ClosetMaid 30 In. Wardrobe Cabinet Installation Instructions

ClosetMaid 30 In. Wardrobe Cabinet Installation Instructions
30 in. Wardrobe
Garde-robe de 76,2 cm
Ropero de 76,2 cm
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
•
Please read all instructions carefully.
­­•
•
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
•
•
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
•
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
•
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
•
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© 2019 ClosetMaid LLC | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
01-18365-00
3/19
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MISE EN GARDE
WARNING
•
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
• Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
• Do not overload unit. If any shelf,
top, or bottom of unit bows or bends,
it is overloaded. The shelf, top, or
bottom could collapse and cause
serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
• Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
• Do not mount or attach anything to the
sides, rear or front of the unit as this
can create a force which can cause
the unit to tip. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
• After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
• Do not stack units. Stacking of units
can cause an unsafe tip-over hazard
which may cause serious bodily injury
and/or damage to personal belongings.
• Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
• Secure finished unit to wall stud using
L-Brackets and Wall Screws (#10 x
1-1/2 in.) provided. If wall stud is not
accessible, consult your local hardware
store for appropriate mounting
hardware. Failure to do so may create
an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
• Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
•
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer.
Les enfants doivent toujours être sous la
surveillance constante d’adulte faute de quoi
des blessures graves peuvent se produire.
• Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels qui
s’y trouvent peut causer l’instabilité du module
et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
• Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Après avoir fixé les boulons à tige et goujons
aux panneaux, prendre soin d’éviter de les
cogner avant le montage final, car cela
risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d’empêcher le montage adéquat du module et
d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas empiler les modules! L’empilage des
modules peut causer le basculement des
panneaux, provoquant des blessures graves
ou des dommages matériels.
• Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
• Fixer le module ouvré au montant de
charpente à l’aide du Supports en L et de
la Vis Murales (nº 10 x 3,8 cm) fournis.
Lorsqu’aucun montant de charpente n’est
accessible, consulter une quincaillerie locale
pour obtenir la quincaillerie d’installation qui
convient. Négliger de le faire peut provoquer
un danger de basculement susceptible
d’occasionner des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles.
2
ADVERTENCIA
•
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de lo
contrario pueden ocurrir lesiones graves.
• Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
• No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la
parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla, está sobrecargada. La repisa
o la parte superior o inferior puede colapsarse,
causando lesiones corporales graves y/o daños a
objetos personales.
• No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No instale o fije nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear
peso y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves personales y
daños a los objetos personales.
• Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes de
terminar la instalación completa ya que las piezas
pueden sufrir daños. El no instalar este producto
correctamente puede resultar en que el mismo
quede inestable pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No apile las unidades. Las unidades apiladas
pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los objetos
personales.
• No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse
en la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
• Fije la unidad acabada al montante de la pared
usando el Soportes en forma de L y el Tornillos
de Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede
acceder al montante de la pared, visite su
ferretería local para los herrajes de instalación
apropiados. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad
se vuelque y en lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
• Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
73048 (L)/73049 (R)
A
C
B
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
H
41531
B
D
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
E
A
C
F
F
top/bottom panel (2)
panneau supérieur/inférieur (2)
superior/inferior (2)
C
D
51682/51681
81702
#6 x 1/2 in. lathead screw (12)
vis nº 6 x 13 mm à tête plate (12)
tornillo de cabeza plana #6 x 13 mm (12)
HH
50529
nail (35)
clous (35)
clavo (35)
LL
handle (2)
poignée (2)
manija (2)
cam post (12)
boulon à tige (12)
poste de leva (12)
51463
FF
MM
81786
JJ
81731
#8 x 7/8 in. panhead screw
(4) vis à tête cylindrique
bombée nº 8 de 22 mm (4)
tornillo de cabeza redonda
#8 x 22 mm (4)
E
50510
NN
51656
shelf support (4)
support d’étagère (4)
soporte de repisa (4)
3
cam lock (12)
boulon à verrou (12)
cierre de leva (12)
F
KK
G
wall screw - panhead (2)
vis murale - tête cylindrique bombée (2)
tornillo de cabeza redonda de pared (2)
51674
closet rod (1)
tige de garde-robe (1)
barra del clóset (1)
#10 x 1/2 in. screw - lathead (4)
vis nº 10 x 1,2 cm - tête plate (4)
tornillo de cabeza plana #10 x 1,2 cm (4)
81721
41535
kick plate (1)
garde-pieds (1)
placa inferior (1)
81719
H
OO
41530
door (2)
porte (2)
puerta (2)
81213
screw cover (2)
capuchon (2)
tapón (2)
#10 x 3/4 panhead screw (2)
L-bracket (4)
vis à tête cylindrique bombée
support en L (4)
nº 10 de 19 mm (2)
soporte en forma de L (4) tornillo de cabeza redonda #10 x 19 mm (2)
51677
DD
GG
#6 x 1-1/2 in. lathead screw (2)
vis nº 6 x 38 mm (1½ po) à tête plate (2)
tornillo de cabeza plana # 6 X 3,8 cm (2)
50523
II
51516
CC
41534
adjustable shelf (1)
étagère réglable (1)
repisa ajustable (1)
dowel (8)
goujon (8)
espiga (8)
frame hinge/door hinge (6)
charnière de cadre/de porte (6)
bisagra de la estructura/bisagra de la puerta (6)
EE
51515
BB
41532
middle shelf (1)
étagère centrale (1)
repisa central (1)
G
AA
41533
PP
51592
closet rod support (2)
support de tige de garde-robe (2)
soporte de la barra del clóset (2)
PART IDENTIFICATION | IDENTIFICATION DES PIÈCES | IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
A
A
E
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
B
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE
PANEL LATERAL IZQUIERDO
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
F
C
B
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE DROITE
PANEL LATERAL DERECHO
top/bottom panel (2)
panneau supérieur/inférieur (2)
panel superior/inferior (2)
G
D
middle shelf (1)
étagère centrale (1)
repisa central (1)
H
E
adjustable shelf (1)
étagère réglable (1)
repisa ajustable (1)
C
F
door (2)
porte (2)
puerta (2)
G
(ONE SIDE FINISHED)
(UN CÔTÉ OUVRÉ)
(UN LADO ACABADO)
kick plate (1)
garde-pieds (1)
placa inferior (1)
D
H
closet rod (1)
tige de garde-robe (1)
barra del clóset (1)
(BOTH SIDES FINISHED)
(DEUX CÔTÉS OUVRÉS)
(AMBOS LADOS ACABADOS)
4
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use these helpful hints to ensure proper
assembly. Review and refer back to these
hints when prompted to do so in an assembly
step.
Suivre ces conseils utiles pour assurer une
installation sûre et adéquate. Revenir à ces
conseils lorsque c’est indiqué lors des étapes
de montage.
Use estos consejos prácticos para
asegurarse de una instalación apropiada.
Lea y revise de nuevo estos consejos cuando
se le indique en los pasos de instalación.
We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood floors, etc.
Nous recommandons de protéger la surface de
travail durant le montage afin d’éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
DOOR HINGES
CHARNIÈRES DE PORTE
BISAGRAS DE PUERTA
The door hinge may be packaged together
as one unit. You must separate the hinge
parts to install.
La charnière peut être emballée comme
une seule pièce. Il faut séparer la charnière en deux sections pour l’installer.
La bisagra de puerta puede venir de
fábrica como una sola unidad.
Debe separar las piezas de la bisagra
para su instalación.
TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN!
TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DESSERRER!
¡GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCIÓN DE LAS MANIJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO!
LOOSEN THIS SCREW FULLY- BUT DO NOT REMOVE!
DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS, MAIS SANS LA RETIRER!
¡AFLOJE COMPLETAMENTE ESTE TORNILLO – PERO NO LO QUITE!
If door needs to be adjusted, see below
to adjust hinges accordingly. Adjust doors
with doors open, then close to check
alignment. Repeat as necessary.
S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir
les directives ci-dessous pour régler les
charnières en conséquence. Régler les
portes alors qu’elles sont ouvertes, puis
fermer pour vérifier l’alignement. Répéter
au besoin.
Si la puerta necesita ser ajustada vea a
continuación cómo ajustar las bisagras.
Ajuste las puertas cuando estén abiertas,
luego ciérrelas para verificar si están
alineadas. Si resulta necesario, repita los
pasos.
Hardware quantities may vary, depending
upon your model. Please check hardware
quantities carefully in each step.
Le nombre de pièces de quincaillerie peut
varier selon le modèle. Prière de vérifier
soigneusement les quantités de pièces à
chaque étape.
La cantidad de los herrajes puede variar,
según el modelo. Verifique con cuidado la
cantidad de los herrajes en cada paso.
5
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
PART IDENTIFICATION
Use “PART IDENTIFICATION” and
exploded view to identify parts!
Utiliser l’ « IDENTFICATION DES PIÈCES »
et le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
FRONT VIEW
VUE AVANT
VISTA DELANTERA
• Count and locate holes in each part.
• Compter et localiser les trous de chaque pièce.
• Cuente y ubique los agujeros de cada
pieza.
¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS”
y la perspectiva ampliada (en la página
anterior) para identificar las piezas!
• Note overall shape of part.
• Remarquer la forme générale de chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general.
INSTALLING CAM LOCKS
• Identify arrow
on head. Look
closely.
• Identifier la
flèche sur la tête.
Examiner
attentivement.
• Identifique la
flecha en la
cabeza.
Búsquela
detenidamente.
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
• Arrow MUST point
toward hole in edge of
panel.
• Le flèche DOIT
pointer vers le trou de
la bordure du panneau.
• La flecha DEBE
apuntar hacia el
agujero en el borde
del panel.
TIGHTENING CAM LOCKS
INSTALACIÓN DEL CIERRE
DE LEVA
• Push cam lock all
the way down into
hole.
• Pousser le boulon
à verrou entièrement
dans le trou.
• Empuje hasta el
fondo el cierre de leva
ADJUSTABLE SHELF
en el agujero.
RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
• Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
• S’assurer que la flèche du boulon à
verrou pointe vers le trou et pousser le
boulon à tige dans le trou.
• Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
• Turn camlock until fully tightened (slightly OVER
half way around).
• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS de media
vuelta).
• Use a Flathead screwdriver to turn cam lock.
LEFT AND RIGHT PANELS
• Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le boulon à verrou.
• Use un destornillador
de cabeza plana para
girar el cierre de leva.
6
BACK PANEL
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
AA
x6
Attach hardware to left and right side panels.
Fixer la quincaillerie aux panneaux des côtés gauche et droit.
Fije los herrajes a los paneles laterales derecho e izquierdo.
BB
x8
CC
x12
BB
CC
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE
PANEL LATERAL IZQUIERDO
x8
A
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
x6
x12
A
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE DROITE
PANEL LATERAL DERECHO
NOTE:
REMARQUE :
NOTA:
•
See “HELPFUL HINTS” for specific
information on hinge installation.
•
•
•
Install frame hinge at locations shown on left
side panel and right side panel. Be sure
hinge plates are oriented as shown.
Consulter les directives détaillées sur la
manière d’installer les charnières dans les «
CONSEILS UTILES ».
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para
información especifica sobre cómo instalar
las bisagras.
•
•
•
Push 4 dowels into large (inner) holes near
short ends of each side panel.
Installer les charnières de cadre aux endroits
indiqués sur chaque panneau latéral.
S’assurer que les charnières de cadre sont
orientées de la manière illustrée.
•
Thread 6 cam posts into each side panel as
shown.
•
Pousser 4 goujons dans les gros trous
(intérieurs) près de l’extrémité courte de chaque panneau latéral.
Instale la bisagra de la estructura en las
ubicaciones que se muestran en cada panel
lateral. Asegúrese de que las bisagras de
la estructura queden orientadas como se
muestra.
•
•
Insérer 6 boulons à tige dans chaque
panneau latéral, tel qu’illustré.
Empuje 4 espigas en los agujeros grandes
(interiores) cerca de los extremos cortos de
cada panel lateral.
•
Enrosque 6 postes de leva en cada panel
lateral como se muestra.
7
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
Install cam locks into shelves.
Installer les boulons à verrou dans les étagères.
Instale los cierres de leva en las repisas.
DD
x12
D
MIDDLE SHELF
ÉTAGÈRE CENTRALE
REPISA CENTRAL
TOP/BOTTOM PANEL
PANNEAU SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR
PANEL SUPERIOR / INFERIOR
C
C
x12
NOTE:
REMARQUE :
NOTA:
•
•
•
Push cam lock down into large hole.
See “HELPFUL HINTS” for proper cam lock
assembly.
Pousser les boulons à verrou dans le
gros trou. Consulter les « CONSEILS
UTILES » sur l’assemblage des boulons
à verrou.
8
Empuje el cierre de leva hacia abajo en
el agujero grande. Vea “CONSEJOS
PRÁCTICOS” para la instalación apropiada del cierre de leva.
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
EE
Attach door hinges to doors.
Fixer les charnières aux portes.
Fije las bisagras de puerta a las puertas.
x12
AA
x6
F
x12
DOOR
PORTE
PUERTA
F
x6
NOTE:
REMARQUE :
NOTA:
•
Position each door hinge so that the hinge
arm points off door edge.
•
•
•
Install door hinges onto doors.
Disposer chacune des charnières de porte
de manière à ce que le bras de la charnière
pointe en direction opposée de la bordure de
la porte.
Coloque cada bisagra de puerta para que el
brazo de la bisagra quede orientado fuera del
borde de la puerta.
•
Fixer les charnières aux portes.
•
Instale las bisagras de puerta a las puertas.
9
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
Attach top/bottom and middle shelves to side panels.
Fixer les panneaux supérieur, inférieur et central aux panneaux
latéraux.
Fije las repisas superior / inferior y central a los paneles
laterales.
ALL UNFINISHED EDGES UP!
TOUTES LES BORDURES BRUTES VERS LE HAUT!
¡TODOS LOS BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
TOP PANEL/FINISHED SIDE DOWN
PANNEAU SUPÉRIEUR (BORDURE OUVRÉE VERS LE BAS)
PANEL SUPERIOR/ BORDE ACABADO ORIENTADO HACIA ABAJO
MIDDLE SHELF
ÉTAGÈRE CENTRALE
REPISA CENTRAL
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE
PANEL LATERAL IZQUIERDO
C
D
A
A
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE DROITE
PANEL LATERAL DERECHO
C
BOTTOM PANEL/UNFINISHED SIDE DOWN
PANNEAU INFÉRIEUR (BORDURE BRUTE
VERS LE BAS)
PANEL INFERIOR / BORDE SIN ACABAR
ORIENTADO HACIA ABAJO
NOTE:
REMARQUE :
NOTA:
•
Position all pieces with UNFINISHED EDGES
up! Be sure to note finished sides!
•
•
•
Align cam posts and dowels in side panels
with holes in top panel, middle shelf, and
bottom panel edges.
Disposer toutes les pièces en orientant les
BORDURES BRUTES vers le haut! S’assurer
de remarquer quelles sont les surfaces
ouvrées.
¡Coloque todas las piezas con los BORDES
SIN ACABAR orientados hacia arriba!
¡Asegúrese de observar los bordes acabados!
•
Aligner les boulons à tige et les goujons des
panneaux latéraux avec les trous des
bordures du panneau supérieur, de l’étagère
centrale et du panneau inférieur.
•
Alinee los postes de leva y las espigas en los
paneles laterales con los agujeros en el panel
superior, repisa central y los bordes del panel
inferior.
•
Pousser toutes les pièces ensemble. Utiliser
un tournevis pour resserrer les boulons à
verrou! Consulter les « CONSEILS UTILES »
sur la méthode pour resserrer les boulons à
verrou.
•
Junte las piezas empujándolas. Use un
destornillador para apretar los cierres de leva.
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para la
instalación apropiada del cierre de leva.
•
Push pieces together. Use a screwdriver to
tighten cam locks. See HELPFUL HINTS for
tightening cam locks.
10
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
FF
Attach kick plate and back panel.
Fixer le garde-pieds et le panneau arrière.
Fije la placa inferior y el panel trasero.
x2
GG
UNFINISHED EDGES UP!
BORDURES BRUTES VERS LE
HAUT!
¡BORDES SIN ACABAR
ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
CAUTION
Do not move or stand the
unit upright until the back
panel(s) is nailed in place.
x2
HH
x35
16-3/8 in.
41,5cm
P
TO
x35
BACK PANEL/UNFINISHED SIDE UP
PANNEAU ARRIÈRE/UNFINISHED SIDE UP
PANEL TRASERO/UNFINISHED SIDE UP
B
ATTENTION
Ne pas déplacer le module
ni le placer à la verticale tant
que le(s) panneau(x) arrière
n’est pas cloué en place.
1/4” (6.3mm)
A
C
PRECAUCIÓN
No mueva ni levante la unidad hasta que coloque los
clavos en el/los panel(es)
trasero(s).
G
x2
NOTE:
• Square up unit.
• Place front kick plate between side panels as
shown and secure with supplied screws.
• Cover screw heads with a screw cover as
shown.
• Place back panel onto back (unfinished) side
of unit. Be sure unfinished (raw) surface is up
(finished side of back panel will face into unit).
• Pound nails in as shown. DO NOT install
nails into corners! Use care not to angle
nails.
REMARQUE :
• S’assurer que le module est d’équerre.
• Placer le garde-pieds avant entre les
panneaux latéraux, tel qu’illustré, et fixer
avec les vis fournies.
• Recouvrir les têtes de vis à l’aide de
capuchons de vis.
• Placer le panneau arrière sur le côté arrière
(brut) du module. S’assurer que la surface brute
(non ouvrée) soit orientée vers le haut (le côté
ouvré du panneau arrière est visible de
l’intérieur du module).
• Clouer tel qu’illustré. NE PAS installer de
clou dans les coins! Prendre soin de bien
clouer les clous perpendiculairement.
11
KICK PLATE
GARDE-PIEDS
PLACA INFERIOR
NOTA:
• Cuadre la unidad.
• Coloque la placa inferior delantera entre los
paneles laterales como se muestra y fíjela
con los tornillos incluidos.
• Cubra las cabezas de tornillos con los
tapones de tornillo como se muestra.
• Colóquelo en el lado trasero (sin acabar) de
la unidad. Asegúrese de que la superficie sin
acabar (sin tratar) quede orientada hacia arriba
(el lado acabado del panel trasero quedará
orientado hacia la unidad).
• Golpee los clavos como se muestra. ¡NO
coloque clavos en las esquinas! Con
cuidado no doble los clavos.
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
II
x2
Attach L- brackets to kick plate/bottom panel.
Installer les équerres aux garde-pieds/à le penneau inférieur
Instale los soportes en ángulo a las placas inferiores/panel
inferior
JJ
KK
x2
x2
BOTTOM VIEW
VUE INFÉRIEURE
VISTA INFERIOR
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
BOTTOM PANEL
PANNEAU INFÉRIEUR
PANEL INFERIOR
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
C
G
KICK PLATE/FRONT OF UNIT
GARDE-PIEDS/FRONT OF UNIT
PLACA INFERIOR /FRONT OF UNIT
G
KK
LONG END - FIXED SHELF
EXTRÉMITÉ LONGUE ÉTAGÈRE FIXE
EXTREMO LARGO –
REPISA FIJA
x2
SHORT END- KICK PLATE
EXTRÉMITÉ COURTE - GARDE-PIEDS
EXTREMO CORTO – PLACA INFERIOR
JJ
C
NOTE:
REMARQUE :
NOTA:
•
•
•
From bottom of unit, install L-brackets to kick
plates/bottom panel as shown. Holes for
L-brackets are not pre-drilled. If necessary,
make a pilot hole using a small nail and
hammer.
Sous le module, installer les équerres aux
garde-pieds/à le penneau inférieur, tel
qu’illustré. Les trous pour fixer les équerres
ne sont pas déjà percés. Si nécessaire, percer un trou de guidage à l’aide d’un petit clou
et d’un marteau.
12
Desde la parte inferior de la unidad, instale
los soportes en ángulo a las placas
inferiores/panel inferior como se muestra.
Los agujeros para los soportes en ángulo
no están perforados de antemano. Si resulta
necesario, haga un agujero piloto usando un
clavo pequeño y un martillo.
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Attach door panels and handles. Attach shelf supports.
Fixer les panneaux de porte et les poignées. Fixer les supports
d’étagère.
Fije las puertas y las manijas. Fije los soportes de repisa.
LL
x2
MM
x4
NN
x4
x4
x4
F
F
x2
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
NOTE:
REMARQUE :
NOTA:
•
Attach doors to unit by sliding each door
hinge arm onto each frame hinge.
•
•
•
Attach a handle to each door with screws.
Fixer les portes au module en glissant chaque
bras de charnière dans la portion de charnière
fixée au cadre.
Fije las puertas a la unidad deslizando cada
brazo de las bisagras de la puerta en cada
bisagra de la estructura.
•
Adjust doors as necessary. See “HELPFUL
HINTS” for how to adjust hinges.
•
Fixer une poignée à chaque porte à l’aide de
vis.
•
Instale una manija en cada puerta con
tornillos.
•
Attach shelf supports at desired locations.
•
Régler la position des portes au besoin.
Consulter les directives sur la manière de
régler les charnières dans les « CONSEILS
UTILES ».
•
Ajuste las puertas si resulta necesario. Vea
“CONSEJOS PRÁCTICOS” para
instrucciones sobre cómo ajustar las bisagras.
•
Fixer les supports d’étagère aux endroits
désirés.
•
Fije los soportes de repisa en las ubicaciones
deseadas.
13
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
Attach unit to wall.
Fixer le module au mur.
Fije la unidad a la pared.
OO
II
x2
x2
KK
x2
WALL STUD
MONTANT DE
CHARPENTE
MONTANTE DE
PARED
2
KK
1
TOP PANEL/SHELF
PANNEAU SUPÉRIEUR/ÉTAGÈRE
PANEL SUPERIOR/REPISA
OO
x2
NOTE:
•
•
Locate two studs. Align short end of
L-bracket against wall stud and long end
onto top of unit (near each end as
shown). Secure each L-bracket to wall
stud with 1-1/2 in. wall screw
(supplied).
Use L-bracket screw to attach L-bracket
to top panel as shown.
REMARQUE :
NOTA:
•
•
•
Localiser deux montants de charpente.
Aligner l’extrémité courte du support
en L contre le montant de charpente et
l’extrémité longue au sommet du module
(près de chaque extrémité, tel qu’illustré).
Fixer chaque support en L au montant
de charpente à l’aide de la vis murale
de 3,8 cm fournie.
Fixer le support en L au panneau
supérieur à l’aide de la vis du support, tel
qu’illustré.
14
•
Ubique dos montantes. Alinee el extremo
corto del soporte en forma de L contra
el montante de pared y el extremo largo
encima de la unidad (cerca de cada
extremo como se muestra). Sujete cada
soporte en forma de L al montante de
pared con un tornillo de pared de 3,8
cm (incluido).
Use el tornillo del soporte en forma de
L para unir el soporte en forma de L al
panel superior como se muestra.
STEP 9
ÉTAPE 9
PASO 9
PP
Attach closet rod and install adjustable shelves.
Fixer la tige de garde-robe et installer les étagères réglages.
Fije la barra del clóset e instale las repisas ajustables.
x2
A
H
A
x2
CLOSET ROD
TIGE DE GARDE-ROBE
BARRA DEL CLÓSET
E
NOTE:
REMARQUE :
NOTA:
•
Push a closet rod support into each side
panel. Install closet rod into U-shaped
part of supports.
•
•
•
Place adjustable shelves onto shelf
supports (be sure finished edges of
shelves face out).
Pousser un support de tige de garderobe dans chaque panneau latéral.
Installer la tige de garde-robe pour
qu’elle repose dans les U des supports.
Empuje un soporte de barra de clóset
en cada panel lateral. Instale la barra
del clóset en la parte de los soportes en
forma de U.
•
Placer les étagères réglables sur les
supports d’étagère (s’assurer que les
bordures ouvrées des étagères sont
orientées vers l’extérieur).
•
Coloque las repisas ajustables en los
soportes de la repisa (asegúrese que los
bordes acabados de las repisas quedan
orientados hacia fuera).
15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement