ClosetMaid Adjustable Hang Rod Kit Guide d'installation

ClosetMaid Adjustable Hang Rod Kit Guide d'installation

Hang Rod Kit Kit de tige de garde-robe Juego de barras colgadoras INSTALLATION INSTRUCTIONS

What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar:

Sold separately: Vendu séparément : Vendido por separado:

DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

NOTE:

This Hang Rod Kit is designed to attach to a ShelfTrack Elite 2 ft. or 3 ft. Shelf and Shelf Bracket Kit (both sold separately). Please refer to instruction manuals sold with those products for proper installation.

REMARQUE :

Ce kit de tige de garde-robe est conçu pour être installé à un organisateur ShelfTrack Elite de 61 cm ou 91,4 cm ou à un kit d’étagère et supports d’étagère (tous deux vendus séparément). Prière de consulter les manuels d’instructions vendus avec ces produits pour une installation adéquate.

NOTA:

Este juego de barras colgadoras está diseñado para sujetarse a una repisa ShelfTrack Elite de 61 cm ó de 91,4 cm y al juego de soportes de repisa (ambos vendidos por separado). Refiérase a los manuales de instrucción vendidos con estos productos para una instalación correcta.

A A C B AA

#10-12 x 3/4 in. panhead screw (4) Vis à tête cylindrique bombée no 10 - 12 x 1,9 cm (4) Tornillo de cabeza redonda N° 10-12 de 1,9 cm (4) 95911

BB

side screw (2) vis latérale (2) tornillo lateral (2) 95915 © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

01-80657 09/13

A

side bracket (2) support latéral (2) soporte lateral (2)

B

hang rod - 23 -1/2 in.(1) tige de garde-robe : 59,65 cm (1) barra colgadora - 59,65 cm (1)

C

hang rod - 17-1/4 in. (1) tige de garde-robe : 44 cm (1) barra colgadora - 44 cm (1)

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING

• This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur.

• Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.

• Do not overload unit as unit could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings.

• Avoid pushing up on brackets after installation. Doing so could cause the product to disengage from the standards and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.

Periodically check to be sure

Failure to do so could cause the product to disengage and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings.

• Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.

• Do not mount or attach anything to the sides, rear, front, or top of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.

• Do not hang this unit directly on the wall. The product structure is not designed for direct wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur.

• Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable).

MISE EN GARDE

• Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire.

• Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.

• Ne pas surcharger le module, car il pourrait s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels.

• Éviter de pousser sur les supports après l’installation. Cela pourrait compromettre l’ancrage du produit aux montants et causer des blessures graves ou des dommages matériels.

• ce qui pourrait provoquer des blessures graves et/ou des dommages matériels.

• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.

• Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l’arrière, l’avant ou le haut du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.

• Ne pas fixer ce module directement au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre directement au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur.

• Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant).

ADVERTENCIA

• Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.

• Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede hacer que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones corporales graves y / o daños a los objetos personales.

• No sobrecargue la unidad ya que ésta se podría colapsar y ocasionar lesiones corporales graves y/o dañar objetos personales.

• Evite empujar hacia arriba los soportes después de la instalación. Hacerlo podría causar que el producto se desprenda de los rieles verticales y ocasionar lesiones corporales graves y/o dañar objetos personales.

• causar lesiones corporales graves y / o daños a objetos personales.

• No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones corporales graves y daños a los objetos personales.

• No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera o superior ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque. Esto podría causar lesiones corporales graves y daños a los objetos personales.

• No cuelgue esta unidad directamente a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse directamente en la pared. Pueden ocurrir lesiones corporales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared.

• Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario).

2

STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 Attach Hang Rod brackets to assembled shelf (sold separately).

Fixer les supports de tige de garde-robe à l’étagère montée (vendue séparément). Fije los soportes de la barra colgadora a la repisa ensamblada (vendida por separado).

AA x4 UNDERSIDE OF BRACKET KIT/SHELF DESSOUS DU KIT D’ÉTAGÈRE/SUPPORT PARTE INFERIOR DE JUEGO DE SOPORTES/REPISA BRACKET KIT/SHELF BOTH SOLD SEPARATELY (SHOWN LIGHTER) KIT D’ÉTAGÈRE/SUPPORTS TOUS DEUX VENDUS SÉPARÉMENT) (ILLUSTRÉ EN CLAIR) EL JUEGO DE SOPORTES Y LA REPISA SE VENDEN POR SEPARADO (SE MUESTRAN EN UN COLOR MÁS CLARO) A AA x2 12 IN. DEPTH HOLES TROUS PROFONDS DE 30,5 CM AGUJEROS PARA PROFUNDIDAD DE 30,5 CM 10 IN. DEPTH HOLES TROUS PROFONDS DE 25,4 CM AGUJEROS PARA PROFUNDIDAD DE 25,4 CM NOTE: •

Assemble 2 ft. or 3 ft. Shelf and Bracket Kit (both sold separately) according to included instructions.

• Identify two sets of smaller holes on underside of shelf brackets. Hole set toward front is for 12 in. hang depth; hole set toward back is for 10 in. hang depth. • Choose hole depth and secure hang rod brackets to shelf as shown using screws.

REMARQUE :

• Monter le kit d’étagère/supports de 61 cm ou 91,4 cm (tous deux vendus séparément) en suivant les directives incluses.

• Identifier deux séries de plus petits trous sous les supports d’étagère. La série de trous vers l’avant correspond à une profondeur d’espace de suspension de 30,5 cm; la série de trous vers l’avant correspond à une profondeur d’espace de suspension de 25,4 cm.

• Choisir la profondeur et les trous, puis fixer les supports de tige de garde-robe à l’étagère à l’aide de vis, tel qu’illustré.

NOTA:

• Ensamble las repisas de 61 cm o de 91,4 cm y el juego de soportes (vendidos por separado) de acuerdo con las instrucciones incluidas.

• Identifique los dos juegos de agujeros más pequeños en la parte inferior de los soportes de repisa. El juego de agujeros en la parte delantera es para colgar en una profundidad de 30,5 cm y el juego de agujeros de la parte trasera es para colgar en una profundidad de 25,4 cm.

• Elija el agujero para la profundidad correspondi ente y sujete los soportes de la barra col

gadora a

la repisa como se muestra usando los tornillos.

3

STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 Attach hang rod(s) to brackets.

Fixer la (les) tige(s) de garde-robe aux supports. Fije la(s) barra(s) colgadora(s) a los soportes.

BB x2 24 IN.SHELF WIDTH = LONGER ROD ONLY ÉTAGÈRE DE 61 CM DE LARGEUR = PLUS LONGUE TIGE SEULEMENT ANCHURA DE LA REPISA DE 61 CM = SÓLO BARRA MÁS LARGA B BB x2 36 IN.SHELF WIDTH = LONGER ROD + SHORTER ROD ÉTAGÈRE DE 91,4 CM DE LARGEUR = PLUS LONGUE TIGE + PLUS COURTE TIGE ANCHURA DE LA REPISA DE 91,4 CM = BARRA MÁS LARGA + BARRA MÁS CORTA + B B C BB BB x2 C B BB NOTE:

• Secure side brackets to hang rod(s) with supplied screws.

• For 24 in. width: Secure a side bracket to each end of longer hang rod.

• For 36 in. width: Push smaller rod into larger rod. Secure one end of rod to one side bracket. Extend rod and secure other end of hang rod to other side bracket.

REMARQUE :

• Fixer les supports latéraux à la (aux) tige(s) de garde-robe à l’aide des vis fournies.

• Pour une largeur de 61 cm : Fixer un support latéral à chaque extrémité de la plus longue tige de garde-robe.

• Pour une largeur de 91,44 cm : Pousser la plus petite tige dans la plus longue. Fixer une extrémité de la tige à un support latéral.Tirer la tige et fixer l’autre extrémité de la tige de garde-robe à l’autre support latéral.

NOTA:

• Sujete los soportes laterales a la(s) barra(s) colgadora(s) con los tornillos incluidos.

• Para anchuras de 61 cm: Sujete un soporte lateral a cada extremo de la barra colgadora más larga.

• Para anchuras de 91,44 cm: Empuje la barra más pequeña dentro de la barra más grande. Sujete un extremo de la barra a un soporte lateral. Deslice la barra colgadora por el agujero del soporte central. Extienda la barra y sujete el otro extremo de la barra colgadora al otro soporte lateral.

4

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement