre couches avec plaques de masse et
d’alimentation faites de cuivre pur en raison de ses
caractéristiques de basse impédance. Les avantages incluent
un meilleur schéma du circuit, un parcours du signal plus
court et une importante diminution du bruit de fond.
Alimentation externe séparée disponible en option.
Votre préamplificateur phono MOON 810LP
comprend plusieurs composants qui lui permettent
d’atteindre un niveau de performance de « classe
mondiale ». Voici une liste abrégée des caractéristiques
les plus importantes:
6
Châssis de construction extrêmement
minimiser les effets des vibrations extérieures.
rigide
pour
Guide d’utilisation
Déballage
Prenez soin de déballer le MOON 810LP délicatement.
Les accessoires suivants doivent être inclus avec votre préamplificateur phono:
9
9
9
9
Câble secteur
Un (1) outil en plastique en forme de crayon pour effectuer le réglage des commutateurs DIP
Ce guide d’utilisation
Carte de garantie (États-Unis et Canada seulement)
Dès que votre MOON 810LP est délicatement retiré de sa boîte, inspectez visuellement l’extérieur de l’appareil et,
s’il y a lieu, signalez immédiatement tout dommage de transport à votre revendeur. Nous vous suggérons de
conserver tout le matériel d’emballage et de le garder dans un endroit sec, dans l’éventualité d’un transport futur.
La boite et le matériel de protection ont été créés pour protéger votre appareil des dommages éventuels qui
pourraient survenir durant son transport.
Veuillez écrire le numéro de série de votre tout nouveau MOON 810LP dans l’espace ci-dessous à titre de référence.
Numéro de série:
Installation et positionnement
Le 810LP est plus sensible que la plupart des autres
types d’appareils audio à l’EMI (interférence
électromagnétique) provenant des blocs d’alimentation
et des moteurs. Conséquemment, vous devez le placer à
une distance minimale de 45 cm (18 pouces) d’un bloc
d’alimentation, d’une table tournante, d’un lecteur de
bande magnétique, des filtres de ligne à c.a., etc. Vous
ne devez jamais placer un autre appareil directement sur le
préamplificateur phono. Vous devez le placer sur une
surface solide et plate. Évitez de le placer près d’une
source de chaleur ou dans une armoire fermée qui n’est
pas bien ventilée, car ceci pourrait compromettre la
performance et la fiabilité du préamplificateur.
Si la surface que vous avez choisie n’est pas
parfaitement de niveau, vous pouvez ajuster les quatre
(4) pieds de votre 810LP à la bonne hauteur afin qu’il le
soit; à l’aide de vos doigts, vous pouvez allonger les
pieds en tournant délicatement les cônes dans le sens
horaire ou les raccourcir en tournant dans le sens
antihoraire.
Nous vous recommandons de laisser les cônes sur
l’appareil en tout temps pour des raisons liées à la
performance et à l’esthétique.
7
810LP Série Evolution
Configuration du panneau inférieur
Figure 1: Configuration du panneau inférieur
Le réglage de la charge de capacité, de la charge
d’impédance, du niveau du gain et de la courbe
d’égalisation s’effectue à l’aide des commutateurs DIP
blancs qui sont situés sur le panneau du dessous du
810LP, comme on le voit dans la figure 1. Il y a deux (2)
blocs de commutateurs DIP – le bloc du haut sert au
réglage de la capacité et de l’impédance; celui du bas,
au réglage du gain et de la courbe d’égalisation. Des
8
exemples de positionnements des commutateurs DIP
pour les différents paramètres offerts sont clairement
indiqués sur le panneau inférieur – en dessous et à
droite des commutateurs DIP. Puisque le MOON 810LP
est un modèle à deux canaux indépendants, il y a deux
ensembles de commutateur DIP pour chaque réglage –
un pour le canal de droite, un pour celui de gauche.
Guide d’utilisation
Réglage de la charge
Avant d’effectuer ces réglages, vous devez toujours
débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres
branchements du MOON 810LP. Nous vous
recommandons d’utiliser l’outil de plastique en forme
de crayon que nous avons fourni avec votre appareil
810LP pour effectuer le réglage, car il a été conçu à cet
effet exclusivement. Un autre outil fait de métal pourrait
endommager les commutateurs DIP ou la peinture de
votre appareil 810LP. Finalement, pour obtenir la
meilleure performance sonore, il est absolument
nécessaire que les réglages soient identiques sur les
canaux de droite et de gauche.
Dans les exemples suivants, la couleur
blanche indique la position du
commutateur DIP – gauche : allumé (ON),
droite : éteint (OFF). Dans l’exemple de
gauche, le commutateur DIP est à gauche (allumé). La
couleur blanche du dessin imite celle des
commutateurs DIP sur l’appareil.
Charge de capacité:
Vous ferez ceci en positionnant les quatre
commutateurs DIP (7, 8, 9 et 10) à droite (éteints)
comme sur l’exemple de droite.
Un diagramme complet des combinaisons des
commutateurs DIP pour les 16 réglages de charge de
capacité se trouve sur le panneau du dessous, juste à
droite des commutateurs. Finalement, les valeurs
inscrites à côté des numéros des commutateurs DIP
représentent la charge de capacité si seulement ce
commutateur est positionné à gauche (allumé). Par
exemple, lorsque seul le commutateur 10 est positionné
à gauche (allumé), la valeur de la charge est de 470 pF;
lorsque seul le commutateur 9 est positionné à gauche
(allumé), la valeur de la charge est de 330 pF et
finalement, lorsque seul le commutateur 8 est
positionné à gauche (allumé), la valeur de la charge est
de 220 pF.
Charge de résistance: S
Soixante-quatre (64) réglages de résistance différents
sont possibles à l’aide des commutateurs DIP 1 à 6
situés en bas du bloc de commutateurs DIP supérieur.
L’étendue des réglages commence à 12.1 Ω et se
termine à 47 kΩ:
Seize (16) réglages de capacité différents sont possibles
à l’aide des commutateurs DIP 7 à 10 situés en haut du
bloc de commutateurs DIP supérieur. L’étendue des
réglages commence à 0 pF et se termine à 1120 pF:
Figure 3: Commutateurs DIP des canaux de droite et de
gauche pour le réglage de la charge de résistance
Figure 2: Commutateurs DIP des canaux de droite et de
gauche pour le réglage de la charge de capacité
Le réglage par défaut en usine est de 100 pF.
Selon ce réglage, les commutateurs DIP 10, 9 et
8 sont positionnés à droite (donc éteints) et le
commutateur DIP 7 est positionné à gauche
(donc allumé) comme on le voit sur l’exemple de droite.
Ce réglage s’applique à la plupart des cartouches à
aimant mobile.
Si vous utilisez une cartouche à bobine mobile, vous
choisirez plutôt de régler la charge de capacité à 0 pF.
Le réglage par défaut en usine est de 47 KΩ.
Selon ce réglage, les commutateurs DIP 6, 5, 4,
3, 2 et 1 sont positionnés à droite (donc
éteints) comme on le voit sur l’exemple de
droite. Ce réglage s’applique à la plupart des
cartouches à aimant mobile.
Si vous utilisez une cartouche à bobine
mobile, vous choisirez plutôt de régler la
charge de résistance à une valeur
d’impédance beaucoup plus basse. Par
exemple, lorsque le fabricant de cartouches
recommande une valeur de 100 Ω, vous
devez positionner le commutateur DIP 3 à gauche
(allumé) et les autres commutateurs (1, 2, 4, 5 et 6) à
____________________________________________________________________________________
9
810LP Série Evolution
droite (éteints) comme on le voit sur l’exemple de
droite. Nous vous recommandons de ne jamais utiliser le
réglage de charge de 47 kΩ pour les cartouches à bobine
mobile.
Un diagramme complet des combinaisons des
commutateurs DIP pour les 64 réglages de charge de
résistance se trouve sur le panneau du dessous, juste à
droite des commutateurs et juste en dessous du
diagramme des combinaisons pour le réglage de la
charge de capacité mentionné précédemment.
Finalement, les valeurs inscrites à côté des numéros des
commutateurs DIP représentent la charge de résistance
si seulement ce commutateur est positionné à gauche
(allumé). Par exemple, lorsque seul le commutateur 1
est positionné à gauche (allumé), la valeur de la charge
est de 22 Ω; lorsque seul le commutateur 4 est
positionné à gauche (allumé), la valeur de la charge est
de 221 Ω; et finalement, lorsque seul le commutateur 6
est positionné à gauche (allumé), la valeur de la charge
est de 1000 Ω.
Remarque : Choisir une charge d’impédance pour une
cartouche à bobine mobile n’est pas une science exacte,
car plusieurs variables peuvent modifier le réglage
recommandé par le fabricant. Le choix de la meilleure
impédance est ultimement un compromis entre ce qui
sonne le mieux à vos oreilles et ce qui fonctionne le mieux
pour la cartouche, selon son fonctionnement interne.
Lorsque vous essaierez différents réglages d’impédance,
gardez à l’esprit qu’une charge inappropriée donne lieu à
une performance sonore qui manque de définition, à des
basses moins bonnes et des moyennes et hautes
fréquences agressives.
Réglage du gain:
Seize (16) réglages du gain sont possibles à l’aide des
commutateurs DIP 2 à 5, situés au-dessus du bloc
inférieur de commutateurs DIP. Les réglages possibles
vont de 40 dB à 70,0 dB:
Figure 4: Commutateurs DIP pour le réglage du gain
des canaux de gauche et de droite
Le réglage par défaut en usine est de 40 dB. Selon ce
réglage, les commutateurs DIP 5, 4, 3 et 2 sont
10
positionnés à droite (donc éteints). Ce réglage
s’applique à la plupart des cartouches à
aimant mobile.
L’exemple à droite montre un réglage du gain
à 60,0 dB où les commutateurs DIP 5 et 3 sont
positionnés à gauche (allumés) et les
commutateurs DIP 2 et 4, à droite (éteints).
Si vous utilisez une cartouche à bobine mobile, vous
devrez augmenter le niveau du gain. Voici une règle
générale pour déterminer le gain d’une cartouche à
bobine mobile : pour une cartouche à bobine mobile de
basse impédance de sortie (0,7 mV et moins), réglez le
gain à au moins 66 dB; pour une cartouche à moyenne
impédance de sortie (de 0,7 mV à 1,5 mV), réglez le gain
à 60 dB; pour une cartouche à haute impédance de
sortie (> 1,5 mV), réglez le gain à 54 dB. Puisque tous les
systèmes audio sont différents, ces valeurs sont
approximatives.
Courbe d’égalisation:
Le préamplificateur phono MOON 810LP est muni de
circuits pour deux (2) courbes d’égalisation différentes;
la courbe standard RIAA et la moins commune IEC qui
est modifiée. La différence principale entre les deux est
que la courbe RIAA a une réponse en fréquence
uniforme de 20 Hz à 20 kHz; tandis que la courbe IEC
agit à titre de filtre subsonique en retirant les basses
fréquences infrasonores sous 20 Hz. Le réglage se fait à
l’aide du commutateur DIP 1 situé dans le bloc inférieur.
Le réglage par défaut est la courbe RIAA où le
commutateur DIP est positionné à droite (éteint). Pour
changer la courbe pour l’IEC, positionnez le
commutateur à gauche (allumé).
Figure 5: Commutateurs DIP pour le réglage de la
courbe d’égalisation des canaux de gauche et de droite
Pour déterminer quelle courbe est la meilleure,
effectuez ce simple test : réglez votre 810LP pour avoir
la courbe RIAA et regardez le mouvement des hautparleurs des basses fréquences. Si leurs mouvements ne
suivent pas le rythme de l’album que vous écoutez ou
s’ils bougent de façon excessive, vous devriez sans
doute utiliser la courbe IEC pour éliminer l’information
infrasonore.
Guide d’utilisation
Panneau arrière
Figure 6: Panneau arrière du MOON 810LP
Le panneau arrière ressemble à la figure 6 (ci-dessus). Toutes les prises audio sont situées sur le côté gauche du
panneau arrière. Puisque le préamplificateur phono MOON 810LP est muni de circuits symétriques et
asymétriques, le positionnement des prises audio suit l’orientation suivante : une paire d’entrées asymétriques
RCA est située au milieu. Directement à l’extérieur de ces prises, vous trouverez des entrées symétriques XLR pour
le même canal. Connectez les câbles de votre table tournante aux entrées RCA ou XLR. La conception du 810LP
permet le branchement d’un SEUL type de prise, vous ne pouvez pas vous servir des deux types de prises à la fois.
Immédiatement à l’extérieur des entrées XLR, il y a les sorties symétriques XLR et à l’extérieur de ces sorties XLR, il
y a les sorties asymétriques RCA pour un même canal. Vous pouvez vous servir des deux types de sorties, XLR ou
RCA, pour brancher l’appareil à votre préamplificateur/amplificateur intégré. Si les entrées du
préamplificateur/amplificateur que vous connectez au 810LP sont symétriques, il est très avantageux de vous
servir des sorties XLR du 810LP. Vous obtiendrez un encore meilleur rapport signal/bruit.
Lorsque vous utilisez les entrées symétriques XLR, vous
devez d’abord retirer les cavaliers installés à l’usine
(voir la figure 7 ci-dessous) des prises XLR situées sur le
panneau arrière et les ranger dans un endroit sûr. Ces
cavaliers sont requis SEULEMENT lorsque vous utilisez
les entrées asymétriques RCA. Si vous décidez de vous
servir des entrées asymétriques, vous devez réinstaller
les cavaliers (sur les broches 1 et 3) comme il est indiqué
ci-dessous. Ces cavaliers ont pour but de maintenir le
plus bas niveau de bruit possible lorsque vous ne vous
servez pas des circuits symétriques du 810LP.
À la droite des prises audio se trouve une prise XLR à
quatre broches sous laquelle est écrit « DC Input ». Celleci servira pour le MOON 820S bloc d’alimentation
externe pour le MOON 810LP. Directement à droite de
cette prise XLR, on trouve deux déclencheurs de 12
volts, chacun sur une prise de 1/8 de pouce; une entrée
et une sortie, cette dernière servant à connecter en série
un composant additionnel sur le même déclencheur.
Finalement, tout à droite se trouve la prise
d’alimentation munie d’un interrupteur principal
(0=éteint, 1=allumé) et la prise IEC pour le cordon
d’alimentation.
Figure 7: prise XLR sans cavalier et avec cavalier
____________________________________________________________________________________
11
810LP Série Evolution
Le MOON 810LP est équipé d’une version en 5 points
du M-Octave, par lequel le circuit audio principal est
couplé au châssis. En utilisant cette suspension flottante
en 5 points cela permet d’éliminer la distorsion causée
par “l’effet microphonique” des vibrations aériennes.
Toutes les connections audio sont directement montées
sur ce circuit principal. Il en résulte, un panneau arrière
en deux sections, avec une partie externe reliée au
châssis du MOON 810LP et une partie interne – avec les
connecteurs audio – relié au circuit audio principal.
Conséquemment, lorsque vous connectez un câble (ou
déconnectez un câble) de votre MOON 810LP, le panneau
intérieur bougera un peu – ceci est normal. Ces panneau
arrières sont complètement indépendants l’un de
l’autre, et ne viennent à être en contact que lorsque l’on
connecte ou déconnecte des câbles.
Mode balancé
Lorsque vous utilisez une interconnexion asymétrique,
le signal audio est diffusé dans le fil central et le câble
de mise à la terre. Toutes les interférences captées par
cette interconnexion (par exemple des champs
magnétiques avoisinants, comme ceux produits par le
cordon d’alimentation) seront reproduites par
l’amplificateur intégré, puis entendu dans les hautparleurs. En revanche, une interconnexion symétrique
possède trois conducteurs séparés : l’un pour la mise à
la terre, et deux pour le signal. Les deux signaux sont
identiques, sauf que l’un est déphasé de 180 degrés par
rapport à l’autre. Par exemple, lorsqu’un conducteur
transporte un signal de + 2 volts, l’autre transportera un
signal de – 2 volts. Quand ces deux signaux inversés, sur
une ligne symétrique, entrent dans le MOON 810LP,
seule leur différence est amplifiée : les bruits sur une
interconnexion symétrique sont égaux sur chaque
conducteur et vont donc s’annuler.
12
Utilisation du 810LP
Nous vous recommandons de laisser votre
préamplificateur phono MOON 810LP sous tension en
tout temps afin de maintenir une performance
optimale. Si vous quittez votre domicile pour plusieurs
jours par contre, ce n’est pas une mauvaise idée de
l’éteindre. Gardez à l’esprit qu’une fois « rodé », votre
810LP devra jouer beaucoup d’heures avant d’atteindre
sa performance maximale une fois que vous l’aurez
remis sous tension.
Allumer votre MOON 810LP pour la première fois
Avant d’allumer le préamplificateur phono la première
fois, veillez à ce que chaque câble soit branché
adéquatement pour éviter les problèmes. Allumez
l’interrupteur principal, situé sur le panneau arrière, sur
lequel est écrit « POWER » en le positionnant sur « 1 »
(allumé) pour mettre votre 810LP en mode attente.
Ensuite, appuyez brièvement sur le bouton sur lequel
est écrit « Standby » situé sur le panneau avant. Vous
entendrez un léger « clic » pour confirmer que tout
fonctionne bien. Le voyant à DEL bleu sur le panneau
avant s’illuminera pour indiquer que le 810LP est
maintenant sous tension et prêt à être utilisé.
Séquence de mise en marche
Pour éviter que des bruits non voulus sortent des hautparleurs lorsque vous allumez ou éteignez votre 810LP,
vous devez toujours allumer votre préamplificateur
phono 810LP avant d’allumer votre préamplificateur ou
votre amplificateur intégré. Vous devez aussi éteindre
votre 810LP après avoir éteint votre préamplificateur
ou votre amplificateur intégré.
Guide d’utilisation
Télécommande
Figure 8: commande à distance à déclencheur
de 12 volts
Dans la figure 8, le préamplificateur phono 810LP, le préamplificateur 850P et l’amplificateur 870A sont reliés par
leurs déclencheurs de 12 volts respectifs; les deux sortie à déclencheur de 12 volts du 850P est connectée à
l’entrée à déclencheur de 12 volts du 810LP et 870A (au moyen d’un câble mini connecteurs de 1/8’’). Lorsque
vous allumez le 850P à l’aide de la commande à distance (ou le bouton de mise en attente), les appareils 810LP et
870A s’allument automatiquement. La même chose se produit lorsque le 850P est en mode attente.
____________________________________________________________________________________
13
810LP Série Evolution
Spécifications
Configuration
Symétrique, à deux canaux indépendants
Entrées :: symétriques / asymétriques
1 paire (XLR) / 1 paire (RCA)
Impédance d’entrée – ajustable
64 réglages allant de 12.1 Ω à 47 kΩ
Capacité d’entrée – ajustable
16 réglages allant de 0 pF à 1120 pF
Niveau du gain – ajustable
16 réglages allant de 40dB à 70 dB
Sorties : symétriques / asymétriques
1 paire (XLR) / 1 paire (RCA)
Surcharge d’entrée @ 40dB
200mV RMS (XLR) / 100mV RMS (RCA)
Surcharge d’entrée @ 55.5dB
30mV RMS (XLR) / 15mV RMS (RCA)
Surcharge d’entrée @ 60dB
20mV RMS (XLR) / 10mV RMS (RCA)
Surcharge d’entrée @ 65dB
10mV RMS (XLR) / 5mV RMS (RCA)
Surcharge d’entrée @ 70dB
5mV RMS (XLR) / 2.5mV RMS (RCA)
Rapport signal/bruit (pleine échelle @ 40 dB)
115dBr
Rapport signal/bruit (pleine échelle @ 55.5 dB))
108dBr
Rapport signal/bruit (pleine échelle @ 60 dB)
105dBr
Rapport signal/bruit (pleine échelle @ 65 dB)
100dBr
Rapport signal/bruit (pleine échelle @ 70 dB)
95dBr
Réponse en fréquence – courbes RIAA et IEC
20Hz - 20kHz (± 0.1dB)
Impédance de sortie
50Ω
Courbe IEC Effet
-7dB @ 10Hz
Diaphonie @ 1 kHz
106dB
Distorsion d’intermodulation
< 0.001%
Distorsion harmonique totale (20 Hz - 20k Hz)
< 0.0008%
Consommation au repos
10 Watts
Tensions secteurs
120V / 60Hz or 240V / 50Hz
Poids à l’expédition
40 lb. / 18 Kg.
Dimensions (W x H x D, inches / cm).
18.75 x 4.0 x 16.8 / 47.6 x 10.2 x42.7
Assignement des broches sur prises balancée (XLR):
Broche 1
Broche 2
Broche 3
Mise à la terre (« Ground »)
Positif
Négatif
Remplacement de fusibles La version 120V utilise un fusible temporisé 0.2A (5 x 20mm size).
La version 230V utilise un fusible temporisé 0.1A (5 x 20mm size).
14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising