ClosetMaid 5 Shelf Stackable Organizer Guide d'installation

ClosetMaid 5 Shelf Stackable Organizer Guide d'installation
Stackable 5 Shelf Organizer
Organisateur Superposable à 5 Étagères
Organizador Apilable de 5 Repisas
INSTALLATION INSTRUCTIONS
•
•
•
DIRECTIVES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
•
•
•
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires à
l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les
quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
•
•
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2010 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
01-81445 12/10
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
• Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
• Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends
greater than ½", it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
• Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
• Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
• Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
and/or damage to the wall may occur.
• Do not stack units more than 2 high.
• All units must be secured individually
to wall stud using L-Bracket and Wall
Screw (#10 x 1-1/2") provided. If wall
stud is not accessible, consult your
local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard
that could lead to serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings.
• Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
• We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
MISE EN GARDE
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
• Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
• Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm,
cela indique une surcharge. L’étagère ou
les panneaux supérieur ou inférieur
pourraient s'affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages
matériels.
• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
• Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
• Ne pas superposer plus de deux modules.
• Tous les modules doivent être fixés aux
montants de charpente à l’aide de Supports
en L et de la Vis Murale (nº 10 x 38 mm)
fournis. Lorsqu’ aucun montant de charpente
n’est accessible, consulter une quincaillerie
locale pour obtenir la quincaillerie d’installation
qui convient. Négliger de le faire peut
provoquer un danger de basculement
susceptible d’occasionner des blessures
graves ou des dommages matériels.
• Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles.
• Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
•
2
ADVERTENCIA
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
• Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
• No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
• No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Pueden ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
• No apile más de una unidad encima de otra.
• Todas las unidades deben sujetarse
individualmente al montante de la pared usando
un Soporte en Forma de L y un Tornillo de Pared
(#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder
al montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de montaje apropiados. El no
instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en
lesiones graves personales y/o daños a objetos
personales.
• Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
• Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
•
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
A
left side panel (1)
panneau latéral de gauche (1)
panel lateral izquierdo (1)
C
D
B
right side panel (1)
panneau latéral de droite (1)
panel lateral derecho (1)
B
C
C
C
A
fixed shelf (6)
étagère fixe (6)
repisa fija (6)
C
D
C
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
C
95729
AA
wood screw #8 x 1-1/2" (24)
vis à bois nº 8 x 3,8 cm (24)
tornillo de madera n.º 8 x 3,8 cm (24)
DD
hole plug (2)
bouchon pour trou (2)
tapón del agujero (2)
GG
BB
CC
screw cover (24)
capuchon (24)
tapón (24)
EE
50514
dowel (2)
cheville (2)
espiga (2)
81721
wall screw - #10 x 1-1/2” (1)
vis murale - nº 10 x 3,8 cm (1)
tornillo de pared - #10 x 3,8 cm (1)
nail (18)
clou (18)
clavo (18)
FF
50528
81719
L-bracket screw (#10 x 1/2” Flathead) (1)
vis de support en L (à tête plate nº 10 x 1,3 cm)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana #10 x 1,3 cm)
HH
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
50523
3
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
PART IDENTIFICATION
PART IDENTIFICATION SAMPLE
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape) et
le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
EXEMPLE D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Look for part letter “stamping”
in unfinished edges of part.
Rechercher « l’estampillage »
de la lettre de pièce dans les
bordures brutes de la pièce.
Busque la letra de la pieza
estampada en los bordes sin
acabar de la pieza.
MUESTRA DE IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
• Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
• Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza.
FINISHED VS. UNFINISHED
OUVRÉ VS BRUT
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et remarquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans chacun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées vers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
•
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
•
•
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la
ADJUSTABLE
orientación
de SHELF
los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES
LEFT AND RIGHT PANELS
OUVRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
HAND TIGHTEN SCREWS
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
4
BACK PANEL
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Attach side panel to bottom and top fixed shelves.
Fixer le panneau latéral aux étagères fixes d'en haut et d'en bas.
Fije el panel lateral a las repisas fijas inferior y superior.
AA
x4
C
B
FIXED SHELF
ÉTAGÈRE FIXE
REPISA FIJA
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
•
•
•
AA
Unfinished surfaces are shaded
in gray.
B
Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
C
Las superficies sin acabar
están sombreadas en color
gris.
AA
C
BOTTOM
BAS
PARTE INFERIOR
B
C
NOTE:
• This unit will be assembled with the back
(unfinished edges) of the unit facing up.
• Attach RIGHT side panel to BOTTOM fixed
shelf as shown.
• Attach RIGHT side panel to TOP fixed shelf
as shown.
• Cover all exposed screw heads with cover
caps.
REMARQUE :
• Ce module sera monté de manière à ce que
l'arrière (bordures brutes) soit orienté vers le
haut.
• Fixer le panneau de DROITE à l'étagère
fixe INFÉRIEURE, tel qu'illustré.
• Fixer le panneau de DROITE à l'étagère
fixe SUPÉRIEURE, tel qu'illustré.
• Recouvrir les têtes de vis exposées à l'aide
des capuchons.
5
NOTA:
• Esta unidad se montará con la parte posterior
(bordes sin terminar) de la unidad hacia
arriba.
• Fije el panel lateral DERECHO a la repisa
fija INFERIOR tal como se indica.
• Fije el panel lateral DERECHO a la repisa
fija SUPERIOR tal como se indica.
• Cubra las cabezas expuestas de los tornillos
con los tapones.
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
Attach remaining fixed shelves and other side panel.
Installation des autres étagères fixes et de l'autre panneau
latéral.
Coloque las repisas fijas restantes y el otro panel lateral.
AA
x20
C
C
FIXED SHELF
ÉTAGÈRE FIXE
REPISA FIJA
•
•
•
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en
gris.
C
AA
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
C
C
BOTTOM OF UNIT
FOND DU MODULE
PARTE INFERIOR DE LA
UNIDAD
A
AA
NOTE:
• Attach remaining fixed shelves to RIGHT side
panel as shown.
• Attach LEFT side panel to fixed shelves as
shown.
REMARQUE :
• Installer les autres étagères fixes au panneau
latéral de DROITE.
• Fixer le panneau de GAUCHE aux étagères
fixes, tel qu'illustré.
6
NOTA:
• Fije las repisas fijas restantes al panel lateral
DERECHO tal como se indica.
• Fije el panel lateral IZQUIERDO a las repisas
fijas tal como se indica.
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
BB
NOTE
NOTE:
•
Cover all exposed screw heads with a screw cover.
Recouvrir les têtes de vis exposées à l'aide des capuchons.
Cubra las cabezas expuestas de los tornillos con los tapones.
x24
Push screw covers onto all screw heads.
REMARQUE :
•
Pousser les capuchons de vis sur toutes les
têtes de vis.
7
NOTA:
•
Coloque tapones sobre las cabezas de todos
los tornillos.
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
CC
Attach back panel to back (unfinished) side of unit.
Fixer le panneau arrière au côté arrière (brut) du module.
Fije el panel trasero al lado trasero (sin acabar) de la unidad.
x18
FOR STACKING UNITS ONLY—DO THIS FIRST!
POUR SUPERPOSER LES MODULES SEULEMENT :
PROCÉDER D'ABORD AINSI!
SÓLO PARA UNIDADES APILABLES. ¡HAGA ESTO
PRIMERO!
CUT HOLE FIRST
DÉCOUPER D'ABORD LE TROU
CORTE PRIMERO EL AGUJERO
TOP
HAUT
SUPERIOR
1-1/4"
3,2 cm
FOR SINGLE & STACKING UNIT(S)
MODULE(S) AUTONOME OU SUPERPOSÉS
PARA UNIDADES SENCILLAS Y APILABLES
UNFINISHED (RAW) SIDE OF BACK
PANEL UP!
CÔTÉ BRUT (NON OUVRÉ) DU
PANNEAU VERS LE HAUT!
¡EL LADO SIN ACABAR (SIN
TRATAR) DEL PANEL TRASERO
ORIENTADO HACIA ARRIBA!
IF STACKING, PLACE CUT HOLE
HERE!
POUR SUPERPOSER LES MODULES,
PLACER LE TROU ICI!
¡SI ESTÁ APILANDO, PONGA EL
AGUJERO AQUÍ!
CC
3/4"
1,9 cm
D
BACK PANEL
PANNEAU ARRIÈRE
PANEL TRASERO
D
CUT HOLE AT TOP OF BACK PANEL BEFORE
NAILING ON!
COUPER UNE OUVERTURE AU SOMMET DU
PANNEAU ARRIÈRE AVANT DE CLOUER!
¡HAGA UN AGUJERO EN LA PARTE SUPERIOR
DEL PANEL TRASERO ANTES DE CLAVARLO!
NOTE:
•
•
If you plan to stack units, use scissors or
utility knife to cut a 3/4" x 1-1/4" hole in top
center location of back panel.
With all unfinished edges facing up, square
up the unit by placing back panel onto the
cabinet. Nail the back into position using
nails. Avoid angling nails.
REMARQUE :
•
•
UNFINISHED EDGES
OF UNIT UP!
BORDURES BRUTES DU
MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR
DE LA UNIDAD ORIENTADOS
HACIA ARRIBA!
En prévision de la superposition, utiliser
des ciseaux ou un couteau universel pour
tailler un trou de 1,9 cm x 3,2 cm au centre
de la partie supérieur du panneau arrière.
Retourner l’ensemble sur le plancher, les
rebords non finis vers le haut. Clouez le
panneau arrière avec les clous. Évitez
d'enfoncer les clous de travers.
8
NOTA:
•
•
Si piensa apilar los cubos, utilice tijeras
o un cuchillo para cortar un agujero de
1,9 cm x 3,2 cm en el centro superior del
panel trasero.
Coloque la unidad cara abajo en el suelo
con los bordes no terminados hacia
arriba. Clave el panel trasero en su lugar
usando los clavos. Evite colocar los clavos
en ángulo.
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
DD
x2
Install hole plugs or dowels.
Installer les goujons ou bouchons.
Instale los tapones de agujero o espigas.
OR
OU
O
x2
EE
FOR STACKING
MODULES SUPERPOSÉS
PARA APILAR
EE
OR
OU
O
DD
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
NOTE
NOTE:
•
For single unit: Insert hole plugs into top
holes. For stacking units: Insert dowels into
top holes.
REMARQUE :
•
Module autonome : Insérer les bouchons
dans les ouvertures. Modules supposés :
Insérer les goujons dans les trous supérieurs.
9
NOTA:
•
Para unidades sencillas: Inserte los tapones
de agujeros en los agujeros superiores. Para
unidades apilables: Inserte las espigas en los
agujeros superiores.
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
FF
WARNING
x1
Attach unit to wall (at wall stud location).
Fixer le module au mur (vis-à-vis les montants de charpente).
Fije la unidad a la pared (en la ubicación del montante de pared).
GG
x1
All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit
on the bottom must be attached to the wall first before setting another
unit on top. Do not stack units more than 72” high.
MISE EN GARDE
Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour
empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au
mur avant l’installation d’un autre module par dessus. Ne pas superposer les modules à
plus de 183 cm.
ADVERTENCIA Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.
Cuando las
unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared
primero antes de colocar otra unidad encima. No apile las unidades a más de 183 cm de altura.
HH
x1
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
FF
GG
NOTE:
NOTE:
•
Align center of unit with wall stud.
•
Use 1/2” screw to secure L-bracket to
top panel.
•
Place short end of L-bracket against
wall/wall stud. Use 1-1/2” screw to
secure L-bracket to wall.
REMARQUE :
•
Aligner le centre du module avec le
montant de charpente.
•
Fixer le support en L au panneau
supérieur à l’aide d’une vis de 1,2 cm.
•
Placer la petite extrémité du support
en L contre le mur/le montant de
charpente. Fixer le support en L au
mur à l’aide d’une vis de 3,8 cm.
STACKING
SUPERPOSÉS
APILABLES
NOTA:
•
Alinee el centro de la unidad con el
montante de pared.
•
Use un tornillo de 1,2 cm para fijar el
soporte en forma de L al panel
superior.
•
Coloque el extremo corto del soporte
en forma de L contra la pared /
montante de pared. Use un tornillo de
3,8 cm para fijar el soporte en forma
de L a la pared.
10
MOUNT L-BRACKET UNDERNEATH
EACH TOP SHELF FOR STACKING!
INSTALLER UN SUPPORT EN L SOUS
CHAQUE ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
POUR SUPERPOSER!
¡INSTALE UN SOPORTE EN FORMA
DE L DEBAJO DE CADA REPISA
SUPERIOR PARA APILAR LAS
UNIDADES!
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement