advertisement
Serie
7
DINAMÓMETROS DIGITALES
Guía del usuario
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
¡Gracias!
Le agradecemos haber adquirido un dinamómetro digital Mark-10 Serie 7, diseñado para ensayos de tracción y compresión desde 0,12 lb hasta 1000 lb (0,5 N a 5000 N) como fondo de escala. El Serie 7 es un componente esencial de cualquier sistema de ensayos de fuerza, y por lo general comprende también un banco de ensayos, mordazas y software de recopilación de datos.
Con el uso adecuado, estamos seguros de que este producto le dará un gran servicio durante muchos años. Los dinamómetros Mark-10 tienen una construcción resistente que les permite ofrecer muchos años de servicio en entornos industriales y de laboratorio.
Esta Guía del usuario facilita instrucciones de configuración, funcionamiento y uso seguro. También se proporcionan las dimensiones y especificaciones del producto.
Para cualquier información adicional o consulta, no dude en contactar con nosotros.
Nuestro servicio de asistencia técnica y los equipos de ingeniería estarán encantados de ayudarle.
Antes del uso, todas las personas que vayan a utilizar el dinamómetro Serie 7 deben recibir formación completa sobre los procedimientos de funcionamiento y uso seguro.
TABLA DE CONTENIDOS
RESUMEN
.......................................................... 2
ALIMENTACIÓN
................................................ 3
CONFIGURACIÓN
............................................. 4
PANTALLA DE INICIO Y CONTROLES
........... 5
FILTROS DIGITALES
........................................ 8
PUNTOS DE AJUSTE
....................................... 8
DETECCIÓN DE ROTURA
.............................. 10
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
.................... 12
MEMORIA DE DATOS Y ESTADÍSTICAS
..... 21
CONMUTADOR DE PEDAL
............................ 22
COEFICIENTE DE ROZAMIENTO
.................. 23
UNIDAD PERSONALIZADA
........................... 24
COMUNICACIONES Y SALIDAS
................... 25
CALIBRACIÓN
................................................ 30
CONTRASEÑAS
.............................................. 34
OTROS AJUSTES
........................................... 35
ESPECIFICACIONES
...................................... 38
1
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
1 RESUMEN
1.1 Lista de artículos incluidos
Cantidad
1
1
1
1
1
M7-012
–
M7-20
12-1049
08-1022
08-1026
G1024
G1026
N.º de pieza
M7-50
–
M7-100
12-1049
08-1022
08-1026
G1024
G1026
Descripción
M7-200
–
M7-500
12-1049 Estuche de transporte
08-1022 Cuerpo de adaptador de CA con clavijas para
EE. UU., la UE o el Reino Unido
08-1026 Batería (dentro del aparato)
G1031 Varilla de prolongación
G1033 Cono
1
1
1
1
1
1
1
G1025
G1027
G1029
-
-
G1028
-
G1025
G1027
G1029
G1038
G1039
-
G1032
G1034
G1036
G1035
G1037
-
Cincel
Ranura en V
Arandela plana
Gancho
Acoplamiento
Adaptador de rosca
Certificado de calibración
1 09-1165 Cable USB
1 - CD de recursos (controlador USB, guías del usuario, software MESUR
TM
Lite, software de demostración MESUR
TM gauge, Guía del usuario)
1.2 Seguridad / Uso adecuado
¡Precaución!
Anote la capacidad del dinamómetro antes de usarlo y asegúrese de no superarla. La producción de una fuerza mayor del 200% de la capacidad del dinamómetro puede dañar la célula de carga interna.
Puede provocarse una sobrecarga, incluso estando apagado el aparato.
Entre los materiales que suelen ser adecuados para el ensayo se incluyen muchos artículos manufacturados, como muelles, componentes electrónicos, elementos de fijación, tapones, láminas, conjuntos mecánicos, etc.
Entre los elementos que no se deberían utilizar con el dinamómetro se incluyen las sustancias o productos potencialmente inflamables, elementos que puedan hacerse añicos de forma peligrosa y cualquier otro componente que pueda provocar una situación demasiado peligrosa cuando se le aplique una fuerza.
Antes y durante el funcionamiento deberían llevarse a cabo las siguientes comprobaciones y procedimientos de seguridad:
1. El dinamómetro no debe utilizarse si el adaptador de CA o el propio aparato presentan daños visibles.
2. El dinamómetro debe mantenerse en todo momento lejos del agua u otros líquidos conductores de la electricidad.
3. Las reparaciones del dinamómetro solo deberían llevarse a cabo por un técnico capacitado. Antes de abrir la carcasa, debe desconectarse la alimentación de CA y apagarse el dinamómetro.
4. Antes de iniciar un ensayo se deben considerar las características de la muestra que se va a someter a ensayo. Debería efectuarse una evaluación de riesgos con antelación para garantizar la aplicación de todas las medidas de seguridad pertinentes.
5. Durante los ensayos debe utilizarse protección ocular y facial, especialmente con muestras frágiles que puedan hacerse añicos al aplicarles fuerza. Tenga en cuenta los peligros derivados de la energía potencial que se puede acumular en la muestra durante el ensayo. Debe utilizarse protección corporal adicional si puede producirse una rotura destructiva de la muestra de ensayo.
2
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
6. En ciertos casos, como el ensayo de muestras frágiles que puedan hacerse añicos u otras aplicaciones que pudieran provocar una situación peligrosa, es muy recomendable el empleo de un sistema de cobertura de la máquina para proteger al operario y al resto del personal de posibles fragmentos o esquirlas.
7. Cuando el dinamómetro no se esté usando, verifique que está apagado.
2 ALIMENTACIÓN
El dinamómetro está alimentado por una batería recargable de NiMH de 8,4 V o a través de un adaptador de
CA. Dado que las baterías sufren autodescarga, puede que haya que recargar la unidad después de un período prolongado de almacenamiento. Enchufe el cargador suministrado a la toma de CA e introduzca el conector del cargador en la toma del dinamómetro (consulte la imagen mostrada a continuación). La batería se carga por completo en aproximadamente 8 horas.
Conector USB
Conector de entrada de alimentación
Conector serie
¡Precaución!
No utilice cargadores o baterías distintos a los suministrados, pues podría averiarse el instrumento.
Cuando se conecta el adaptador de CA, aparece el siguiente icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla:
Cuando el adaptador de CA no está conectado, la carga de la batería se indica mediante un proceso de cinco pasos:
1. Cuando la carga es superior al 75%, se muestra el siguiente indicador:
2. Cuando la carga está entre el 50% y el 75%, se muestra el siguiente indicador:
3. Cuando la carga está entre el 25% y el 50%, se muestra el siguiente indicador:
4. Cuando la carga es inferior al 25%, se muestra el siguiente indicador:
5. Cuando la carga de la batería es inferior al 2% aproximadamente, parpadea el indicador mencionado en el punto 4. Varios minutos después (dependiendo del uso y de si la iluminación de la pantalla está encendida o apagada), aparece el mensaje «BATTERY VOLTAGE TOO LOW.
POWERING OFF» («TENSIÓN DE LA BATERÍA DEMASIADO BAJA. SE VA A APAGAR LA
UNIDAD»). Sonará un aviso acústico y el dinamómetro se apagará.
El dinamómetro se puede configurar para que se apague automáticamente después de un período de inactividad. Consulte la sección
Otros ajustes
para más información.
Si es necesario sustituir la batería, se puede acceder a la misma separando las dos mitades del dinamómetro.
Consulte la sección
Configuración
para más información.
3
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
3 CONFIGURACIÓN
3.1 Configuración mecánica
3.1.1 Orientación del eje de carga
Con el fin de satisfacer los distintos requisitos de ensayo, la orientación del eje de carga puede configurarse en cualquiera de las dos posiciones que se muestran a continuación. Para cambiar la orientación del eje de carga, afloje los dos tornillos prisioneros de la parte posterior de la carcasa, separe las dos mitades de la carcasa, gire
180º una de las dos mitades y vuelva a montar la carcasa. El contacto entre las dos mitades se produce mediante pasadores elásticos y almohadillas de contacto sobre las placas de circuitos impresos.
Eje de la célula de carga arriba Eje de la célula de carga abajo
3.1.2 Montaje en una placa
Es importante que el montaje sea correcto si la unidad va a conectarse a una fijación o banco de ensayos. La pieza suplementaria redonda y de acero que tiene un orificio en la parte posterior de la carcasa se proporciona para soportar la carga durante un ensayo. Debería utilizarse un pasador de espiga complementario (consulte la imagen mostrada a continuación). Las placas de montaje en bancos de ensayos Mark-10 incluyen un pasador de espiga y orificios de paso para los cuatro orificios roscados situados cerca de las esquinas de la carcasa.
Estos orificios están diseñados para alojar tornillos, a fin de sujetar el dinamómetro en su sitio (los bancos de ensayos Mark-10 incluyen un conjunto de palomillas para el montaje del dinamómetro). Los tornillos
no
deben usarse para soportar carga. Si no se utiliza un pasador de espiga correcto, puede producirse una situación peligrosa.
MITAD INFERIOR DE
LA CARCASA DEL
DINAMÓMETRO
PASADOR DE ESPIGA
PLACA DE MONTAJE DEL
DINAMÓMETRO
3.1.3 Montaje de las fijaciones al dinamómetro
El eje de carga roscado del dinamómetro está diseñado para mordazas comunes y fijaciones con orificios de montaje hembra. Para montar una mordaza, enrósquela con cuidado al eje. También se dispone de otros adaptadores de montaje para impedir la rotación. Verifique que la mordaza o fijación esté en una posición tal que garantice una carga axial respecto al eje de carga del dinamómetro. Cuando utilice una mordaza, compruebe que sujete la muestra de forma que evite que se salga durante el ensayo, a fin de prevenir posibles
4
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
riesgos para el operario y otras personas que haya cerca. Si utiliza una mordaza o fijación de un proveedor que no sea Mark-10, verifique que esté construida con materiales y componentes con la debida resistencia.
No utilice contratuercas o herramientas para apretar las mordazas o fijaciones en el eje.
Apriételas únicamente a mano
.
3.2 Instalación del controlador USB
Si la comunicación es a través de USB, instale el controlador USB incluido en el CD de recursos. Las instrucciones de instalación se encuentran en el CD y también se pueden descargar de www.mark-10.com
.
¡Precaución!
Instale el controlador USB antes de conectar físicamente el dinamómetro a un PC con el cable USB.
En la sección
Comunicaciones y salidas
se facilitan más instrucciones para configurar y
utilizar las salidas del dinamómetro.
4 PANTALLA DE INICIO Y CONTROLES
4.1 Pantalla de inicio
1
13
2
3
12
4
11
10
5
8
9
7
6
N.º Nombre Descripción
1
2
3
Indicador de tracción / compresión
Indica un sentido de compresión
Indica un sentido de tracción
Estos indicadores se utilizan en toda la pantalla y el menú.
La lectura máxima de compresión medida. Esta lectura puede restaurarse presionando
ZERO
o apagando y encendiendo el dinamómetro.
Pico de compresión
Pico de tracción /
Coeficiente de rozamiento
(COF) estático
El pico de tracción medido. Si se selecciona la unidad de COF, representa el coeficiente de rozamiento estático. Esta lectura puede restaurarse presionando
ZERO
o apagando y encendiendo el dinamómetro.
5
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
4
Lectura primaria
/ COF cinético
La lectura de fuerza actual mostrada. Cuando se selecciona la unidad de
COF, esta lectura representa el coeficiente de rozamiento cinético a la terminación de una secuencia de
Promedio
. Véase la sección
Modos de funcionamiento
para más detalles.
5
6
Barra de carga
Unidades
Indicador analógico que ayuda a detectar una sobrecarga inminente. La barra aumenta hacia la derecha o la izquierda desde el punto medio del gráfico. El aumento hacia la derecha indica carga de compresión, mientras que el aumento hacia la izquierda indica carga de tracción. Si se habilitan puntos de ajuste, se muestran marcadores triangulares para mayor comodidad visual. Este dinamómetro refleja la carga real, que puede no corresponderse con la lectura primaria (depende del modo de funcionamiento). La tecla
ZERO
no restablece la barra de carga. Véase la sección
Modos de funcionamiento
para más detalles.
La unidad de medida actual. Las abreviaturas son las siguientes:
lbF: libra-fuerza
ozF: onza-fuerza
kgF: kilogramo-fuerza
gF: gramo-fuerza
N: Newton
kN: kilonewton
mN: milinewton
COF: coeficiente de rozamiento
XXXXX: unidad definida por el usuario (hasta 5 caracteres)
Nota:
no todas las funciones del dinamómetro miden en todas las unidades anteriores. Consulte la tabla de capacidad / resolución de la sección
Especificaciones
para más detalles. El COF y las unidades definidas por el usuario deben estar habilitadas para que puedan seleccionarse.
7
Detección de rotura activada / desactivada
La letra «B» aparece si la función de detección de rotura está habilitada.
Consulte la sección
Detección de rotura
para más detalles.
8
9
10
11
Modo
Número de puntos de datos almacenados
Indicador de batería / adaptador de CA
Indicador de salida automática de datos
El modo de medición actual. Las abreviaturas son las siguientes:
RT: Tiempo real
PC: Pico de compresión
PT: Pico de tracción (se corresponde con el COF estático)
A: Promedio (se corresponde con el COF cinético)
ET: Activador externo
CAPT: Captura de datos
2PK: 1 er
/ 2º pico
Véase la sección
Modos de funcionamiento
para más detalles.
El número de puntos de datos almacenados en la memoria (hasta 5000).
Solo se muestra si se utilizan las funciones
Memory Storage
(Almacenamiento en memoria)
o
Data Capture (Captura de datos)
.
En función del tipo de alimentación, se mostrará el icono del adaptador de
CA o el icono de carga de la batería. Consulte la sección
Alimentación
para más información.
Si se ha habilitado
Auto Output (Salida automática)
en
Serial / USB
Settings (Ajustes serie / USB)
, se muestra este indicador. Cuando se produce la salida automática de datos, el icono aparece animado. Véase la sección
Comunicaciones y salidas
para más detalles.
6
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
12
13
Indicadores de límite alto / bajo
Puntos de ajuste
Se corresponden con los puntos de ajuste programados. Las definiciones de los indicadores son las siguientes:
El valor que se muestra es superior al límite superior de fuerza
El valor que se muestra está dentro de los límites
El valor que se muestra es inferior al límite inferior de fuerza
Los límites de fuerza programados. Suelen usarse para ensayos de tipo
«pasa / no pasa». Puede haber 1, 2 o ningún indicador, dependiendo de la configuración que se muestre en el elemento de menú
Set Points (Puntos de ajuste)
.
4.2 Controles
Etiqueta primaria Función primaria
Para encender y apagar el dinamómetro. Presione brevemente la tecla para encender el dispositivo, y manténgala pulsada para apagarlo. Solo está activo cuando se muestra la pantalla de inicio.
ZERO
Pone a cero la lectura primaria y los picos.
Etiqueta secundaria
ENTER
Función secundaria
Distintos usos, descritos en las siguientes secciones.
(ARRIBA)
Se desplaza hacia arriba por el menú y los submenús.
MENU
MODE
DATA
UNITS
Para entrar al menú principal.
Para cambiar de modo de medición.
Almacena un valor en la memoria, transmite la lectura actual a un dispositivo externo o inicia la salida automática de datos, dependiendo de la configuración.
Para cambiar de unidad de medida.
ESCAPE
(ABAJO)
DELETE
DIRECTION
Retrocede un paso en la jerarquía del menú.
Se desplaza hacia abajo por el menú y los submenús.
Habilita e inhabilita el modo Delete
(Eliminar) al visualizar datos almacenados / desplaza el cursor hacia la derecha para determinadas funciones.
Invierte la pantalla durante la calibración, y alterna entre los sentidos de tracción y compresión durante la configuración de los puntos de ajuste y otros elementos de menú.
CLEAR
Pone a cero las lecturas máximas, pero conserva la lectura primaria.
N/A N/A
4.3 Conceptos básicos para navegar por los menús
La mayor parte de las diversas funciones y parámetros del dinamómetro se configuran a través del menú principal. Para acceder al menú, presione
MENU
. Use las teclas y para desplazarse por los elementos. La selección actual se indica mediante un texto claro sobre un fondo oscuro. Presione
ENTER
para seleccionar un elemento de menú, y a continuación vuelva a usar las teclas y para desplazarse por los submenús. Vuelva a presionar
ENTER
para seleccionar el elemento de submenú.
Para los parámetros que pueden activarse o desactivarse, presione
ENTER
para alternar entre la selección y la anulación de la selección. Un asterisco (
*
) a la izquierda de la etiqueta del parámetro indica que el parámetro se ha seleccionado.
Para los parámetros que requieren la introducción de un valor numérico, utilice las teclas y para aumentar o disminuir el valor. Mantenga pulsada cualquiera de las teclas para que se produzca un incremento automático a una velocidad que aumenta gradualmente. Cuando se haya alcanzado el valor deseado, presione
ENTER
para guardar el cambio y volver al elemento de submenú, o presione
ESCAPE
para volver al elemento
7
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
de submenú sin guardar los cambios. Presione
ESCAPE
para retroceder un paso en la jerarquía del menú hasta llegar al modo de funcionamiento normal.
Consulte las siguientes secciones para obtener más información sobre la configuración de las distintas funciones y parámetros.
5 FILTROS DIGITALES
Los filtros digitales se proporcionan para facilitar las lecturas cuando haya interferencia mecánica en el área de trabajo o la muestra de ensayo. Estos filtros utilizan la técnica de la media móvil, en la que las lecturas consecutivas se pasan por una memoria intermedia, y el valor mostrado es la media de su contenido. Variando la longitud de la memoria intermedia puede lograrse un efecto de «suavizado» variable. Seleccionando «1» se inhabilita el filtro, ya que la media de un solo valor es el propio valor.
Para acceder a la configuración de los filtros digitales, seleccione
Filters (Filtros)
en el menú. La pantalla cambia del siguiente modo:
DIGITAL FILTERS
(1 = Fastest)
Current Reading
1
Displayed Reading
1
Hay dos filtros disponibles:
Current Reading (Lectura actual)
: se aplica a la velocidad de captura de picos del instrumento.
Displayed Reading (Lectura mostrada)
: se aplica a la lectura primaria en la pantalla.
Ajustes disponibles:
1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, 4096, 8192.
Se recomienda mantener el filtro de lectura actual en su valor más bajo para obtener un mejor rendimiento, y el filtro de lectura mostrada en su valor más alto para una mejor estabilidad visual.
6 PUNTOS DE AJUSTE
6.1 Información general
Los puntos de ajuste son útiles para la comprobación de tolerancias (pasa / no pasa), para activar un dispositivo externo (como un banco de ensayos motorizado) o para indicar alarmas en aplicaciones de control de procesos. En la memoria no volátil del instrumento se especifican y almacenan dos límites (alto y bajo), y la lectura primaria se compara con dichos límites. Los resultados de las comparaciones se indican a través de las tres salidas que hay en el conector de 15 patillas, proporcionando así señales «por debajo», «dentro de límites» y «por encima». Estas salidas pueden conectarse a indicadores, alarmas acústicas o relés, según requiera la aplicación.
8
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
6.2 Configuración
Para configurar los puntos de ajuste, seleccione
Set Points (Puntos de ajuste)
en el menú. Aparece la siguiente pantalla:
SET POINTS
Upper Disabled
* Upper Enabled
5.000 lbF
Lower Disabled
* Lower Enabled
3.500 lbF
Pueden habilitarse uno, dos o ningún punto de ajuste. Para alternar entre los sentidos de tracción y de compresión, presione la tecla
DIRECTION
.
Si se han habilitado dos puntos de ajuste, se muestran en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si solo se ha habilitado un punto de ajuste, aparece la palabra «OFF» en lugar del valor. Si no se han habilitado puntos de ajuste, la esquina superior izquierda de la pantalla aparece en blanco.
Cuando hay puntos de ajuste habilitados, los siguientes indicadores se muestran a
la izquierda de la lectura primaria:
CARGA
P.A.
ALTO
P.A.
BAJO
NO PASA ALTO
PASA
NO PASA
BAJO
TIEMPO
•
El valor que se muestra es superior al límite superior de fuerza (NO PASA ALTO)
•
El valor que se muestra está dentro de los límites
(PASA)
•
El valor que se muestra es inferior al límite inferior de fuerza (NO PASA BAJO)
Nota:
Los indicadores y salidas de puntos de ajuste hacen referencia a la lectura mostrada, no necesariamente a la carga actual.
6.2.1 Diagrama esquemático de salidas de los puntos de ajuste
100 ma MAX
SALIDA
BSS138
CARGA
IGUAL
QUE
ARRIBA
40V MAX
TIERRA
DINAMÓMETRO
SUMINISTRADO POR
EL USUARIO
6.3 Uso de puntos de ajuste para controlar un banco de ensayos motorizado Mark-10 ESM301
Al utilizar puntos de ajuste para detener/reanudar el movimiento de la cruceta en un banco ESM301, el punto de ajuste superior debe ser siempre un valor en el sentido de
tracción
, y el punto de ajuste inferior debe ser siempre un valor en el sentido de
compresión
. Los
dos
puntos de ajuste se deben activar, aunque la
9
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
aplicación que se pretenda sea detener/reanudar en solo uno de los puntos de ajuste. El punto de ajuste opuesto debería ser un valor suficientemente grande para que no se alcance en el transcurso del ensayo.
En otros bancos de ensayos Mark-10 los sentidos de tracción y compresión están invertidos.
7 DETECCIÓN DE ROTURA
La función de detección de rotura detecta si una muestra se ha roto, ha crujido o se ha deslizado, o si se ha alcanzado un pico de fuerza y a continuación ha disminuido un porcentaje especificado. Tras la detección de la rotura, el dinamómetro puede realizar varias funciones automáticas, dependiendo del modo en que se habilite la detección de rotura:
1. Transmitir la lectura pico (Auto Output [Salida automática]).
2. Guardar el valor del pico en la memoria (Auto Storage [Almacenamiento automático]).
3. Poner a cero las lecturas primaria y de picos (Auto Zero [Puesta a cero automática]).
4. Cambiar una patilla (por ejemplo, para detener el movimiento de la cruceta en un banco de ensayos motorizado Mark-10).
Las funciones y ajustes de detección de rotura se configuran desde una ubicación central, y se aplican a cualquier modo en que esté habilitada. Consulte la sección
Modos de funcionamiento
para más detalles sobre la configuración de cada modo.
7.1 Configuración
Para habilitar la detección de rotura y configurar las funciones automáticas, seleccione
Break Detection
(Detección de rotura)
en el menú principal. La pantalla cambia del siguiente modo:
BREAK DETECTION
* Disabled
Enabled-End Test
Enabled-Abort
+ Break Settings
+ Auto Output
+ More
Seleccione «+ More» («+ Más») para ver más opciones:
BREAK DETECTION 2
* Auto Storage
* Auto Zero
Auto Zero Delay
3 sec.
Puede seleccionarse cualquier combinación de las funciones anteriores.
Función
Enabled-End Test
(Habilitada, finalizar ensayo)
Enabled-Abort
(Habilitada, abortar)
Descripción
Prepara la función de detección de rotura. Cuando está habilitada, la letra «B» aparece en la pantalla de inicio, entre los indicadores de modo y de unidad.
Consulte la sección
Pantalla de inicio y controles
para más información. Se aplica a los modos en los que se especifica una
Condición de parada al detectar rotura
.
Igual que la anterior, salvo que se aplica a situaciones en las que se produce una rotura prematura antes de la
Condición de parada
especificada.
10
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Break Settings
(Ajustes de rotura)
Auto Output
(Salida automática)
Auto Storage
(Almacenamiento automático)
Auto Zero (Puesta a cero automática)
Consulte las siguientes subsecciones para más información.
Almacena automáticamente la lectura de pico en la memoria.
Automáticamente pone a cero la pantalla después de la transmisión o almacenamiento de datos.
Si Los tonos están habilitados, se escuchará un sonido cuando se ejecuten las funciones de salida, almacenamiento y puesta a cero.
7.2 Break Settings (Ajustes de rotura)
Seleccione
Break Settings (Ajustes de rotura)
en el menú
Break Detection (Detección de rotura)
para configurar los ajustes. La pantalla cambia del siguiente modo:
BREAK DETECTION
SETTINGS
Threshold: 5 %
% Drop: 50 %
Threshold
(Umbral)
% Drop (% de disminución)
Establece el porcentaje del fondo de escala al que se activa la función de detección de rotura. Dicho umbral se proporciona para ignorar los picos que pueden producirse durante la carga y descarga de la muestra.
Ajustes disponibles:
1 hasta 90 % , en incrementos de 1% hasta el 5% , incrementos de 5% a partir de entonces .
Establece el porcentaje de disminución de la lectura de pico a la que se detecta la rotura.
Ajustes disponibles:
5-90%, en incrementos del 5%.
Auto Zero
Delay (Retardo de la puesta a cero automática)
Ajusta el retardo antes de la puesta a cero de las lecturas primaria y de pico. La puesta a cero automática se puede inhabilitar si es necesario. Consulte la subsección
Ajustes de salida automática
para más información. Ajustes disponibles:
1-10 s en incrementos de 1 s, y 10-60 s en incrementos de 5 s.
7.3 Auto Output Settings (Ajustes de salida automática)
Desplácese hasta
Auto Settings (Ajustes automáticos)
en el menú
Break Detection (Detección de rotura)
y presione
ENTER
para configurar los ajustes de salida automática. Puede seleccionarse cualquier combinación. La pantalla cambia del siguiente modo:
AUTO OUTPUT
SETTINGS
RS232/USB Output
Mitutoyo Output
Output Pin: NONE
11
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Parámetro
RS232/USB
Output (Salida
RS232/USB)
Mitutoyo Output
(Salida Mitutoyo)
Descripción
Salida automática del pico cuando se detecta la rotura (% de disminución).
Salida automática del pico cuando se detecta la rotura (% de disminución).
Output Pin
(Patilla de salida)
Cambiar automáticamente las patillas SP1, SP2 o SP3 (activo bajo). Si no es necesario, seleccione «NONE» («NINGUNA»). Para detener un banco de ensayos
Mark-10 ESM301 cuando se produce una rotura, especifique SP2 si la rotura es en sentido de tracción (hacia arriba) o SP1 si es en sentido de compresión (hacia abajo).
Nota:
como las mismas patillas también se utilizan para los puntos de ajuste, el banco se detendrá a la condición que ocurra primero.
8 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
¡Precaución!
En cualquier modo de funcionamiento, si la capacidad del instrumento se ha superado en más de un
110%, en la pantalla aparecerá «OVER» para indicar una sobrecarga. Se emitirá un tono continuo hasta que se presione la tecla MENU o se reduzca la carga hasta un nivel seguro.
Con los dinamómetros Serie 7 existen varios modos de funcionamiento:
-
Real Time
(RT) (Tiempo real)
-
Peak Compression
(PC) (Pico de compresión)
-
Peak Tension / Static Coefficient of Friction
(PT)
(Pico de tracción / Coeficiente de rozamiento estático)
-
Average Mode / Kinetic Coefficient of Friction
(AVG)
(Modo de promedio / Coeficiente de rozamiento cinético)
-
External Trigger
(ET) (Activador externo)
-
Data Capture
(CAPT) (Captura de datos)
-
1 st
/2 nd
Peak
(2PK) (1 er
y 2º pico)
Para pasar de un modo a otro, presione
MODE
mientras esté en la pantalla de inicio. Consulte las secciones siguientes para más información sobre cada modo:
8.1 Real Time
(RT) (Tiempo real)
La lectura primaria corresponde a la lectura medida actualmente.
8.2 Peak Compression
(PC) (Pico de compresión)
La lectura primaria corresponde a la lectura observada del pico de compresión. Si la fuerza real disminuye a partir del valor del pico, este seguirá apareciendo en la zona de lectura primaria de la pantalla. Presionando
ZERO
se restablece el valor.
8.3 Peak Tension / Static Coefficient of Friction
(PT) (Pico de tracción / Coeficiente de rozamiento estático)
Es igual que el Pico de compresión, pero para las lecturas de tracción. Si se selecciona la unidad de COF, la lectura en este modo representa el coeficiente de rozamiento estático.
Nota:
el COF estático siempre se muestra como el valor de pico de tracción en la esquina superior derecha de la pantalla.
12
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
8.4 Average Mode / Kinetic Coefficient of Friction (AVG)
(Modo de promedio / Coeficiente de rozamiento cinético)
Este modo se utiliza para obtener un promedio de
FUERZA
PICO lecturas de fuerza a lo largo de un período determinado. Esta lectura también representa el
PROMEDIO coeficiente de rozamiento cinético si se selecciona la unidad de COF. Entre las aplicaciones se incluyen la medición de la fuerza de desprendimiento, COF,
FUERZA DE
ACTIVACIÓN fuerza muscular, fuerza de rozamiento y otros ensayos que requieran lecturas promediadas en el tiempo.
RETARDO
INICIAL
TIEMPO DE PROMEDIO
TIEMPO
Antes de configurar los parámetros del Modo promedio, primero debe estar habilitado. Para ello, seleccione
Average Mode (Modo promedio)
en el menú, desplácese hasta
Enabled (Habilitado)
y presione
ENTER
. La pantalla cambia del siguiente modo:
AVERAGE MODE
Disabled
* Enabled
+ Settings
+ Auto Settings
Output Pin: NONE
A continuación, vaya a
Settings (Ajustes)
y presione
ENTER
para configurar los parámetros.
Los parámetros son los siguientes:
AVERAGE MODE SETTINGS
Initial Delay
0.0
Averaging Time
5.5
Trigger Force
1.200 lbF
Parámetro
Initial Delay
(Retardo inicial)
Averaging Time
(Tiempo de promedio)
Descripción
El retardo, en segundos, antes de que comience la secuencia de promedio.
La duración, en segundos, de la secuencia de promedio.
Trigger Force
(Fuerza de activación)
La fuerza mínima requerida para iniciar la secuencia de promedio. Puede alternar entre los sentidos de compresión y tracción presionando la tecla
DIRECTION
. El retardo inicial sigue a la fuerza de activación.
Al término de una secuencia de promedio, pueden ejecutarse varias funciones, según se configure la sección
Auto Settings (Ajustes automáticos)
:
13
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
AUTO SETTINGS
* RS232/USB Output
* Mitutoyo Output
* Memory Storage
* Auto Zero
Auto Zero Delay
5 sec.
Parámetro
RS232/USB
Output (Salida
RS232/USB)
Mitutoyo Output
(Salida Mitutoyo)
Salida automática del promedio a través de RS-232 o USB al término de la secuencia de promedio.
Descripción
Salida automática del promedio a través de Mitutoyo (Digimatic) al término de la secuencia de promedio.
Memory Storage
(Almacenamiento en memoria)
Auto Zero
(Puesta a cero automática)
Auto Zero Delay
(Retardo de la puesta a cero automática)
Almacenamiento automático del promedio al término de la secuencia de promedio.
Puesta a cero automática de la lectura al término de la secuencia de promedio.
Esto vuelve a preparar el dinamómetro para una nueva secuencia de promedio, como si se hubiese presionado
El retardo de la puesta a cero automática, en segundos:
Ajustes disponibles:
1-10 s en incrementos de 1 s, y 10-60 s en incrementos de 5 s.
ZERO
.
Output Pin
(Patilla de salida)
Después de configurar los parámetros y de salir del menú, presione
MODE
hasta que se muestre
AVG
. A continuación, presione
ZERO
. El modo de promedio ya está preparado, y la secuencia de promedio comenzará cuando se haya alcanzado la fuerza de activación. Se muestra el estado actual de la secuencia de promedio bajo la lectura primaria, del siguiente modo:
Paso Estado Descripción
1
Cambiar automáticamente las patillas SP1, SP2 o SP3 (activo bajo). Si no es necesario, seleccione «NONE» («NINGUNA»). Para detener un banco de ensayos Mark-10 ESM301 cuando se termina el promedio, especifique SP2 si se desplaza en sentido de tracción (hacia arriba) o SP1 si es en sentido de compresión (hacia abajo).
Nota:
como las mismas patillas también se utilizan para los puntos de ajuste, el banco se detendrá a la condición que ocurra primero.
TRIG WAIT
(ESPERANDO ACTIVACIÓN)
La fuerza de activación aún no se ha alcanzado.
2
3
4
INIT DLY
(RETARDO INICIAL)
AVERAGING
(PROMEDIANDO)
AVRG DONE
(PROMEDIO TERMINADO)
Está transcurriendo el retardo inicial.
El dinamómetro está recogiendo lecturas. El estado parpadeará hasta que haya terminado el promedio.
El promedio ha terminado. La fuerza media se muestra en la lectura primaria.
Al término de la secuencia de promedio, los valores pico se conservan hasta que se presione
ZERO
. Puede iniciarse otra secuencia de promedio después de presionar
ZERO
(o de ejecutarse la puesta a cero automática). Para salir del modo de promedio, presione
MODE
y seleccione el modo de medición deseado.
14
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
8.5 External Trigger (ET) (Activador externo)
Este modo de funcionamiento es útil para medir la fuerza de activación de contactos eléctricos, así como para la sincronización de varios instrumentos para obtener una «instantánea» de las fuerzas aplicadas. Es posible capturar la lectura con un contacto normalmente abierto (transición de alto a bajo de la señal de activación) o un contacto normalmente cerrado (transición de bajo a alto). Un banco de ensayos Mark-10 ESM301/ESM301L puede detenerse automáticamente cuando se ejecuta un activador externo.
Antes de configurar los parámetros del Modo de activador externo, primero debe estar habilitado. Para ello, acceda al menú principal, seleccione
External Trigger (Activador externo)
, vaya a una de las cuatro opciones disponibles y presione
ENTER
. Las opciones son las siguientes:
EXTERNAL TRIGGER
* Disabled
Momentary Hi->Lo
Momentary Lo->Hi
Maintained High
Maintained Low
+ More
Seleccione «+ More» («+ Más») para ver más opciones:
EXTERNAL TRIGGER 2
+ Auto Settings
Output Pin: NONE
Opción
Momentary High
→
Low
(Momentánea alta -> baja)
Momentary Low
→
High
(Momentánea baja -> alta)
Maintained High
(Mantenida alta)
Maintained Low
(Mantenida baja)
Descripción
La pantalla mostrará permanentemente la lectura capturada hasta que se presione
ZERO
. Se aplica a una transición de alto a bajo de la señal de activación.
La pantalla mostrará permanentemente la lectura capturada hasta que se presione
ZERO
. Se aplica a una transición de bajo a alto de la señal de activación.
La pantalla mostrará la lectura capturada únicamente mientras se mantenga una señal alta.
La pantalla mostrará la lectura capturada únicamente mientras se mantenga una señal baja.
Auto Settings
(Ajustes automáticos)
Output Pin
(Patilla de salida)
Funciona exactamente como se describe en la Sección 5.4. Estos valores de los parámetros son compartidos entre el modo de promedio y el de activador externo.
Cambiar automáticamente las patillas SP1, SP2 o SP3 (activo bajo). Si no es necesario, seleccione «NONE» («NINGUNA»). Para detener un banco de ensayos Mark-10 ESM301 cuando se ejecuta un activador externo, especifique SP2 si se desplaza en sentido de tracción (hacia arriba) o SP1 si es en sentido de compresión (hacia abajo).
Nota:
como las mismas patillas también se utilizan para los puntos de ajuste, el banco se detendrá a la condición que ocurra primero.
Después de configurar los parámetros y de salir del menú, presione
MODE
hasta que se muestre
ET
. El modo de activador externo ya está preparado. Consulte el diagrama de patillas de la sección
Comunicaciones y salidas
para ver información sobre las conexiones.
Para salir del modo de activador externo, presione
MODE
y seleccione el modo de medición deseado.
15
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
8.5.1 Diagrama esquemático del modo de activador externo
+3.3 V
BAT54SLT1G
22K
CONMUTADOR
SOMETIDO A ENSAYO
(N.A. o N. C.)
330 ohm
ENTRADA AL MICROPROCESADOR
0,1uF
TIERRA
TIERRA
SUMINISTRADO POR
EL USUARIO
DINAMÓMETRO
Nota:
Se requiere un cableado especial para conectarse a un conmutador, o para conectar simultáneamente un conmutador y un banco de ensayos Mark-10.
8.6 Data Capture (CAPT) (Captura de datos)
Este modo de funcionamiento se utiliza para capturar y almacenar datos continuos en la memoria del dinamómetro. La frecuencia de captura se puede ajustar para adaptarse a ensayos tanto rápidos como más prolongados. Los datos guardados se pueden descargar en bloque a través de USB o RS-232.
8.6.1 Configuración
Después de habilitar la captura de datos, puede seleccionarse presionando la tecla
MODE
hasta que aparezca
CAPT
. La pantalla cambia del siguiente modo:
DATA CAPTURE
* Enabled
Period (H:M:S.x)
00 :00 :00 .00007
+ Start Condition
+ Stop Condition
+ Auto Settings
Función
Start Condition
(Condición de inicio)
Auto Settings
(Ajustes automáticos)
Descripción
Enabled (Habilitada)
Si está habilitada,
CAPT
aparece como uno de los modos de funcionamiento.
Period (Período)
El período de captura se puede ajustar presionando las teclas y para cambiar el valor de la hora (H), minutos (M), segundos (S) y fracciones de segundo (x). Presione la tecla para avanzar al siguiente campo.
Ajustes disponibles:
Horas: 0-24; Minutos: 0-59; Segundos: 0-59;
Fracciones de segundo: 0,00007-
0,99995, en incrementos de 0,00007 (70 μs).
Consulte las siguientes subsecciones para más información.
Nota:
Para un mejor rendimiento, se recomienda mantener el filtro de lectura actual en su valor más bajo.
Véase la sección
Filtros digitales
para más detalles.
16
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
8.6.2 Start Condition (Condición de inicio)
La captura de datos se inicia cuando se activa la Condición de inicio. Hay varios activadores disponibles, como se muestra a continuación:
START CONDITION
Momentary Hi
→
Lo
Momentary Lo
→
Hi
* Maintained High
Maintained Low
+ More
Seleccione «+ More» («+ Más») para ver más opciones:
START CONDITION 2
Start Force
3.500 lbF
* DATA Key
Momentary Hi
Tecla DATA
Función
(Momentánea alta -> baja)
Momentary Lo
→
→
Lo
Hi
(Momentánea baja -> alta)
Maintained High (Mantenida alta)
Maintained Low (Mantenida baja)
Start Force (Fuerza de inicio)
La captura de datos se inicia cuando:
Se ejecuta un activador externo.
Véase la subsección
Activador externo
sobre cada una de estas funciones.
para más detalles
Se alcanza la fuerza de activación deseada. Puede alternar entre los sentidos de compresión y tracción presionando la tecla
DIRECTION
.
Se presiona manualmente la tecla
DATA
.
8.6.3 Stop Condition (Condición de parada)
La captura de datos termina automáticamente cuando se alcanza la condición de parada. Hay varias condiciones disponibles, como se muestra a continuación:
STOP CONDITION
* Samples: 10
Stop Force
2.500 lbF
Memory Full
DATA Key
Función
Samples (Muestras)
La captura de datos finaliza cuando:
Se ha capturado el número deseado de muestras (puntos de datos).
Stop Force
(Fuerza de parada)
Se ha alcanzado la fuerza deseada.
Memory Full (Memoria llena)
Se han capturado 5000 puntos de datos.
Tecla DATA
Se presiona manualmente la tecla
DATA
.
Cuando la captura de datos se ha detenido, el bloque de datos se puede transmitir automáticamente a un programa de PC, como MESUR
TM gauge (véase la subsección siguiente para más detalles). Los datos también se pueden transmitir manualmente mediante la sección
Memory (Memoria)
.
17
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Nota 1:
si no se produce la condición de parada, la captura de datos se detiene automáticamente cuando la memoria se llena.
Nota 2:
La captura de datos se puede detener manualmente en cualquier momento presionando la tecla
ZERO
. Aparecerá un mensaje en la parte inferior de la pantalla: «CAPTURE CANCELLED»
(«CAPTURA CANCELADA»).
La siguiente secuencia de captura de datos no puede producirse hasta que se presione la tecla
ZERO
o hasta que el dinamómetro se vuelva a preparar automáticamente (véase la subsección siguiente para más detalles).
Si se inicia otra secuencia de captura de datos antes de que la memoria se borre, dichos puntos de datos se añaden a los datos ya almacenados en la memoria.
8.6.4 Auto Settings (Ajustes automáticos)
Las siguientes funciones pueden ejecutarse automáticamente al finalizar la captura de datos:
AUTO SETTINGS
Transmit
XMIT & Clear Mem
Re-Arm
Función
Transmit (Transmitir)
XMIT & Clear Mem
(Transmitir y borrar memoria)
Re-Arm (Volver a preparar)
Descripción
Transmite todos los datos guardados a través de USB o RS-232.
Transmite todos los datos guardados a través de USB o RS-232, y borra la memoria.
Vuelve a preparar el dinamómetro para la siguiente secuencia de captura de datos.
8.7 First / Second Peak (2PK) (Primer/segundo pico)
Esta función está diseñada para capturar con precisión el primer y el segundo pico que se puede producir en los ensayos de materiales y otras aplicaciones.
8.7.1 Configuración
Tras la detección del segundo pico se pueden ejecutar de forma automática varias funciones:
1. Transmitir la lectura del primer pico y/o...
2. Transmitir la lectura del segundo pico y/o...
3. Guardar el valor del primer pico en la memoria y/o...
4. Guardar el valor del segundo pico en la memoria y/o...
5. Poner a cero las lecturas de pico y/o...
6. Cambiar una patilla de salida
Estas funciones automáticas pueden ayudar a automatizar y agilizar los procesos de ensayo. Si los tonos están habilitados, se escuchará un sonido cuando se ejecuten las funciones de salida, almacenamiento y puesta a cero. Para que la detección del primer / segundo pico esté activa, se debe seleccionar el modo de funcionamiento apropiado. Véase la sección
Modos de funcionamiento
para más detalles. La pantalla cambia del siguiente modo:
FIRST/SECOND PEAK
* Enabled
+ Peak Settings
+ Auto Output
* Auto Store PK1
* Auto Store PK2
* Auto Zero
Puede seleccionarse cualquier combinación de las funciones anteriores.
18
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Función
Enabled (Habilitada)
Descripción
Si está habilitada,
2PK
aparece como uno de los modos de funcionamiento. En la pantalla principal, las lecturas de pico harán referencia al primer y al segundo pico (el primer pico en la parte superior, el segundo en la parte inferior). Consulte la sección
Pantalla de inicio y controles
para más información.
Peak Settings
(Ajustes de pico)
Auto Output
(Salida automática)
Auto Store PK1
(Almacenamiento automático del primer pico)
Auto Store PK2
(Almacenamiento automático del segundo pico)
Auto Zero
(Puesta a cero automática)
Consulte las siguientes subsecciones para más información.
Almacena automáticamente la lectura del primer pico en la memoria.
Almacena automáticamente la lectura del segundo pico en la memoria.
Automáticamente pone a cero la pantalla después de la transmisión o almacenamiento de datos.
9.7.2 Peak Settings (Ajustes de pico)
La pantalla cambia del siguiente modo:
PEAK SETTINGS
Threshold 1: 5 %
% Drop 1: 10 %
Threshold 2: 5 %
% Drop 2: 10 %
Auto Zero Delay
3 sec.
Threshold 1 (Umbral 1)
% Drop 1 (Porcentaje de disminución 1)
Threshold 2 (Umbral 2)
Establece el porcentaje del fondo de escala al que se activa la función de detección del primer/segundo pico. Dicho umbral se proporciona para ignorar los picos que pueden producirse durante la carga y descarga de la muestra. Ajustes disponibles:
1%-90%, con incrementos del 1% entre el
1% y el 5%, y con incrementos del 5% entre el 5% y el 90%.
Identifica el primer pico mediante la detección de una disminución porcentual determinada respecto al pico. Ajustes disponibles:
5-95%, en incrementos del 5%.
Igual que el Umbral 1, pero se refiere a un incremento porcentual por encima del primer pico.
% Drop 2 (Porcentaje de disminución 2)
Auto Zero Delay
(Retardo de la puesta a cero automática)
Igual que el Porcentaje de disminución 1, pero para el segundo pico.
Ajusta el retardo antes de la puesta a cero de las lecturas de picos.
Ajustes disponibles:
incrementos de 5 s.
1-10 s en incrementos de 1 s, y 10-60 s en
19
Dinamómetros digitales Serie 7
Los umbrales y porcentajes de disminución se ilustran a continuación:
2° PICO
2° PICO
% DIMINUCIÓN
UMBRAL 2
1° PICO
1° PICO
% DIMINUCIÓN
UMBRAL 1
IGNORADO
Guía del usuario
TIEMPO
8.7.3 Auto Output Settings (Ajustes de salida automática)
Desplácese hasta
Auto Output Settings (Ajustes de salida automática)
y presione
ENTER
para seleccionar las salidas automáticas deseadas. Seleccione las salidas RS-232/USB o Mitutoyo y seleccione el primer o el segundo pico y una patilla de salida, si lo desea. La pantalla cambia del siguiente modo:
AUTO OUTPUT
SETTINGS
RS232/USB Output
Mitutoyo Output
First Peak
Second Peak
Output Pin: NONE
Parámetro
RS232/USB
Output (Salida
RS232/USB)
Mitutoyo Output
(Salida Mitutoyo)
First Peak
(Primer pico)
Second Peak
(Segundo pico)
Output Pin
(Patilla de salida)
pico.
Descripción
Salida automática de los picos seleccionados después de la detección del 2 o
Salida automática de los picos seleccionados después de la detección del 2 o pico.
Salida automática del primer pico.
Salida automática del segundo pico.
Cambiar automáticamente las patillas SP1, SP2 o SP3 (activo bajo). Si no es necesario, seleccione «NONE» («NINGUNA»). Para detener un banco de ensayos Mark-10 ESM301 cuando se termina una secuencia de captura del 1 er
/2º pico, especifique SP2 si se desplaza en sentido de tracción (hacia arriba) o SP1 si es en sentido de compresión (hacia abajo).
Nota:
como las mismas patillas también se utilizan para los puntos de ajuste, el banco se detendrá a la condición que ocurra primero.
20
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
9 MEMORIA DE DATOS Y ESTADÍSTICAS
Los dinamómetros Serie 7 tienen una capacidad de almacenamiento de 5000 puntos de datos. Las lecturas se pueden almacenar, visualizar y enviar a un dispositivo externo. Los puntos de datos pueden eliminarse de forma individual o en conjunto. Las estadísticas se calculan a partir de los datos almacenados en la memoria.
Para habilitar el almacenamiento en la memoria, seleccione la
tecla DATA
del menú, y a continuación desplácese hasta
Memory Storage (Almacenamiento en memoria)
y presione
ENTER
. A continuación, salga del menú. En la pantalla de inicio, aparece el número de registro de datos
0000
debajo de la lectura primaria.
Presione
DATA
en cualquier momento para guardar la lectura mostrada. El número de registro se incrementará cada vez que se presione
DATA
. Si se presiona
DATA
cuando la memoria está llena, el mensaje «MEMORY
FULL» («MEMORIA LLENA») aparecerá en la parte inferior de la pantalla, emitiéndose un aviso acústico.
Para visualizar, editar y enviar las lecturas y estadísticas almacenadas, seleccione
Memory (Memoria)
en el menú. Aparece la siguiente pantalla:
MEMORY
View Data
View Statistics
Output Data
Output Statistics
Output Data & Stats
Clear All Data
9.1 View Data (Visualizar datos)
Pueden visualizarse todos los puntos de datos guardados. Se muestra el número de registro, junto con el valor correspondiente y la unidad de medida establecida actualmente. Cualquier lectura se puede eliminar de forma individual. Para ello, desplácese hasta la lectura deseada y presione
DELETE (ELIMINAR)
. La letra «D» aparece a la izquierda del número de registro, lo que indica que el dinamómetro está en modo
Delete
(Eliminar)
, de la siguiente manera:
0001 2.458 lbF
0002 2.224 lbF
0003 2.446 lbF
0004 1.890 lbF
D 0005 2.098 lbF
0006 1.998 lbF
0007 2.042 lbF
Presione
ENTER
para eliminar el valor. Para salir del modo Eliminar, vuelva a presionar
DELETE
. Se puede eliminar de forma individual cualquier número de lecturas, aunque también se pueden eliminar simultáneamente todas las lecturas. Consulte la sección
Borrar todos los datos
para más información.
9.2 Statistics (Estadísticas)
Se efectúan cálculos estadísticos a partir de los valores guardados. Los cálculos incluyen el número de lecturas, la mínima, la máxima, la media y la desviación estándar.
9.3 Output Data (Enviar datos)
Presione
ENTER
para enviar datos a un dispositivo ex terno. La pantalla mostrará «SENDING DATA…»
(«ENVIANDO DATOS...») y, a continuación, «DATA SENT» («DATOS ENVIADOS»). Si ha habido un problema de comunicación, la pantalla mostrará «DATA NOT SENT» («DATOS NO ENVIADOS»). Los datos guardados pueden transmitirse a un programa de recopilación de datos, como MESUR
TM gauge. Consulte las respectivas guías del usuario para más detalles.
9.4 Output Statistics (Enviar estadísticas)
Presione
ENTER
para enviar estadísticas a un dispositivo externo. La pantalla mostrará
«SENDING STATS…»
(«ENVIANDO ESTADÍSTICAS...») y, a continuación, «STATS SENT» («ESTADÍSTICAS ENVIADAS»). Si ha habido un problema de comunicación, la pantalla mostrará «STATS NOT SENT» («ESTADÍSTICAS NO
ENVIADAS»).
21
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
9.5 Output Data & Stats (Enviar datos y estadísticas)
Presione
ENTER
para enviar datos y estadísticas a un dispositivo externo. La pantalla mostrará «SENDING
DATA…» («ENVIANDO DATOS...»), luego «SENDING STATS…» («ENVIANDO ESTADÍSTICAS...») y, a continuación, «DATA SENT» («DATOS ENVIADOS») y «STATS SENT» («ESTADÍSTICAS ENVIADAS»). Si ha habido un problema de comunicación, la pantalla mostrará «DATA NOT SENT» («DATOS NO ENVIADOS») o
«STATS NOT SENT» («ESTADÍSTICAS NO ENVIADAS»).
9.6 Clear All Data (Borrar todos los datos)
Presione
ENTER
para borrar todos los datos de la memoria. Aparecerá el mensaje de confirmación «CLEAR
ALL DATA?» («¿BORRAR TODOS LOS DATOS?»). Seleccione
Yes (Sí)
para borrar todos los datos, o
No
para volver al submenú.
Método abreviado para borrar todos los datos:
En el menú principal, seleccione
Memory (Memoria)
y presione
DELETE (ELIMINAR)
. Aparecerá el mismo mensaje mostrado anteriormente.
Para el envío de datos o estadísticas, la salida a través de RS-232 o USB debe estar habilitada. El formato de datos es <CR><LF> después de cada valor. Las unidades pueden incluirse o excluirse. Por la salida Mitutoyo pueden enviarse datos, pero no estadísticas. Consulte la sección
Comunicaciones y salidas
para más información.
Nota:
los datos no se conservan mientras el dinamómetro está apagado. Sin embargo, el dinamómetro está protegido frente a un apagado accidental o automático. Si se apaga manualmente el instrumento, o si se ha alcanzado el límite de tiempo de inactividad para la función
Automatic Shutoff (Apagado automático)
, aparece el siguiente mensaje de advertencia:
*** WARNING ***
DATA IN MEMORY
WILL BE LOST
CANCEL
POWER OFF
Si no se selecciona ninguna opción, esta pantalla se mostrará de forma indefinida, o hasta que se agote la batería.
10 CONMUTADOR DE PEDAL
Esta característica permite que el dinamómetro ejecute hasta tres funciones en secuencia, separadas por un retardo opcional, cuando la entrada del activador externo (patilla 14 del conector I/O) pasa de un nivel alto a un nivel bajo. La entrada del activador externo tiene una resistencia «pull-up» interna. Un método sugerido para la activación de la secuencia del conmutador de pedal sería disponer un relé o un cierre de contacto a tierra.
Para habilitar los ajustes del conmutador de pedal, seleccione
Footswitch (Conmutador de pedal)
en el menú. La pantalla cambia del siguiente modo:
FOOTSWITCH
Enabled
Step 1: NONE
Delay 1: 0 sec.
Step 2: NONE
Delay 2: 0 sec.
+ More
Seleccione «+ More» («+ Más») para ver más opciones:
22
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
FOOTSWITCH 2
Step 3: NONE
* Active Low (NO)
Active High (NC)
Función
Enabled
(Habilitada)
Step 1 / 2 / 3
(Paso 1 / 2 / 3)
Delay 1 / 2 /3
(Retardo 1 / 2 / 3)
Active Low (NO)
[Activo bajo
(N.A.)]
Active High (NC)
[Activo alto (N.C.)]
Descripción
Presione
ENTER
para habilitarla (aparece un asterisco).
Establezca el comando deseado.
Comandos disponibles:
?, ?C, ?PT, ?PC, ?A, Z, CLR, PM, DATA Key y NONE
.
DATA Key
simula que se presiona la tecla
DATA
. Las explicaciones de los demás comandos se pueden encontrar en la sección
Comunicaciones y salidas
.
Ajuste el retardo deseado entre los comandos.
Ajustes disponibles:
0-5 s en incrementos de 1 s, y 5-60 s en incrementos de 5 s.
Contacto normalmente abierto entre la patilla y tierra.
Contacto normalmente cerrado entre la patilla y tierra.
11 COEFICIENTE DE ROZAMIENTO
Los dinamómetros Serie 7 pueden determinar los coeficientes de rozamiento (COF) estático y cinético entre dos materiales, mediante las funciones de promedio y captura de pico de tracción. El proceso para determinar del COF exige arrastrar a velocidad constante un bloque de masa conocida (por lo general 200 g) sobre una superficie. La fuerza necesaria para el arrastre se divide entre el peso del bloque. Por ejemplo, una fuerza de
100 gF se divide entre 200 g, lo cual da un COF de 0,5.
Aunque muchas aplicaciones de ensayos de COF requieren un peso de arrastre de 200 g, el dinamómetro permite que el usuario cambie el peso para satisfacer otros requisitos. Para modificar el peso de arrastre, seleccione
COF
en el menú. La pantalla cambia del siguiente modo:
COF
Enabled
Sled Weight Unit
g
Sled Weight
200.0
Valores disponibles para el peso de arrastre: del 10% al 100% de la capacidad del dinamómetro.
Para las aplicaciones de medición del COF se recomiendan bancos de ensayos motorizados y fijaciones adecuadas.
Productos recomendados:
banco de ensayos ESM303 y fijación G1086 COF.
23
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
12 UNIDAD PERSONALIZADA
Para aplicaciones especiales puede configurarse una unidad de medida definida por el usuario. Se especifica una unidad base, junto con un multiplicador y un nombre de 5 caracteres. Aplicaciones típicas:
1. Para medir el par producido por la presión sobre una palanca en un conjunto mecánico, configure el multiplicador basándose en la longitud de la palanca, convirtiendo por tanto una unidad como N en Ncm.
2. Para medir la presión producida por una placa de compresión circular sobre una muestra de espuma, configure el multiplicador basándose en la superficie de la placa, convirtiendo por tanto una unidad como lbF en psi.
Para acceder a esta función, seleccione
Custom Unit (Unidad personalizada)
en el menú.
La pantalla cambia del siguiente modo:
CUSTOM UNIT
Enabled
Base Unit: lbF
Unit Name: UNITx
Multiplier
1.000
Función
Enabled
(Habilitada)
Base Unit
(Unidad base)
Unit Name
(Nombre de la unidad)
Multiplier
(Multiplicador)
Descripción
Presione
ENTER
para habilitarla (aparece un asterisco). Después de salir del menú, la unidad personalizada aparece como una de las unidades disponibles.
Seleccione cualquier unidad estándar disponible.
Especifique hasta 5 caracteres alfanuméricos, usando la tecla para pasar al siguiente carácter y las teclas y para desplazarse por los caracteres disponibles. El carácter «_» se refiere a un espacio.
Nota:
no se permiten nombres de unidad con las mismas abreviaturas que otras unidades estándar. Si se introduce un nombre no permitido, aparecerá un mensaje de advertencia.
Seleccione un valor relativo a la unidad base.
Valores disponibles:
0,001
– 1000
Nota:
el valor más bajo debe corresponder a una resolución de al menos 0,00001.
El valor más alto debe corresponder a una lectura máxima mostrada de 500.000.
24
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
13 COMUNICACIONES Y SALIDAS
La comunicación con los dinamómetros Serie 7 se efectúa a través del puerto micro USB o el puerto serie de
15 patillas ubicados en la parte inferior del instrumento, como se muestra en la imagen de la sección
Alimentación
. La comunicación solo es posible cuando el dinamómetro se encuentra en la pantalla principal de funcionamiento (es decir, no en un menú o una zona de configuración).
13.1 Serie / USB
Para configurar la comunicación RS-232 y USB, seleccione
Serial/USB Settings (Ajustes serie / USB)
en el menú. Aparece la siguiente pantalla:
SERIAL/USB SETTINGS
* RS232 Selected
USB Selected
+ Baud Rate
+ Data Format
+ Auto Output
Seleccione la entrada RS-232 o USB (la salida siempre está activa tanto para el USB como para el puerto RS-
232). Al comunicarse a través de un controlador de banco de ensayos Mark-10, debe seleccionarse RS-232. Al comunicarse desde el dinamómetro directamente con un PC o un colector de datos, se puede seleccionar RS-
232 o USB según sea necesario. Presione
DATA
para transmitir puntos de datos individuales o para iniciar una secuencia de salida automática (véase la subsección
Automatic Output (Salida automática)
para más detalles). También puede solicitarse un único punto o datos continuos mediante comandos ASCII desde un dispositivo externo (véase la subsección
Conjunto de comandos
para más detalles).
Los ajustes de comunicación configurados de forma permanente son los siguientes:
Bits de datos:
Bits de parada:
Paridad:
8
1
Ninguna
El resto de los ajustes se configuran de la siguiente manera:
13.1.1 Baud Rate (Velocidad de transmisión)
Seleccione la velocidad de transmisión requerida para la aplicación. Debe tener el mismo valor que en el dispositivo receptor. Al comunicarse con un controlador de banco de ensayos Mark-10, la velocidad de transmisión debe fijarse en 115.200.
13.1.2 Data Format (Formato de los datos)
Seleccione el formato deseado de los datos. Aparece la siguiente pantalla:
DATA FORMAT
* Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
Selección
Numeric + Units
(Numérico + unidades)
Descripción
El formato de salida incluye el valor y la unidad de medida. Los valores de compresión tienen polaridad positiva, mientras que los valores de tracción tienen polaridad negativa.
Numeric Only
(Solo numérico)
Invert Polarity
(Invertir polaridad)
Omit Polarity (Omitir polaridad)
El formato de salida solo incluye el valor. La polaridad, igual que en el caso anterior.
Los valores de compresión tienen polaridad negativa, mientras que los valores de tracción tienen polaridad positiva. Se puede seleccionar además de la selección Numérico + unidades / Solo numérico.
Ambos sentidos se formatean con polaridad positiva. Se puede seleccionar además de la selección Numérico + unidades / Solo numérico.
25
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
13.1.3 Automatic Output (Salida automática)
El dinamómetro tiene capacidad para enviar datos de forma continua a través de RS-232 o USB. Para habilitar la salida automática, seleccione
Auto Output (Salida automática)
desde el submenú
Serial/USB Settings
(Ajustes serie / USB)
. Aparece la siguiente pantalla:
AUTO OUTPUT
* Disabled
Enabled
Readings / sec.
10
Seleccione
Enabled (Habilitada)
para activar la salida automática. El número de lecturas por segundo se puede ajustar a 1, 2, 5, 10, 25, 50, 125 ó 250. Al seleccionar la velocidad de salida de datos debe tenerse en cuenta la capacidad del dispositivo receptor.
Después de guardar los ajustes, vuelva a la pantalla de inicio. Aparece el siguiente icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla: . Esto indica que la salida automática de datos está preparada. La salida automática de datos puede iniciarse presionando
DATA
o enviando el comando ASCII correspondiente desde un dispositivo externo (véase la subsección
Conjunto de comandos
para más detalles). El icono se volverá animado, lo que indica que se está produciendo la salida automática. Vuelva a presionar
DATA
para finalizar la transmisión de datos.
13.2 Ajustes de Mitutoyo BCD
Esta salida es útil para la conexión a colectores de datos, impresoras, multiplexores o cualquier otro dispositivo capaz de aceptar datos de Mitutoyo BCD. Pueden transmitirse puntos de datos individuales presionando
DATA
o solicitándolo desde el dispositivo de comunicación Mitutoyo (si está disponible). Para habilitar la salida de
Mitutoyo, seleccione el formato deseado, con o sin polaridad. Aparece la siguiente pantalla:
MITUTOYO BCD
* Disabled
Enabled
* Without Polarity
With Polarity
13.3 Salida analógica
Esta salida se puede utilizar para registradores de gráficos, osciloscopios, sistemas de adquisición de datos o cualquier otro dispositivo compatible con entradas analógicas. La salida produce ±1 V a fondo de escala del instrumento. La polaridad de la señal es positiva para compresión y negativa para tracción.
13.4 Funciones de la tecla DATA
La tecla
DATA
se puede configurar para realizar varias funciones. Para configurar la tecla
DATA
, seleccione
DATA Key (Tecla DATA)
en el menú. La pantalla cambia del siguiente modo:
DATA KEY
* RS232/USB Output
Mitutoyo Output
Memory Storage
* Auto Zero
Auto Zero Delay
5 sec.
26
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Selección
RS232/USB Output
(Salida RS232/USB)
Mitutoyo Output
(Salida Mitutoyo)
Memory Storage
(Almacenamiento en memoria)
Función al presionar DATA
Envía datos a través de los puertos serie y USB
Envía datos a través de Mitutoyo (Digimatic)
Auto Zero
(Puesta a cero automática)
Almacena una lectura en la memoria (consulte la sección
Memory
(Memoria)
para más detalles)
Pone automáticamente a cero la lectura, como si se hubiera presionado la tecla
ZERO
, después de que la lectura se envíe o se almacene en la memoria.
Auto Zero Delay (Retardo de la puesta a cero automática)
El retardo de la puesta a cero automática, en segundos: 1-10 segundos en incrementos de 1 segundo y 10-60 segundos en incrementos de 5 segundos.
Puede seleccionarse cualquier combinación de las funciones anteriores.
13.5 Diagrama de patillas del conector I/O (DB-9HD-15 hembra)
Nº de patilla
1 Señal de tierra
Descripción
2 * Sobrecarga de tracción *
3 RS-232 recepción
4
5
RS-232 transmisión
+12 VCC
Entrada /
Salida
---
Salida *
Entrada
Salida
Entrada /
Salida
* Tensión máxima: 40 V.
** Las asignaciones de salida dependen
6
7 *
8
9
10
11 **
12 **
13 **
14 de varios factores que se describen en la tabla siguiente. Las funciones de salida
15 * siempre hacen referencia a la lectura primaria de la pantalla, sea cual sea el modo actual.
Salida analógica
Sobrecarga de compresión *
Reloj Mitutoyo o bit de salida 2 (mutuamente excluyentes)
Datos Mitutoyo o bit de salida 0 (mutuamente excluyentes)
Solicitud Mitutoyo o bit de entrada 3 (mutuamente excluyentes)
Punto de ajuste patilla 1 (SP1)**
Punto de ajuste patilla 2 (SP2)**
Punto de ajuste patilla 3 (SP3)**
Activador externo o Footswitch
(mutuamente excluyentes)
Mitutoyo listo o bit de salida 1 (mutuamente excluyentes) *
Fuerza
Patilla 11
(SP1)
Patilla 12
(SP2)
Salida
Salida *
Salida
Salida
Entrada
Salida **
Salida **
Salida **
Entrada
Salida *
Patilla 13
(SP3)
Los puntos de ajuste superior e inferior son de compresión
Mayor o igual al punto de ajuste superior
Entre los puntos de ajuste superior e inferior
Menor o igual que el punto de ajuste inferior
On
Off
Off
Los puntos de ajuste superior e inferior son de tracción
Off
Off
On
Off
On
Off
Mayor o igual al punto de ajuste superior
Entre los puntos de ajuste superior e inferior
Menor o igual que el punto de ajuste inferior
Off
Off
On
On
Off
Off
El punto de ajuste superior es de compresión, el inferior es de tracción
Mayor o igual al punto de ajuste superior, en compresión
Entre los puntos de ajuste superior e inferior
Mayor o igual al punto de ajuste inferior, en tracción
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
On
Off
Off
On
Off
27
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
El punto de ajuste superior es de tracción, el inferior es de compresión
Mayor o igual al punto de ajuste superior, en tracción
Entre los puntos de ajuste superior e inferior
Mayor o igual al punto de ajuste inferior, en compresión
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
On
Off
13.6 Conjunto de comandos / Lenguaje 2 de control del dinamómetro (GCL2)
Los dinamómetros Serie 7 pueden controlarse mediante un dispositivo externo a través de los canales RS-232 o USB. A continuación se facilita una lista de los comandos admitidos y sus explicaciones. Todos los comandos deben terminar con un carácter de retorno de carro o con una combinación de retorno de carro / salto de línea.
Las respuestas del dinamómetro siempre terminan con un retorno de carro / salto de línea.
Solicitar lecturas
? Solicitar la lectura mostrada (en función del modo de funcionamiento)
?C
?PT
?PC
?ET
?A
?P1
Solicitar la lectura actual (en tiempo real)
Solicitar la lectura del pico de tracción (se corresponde con el COF estático)
Solicitar la lectura del pico de compresión
Solicitar la lectura obtenida durante el modo de activador externo
Solicitar la lectura media obtenida durante el modo de promedio
(se corresponde con el COF cinético)
Solicitar la lectura del 1 er pico
Unidades
LB
OZ
KG
G
N
MN
KN
COF
CU
COFE
COFD
CUE
Cambiar las unidades a libra-fuerza
Cambiar las unidades a onza-fuerza
Cambiar las unidades a kilogramo-fuerza
Cambiar las unidades a gramo-fuerza
Cambiar las unidades a Newton
Cambiar las unidades a milinewton
Cambiar las unidades a kilonewton
Cambiar las unidades a coeficiente de rozamiento
Cambiar a la unidad de medida definida por el usuario
Habilitar la unidad del coeficiente de rozamiento
Inhabilitar la unidad del coeficiente de rozamiento
Habilitar la unidad de medida definida por el usuario
CUD Inhabilitar la unidad de medida definida por el usuario
Funciones básicas
CUR
PT
PC
CLR
Z
Filtros
FLTPn
FLTCn
Modo actual (modo en tiempo real) para la lectura primaria
Modo de pico de tracción para la lectura primaria
Modo de pico de compresión para la lectura primaria
Borrar picos
Poner a cero la pantalla y ejecutar la función CLR
Filtro digital para lecturas mostradas
Filtro digital para lecturas actuales n = 0-10, filtro = 2 promediadas n
, por ejemplo: n = 0 = ningún filtro, n = 10 = 1024 muestras
Memoria y estadísticas
MEM
STA
Transmitir todas las lecturas almacenadas
Transmitir estadísticas
Puntos de ajuste
SPHD
SPLD
SPHn
SPLn
Inhabilitar punto de ajuste alto
Inhabilitar punto de ajuste bajo
Punto de ajuste alto. n = valor (+ para compresión, - para tracción)
Punto de ajuste bajo. n = valor (+ para compresión, - para tracción)
Nota:
el valor del punto de ajuste alto debe ser mayor que el valor del punto de ajuste bajo si ambos valores tienen la misma polaridad.
Comunicación mediante USB/RS-232
FULL
NUM
Transmisión USB/RS-232 con unidades
Transmisión USB/RS-232 sin unidades (solo valores numéricos)
28
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
AOUTn
IPOLn
OPOLn
Transmisión automática n veces por segundo n = 1, 2, 5, 10, 25, 50, 125, 250.
0 = inhabilitada
Nota:
n = 1 = 50 veces por segundo. La razón es por compatibilidad con dinamómetros más antiguos.
Invertir la polaridad de la salida. n = 1 = invertir la polaridad. n = 0 = normal
(predeterminada)
Nota:
la polaridad normal es positiva para compresión y negativa para tracción.
Omitir la polaridad de la salida. n = 1 = omitir la polaridad. n = 0 = incluir la polaridad
(predeterminada)
Nota:
el signo «+» siempre se omite. Se envía un signo «-» cuando la polaridad está habilitada.
Comunicación Mitutoyo
MIT
MITD
POL
NPOL
PM
Promedio
A
AD
AM
TRFn
DELn
ATn
Habilitar salida Mitutoyo
Inhabilitar salida Mitutoyo
Salida Mitutoyo con polaridad (+ para compresión, - para tracción)
Salida Mitutoyo sin polaridad (valor absoluto)
Imprimir / enviar datos a un dispositivo compatible con Mitutoyo
Habilitar el modo de promedio
Inhabilitar el modo de promedio
Seleccionar el modo de promedio (si está habilitado) para la lectura primaria
Fuerza de activación. n = valor (+ para compresión, - para tracción)
Retardo inicial. n = 0,1-300 segundos
Tiempo de promedio. n = 0,1-300 segundos
Activador externo
ETH
ETL
Habilitar el modo de activador externo de nivel alto
Habilitar el modo de activador externo de nivel bajo
ETHL
ETLH
Habilitar la lectura capturada en una transición de alto a bajo
Habilitar la lectura capturada en una transición de bajo a alto
ETD Inhabilitar el modo de activador externo
Bits de entrada / salida
Sn
Cn
Ajustar bit de salida (drenaje abierto, puesta a tierra). n = 0, 1, 2
Borrar bit de salida. n = 0, 1, 2
Rn Leer el estado actual del bit de salida o el nivel de la patilla de entrada. n = 0, 1, 2, 3
Información del producto
RN
RM
RV
RS
Leer el nombre del producto
Leer el número de modelo
Leer el número de versión del firmware
Leer el número de serie
Otros comandos
AOFFn
SAVE
LIST
Ejemplo de salida LIST:
Apagado automático. n = 0-30 minutos. 0 = apagado automático inhabilitado
Guardar los ajustes actuales en la memoria no volátil
Enumerar los ajustes y el estado actual
V1.00;LBF;CUR;FLTC8;FLTP1;AOUT00;AOFF5;FULL;IPOL0;OPOL0;MIT;POL;B0
Todos los campos se separan mediante punto y coma. El primer campo muestra la versión del firmware, y el
último campo muestra la carga de la batería (B0 = carga completa, B3 = potencia mínima). El resto de los campos muestra el estado de los ajustes y las funciones usando las mismas abreviaturas que los comandos para ajustarlas.
Los errores detectados se notifican mediante los siguientes códigos de error:
*10 Comando ilegal
*11 No aplicable
*21 Especificador no válido
*22 Valor demasiado grande
*51 Cadena de comandos demasiado largo (buffer overflow)
29
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
14 CALIBRACIÓN
14.1 Configuración física inicial
El dinamómetro debería montarse verticalmente en un banco de ensayos o fijación lo suficientemente resistente como para soportar una carga igual a la capacidad total del instrumento. Deberían emplearse pesos muertos certificados o células de carga maestras, junto con los soportes y fijaciones de montaje adecuadas. Se debe tener precaución al manejar dichos equipos.
14.2 Procedimiento de calibración
1. Seleccione
Calibration (Calibración)
en el menú. La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER.
2. Presione
DIRECTION
para invertir la pantalla, si se desea. Presione
ENTER
para continuar. La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
Enter # cal points
(1 to 10)
Compression:
5
Tension:
5
El dinamómetro puede calibrarse hasta en 10 puntos en cada sentido. Introduzca el número de puntos de calibración para cada sentido (compresión y tracción). Debe seleccionar al menos un punto para cada sentido.
Nota:
Para lograr la especificación de precisión del ±0,1%, se recomienda calibrar el dinamómetro al menos en 5 incrementos uniformes, tanto en el sentido de tracción como en el de compresión. Por ejemplo, un dinamómetro con una capacidad de 10 lbF debería calibrarse con cargas de 2, 4, 6, 8 y 10 lb en cada dirección.
3. Para salir del menú
Calibration
en cualquier momento, presione
ESCAPE
.
La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
NOT COMPLETE
Cancel
Exit w/o saving
Seleccionando «Cancel» («Cancelar») regresará a la configuración de la calibración. Seleccionando
«Exit w/o saving» («Salir sin guardar») volverá al menú sin guardar los cambios.
30
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
4. Después de introducir el número de puntos de calibración, presione
ENTER
.
La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
OFFSET
Place force gauge
horizontally, then
press ZERO.
5. Coloque el dinamómetro en posición horizontal sobre una superficie nivelada y libre de vibraciones, y presione
ZERO
. El dinamómetro calculará las desviaciones internas, y aparecerá la siguiente pantalla:
CALIBRATION
OFFSET
Please wait…
CALIBRATION
OFFSET
Sensor passed
Analog passed
CALIBRATION
OFFSET
Sensor failed
Analog failed
Si ha fallado:
6. Aparece la siguiente pantalla después de calcularse las desviaciones:
CALIBRATION
COMPRESSION
Attach necessary weight fixtures, then press ENTER.
Conecte las fijaciones de peso (soportes, ganchos, etc.) que sean necesarias. No coloque todavía ningún peso ni aplique ninguna carga de calibración. Presione
ENTER
.
7. La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
COMPRESSION
Optionally exercise sensor, then press
ENTER.
31
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Opcionalmente, puede accionar el eje de la célula de carga varias veces (a fondo de escala, si es posible), y después presione
ENTER
.
8. La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
COMPRESSION
Gain adjust
Apply full scale load
10.000 lbF +/-20%, then press ENTER.
Aplique un peso igual al fondo de escala del instrumento, y a continuación presione
ENTER
.
9. Después de mostrar «Please wait...» («Espere...») aparece la siguiente pantalla:
CALIBRATION
COMPRESSION
Ensure no load, then press ZERO.
Retire la carga aplicada en el paso 8, deje las fijaciones en su sitio y presione
ZERO
.
10. La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
COMPRESSION
Apply load
1 OF 5
Enter load:
2.000 lbF
Press ENTER.
Utilice las teclas
ARRIBA
y
ABAJO
para ajustar el valor de la carga según sea necesario. Los valores de carga tienen incrementos uniformes de forma predeterminada, como indica el número de puntos de datos introducido anteriormente (se recomienda el uso de incrementos uniformes para obtener mejores resultados). Por ejemplo, si se está calibrando un dinamómetro de 50 lbF de capacidad, y se han seleccionado 5 puntos de datos, los valores de carga tendrán los valores predeterminados de 10, 20,
30, 40 y 50 lb. Aplique la carga de calibración. A continuación, presione
ENTER
.
Repita el paso anterior para el número de puntos de datos seleccionados.
11. Después de completar todos los puntos de calibración de compresión, aparece la siguiente pantalla:
CALIBRATION
COMPRESSION COMPLETE
Reverse direction
for tension.
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER.
Presione
ENTER
.
32
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
12. La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER
Invierta la orientación del eje de la célula de carga girando el dinamómetro 180º. Presione
DIRECTION
para invertir la pantalla. A continuación, conecte las fijaciones de peso. En las siguientes pantallas se avanza por el mismo procedimiento que en el sentido de compresión. Proceda de la misma manera.
13. Al terminar la calibración de tracción, aparece la siguiente pantalla:
CALIBRATION
COMPLETE
Save & exit
Exit w/o saving
Para guardar la información de la calibración, seleccione «Save & exit» («Guardar y salir»). Para salir sin guardar los datos, seleccione «Exit without saving» («Salir sin guardar»).
14. Cualquier error que se produzca viene indicado por las siguientes pantallas:
CALIBRATION
Units must be gF.
Please try again
Press ENTER.
Se muestra al inicio de la calibración si se selecciona una unidad no permitida.
CALIBRATION
Load not stable.
Please try again.
Asegúrese de que la carga no se está moviendo, oscilando o vibrando de alguna manera. Vuelva a intentarlo.
CALIBRATION
COMPRESSION
Load too low.
Please try again.
El peso de calibración no coincide con el valor ajustado.
33
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
CALIBRATION
TENSION
Load too close to previous.
Please try again.
El punto de calibración introducido está demasiado cerca del punto anterior.
15 CONTRASEÑAS
Se pueden establecer dos contraseñas independientes para controlar el acceso a la sección de calibración y al menú y otras teclas. Para acceder a la pantalla de configuración de contraseñas, seleccione
Passwords
(Contraseñas)
en el menú. La pantalla cambia del siguiente modo:
PASSWORDS
Calibration
Menu Key
Units Key
Mode Key
Zero Key
Data Key
15.1 Contraseña de calibración
Seleccione
Calibration (Calibración)
en el submenú. La pantalla cambia del siguiente modo:
CALIBRATION
PASSWORD
* Disabled
Enabled
Set Password
(0000
– 9999)
5000
Para establecer la contraseña, seleccione
Enabled (Habilitada)
y, a continuación,
Set Password (Establecer contraseña)
. Utilice las teclas
ARRIBA
y
ABAJO
para incrementar y disminuir el valor, de 0 a 9999. Cuando haya seleccionado el valor deseado, presione
ENTER
y, a continuación,
ESC
para salir del submenú.
15.2 Contraseña de la tecla MENU
Si está habilitada, cada vez que se selecciona la tecla
MENU
, debe introducirse una contraseña. Seleccione
Menu Key (Tecla MENU)
en el submenú. Siga el mismo procedimiento descrito anteriormente.
15.3 Bloqueo de otras teclas
Otras teclas se pueden bloquear de forma individual. Seleccione cualquier combinación de teclas (
UNITS
,
MODE
,
ZERO
,
DATA
) presionando
ENTER
en el submenú
Passwords (Contraseñas)
. Al pulsar una tecla bloqueada aparecerá el mensaje «KEY PROTECTED» («TECLA PROTEGIDA») y se volverá a la pantalla anterior.
34
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
15.4 Solicitudes de contraseña
Si se han habilitado las contraseñas, aparecerá la siguiente pantalla cuando se presiona la tecla
MENU
o se accede a la sección
Calibration (Calibración)
:
ENTER PASSWORD
(0000
– 9999)
5000
Use las teclas
ARRIBA
y
ABAJO
para seleccionar la contraseña correcta, y a continuación presione
ENTER
para continuar.
Si se introduce una contraseña incorrecta, aparece la siguiente pantalla:
INCORRECT
PASSWORD
Reset password
Request code:
XXXX
Press ENTER or ESC
Para volver a introducir la contraseña, presione ESC para salir a la pantalla de inicio. A continuación, acceda a la función deseada e introduzca de nuevo la contraseña cuando se le solicite.
Si ha perdido la contraseña, se puede restablecer. Presione
ENTER
para generar un
código de solicitud
. El
código de solicitud
debe entregarse a Mark-10 o a un distribuidor, que a su vez facilitará el correspondiente
código de autorización
. Introduzca el
código de activación
para inhabilitar la contraseña.
16 OTROS AJUSTES
16.1 Automatic Shutoff (Apagado automático)
Cuando funciona con batería, el dinamómetro se puede configurar para que se apague automáticamente después de un período de inactividad. La inactividad se define como la ausencia de pulsaciones de teclas o cambios de carga de 100 recuentos o menos. Para acceder a estos ajustes, seleccione
Automatic Shutoff
(Apagado automático)
en el menú. La pantalla cambia del siguiente modo:
AUTOMATIC SHUTOFF
Disabled
* Enabled
Set Minutes
5
Selección
Disabled (Inhabilitado)
Enabled (Habilitado)
Set Minutes (Ajustar minutos)
Descripción
Inhabilitar el apagado automático.
Habilitar el apagado automático.
Tiempo de inactividad. Ajustes disponibles:
5-30
, en incrementos de 5 minutos.
Nota:
si el adaptador de CA está conectado, el dinamómetro pasará por alto estos ajustes y seguirá encendido hasta que se presione la tecla
POWER
.
35
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
16.2 Backlight (Iluminación de la pantalla)
Aunque la iluminación de la pantalla se puede encender y apagar en cualquier momento presionando la tecla
BACKLIGHT
, hay varios ajustes iniciales disponibles (aplicables al encender el dinamómetro). Para acceder a estos ajustes, seleccione
Backlight (Iluminación de la pantalla)
en el menú. La pantalla cambia del siguiente modo:
BACKLIGHT
Off
On
* Auto
Set Minutes
1
Selección Descripción
Off
(Apagada)
On
(Encendida)
La iluminación de la pantalla se apaga al encender el dinamómetro.
La iluminación de la pantalla se enciende al encender el dinamómetro.
Auto
(Automática)
La iluminación de la pantalla se enciende al encender el dinamómetro, pero se apagará después de un periodo de inactividad (como se define en la subsección
Automatic
Shutoff (Apagado automático
). La iluminación de la pantalla se encenderá de nuevo cuando se reanude la actividad. La duración del tiempo de inactividad se programa en minutos, a través del parámetro
Set minutes (Ajustar minutos)
. Ajustes disponibles:
1-10
, en incrementos de 1 minuto.
Nota:
si el adaptador de CA está conectado, el dinamómetro pasará por alto estos ajustes y mantendrá encendida la iluminación de la pantalla, salvo que se presione la tecla
BACKLIGHT
. Seleccionando el ajuste
On
u
Off
en el menú
Backlight (Iluminación de la pantalla)
, se encenderá o apagará la iluminación de la pantalla como si se hubiera pulsado el botón Backlight.
16.3 LCD Contrast (Contraste del LCD)
Puede ajustarse el contraste de la pantalla. Seleccione
LCD Contrast (Contraste del LCD)
en el menú.
Aparece la siguiente pantalla:
LCD CONTRAST
Set Contrast
10
Presione
ENTER
para modificar el contraste. Seleccione un valor de 0 a 25, siendo 25 el de mayor contraste.
16.4 Tones (Tonos)
Se pueden habilitar tonos audibles para todas las teclas y alertas, como sobrecarga, valor del punto de ajuste alcanzado, etc. La alerta de punto de ajuste puede configurarse como tono momentáneo o continuo (hasta que la carga alcance un valor entre los puntos de ajuste). Para configurar las funciones en las que se aplican los tonos audibles, seleccione
Tones (Tonos)
en el menú. Aparece la siguiente pantalla:
36
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Keys
* Alerts
TONES
Set Points
* Momentary
Continuous
16.5 Initial settings (Ajustes iniciales)
Esta sección se utiliza para configurar los ajustes iniciales al encender el dinamómetro. Pueden configurarse las unidades iniciales de medida y el modo de medición de la lectura primaria. Para acceder a estos ajustes, seleccione
Initial settings (Ajustes iniciales)
en el menú. Aparece la siguiente pantalla:
INITIAL SETTINGS
Units
lbF
Mode
Real Time
16.6 Restore Default Settings (Restaurar ajustes predeterminados)
Los ajustes predeterminados de fábrica pueden restaurarse seleccionando
Restore Defaults (Restaurar valores predeterminados)
en el menú. Los ajustes se pueden encontrar en la sección
Especificaciones
.
Aparece la siguiente pantalla:
RESTORE DEFAULT
SETTINGS?
No
Yes
16.7 Pantalla de información / bienvenida
La siguiente pantalla se muestra durante el encendido y se puede acceder a la misma en cualquier momento seleccionando
Information (Información)
en el menú:
Digital Force Gauge
Series 7
Model No: M7-50
Serial No: 1234567
Version: 1.0
(c) Mark-10 Corp.
37
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Requisitos ambientales:
Garantía:
17 ESPECIFICACIONES
17.1 Aspectos generales
±0,1% del fondo de escala
Precisión:
Frecuencia de muestreo de datos:
14.000 Hz
Alimentación:
CA o batería recargable. Aparece un indicador cuando el nivel de la batería es bajo, y el dinamómetro se apaga automáticamente cuando la carga alcanza un valor crítico.
Duración de la batería:
Unidades de medida:
Salidas:
Sobrecarga segura:
Peso (solo el dinamómetro):
Accesorios incluidos:
Con iluminación de la pantalla:
hasta 7 horas de uso continuo
Sin iluminación de la pantalla:
hasta 24 horas de uso continuo lbF, ozF, gF, kgF, N, kN, mN, COF (dependiendo del modelo)
USB / RS-232:
Totalmente configurables hasta 115.200 baudios. Incluye GCL2
(Lenguaje 2 de control del dinamómetro) para un control informático completo.
Mitutoyo (Digimatic):
BCD serie adecuado para todos los dispositivos compatibles con SPC Mitutoyo.
Analógicas:
±1 VCC, ±0,25% del fondo de escala en capacidad
Fines generales:
Tres salidas de drenaje abierto, una entrada
Puntos de ajuste:
tres líneas de drenaje abierto
200% del fondo de escala (en la pantalla aparece «OVER» con valores del 110% o superiores)
M7-012
– M7-100:
1,0 lb [0,45 kg]
M7-200
– M7-500:
1,2 lb [0,54 kg]
Estuche de transporte, cincel, cono, ranura en V, gancho, arandela plana, varilla de prolongación, adaptador de rosca (M5-1000 solamente), adaptador de CA, batería, cable USB, CD de recursos (controlador USB, software MESUR Lite, software DEMO
MESURgauge y guía del usuario), certificado de calibración con datos (comprobable en el NIST)
40-100 ºF (4,4-37,8 ºC), máx. 93% de humedad, sin condensación
3 años (véase la declaración individual para más detalles)
38
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
17.2 Ajustes predeterminados de fábrica
Parámetro
Puntos de ajuste
Ajuste
Superior
Inferior
Filtros
Actual
Mostrada
Modo de promedio
Retardo inicial
Inhabilitado (predeterminado al 80% del fondo de escala, compresión, cuando está habilitado)
Inhabilitado (predeterminado al 40% del fondo de escala, compresión, cuando está habilitado)
16
2048
Inhabilitado
0
Fuerza de activación
Tiempo de promedio (s)
10% del fondo de escala
5,0
Ajustes de salida automática Todos inhabilitados
Retardo de la puesta a cero automática 5 s
Activador externo
Ajustes de salida automática
Inhabilitado
Todos inhabilitados
Retardo de la puesta a cero automática 5 s
Funciones de la tecla DATA
Salida RS-232/USB
Salida Mitutoyo
Almacenamiento en memoria
Puesta a cero automática
Habilitada
Inhabilitada
Habilitado
Inhabilitada
Retardo de la puesta a cero automática 5 s
Serie / USB
Salida RS-232 seleccionada
Salida USB seleccionada
Velocidad de transmisión
Habilitada
Inhabilitada
115.200
Formato de los datos
Salida automática
Numérico + unidades
Inhabilitada
Salidas por s
Salida Mitutoyo BCD
Detección de rotura
Umbral
125
Inhabilitada
Inhabilitada
10% del fondo de escala
% de disminución 50% del pico
Retardo de la puesta a cero automática 5 s
Ajustes de salida automática
Almacenamiento automático
Todos inhabilitados
Inhabilitado
Puesta a cero automática
Primer/segundo pico
Umbrales
Inhabilitada
Inhabilitado
10%
% disminución 50%
Retardo de la puesta a cero automática 5 s
Ajustes de salida automática
Almacenamiento automático de picos
Todos inhabilitados
Inhabilitado
Captura de datos
Período
Condición de inicio
Condición de parada
Inhabilitada
00:00:01:00000
Fuerza de inicio del 10% del fondo de escala
Fuerza de parada del 20% del fondo de escala
Ajustes automáticos
Conmutador de pedal
Pasos 1 / 2 / 3
Retardos 1 / 2 / 3
COF
Peso de arrastre
Unidad personalizada
Unidad base
Multiplicador
Tonos
Todos inhabilitados
Inhabilitado
Ninguno
0 s
Inhabilitado
20% del fondo de escala
Inhabilitada lbF
1
39
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Teclas
Alertas
Puntos de ajuste
Apagado automático
Ajustar minutos
Iluminación de la pantalla
Ajustar minutos
Ajustes iniciales
Unidades
Modo
Contraseñas
17.3 Capacidad x Resolución
Modelo lbF ozF
Habilitados
Habilitados
Momentáneos
Habilitado
5
Automática
1 lbF
Tiempo real
Todas inhabilitadas
M7-012
M7-025
M7-05
M7-2
M7-5
0,12 x 0,00002
0,25 x 0,00005
0,5 x 0,0001
2 x 0,0005
5 x 0,001
2 x 0,0005
4 x 0,001
8 x 0,002
32 x 0,01
kgF
-
-
-
1 x 0,0002
gF
50 x 0,01
250 x 0,05
1000 x 0,2
N
0,5 x
0,0001
100 x 0,02 1 x 0,0002
2,5 x
0,0005
10 x 0,002
80 x 0,02 2,5 x 0,0005 2500 x 0,5 25 x 0,005
M7-10
10 x 0,002 160 x 0,05 5 x 0,001 5000 x 1 50 x 0,01
kN
-
-
-
-
-
-
M7-20
M7-50
M7-100
20 x 0,005
50 x 0,01
100 x 0,02
320 x 0,1
800 x 0,2
1600 x 0,5
10 x 0,002
25 x 0,005
50 x 0,01
10000 x 2 100 x 0,02
25000 x 5 250 x 0,05
50000 x 10 500 x 0,1
-
-
-
M7-200
M7-500
200 x 0,05
500 x 0,1
3200 x 1
8000 x 2
100 x 0,02
250 x 0,05
-
-
1000 x 0,2 1 x 0,0002
2500 x 0,5
2,5 x
0,0005
El COF y las unidades definidas por el usuario se excluyen de la tabla anterior.
17.4 Deflexión de la célula de carga
Modelo Deflexión (en [mm])
M7-012
M7-025
– M7-500
0,005 [0,13]
0,010 [0,25]
mN
500 x 0,1
1000 x 0,2
2500 x 0,5
-
-
-
-
-
-
-
-
40
Dinamómetros digitales Serie 7
17 .5 Dimensiones
PULGADAS [mm]
0,31 [7,9]
Ø0,40 [10,2]
0,40 [10,2]
0,86 [21,8]
0,42 [10,7]
0,38 [9,7]
Guía del usuario
ROSCA
ARANDELA PLANA
DE 5/16 ORIENTACIÓN
NO GARANTIZADA
0,69 [17,5]
2,25 [57,2]
6,12 [180,0]
#6-32 X4
Ø0,188 [4,8]
2,125 [54,0]
4,50 [114,3]
5,88 [149,4]
M4 X 0,7 X2
2,53 [64,3]
M7-012
– M7-100
M7-200
– M7-500
1,32 [33,6]
Rosca
#10-32M UNF
5/16-18M UNC
Arandela plana
5/16 [7,94]
5/16 [7,94]
2,165 [55,0]
41
Dinamómetros digitales Serie 7 Guía del usuario
Mark-10 Corporación es una empresa innovadora en el campo de la medición de fuerzas y pares desde 1979. Nos esforzamos por alcanzar la plena satisfacción del cliente a través de la excelencia en el diseño de los productos, la fabricación y la asistencia al cliente.
Además de nuestra línea estándar de productos, podemos ofrecer modificaciones y diseños personalizados para aplicaciones de fabricantes de equipos originales. Nuestro equipo de ingeniería estará encantado de satisfacer cualquier requisito especial. No dude en ponerse en contacto con nosotros para recibir más información o
para comunicarnos sugerencias de mejora.
Force and torque measurement engineered better
Mark-10 Corporation
11 Dixon Avenue
Copiague, NY 11726 USA
Tel: 631-842-9200
Fax: 631-842-9201
Internet: www.mark-10.com
E-mail: [email protected]
32-1169-2
0619
42
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project