ClosetMaid 31 In. Horizontal Organizer Guide d'installation

ClosetMaid 31 In. Horizontal Organizer Guide d'installation
Stackable Horizontal Organizer
Organisateur Horizontal Superposable
Organizador Apilable Horizontal
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
•
Please read all instructions carefully.
•
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
•
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
•
•
•
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires à
l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les
quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
•
Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
•
Familiarícese con todas las piezas (VEA
"PIEZAS") y verifique las cantidades.
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
©2019 ClosetMaid LLC | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
01-18349-00
3/19
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
• Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
• Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends
greater than ½", it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
• Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
• Do not mount or attach anything to the
sides, rear or front of the unit as this
can create a force which can cause
the unit to tip. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
• Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
• All units must be secured individually
to wall stud using L-Bracket and Wall
Screw (#10 x 1-1/2" in.) provided. If
wall stud is not accessible, consult
your local hardware store for
appropriate mounting hardware.
Failure to do so may create an unsafe
tipping hazard that could lead to
serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
• Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
• We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
•
MISE EN GARDE
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
• Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
• Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm,
cela indique une surcharge. L’étagère ou
les panneaux supérieur ou inférieur
pourraient s'affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages
matériels.
• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
• Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas empiler les modules! L’empilage
des modules peut causer le basculement
des panneaux, provoquant des blessures
graves ou des dommages matériels.
• Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
• Tous les modules doivent être fixés aux
montants de charpente à l’aide de Supports
en L et de la Vis Murale (nº 10 x 38 mm)
fournis. Lorsqu’ aucun montant de charpente
n’est accessible, consulter une quincaillerie
locale pour obtenir la quincaillerie d’installation
qui convient. Négliger de le faire peut
provoquer un danger de basculement
susceptible d’occasionner des blessures
graves ou des dommages matériels.
• Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles.
• Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin
d'éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
2
•
ADVERTENCIA
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
• Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
• No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
• No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
• Todas las unidades deben sujetarse
individualmente al montante de la pared usando
un Soporte en Forma de L y un Tornillo de Pared
(#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder
al montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de montaje apropiados. El no
instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en
lesiones graves personales y/o daños a objetos
personales.
• Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
• Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar
las superficies de las mesas, pisos de
madera, etc.
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
A
B
A
B
B
A
40942
AA
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (8)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (8)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (8)
50514
DD
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
dowel (2)
cheville (2)
espiga (2)
GG
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
EE
shelf (2)
étagère (2)
repisa (2)
BB
CC
screw cover (8)
capuchon (8)
tapón (8)
81719
L-bracket screw (#10 x 1/2 in. Flathead) (1)
vis de support en L (à tête plate nº 10 x 1,3 cm) (1)
tornillo de soporte en forma de L
(cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1)
50523
3
FF
hole plug (2)
bouchon pour trou (2)
tapón del agujero (2)
wall screw - #10 x 1-1/2 in. (1)
vis murale - nº 10 x 3,8 cm (1)
tornillo de pared - #10 x 3,8 cm (1)
81721
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
PART IDENTIFICATION
PART IDENTIFICATION SAMPLE
IDENTIFICATION DES PIÈCES
EXEMPLE D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
MUESTRA DE IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
• Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
• Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape) et
le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
FINISHED VS. UNFINISHED
OUVRÉ VS BRUT
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et remarquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans chacun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées vers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
ADJUSTABLE
el producto,
tengaSHELF
cuidado de observar la
orientación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
•
Unfinished surfaces are shaded in gray.
•
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
•
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES! LEFT AND RIGHT PANELS
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES
OUVRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
HAND TIGHTEN SCREWS
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main.Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
4
BACK PANEL
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano.No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Use screws to attach side panels to shelf.
Utiliser des vis pour fixer les panneaux latéraux à l’étagère.
Use tornillos para fijar los paneles laterales a la repisa.
AA
x4
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
NOTE:
•
See “HELPFUL HINTS”
for aligning finished and
unfinished edges!
REMARQUE :
•
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS
LE HAUT!
¡LOS BORDES ACABADOS
ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
Consulter les
« CONSEILS UTILES »
au sujet de l’alignement
des bordures brutes et
ouvrées!
NOTA:
•
¡Vea “CONSEJOS
PRÁCTICOS” para
alinear los bordes
acabados y sin acabar!
SHELF
ÉTAGÈRE
REPISA
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
•
Unfinished surfaces are shaded in gray.
•
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
•
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
5
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
AA
Attach second shelf to side panels.
Fixer la seconde étagère aux panneaux latéraux.
Fije la segunda repisa a los paneles laterales.
x4
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS
LE HAUT!
¡LOS BORDES ACABADOS
ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
•
Unfinished surfaces are shaded in gray.
•
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
•
NOTE:
•
Les surfaces brutes sont colorées en
gris.
See “HELPFUL HINTS”
for aligning finished and
unfinished edges!
REMARQUE :
•
Consulter les
« CONSEILS UTILES »
au sujet de l’alignement
des bordures brutes et
ouvrées!
NOTA:
•
¡Vea “CONSEJOS
PRÁCTICOS” para
alinear los bordes
acabados y sin acabar!
6
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
BB
x8
Attach screw covers. Install dowels or hole plugs.
Fixer les capuchons de vis. Installer les goujons ou bouchons.
Instale los tapones. Instale las espigas o tapones de los
agujeros de las espigas.
CC
x2
OR
OU
O
x2
DD
FOR STACKING
MODULES SUPERPOSÉS
PARA APILAR
OR
OU
O
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
NOTE
NOTE:
•
•
•
For single unit: Insert hole plugs into top
holes.
For stacking units: Insert dowels into top
holes.
Push screw covers onto all screw heads.
REMARQUE :
•
•
•
Module autonome : Insérer les bouchons
dans les ouvertures.
Modules supposés : Insérer les goujons
dans les trous supérieurs.
Pousser les capuchons de vis sur toutes les
têtes de vis.
7
NOTA:
•
•
•
Para unidades sencillas: Inserte los tapones
de agujeros en los agujeros
superiores.
Para unidades apilables: Inserte
espigas en los agujeros superiores.
Coloque tapones sobre las cabezas de
todos los tornillos.
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
EE
WARNING
Attach unit to wall (at wall stud location).
Fixer l’armoire au mur (vis-à-vis les montants de charpente).
Fije la unidad a la pared (en la ubicación del montante de pared).
x1
FF
x1
GG
All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit
on the bottom must be attached to the wall first before setting another
unit on top. Do not stack units more than 72 in. high.
x1
WALL STUD
MONTANT DE
CHARPENTE
MONTANTE DE
PARED
MISE EN GARDE
Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour
empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au
mur avant l’installation d’un autre module par dessus. Ne pas superposer les modules à
plus de 183 cm.
ADVERTENCIA Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.
NOTE:
NOTE:
Cuando las
unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared
primero antes de colocar otra unidad encima. No apile las unidades a más de 183 cm de altura.
•
Align center of unit with wall
stud.
•
Use 1-1/2 in. screw to
secure L-bracket to wall.
Use 1/2” in. screw to secure
L-bracket to top panel.
•
•
Place short end of L-bracket
against wall/wall stud.
TOP PANEL/SHELF
PANNEAU SUPÉRIEUR/ÉTAGÈRE
PANEL SUPERIOR/REPISA
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
REMARQUE :
•
Aligner le centre du module
avec le montant de charpente.
•
Fixer le support en L au mur à
l’aide d’une vis de 3,8 cm.
•
•
Placer la petite extrémité du
support en L contre le mur/le
montant de charpente.
Fixer le support en L au
panneau supérieur à l’aide
d’une vis de 1,2 cm.
MOUNT L-BRACKET UNDERNEATH EACH TOP SHELF FOR STACKING!
INSTALLER UN SUPPORT EN L SOUS CHAQUE ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
POUR SUPERPOSER!
¡INSTALE UN SOPORTE EN FORMA DE L DEBAJO DE CADA REPISA
SUPERIOR PARA APILAR LAS UNIDADES!
NOTA:
•
•
•
•
Alinee el centro de la unidad
con el montante de pared.
Coloque el extremo corto del
soporte en forma de L contra
la pared / montante de pared.
STACKING
SUPERPOSÉS
APILABLES
Use un tornillo de 3,8 cm para
fijar el soporte en forma de L
a la pared.
TOP PANEL/SHELF
PANNEAU SUPÉRIEUR/ÉTAGÈRE
PANEL SUPERIOR/REPISA
OPEN PANEL
PANNEAU
OUVERT
PANEL
ABIERTO
Use un tornillo de 1,2 cm para
fijar el soporte en forma de L
al panel superior.
8
WALL STUD
MONTANT DE
CHARPENTE
MONTANTE DE
PARED
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement