MARK-10 ESM1500LC Mode d'emploi

MARK-10 ESM1500LC Mode d'emploi
Banc d’essai de force Modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
Merci...
Merci d'avoir acheté un Banc d’essai de force Mark-10, modèle ESM1500,
conçu pour produire jusqu'à 1500 lbF (6,7 kN) de force de traction et de
compression. Le modèle ESM1500 est une composante essentielle d'un
système de contrôle de la force ; en règle générale il comprend aussi un
dynamomètre de traction ou un capteur dynamométrique doté d’un indicateur,
et des éléments de serrage.
Lorsqu’il est utilisé correctement, nous vous rassurons que ce banc vous
donnera satisfaction pendant de nombreuses années. Les bancs d’essai
Mark-10 sont fabriqués avec robustesse pour être utilisés pendant de
nombreuses années en laboratoire ou dans un environnement industriel.
Ce manuel d'utilisation contient les consignes de réglage, de sécurité et
d'utilisation. Les dimensions et les caractéristiques du produit sont également
fournies. Pour toute information complémentaire ou pour des réponses à vos
questions, n’hésitez pas à nous contacter. Nos équipes d'assistance
technique et d'études se feront un plaisir de vous aider.
Avant l’utilisation, chaque personne devant utiliser le banc d’essai doit
être formée pleinement à l’utilisation appropriée et aux procédures de
sécurité y relatives.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION ................................................................................. 3
INSTALLATION ET SÉCURITÉ .......................................................... 4
BASES D’EXPLOITATION .................................................................. 7
CONFIGURATION DES CARACTÉRISTIQUES DE L’ESSAI ......... 10
MODES DE FONCTIONNEMENT ..................................................... 20
FONCTION D’ACTIVATION .............................................................. 29
DÉPANNAGE .................................................................................... 31
ENTRETIEN ET SERVICE ................................................................ 31
CARACTÉRISTIQUES ...................................................................... 37
DIMENSIONS .................................................................................... 38
2
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
1 PRÉSENTATION
1.1 Nomenclature
Qté
1
1
2
2
4
4
1
1
1
1
1
Description
Capteur dynamométrique / support de montage de l’indicateur – modèle
ESM1500LC seulement
Support de montage du dynamomètre de traction – Modèle ESM1500FG
seulement
Embout à œil de base
Anneau de serrage de l’embout à œil œil
Clé à écrous
Dynamomètre de traction / vis de montage des indicateurs, n° 6-32
Vis de montage du dynamomètre de traction, n° 10-32 – modèle
ESM1500FG seulement
Câble, instrument de la traverse du banc d’essai
Cordon d'alimentation
câble USB, A/B
Jeu de clés Allen
CD d'accompagnement
1.2 Caractéristiques physiques
Notez les caractéristiques physiques suivantes du modèle ESM1500. Le manuel d'utilisation emploie
cette terminologie.
Bouchon de colonne
Interrupteur de fin de
course (invisibles)
Colonne
Soufflet
Câble d'interface
Panneau de
commande
Indicateur
Capteur dynamométrique /
capteur de force /
dynamomètre de traction
Élément de
serrage supérieur
Traverse
Échantillon pour essai
Élément de
serrage inférieur
Plaque d’appui
Base
Bouton d’arrêt d'urgence
3
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
2 INSTALLATION ET SÉCURITÉ
2.1 Positionnement du banc adéquatement
Placez le banc sur une surface de travail solide, propre
et exempt de vibrations. Un crochet de levage encastré
est prévu à la partie supérieure de la colonne à des fins
de déplacement, comme il est indiqué dans l'image de
gauche.
2.2 Montage du panneau de commande
Pour éviter tout dommage pendant le transport, le
panneau de commande est emballé séparément. Le
support de montage est préinstallé dans une rainure de
fixation dans la partie droite de la colonne. La hauteur et
l'angle de vue peuvent être ajusté en desserrant et en
resserrant les deux leviers intégrés.
Pour monter la commande sur le support, fixez les deux
vis fournies dans le support et dans le boîtier de l'unité
de la commande, comme il est indiqué dans l'image de
gauche.
2.3 Montage d'autres accessoires
La colonne comporte quatre rainures de fixation. Deux
des rainures sont utilisées pour la commande et les
interrupteurs de fin de course. Utilisez l'une des rainures
pour fixer les supports ou les autres accessoires selon
les besoins. Pour accéder à une rainure de fixation,
enlevez le bouchon correspondant en desserrant la vis,
comme il est indiqué dans l'image de gauche.
4
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
2.4 Connexions et sorties
Les connexions et les sorties suivantes sont fournies dans la partie inférieure arrière de la colonne du
banc d'essai, comme il est indiqué dans l'illustration ci-dessous :
3
2
4
1
5
1. Prise d'alimentation électrique
Branchez le cordon d'alimentation ici. Reportez-vous à la sous-section Branchement de
l'alimentation pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
2. Interrupteur d’alimentation
3. Connecteur du câble du panneau de commande
Branchez le câble sur ce connecteur.
4. Connecteur de l'interrupteur de fin de course auxiliaire
Utilisé pour l'interfaçage d'un interrupteur de fin de course externe, comme un dispositif de
verrouillage de la porte de protection d’une machine. Un schéma de disposition des broches est
illustré ci-dessous :
LIMITE INFÉRIEURE
LIMITE SUPÉRIEURE
MARQUE D'ORIENTATION
TERRE
+5V
(50mA MAX)
5. Connecteur USB
Sort les données relatives à la force seulement ou les données liées à la force et au déplacement
via le port USB. Permet également de contrôler le PC. Branchez une extrémité du câble USB sur
ce connecteur, et l'autre extrémité sur le port USB d'un PC. Pour utiliser cette sortie, installez le
pilote USB fourni sur le CD d’accompagnement, portant l’étiquette « Mark-10 USB Device » ou
Port USB Mark-10. Les consignes d'installation se trouvent également sur le CD et peuvent être
téléchargées à l'adresse www.mark-10.com.
Attention !
Installez le pilote USB avant de connecter physiquement le testeur à un PC avec le
câble USB.
D’autres instructions de configuration des fonctions de communication se trouvent dans la section
Configuration des caractéristiques de l’essai.
5
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
Si la commande du PC est utilisée, une liste complète des commandes ASCII disponibles peut
être trouvée dans la section Modes de fonctionnement.
2.5 Installation d'un capteur dynamométrique avec un indicateur ou un dynamomètre de traction
Dès que le banc d'essai occupe une position stable et sécurisée, installez un capteur dynamométrique et
un indicateur, ou un dynamomètre de traction, y compris le matériel fourni. Les éléments de serrage et
accessoires peuvent être montés sur le capteur dynamométrique et sur la base du banc d’essai, en
utilisant des embouts à œil au besoin.
2.5.1 Installation d'un capteur et d’un indicateur
Le matériel nécessaire pour monter un capteur de force de série R01 ou R03 sur la traverse est fourni
avec le capteur. Reportez-vous à l'illustration suivante pour obtenir des consignes d'installation :
2.5.2 Installation d'un dynamomètre de traction
Un dynamomètre de traction se monte directement sur la plaque de montage sur la traverse en alignant
la goupille avec le trou borgne à l'arrière du boîtier de la jauge. Ensuite, installez les quatre vis de serrage
suivant la méthode d’installation d’un indicateur, comme le montre l'illustration ci-dessus.
2.5.3 Installation du câble d'interface
Si vous utilisez un instrument de série 5 ou 7, connectez le câble d'interface entre le connecteur de
l'instrument et le connecteur de la traverse, comme le montre l'image ci-dessous.
6
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
2.6 Sécurité - Consignes d'utilisation
Les éléments types pouvant être testés par le modèle ESM1500 comprennent de nombreuses matières
premières et des articles manufacturés, tels que des ressorts, des métaux, des plastiques, des composants
électroniques, des organes mécaniques, des matériaux d'emballage et bien d’autres. Les éléments qui ne
doivent pas être utilisés avec le modèle ESM1500 incluent les pièces qui contiennent des substances ou
des produits inflammables, les éléments susceptibles de se briser en exposant l'utilisateur à des risques, ou
tout autre composant pouvant présenter un danger lorsqu'il est soumis à une force.
Assurez que l’élément de serrage ou l’accessoire est positionné de manière à supporter la charge axiale
par rapport à l'axe de charge du capteur dynamométrique ou du dynamomètre de traction. Lorsque vous
utilisez un élément de serrage, assurez-vous qu'il maintient l'échantillon de façon à lui éviter tout
basculement pendant un essai, ce qui permet de protéger l'utilisateur et les personnes à proximité de
toute atteinte potentielle à leur sécurité. Si vous utilisez une fixation d'un fabricant autre que Mark-10,
vérifiez qu'elle est fabriquée avec des matériaux et des composants suffisamment résistants.
2.7 Branchement de l'alimentation
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation sur sa prise à l'arrière du banc et l'autre extrémité sur
une prise murale dotée d’une prise de terre locale (connecteur à 3 broches).
Les contrôles de sécurité et les procédures suivantes doivent être respectés avant la mise sous tension :
1. Ne mettez jamais le banc d'essai en marche si vous apercevez des dommages sur le cordon
d'alimentation ou sur le banc d’essai lui-même. Le modèle ESM1500 est alimenté par un
courant de 110V / 220V. Tout contact avec cette haute tension peut provoquer des blessures
graves ou même la mort.
2. Vérifiez que le banc d’essai reste toujours à l'abri de l'eau ou de tout autre liquide conducteur
d’électricité.
3. Assurez-vous que la prise électrique alimentant le banc d'essai est dotée d’une prise de terre
locale (connecteur à 3 broches).
4. Le banc d’essai doit être utilisé uniquement par un technicien qualifié. L'alimentation doit être
coupée avant le retrait des couvertures de colonne sont supprimées.
Après l’exécution des contrôles et procédures de sécurité ci-dessus, le banc d'essai peut être mis en
marche et est prêt à fonctionner.
3 BASES D’EXPLOITATION
3.1 Sécurité opérationnelle
Les contrôles de sécurité et les procédures suivantes doivent être respectés avant et pendant l'utilisation
de l'appareil :
1 Avant l’exécution d’un essai, examinez attentivement les caractéristiques de l'échantillon à tester.
Les risques et dangers doivent être évalués au préalable afin de s’assurer que toutes les mesures
de sécurité ont été prises en compte et appliquées.
2 Équipez-vous d'un dispositif de protection faciale et oculaire, en particulier pour les essais
d'échantillons cassants susceptibles de se briser pendant l'utilisation. Soyez conscient des dangers
dus à l'énergie pouvant s'accumuler dans l'échantillon pendant l’essai. Si un échec destructeur de
l’essai d’un échantillon est possible, portez des équipements protection individuelle
supplémentaires.
3. Éloignez-vous des éléments mobiles du banc d'essai. Les vêtements amples ne doivent pas être
portés. Les cheveux longs doivent être couverts pour éviter une situation dangereuse. Une
étiquette mettant en garde contre un risque d'écrasement est collée sur la base du banc d’essai.
7
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
Elle se présente comme suit :
Définition : Tenir les parties du corps et les vêtements loin de la zone située entre la base du banc d’essai et
la traverse mobile.
4. Dans les applications où les échantillons peuvent se briser ou les autres applications qui pourraient
provoquer un danger certain, l'utilisation d'un dispositif de protection de l’appareil est fortement
recommandé.
5. Lorsque le banc d'essai n'est pas en cours d'utilisation, assurez-vous que l'alimentation est coupée
pour éviter l'engagement accidentel de l'une des commandes.
3.2 Commandes
1
2
3
6
5
4
Les fonctions sont déterminées par le texte correspondant à l'écran.
2
Étiquette
TOUCHES DE
FONCTION
UP (HAUT)
3
STOP
Arrête le mouvement de la traverse.
4
DOWN (BAS)
5
FollowMeTM
Entame le mouvement vers le bas.
Permet le positionnement de la traverse sour l’effet de la force. Si cette option
n'est pas installée, le message « Non installé » apparaît par intermittence.
6
ZERO TRAVEL
(DÉPLACEMENT
RAMENÉ À
ZÉRO)
1
Fonction
Entame le mouvement vers le haut.
Ramène l'affichage de déplacement à zéro. Si cette option n'est pas installée,
le message « NON INSTALLÉ » apparaît par intermittence.
8
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
3.2 Arrêt d'urgence
Le bouton d'arrêt d'urgence est situé sur la base, à côté du coin inférieur
droit de la colonne, comme il est indiqué dans l'image gauche.
Appuyez sur ce bouton à tout moment pour arrêter le mouvement du banc
d'essai. Tournez vers la droite pour activer le dégagement.
3.3 Aperçu des modes
Le modèle ESM1500 possède trois modes de fonctionnement :
1. MODE DE FONCTIONNEMENT
C'est le mode de fonctionnement dans lequel les séquences d’essai peuvent être démarrées et
arrêtées.
2. CONFIGURATION DES CARACTÉRISTIQUES DE L’ESSAI
Dans ce mode, les fonctions d’essai sont configurées, il s’agit par exemple de la vitesse, du
nombre de cycles, de la modification du mot de passe, et d'autres caractéristiques.
3. ACTIVATION D’UNE FONCTION
De nombreuses fonctions du banc d’essai, telles que l’établissement de cycles, le retour
automatique, la mesure de distance, et d'autres sont commandées individuellement en option. Le
menu Activation des fonctions permet d'identifier les fonctions qui ont été achetées. Grâce à ce
menu, il est également possible d'activer les fonctions qui n’ont pas été acquises initialement au
moyen d'un code d'activation. Toutes les fonctions sont temporairement activées pendant les 160
premières heures de fonctionnement, comme décrit ci-dessous :
MODE DÉMO
Le modèle ESM1500 est livré en Mode Démo. Pendant cette période de
démonstration, toutes les fonctions disponibles sont temporairement activées pour
une durée de 160 heures de fonctionnement. Au démarrage, un compteur affiche le
nombre d'heures restantes, comme suit :
R E M A I N I N G D E MO
T I ME :
1 6 0 HOURS
Appuyez sur STOP pour continuer.
À la fin de cette période, toutes les fonctions qui n’ont pas été achetées se
désactivent, et ne seront plus accessibles à partir du menu Test Feature Setup
(Configuration des caractéristiques de l’essai). Le Mode Démo peut être
suspendu à tout moment en appuyant et en maintenant la touche STOP enfoncée
au moment de la mise en marche du banc d'essai. Ce mode peut être réactivé de la
même manière, et il reste actif pour le temps restant.
Reportez-vous à la section Activation des fonctions pour obtenir des instructions
relatives à l'activation sur le terrain.
9
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
4 CONFIGURATION DES CARACTÉRISTIQUES DE L’ESSAI
Cette section fournit des instructions de configuration pour chaque fonction de l’essai.
Caractéristique
Vitesse - les mêmes paramètres s'appliquent aux
deux directions
Indication de déplacement
Vitesses indépendantes de montée et de
descente
Extension de la plage de haute vitesse
Extension de la plage basse vitesse
Retour automatique
Établissement de cycles avec temps d’action
Limites de déplacements programmables
Protection contre les surcharges
Précharge
Maintien de la charge
Détection de la rupture
Commande du PC
FollowMeTM
Paramètres de communication
Unité de mesure de vitesse
Configuration des boutons programmables
Protection par mot de passe
Standard / Optionnel
Standard
En option
En option
En option
En option
En option
En option
En option
En option
En option
En option
En option
En option
En option
Standard
Standard
Standard
Standard
Tous les bancs d'essai ESM1500 sont expédiés en Mode Démo, suivant les explications données à la
section Présentation. Après l’expiration du Mode Démo, seules les fonctions installées s’affichent dans
la rubrique Test Feature Setup (Configuration des caractéristiques de l’essai). L'écran initial de la
Configuration des caractéristiques de l’essai se présente comme suit :
SPEED :
ESC
Étiquette
ESC
<–
–>
ENTR
<–
20 . 00
–>
ENTR
Description
Permet de quitter la Configuration des caractéristiques
de l’essai et de revenir au mode de fonctionnement
Permet de revenir à la fonction précédente en utilisant
le menu déroulant
Permet de passer à la fonction suivante en utilisant le
menu déroulant
Sélectionne la fonction et permet qu’elle soit modifiée
Lorsque les fonctions ont été configurées comme vous le souhaitez et qu’elles sont prêtes à être
sauvegardées, appuyez sur ESC pour quitter l’option Configuration des caractéristiques de l’essai.
L'écran affichera SAVE CHANGES (ENREGISTRER LES MODIFICATIONS)? Si vous appuyez sur YES
(OUI), les modifications seront sauvegardées et l'affichage reviendra au statut actuel. Si vous appuyez
sur NO (NON), les modifications ne seront pas sauvegardées et l’affichage reviendra au menu
Configuration des caractéristiques de l’essai.
Remarque :
Les modifications peuvent être apportées à un nombre illimité de paramètres avant l'enregistrement.
10
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
La section suivante constitue un organigramme de la structure du menu :
4.1 Speed, Up Speed, Down Speed (Vitesse, Vitesse de montée, Vitesse de descente)
Si l'option indépendante de vitesse indépendante de montée et de descente n'a pas été installée, les
vitesses de montée et de descente seront les mêmes, et sont programmées dans la fonction SPEED
(VITESSE). Si l'option des vitesses indépendantes de montée et de descente est installée, les
caractéristiques UP SPEED (VITESSE DE MONTÉE) et DN SPEED (VITESSE DE DESCENTE) seront
présentes, et peuvent être réglées individuellement.
Réglage par défaut : 10 po / min / 250 mm / min
Paramètres possibles : 0,001 à 90 po / min / 0,02 - 2,300 mm / min
UP SPEED :
10 . 73
ESC
–
Étiquette
+
ENTR
Description
Augmente le réglage de la vitesse. En maintenant le signe + enfoncé, vous passez à une
vitesse plus rapide.
Diminue le réglage de la vitesse. En maintenant le signe - enfoncé, vous entamez une
descente à une vitesse plus rapide.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
ESC
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
–
+
ENTR
11
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
4.2 Retour automatique (RETOUR AUTOMATIQUE)
Grâce à cette fonction, la traverse se déplace vers une fin de course, ou limite non stricte (valeur de
consigne de la force, limite de distance, précharge ou détection de la rupture), le premier des deux cas
prévalant, et s'arrête. Ensuite, la traverse revient à l'autre limite et s'arrête. La vitesse de l’essai est
déterminée par le réglage de la SPEED (VITESSE) ou les réglages de la UP SPEED (VITESSE DE
MONTÉE)et de DOWN SP (DE DESCENTE).. La vitesse de retour constitue toujours la vitesse
maximale. La vitesse maximale est conditionnée par le fait que la plage facultative de haute vitesse ait
été installée ou non en option.
Réglage par défaut : OFF (ARRÊT)
Paramètres possibles : OFF (ARRÊT), ON (ALLUMÉ)
AU T O R E T URN
–
ESC
of f
+
ENTR
Étiquette
+ ou ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
ESC
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
Remarque : Si AUTO RETURN (RETOUR AUTOMATIQUE) est activée, le CYCLING
(ÉTABLISSEMENT DE CYCLES), s’arrête automatiquement et la fonction KEYS (TOUCHES)
passe automatiquement en mode à MAINTAINED (ACTION MAINTENUE). Voir les pages suivantes
pour plus de détails sur les fonctions CYCLING (ÉTABLISSEMENT DE CYCLES) et KEYS
(TOUCHES).
4.3 Cycling (Établissement de cycles)
Ce paramètre permet à l'utilisateur de configurer le nombre de cycles vers le haut et vers le bas à travers
lesquels la traverse va passer. Un cycle consiste en le mouvement de la traverse vers un interrupteur de fin de
course ou la limite non stricte, le premier des deux prévalant, à la vitesse spécifiée, s’arrêtant dès l’atteinte du
temps de repos spécifié, et le retour à l'autre limite à la vitesse spécifiée. Si la fonction de vitesse
indépendante de montée et de descente n'est pas activée, la vitesse sera la même dans les deux directions.
Réglage par défaut : 00000 (arrêt)
Paramètres possibles : 00000 – 99999
CYCL E S :
ESC
–
00000
+
Étiquette
+
–
Appuyez et maintenez
les signes + et –
enfoncés
simultanément
ENTR
ESC
ENTR
Description
Augmente le nombre de cycles par paliers de 1. En maintenant le signe +
enfoncé, vous passez à une vitesse plus rapide. Si 99999 est atteint, le
prochain numéro sera 00000 et la hausse va se poursuivre par paliers.
Diminue le nombre de cycles par paliers de 1. En maintenant le signe enfoncé, vous entamez une descente à une vitesse plus rapide. Si 00000 est
atteint, le prochain numéro sera 99999 et la baisse va se poursuivre par
paliers.
Si la touche est enfoncée pendant 2 secondes ou plus, le nombre de cycles
passe à 0.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
12
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
4.4 U DWELL et LO DWELL (Temps d’arrêt supérieurs et inférieurs)
Ce paramètre correspond à la durée, en secondes, pendant laquelle la traverse s'arrête à la limite fixée
au cours d'une séquence de cycle.
Remarque :
Le réglage du temps d’arrêt n'est pas disponible pour une séquence de retour automatique.
Réglage par défaut : 0 (pas de temps d’arrêt)
Paramètres possibles : 0 – 9999,9
HI
D WE L L :
–
ESC
Étiquette
+
–
ENTR
ESC
0000 . 0
+
ENTR
Description
Augmente le temps d’arrêt par paliers de 0,1. En maintenant le signe + enfoncé, vous
passez à une vitesse plus rapide. Si 9999,9 est atteint, le prochain numéro sera 0 et la
hausse se poursuit par paliers.
Diminue le temps d’arrêt par paliers de 0,1. En maintenant le signe - enfoncé, vous entamez
une descente à une vitesse plus rapide. Si 0 est atteint, le prochain numéro sera 9999,9 et
la baisse se poursuit par paliers.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.5 UPPER LM et LOWER LM (Limites de course supérieure et inférieure)
Ce paramètre correspond à la distance de course que la traverse couvre avant de s'arrêter ou de faire un
cycle. Les limites supérieures et inférieures sont programmées individuellement. Les distances sont
programmées par rapport à la position zéro de la traverse. L'indicateur de course peut être remis à zéro
en appuyant sur la touche ZERO TRAVEL (DÉPLACEMENT À ZÉRO).
Les paramètres par défaut : +39,000 po, -39,000 po / +990 mm, -990 mm
Réglages disponibles : -39,000 à +39,000 po / -990 à +990 mm
HI
L IMI T :
ESC
Étiquette
+
–
ENTR
ESC
–
2 . 058
+
ENTR
Description
Augmente le réglage de la limite de déplacement de 0,001 po ou 0,02 mm. En maintenant le
signe + enfoncé, la vitesse d’augmentation sera plus rapide.
Diminue le réglage de la limite de déplacement de 0,001 po ou 0,02 mm. En maintenant le
signe - enfoncé, la vitesse d’augmentation sera plus rapide.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.6.1 OVERLD (Protection contre les surcharges)
Le modèle ESM1500 protège un capteur dynamométrique ou le dynamomètre de traction contre les
surcharges en mesurant la tension analogique entrante et en arrêtant la course de la traverse lorsque le
pourcentage programmé de la pleine échelle est atteint. Le réglage par défaut concerne les instruments
Mark-10 (± 1V pleine échelle) ; cependant, le réglage peut être modifié et passer à ± 2V ou ± 4V pour
s’adapter à d'autres instruments.
Réglage par défaut : OFF (ARRÊT)
Paramètres possibles : MARK-10, OTHER 2V (AUTRES 2 V), OTHER 4V (AUTRES 4 V), OFF (ARRÊT)
13
Banc d’essai, modèle ESM1500
OV ER L D :
ESC
–
Manuel d'utilisation
MA R K - 1 0
+
ENTR
4.6.2 COMP OVERLD et TEN OVERLD (Paramètres de la surcharge de compression et de traction)
Ce paramètre correspond au pourcentage de la pleine échelle au niveau duquel le déplacement de la
traverse s'arrête. Par exemple, un réglage de 80 % pour un capteur dynamométrique d’une capacité de
1000 LBF arrêtera le déplacement de la traverse après l’atteinte d’environ 800 lbF.
Remarque :
Lorsque la traverse se déplace vers le HAUT, seul le réglage de la surcharge de traction s'applique.
Lorsque la traverse se déplace vers le BAS, seul le réglage de la surcharge de compression s'applique.
Réglage par défaut : 100 %
Paramètres possibles : 20 % - 100 % (paliers de 10 %)
C OM P O V E R L D : 1 0 0 %
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
+
ENTR
Description
Augmente ou diminue la valeur.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.7.1 PRELOAD (Précharge)
Ce paramètre correspond à la réponse du banc d'essai à une charge initiale appelée précharge. La
traverse peut arrêter et /ou ramener à zéro la course lorsque la précharge a été atteinte. Cette fonction
est utile pour des applications telles que l’essai de ressorts, les essais d'allongement, et l’essai de
traction et de compression de divers matériaux. En effet, il établit un point de référence. Parfios, il porte
aussi le nom de contact.
Remarque :
Avant le début d'une séquence de précharge, la traverse doit être placée sur l’interrupteur de fin de
course physique supérieur ou inférieur.
Réglage par défaut : OFF (ARRÊT)
Paramètres possibles : STOP, STOP / ZERO, ZERO / GO (MARCHE), OFF (ARRÊT)
P R E L OA D :
ESC
–
Étiquette
+ ou STOP
STOP, RETOUR
À ZÉRO
RETOUR À
ZÉRO, MARCHE
ENTR
ESC
Z E R O , GO
+
ENTR
Description
Défile à travers les paramètres disponibles ci-dessous :
La traverse s'arrête lorsque la précharge a été atteinte
La traverse s'arrête lorsque la précharge a été atteinte, puis ramène l'affichage de la
course à zéro
L’affichage de la course est remis à zéro lorsque la précharge a été atteinte, la
traverse ne s'arrête pas
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
14
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
4.6.2 Paramètres de la surcharge de compression et de traction (COMP OVERLD et TEN OVERLD)
Ce paramètre correspond au pourcentage de la pleine échelle au niveau duquel le déplacement de la
traverse s'arrête. Par exemple, un réglage de 80 % pour un capteur dynamométrique d’une capacité de
1000 LBF arrêtera le déplacement de la traverse après l’atteinte d’environ 800 lbF.
Remarque :
Lorsque la traverse se déplace vers le HAUT, seul le réglage de la surcharge de traction s'applique.
Lorsque la traverse se déplace vers le BAS, seul le réglage de la surcharge de compression s'applique.
Réglage par défaut : 100 %
Paramètres possibles : 20 % - 100 % (paliers de 10 %)
C OM P O V E R L D : 1 0 0 %
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
+
ENTR
Description
Augmente ou diminue la valeur.
Permet de retourner au menu Configuration des
caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.7.2 PRELD% FS (Valeur de précharge)
Ce paramètre correspond à une valeur de précharge, définie comme un pourcentage de la cellule de
charge ou de la pleine échelle du dynamomètre de traction en unités lbF. La réponse du banc d'essai,
comme décrit dans la section précédente, se produit lorsque cette valeur est atteinte.
Remarque :
Dans les applications à force négligeable, prenez en compte la vibration du banc d'essai et l'accélération
de la traverse, car elles peuvent être assez importantes pour produire une force supérieure à la valeur de
précharge.
Réglage par défaut : 1 %
Paramètres possibles : 0 – 100 %
P R E L D %F S :
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
+
01 . 0
ENTR
Description
Augmente ou diminue la valeur par paliers de 0,1
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.8 Loadholding (Maintien de la charge)
Ce paramètre dirige le banc d'essai pour le réglage dynamique de la position de la traverse afin de
maintenir une force programmée. La force est programmée comme un point de consigne dans un
instrument de série 5 ou 7 (reportez-vous au manuel d'utilisation pour plus de détails). Si l’option
CYCLING (ÉTABLISSEMENT DE CYCLES) a été installée, la rétention de charge sera active pendant la
période de temps tel que défini dans les paramètres Upper Dwell et Lower Dwell. Si l’option CYCLING
(ÉTABLISSEMENT DE CYCLES) n'a pas été installée, la rétention de charge se poursuivra indéfiniment.
Si vous appuyez sur STOP, la rétention de charge s’arrête.
15
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
Réglage par défaut : OFF (ARRÊT)
Paramètres possibles : GO (MARCHE), OFF (ARRÊT)
L OA D HO L D I NG :
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
+
ON
ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.9.1 Break Detection (Détection de rupture)
Ce paramètre emmène le banc d'essai à s'arrêter en cas de rupture de l'échantillon. Le banc d'essai
s'arrête lorsque la force a diminué au point d’atteindre un pourcentage de crête spécifié.
Réglage par défaut : OFF (ARRÊT)
Paramètres possibles : GO (MARCHE), OFF (ARRÊT)
BR EAK D E T EC T :
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
+
ON
ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.9.2 Break Detection Activation Threshold (Seuil d’activation de la détection de rupture)
Ce réglage correspond au seuil de force après lequel la fonction de détection de rupture est activée. Le
seuil permet d’empêcher une fausse activation de la fonction lors de la manipulation de l'échantillon. Le
seuil est défini comme un pourcentage de la pleine échelle du capteur dynamométrique ou du
dynamomètre de traction. Par exemple, pour un capteur dynamométrique d’une capacité de 500 lbF, un
réglage de 10 % représente 50 lbF.
Réglage par défaut : 10 %
Paramètres possibles : 1 % - 95 % (paliers de 1 %)
BRK T HR E SH :
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
+
8 0%
ENTR
Description
Augmente ou diminue la valeur.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.9.3 Break Detection Percentage Drop (Baisse du pourcentage de détection de rupture)
Ce paramètre correspond au déclencheur de force pour la détection de rupture, défini comme un
pourcentage de la force maximale. Par exemple : Un échantillon est tiré à 500 LBF, puis se rompt. Le
réglage de la baisse de pourcentage de la détection de rupture est de 60 %. Après rupture de
l'échantillon, la force diminue rapidement et revient à 300 lbf (60 % du pic), et entraîne l’arrêt du banc
16
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
d'essai.
Réglage par défaut : 80 %
Paramètres possibles : 1 % - 95 % (paliers de 1 %)
BR EAK % P EAK :
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
+
10
ENTR
Description
Augmente ou diminue la valeur.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.10 CONTROL (Source de la commande)
Ce paramètre correspond à la source de commande du banc d'essai. La CONSOLE à valeur par défaut
amène le banc d'essai à accepter uniquement les commandes provenant de l'unité de commande.
Toutes les commandes externes reçues par le port de série sont ignorées, sauf pour ce qui suit :
Demande de charge, Demande de la course, jauge zéro, déplacement zéro, pics clairs (voir la section
Modes de fonctionnement pour plus de détails).
PC renvoie à une commande externe via la communication USB. Si toutes les fonctions sont modifiées
sur le panneau avant, ces réglages seront ignorés, sauf pour la fonction Auto Return (Retour
automatique) ou Cycling (Établissement des cycles). Si l'une de ces fonctions sont activées, la
commande de l'ordinateur sera éteinte.
Réglage par défaut : CONSOLE
Paramètres possibles : CONSOLE, PC
CON T RO L :
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
CON S O L E
+
ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Retourne au menu Configuration du paramétrage
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.11 BAUD RATE (Débit de transmission)
Ce réglage correspond au réglage du débit de transmission du programme de l'ordinateur contrôlant le
banc d'essai.
Réglage par défaut : 115200
Paramètres possibles : 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200
BAUD RA T E : 1 1 5 2 0 0
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
–
+
ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Retourne au menu Configuration du paramétrage
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
17
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
4.12 STOP & PAR (Bits d'arrêt et parité)
Ceci correspond aux paramètres de bits d'arrêt et de parité du logiciel qui commande le banc.
Réglage par défaut : 8-1n
Paramètres possibles :
8-1E
8 bits de stop, 1 bit d'arrêt, parité paire
8-1o
8 bits de stop, 1 bit d'arrêt, parité impaire
8-1n
8 bits de données, 1 bit d'arrêt, pas de parité
8-2n
8 bits de données, 2 bits de stop, pas de parité
7-1E
7 bits de données, 1 bit d'arrêt, parité paire
7-1o
7 bits de données, 1 bit d'arrêt, parité impaire
7-2E
7 bits de données, deux bits d'arrêt, parité paire
7-2o
7 bits de données, 2 bits de stop, parité impaire
7-2n
7 bits de données, 2 bits de stop, pas de parité
S T OP & PAR :
–
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
+
8 - 1n
ENTR
Description
Augmente ou diminue la valeur.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.13 UNITS (Unités de vitesse)
Ce paramètre correspond aux unités de mesure de la vitesse.
Réglage par défaut : po/min
Réglages disponibles : po/min, mm/min
UN I T S :
i n / mi n
–
E SC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
+
ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.14 KEYS (Fonction de bouton programmable)
Trois modes de fonctionnement de boutons sont disponibles :
1
Maintained (Action maintenue)
La traverse se déplace en permanence une fois que le bouton est appuyé et maintenu
enfoncé. En appuyant sur la touche STOP par la suite, le mouvement de la traverse s’arrête.
2
Momentary (Momentanés)
La traverse ne se déplace que si le bouton est maintenu enfoncé. Relâchez le bouton pour
arrêter immédiatement le mouvement.
3. Auto
Maintenir la touche enfoncée pendant plus de 0,5 seconde pour passer au mode
momentané, période au cours de laquelle un indicateur sonore retentit et le voyant DEL du
bouton poussé s’allume.. Une courte pression sur le bouton fait fonctionnera le banc d'essai
en mode action maintenue. En appuyant sur STOP en mode action maintenue, le
18
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
mouvement de la traverse s’arrête.
Réglage par défaut : action maintenue
Réglages disponibles : maintenu, momentané, auto
KE Y S : MA I N T A I NED
–
E SC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
+
ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.15 FollowMeTM (FollowMe)
La traverse réagit à la poussée ou la traction manuelle de l’arbre du dynamomètre de traction ou du
capteur dynamométrique. Une force croissante produit des vitesses plus élevées. Idéal pour un
positionnement rapide pendant la mise en place et le retrait de l’échantillon.
ATTENTION !
Faites preuve d'une grande prudence lors de la manipulation des capteurs
dynamométriques et des jauges à faible résistance, étant donné que la
surcharge peut se produire.
Réglage par défaut : ARRÊT
Paramètres possibles : MARCHE, ARRÊT
F O L L OWM E :
–
E SC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
OFF
+
ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.16 DEFAULT SETTINGS (Retour aux réglages par défaut)
Ce paramètre permet un retour rapide aux réglages en usine, comme suit :
VITESSE:
VITESSE DE MONTÉE :
VITESSE DE DESCENTE :
RETOUR AUTOMATIQUE :
ÉTABLISSEMENT DE CYCLES :
LIMITE SUPÉRIEURE :
LIMITE INFÉRIEURE :
OVERLD :
PRÉCHARGE :
MAINTIEN DE LA CHARGE :
DÉTECTION DE RUPTURE :
FollowMe :
COMMANDE :
DÉBIT DE TRANSMISSION :
STOP & PAR :
UNITÉS :
TOUCHES :
10 po/min
10 po/min
10 po/min
arrêt
00000 (arrêt)
+39,000 po
-39,000 po
arrêt
arrêt
arrêt
arrêt
arrêt
CONSOLE
115200
8-1n
po/min
action maintenue
19
Banc d’essai, modèle ESM1500
MOT DE PASSE :
Manuel d'utilisation
0000 (arrêt)
Réglage par défaut : off (arrêt)
Paramètres possibles : off (arrêt), on (allumé)
D E F AU L T ? :
–
E SC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
NO
+
ENTR
Description
Fait défiler les paramètres disponibles
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
4.17 NEW PWORD (Nouveau mot de passe)
Si vous le souhaitez, un mot de passe peut être configuré pour empêcher toute modification indésirable
pour tester des fonctionnalités. Le mot de passe peut être n'importe quel nombre compris entre 0000 et
9999. Le réglage par défaut de 0000 indique que le mot de passe est désactivé, et que l'utilisateur peut
librement avoir accès au menu Configuration des caractéristiques de l’essai. Si vous égarez ou oubliez le
mot de passe, vous pouvez le réinitialiser par un processus d'activation de code. Les détails relatifs à
cette procédure sont disponibles dans la section Function Activation (Activation des fonctions).
Réglage par défaut : 0000 (arrêt)
Paramètres possibles : 0000 – 9999
N E W P WO R D
–
ESC
Étiquette
+ ou ENTR
ESC
0000
+
ENTR
Description
Augmente ou diminue la valeur.
Permet de retourner au menu Configuration des caractéristiques de l’essai
Permet de quitter la fonction sans enregistrer les modifications
5 MODES DE FONCTIONNEMENT
5.1 PRÉSENTATION
Le modèle ESM1500 peut fonctionner dans plusieurs modes, y compris les combinaisons de ces modes :
1. Mode FollowMeTM
Le mouvement de la traverse réagit à la poussée ou à la traction de l’arbre du dynamomètre
de traction ou du capteur dynamométrique. Une force croissante produit des vitesses plus
élevées. Utile pour un positionnement rapide lors de l'installation et la mise en place/retrait de
l'échantillon.
2
Basic Mode (Mode de base)
Le contrôle manuel du mouvement de la traverse.
3. Auto Return Mode (Mode de retour automatique)
Traverse se déplace vers un interrupteur de fin de course ou un point de consigne de la
force, la distance de déplacement, la précharge ou la rupture de l'échantillon (appelé limites
non strictes), le premier de ces événements prévalant. Ensuite, il prend le chemin inverse et
se déplace à une vitesse maximale vers l'autre limite, le premier de ces événements
prévalant.
20
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
4
Cycling Mode (Mode d’établissement de cycles)
Cycles de la traverse entre les limites suivant la ou les vitesse(s) sélectionnée(s), et les
pauses marquées à chaque limite ou point de consigne pour une période de temps choisie.
5
Preload Mode (Mode de précharge)
La traverse se déplace jusqu'à ce que la précharge a été atteinte et exécute l'action
programmée dans le réglage. Un retour automatique, un temps de cycle / d’arrêt, ou une
séquence de détection de la rupture peut suivre.
6
Loadholding Mode (Mode de maintien de la charge)
Traverse se déplace vers un point force de jeu, s'arrête, puis ajuste la position de façon
dynamique pour maintenir la force programmée. Un retour automatique ou une séquence de
temps de cycle/arrêt peut constituer l’étape suivante.
7 * Break Detection (Détection de la rupture)
La traverse s'arrête en cas de détection d’une rupture de l'échantillon. Un retour automatique
ou une séquence de temps de cycle/arrêt peut constituer l’étape suivante.
8
Mode PC
Le banc d'essai est commandé par l'intermédiaire d'une connexion USB avec l'ordinateur.
L'écran d'accueil Mode de fonctionnement se présente comme suit :
S P E ED :
m e n u m i n ma x
0 . 00
SET
Si l'option de l'indicateur de déplacement est installée, l'écran se présente comme suit :
TRAVEL
SPEED
(DÉPLACEMENT)
(VITESSE)
1 . 275
m e n u m i n ma x
0 . 00
SET
L'élément sélectionné apparaît en majuscule, comme le montre la figure ci-dessus. La vitesse affichée
peut être modifiée dans la section Configuration des caractéristiques de l’essai. En cas d’activation, les
de montée et de descente peuvent être configurées indépendamment les unes des autres (UP SPEED
(VITESSE DE MONTÉE) et DN SPEED (VITESSE DE DESCENTE)). Dans le cas contraire, le réglage de
la SPEED (VITESSE) correspond à la vitesse de la traverse dans les deux sens.
5.2 Navigation à travers le menu
Au démarrage, l'écran affiche l'écran de commande du dernier mode utilisé. L'affichage apparaît comme
un des éléments suivants :
1. Basic et Auto Return Modes (Modes de base et Retour automatique) (Option de
l’indicateur de déplacement non installé) :
S P E ED :
m e n u m i n ma x
0 . 00
SET
21
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
2. Basic et Auto Return Modes (Modes de base et Retour automatique) (Option de
l’indicateur de déplacement installée) :
TRAVEL
SPEED
(DÉPLACEMENT)
(VITESSE)
1 . 275
0 . 00
me n u m i n ma x
SET
3. Cycling Mode (Mode d’établissement de cycles) (Option de l'indicateur de déplacement
non installé) :
CYCLES REMAINING
(CYCLES RESTANTS)
CYCL ES :
00024
me n u m i n ma x
SET
Remarque :
Les touches min et max ne s'affichent pas lorsqu’un mot de passe a été défini.
4. Mode PC
Apparaît de façon identique dans les modes de base et de retour automatique.
Étiquette
menu
min
max
configurer
Description
Donne accès à la Configuration des
caractéristiques de l’essai
Règle la vitesse à la vitesse minimum. N'apparaît
pas en cas de définition d’un mot de passe.
Règle la vitesse à la vitesse maximale. N'apparaît
pas en cas de définition d’un mot de passe.
Configure la vitesse conformément aux paramètres
programmés de la VITESSE, de la VITESSE DE
MONTÉE ou de la VITESSE DE DESCENTE
Si vous appuyez sur le menu, vous avez accès à la Configuration des caractéristiques de l’essai.
Si un mot de passe a été programmé, l'affichage vous demandera ce qui suit :
P A S S WO R D
E SC
–
0000
+
ENTR
Le mot de passe est un nombre à quatre chiffres. Appuyez sur le signe + ou - pour augmenter ou
diminuer le nombre. Après la saisie du mot de passe complet, appuyez sur ENTR. S’il est correct,
l'écran affiche Configuration des caractéristiques de l’essai. Si le mot de passe est incorrect,
l'affichage fait apparaître le message suivant par intermittence « MOT DE PASSE
INCORRECT », et il revient au Mode de fonctionnement.
22
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
5.3 Mode FollowMeTM
Le mouvement de la traverse réagit à la poussée ou à la traction manuelle de l’arbre du dynamomètre de
traction ou du capteur dynamométrique. Une force croissante produit des vitesses plus élevées. Idéal
pour un positionnement rapide pendant la mise en place et le retrait de l’échantillon. Pour entrer le mode
FollowMeTM, appuyez sur la touche FollowMeTM. L'écran suivant s'affiche :
S P E ED :
0 . 00
F o l l o wM e A c t i v e
ATTENTION !
Faites preuve d'une grande prudence lors de la manipulation
des capteurs dynamométriques et des jauges à faible
résistance, étant donné que la surcharge peut se produire.
Si aucune force n'est détectée pendant cinq secondes après avoir appuyé sur la touche FollowMeTM, la
fonction devient inactive, et l'affichage fait apparaître le message suivant par intermittence « FollowMe en
arrêt ».
Si la fonction FollowMeTM n'a pas été activée dans la section Configuration des caractéristiques de
l’essai, le fait d’appuyer sur la touche n'active pas la fonction. L'affichage fait apparaître le message
suivant par intermittence « Non activée ».
Si la fonction FollowMeTM n'a pas été installée dans le banc d'essai, le fait d’appuyer sur la touche ne
l'activera pas. L'affichage fait apparaître le message suivant par intermittence « Non installé ».
5.4 Basic Mode (Mode de base)
La traverse se déplace vers le haut lorsque l’on appuie sur la touche UP (Haut), et vers le bas lorsque la
touche DOWN (bas) est pressée. Lorsque la traverse est en mouvement, un voyant DEL placé sur le
bouton pressée s'allume. La configuration des TOUCHES détermine le mode de réaction du mouvement
de la traverse à la poussée des touches UP (HAUT) et DOWN (BAS). Les trois paramètres sont :
1
Maintained (Action maintenue) (par défaut)
La traverse se déplace continuellement dès que l’on appuie sur la touche. En appuyant
sur la touche STOP par la suite, le mouvement de la traverse s’arrête.
2
Momentary (Mode momentané)
La traverse ne se déplace que si le bouton est maintenu enfoncé. Relâchez le bouton
pour arrêter immédiatement le mouvement.
3.
Auto
Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 0,5 secondes pour passer au mode
Momentary (Momentané), durée pendant laquelle un indicateur sonore retentit et le
voyant DEL placé sur le bouton appuyé s’illumine Une courte pression sur le bouton met
en marche le banc d'essai en mode Maintained (Action maintenue). En appuyant sur
STOP durant le mode Maintained (Action maintenue, le mouvement de la traverse
s’arrête. Pour reprendre l’essai, appuyez sur la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS)à
nouveau.
En appuyant sur EMERGENCY STOP (ARRÊT D'URGENCE), le mouvement de la traverse cesse
immédiatement quel que soit le mode. Pour le dégagement, tournez le bouton dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il prenne sa position d'origine. Pour reprendre l’essai, appuyez sur la touche UP (HAUT) ou
DOWN (BAS).
Le mouvement de la traverse aura lieu jusqu'à ce qu'une limite soit atteinte. Si la traverse s'est arrêtée à
une limite non stricte, la condition limite peut être annulée en appuyant sur la touche UP (HAUT) ou
DOWN (BAS) pendant deux secondes.
23
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
5.4.1 Indication de déplacement
Si elle est installée, l’indication de déplacement est s’affiche au coin supérieur gauche de l'écran. Les
unités affichées sont les mêmes que celles programmées dans la fonction UNITS (UNITÉS). Le
déplacement indiqué est une valeur relative. Pour ramener la valeur à zéro, appuyez sur la touche Zero
Travel (Ramener le déplacement à zéro).
5.4.2 Fonctionnement de l’interrupteur de fin de course
Les interrupteurs de fin de course permettent à l'opérateur de définir un
emplacement le long de la colonne où la traverse cesse de se déplacer. Les
interrupteurs de fin de course sont situés sur le côté gauche de la colonne du
banc d'essai, comme il est indiqué dans l'image de gauche. Réglez leurs
positions en desserrant, en repositionnant et en resserrant les vis de serrage.
5.4.3 Protection contre les surcharges
Le câble d'interface du banc d’essai de l’instrument inclus est nécessaire pour la protection d'un
instrument Mark-10 contre la surcharge. Si le dispositif de protection contre la surcharge est installé et
activé, la traverse s'arrête lorsque le pourcentage programmé de la pleine échelle de l’instrument est
atteint.
Lorsque la protection contre la surcharge est installée, si le câble est déconnecté, et/ou si l'appareil est
hors tension, un message d'erreur apparaît. Branchez le câble et/ou mettez l'appareil en marche pour
effacer le message.
Remarque :
Lorsque la traverse se déplace vers le HAUT, seul le réglage de la surcharge de traction est actif.
Lorsque la traverse se déplace vers le BAS, seul le réglage de la surcharge de compression est actif.
5.5 Auto Return Mode (Mode de retour automatique)
Dans ce mode, la traverse se déplace vers n'importe quelle limite qu’elle rencontre d'abord et s'arrête.
Ensuite, la traverse revient à la vitesse maximale en direction de l'autre limite, le premier des deux
prévalant, et s'arrête. La vitesse à laquelle les déplacements de la traverse est dictée par le réglage de la
SPEED (VITESSE) ou les réglages de la UP SPEED (VITESSE DE MONTÉE) et de la DN SPEED
(VITESSE DE DESCENTE) (si l'option de vitesses indépendantes de montée et de descente est
installée). Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour initier une séquence de retour automatique.
La traverse peut être interrompue à tout moment au cours d'une séquence de retour automatique en
appuyant sur STOP. Pour reprendre l’essai, appuyez sur la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
Remarque :
Si la traverse s'est arrêtée à un point de consigne de la force, la condition limite peut être annulée en
appuyant sur la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pendant deux secondes.
24
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
5.6 Cycling Mode (Mode d’établissement de cycles)
Ce mode établit les cycles de la traverse entre les limites, le premier des deux prévalant. Un cycle se
compose des étapes suivantes :
1 La traverse se déplace vers une limite à la vitesse spécifiée.
2 La traverse s'arrête pendant le temps d’arrêt spécifié.
3. La traverse change de direction, retourne vers l'autre limite à la vitesse spécifiée, et s'arrête
pendant le temps d’arrêt spécifié.
Une séquence d’établissement de cycles peut être lancée à partir de n'importe quelle position et peut
commencer dans les deux sens. Si la traverse se trouve dans une limite, cependant, l’établissement de
cycles ne peut être démarré que dans la direction opposée. Pour lancer une séquence de cycles,
appuyez sur la touche HAUT ou BAS. Au cours d'une séquence de cycles, un compteur s’affiche,
indiquant le nombre de cycles restants, comme il est indiqué ci-dessous :
CYCLES
00024
me n u m i n ma x
SET
Comme c’est le cas du Mode de base, les touches de fonction min, max et set sont actives pendant le
mouvement de la traverse.
Lorsque la séquence d’établissement de cycles et la traverse s’arrêtent à une limite non stricte, la
condition de limitation peut être annulée en appuyant sur la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS) et en la
maintenant enfoncée.
5.6.1 Dwell Time (Temps d'arrêt)
Le temps d’arrêt renvoie à la durée, exprimée en secondes, pendant laquelle la traverse s'arrête à une
limite au cours d'une séquence de cycles. Lorsque la traverse atteint une limite, un compteur s’affiche,
représenté comme suit :
D WE L L :
0001 . 5
me n u m i n ma x
SET
Si les paramètres de DWELL U (TEMPS D’ARRÊT SUPÉRIEUR) et/ou DWELL L (TEMPS D’ARRÊT
INFÉRIEUR) sont mis à 0, la traverse change de direction immédiatement après avoir atteint la limite
correspondante, et aucun compteur ne s’affiche.
La séquence de cycles peut être interrompue avant qu'elle ne soit terminée en appuyant sur la touche
STOP. Une touche de fonction étiquetée RESET (réinitialiser) apparaîtra comme suit :
CYCLES :
00024
RESET
À ce stade, il y a deux options :
1. Annulez la séquence de cycles :
Appuyez sur RESET (réinitialiser) pour arrêter et réinitialiser la séquence de cycles. Le
compteur de cycles reviendra ensuite au nombre de cycles programmés initialement.
2
Reprenez la séquence de cycle :
Appuyez sur la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour la relance.
Une fois la séquence terminée, l'écran revient au nombre de cycles programmés à l'origine. Pour
commencer un autre essai cyclique, appuyez sur la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
25
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
Le fonctionnement de l’indicateur de déplacement et de l'interrupteur de fin de course est le même que
celui du Mode de base.
5.7 Preload Mode (Mode de précharge)
Dans ce mode, les traverse se déplace à la vitesse affichée (10 po/min [250 mm / min] maximum) jusqu'à
ce que la valeur de précharge programmée soit atteinte. En cas de déplacement dans la direction vers le
haut, une précontrainte de tension est requise. En cas de déplacement vers le bas, une précharge de
compression est nécessaire. Lorsque la précharge est atteinte, la séquence d'événements programmés
dans la fonction Précharge se produit. Si l'option ZÉRO, GO (MARCHE) est sélectionnée, et si la vitesse
affichée est supérieure à 10 po/ min, la vitesse de la traverse reviendra à ce paramètre dès la remise à
zéro de l'indicateur de déplacement.
Remarque 1 :
Avant le début d'une séquence de précharge, la traverse doit être placée sur l’interrupteur de fin de
course physique supérieur ou inférieur .
Remarque 2 :
Les options de Précharge et de Maintien de la charge ne peuvent pas être activées simultanément.
5.8 Loadholding Mode (Mode de maintien de la charge)
Dans ce mode, la traverse se déplace jusqu'à ce que la valeur de consigne programmée dans
l'instrument soit atteinte. La traverse ajuste alors de façon dynamique sa position pour maintenir une
force programmée. La capacité du capteur dynamométrique ou du dynamomètre de traction doit être
aussi proche que possible de la charge prévue, pour une meilleure performance.
Dans l'instrument, les deux points de consigne doivent être réglés. Le point de consigne supérieur fait
référence à une limite de force vers le haut (traction). Le point de consigne inférieur fait référence à une
limite de force vers le bas (compression). Le point de consigne contraire doit être réglé à n'importe quelle
valeur dans la direction de mesure opposée. Par exemple, pour un essai exigeant le maintien de la
charge à 10 lbF de la force de compression, réglez le point de consigne supérieur à une traction de 30
lbF (à titre d'exemple), et le point de consigne inférieur à une compression de 10 lbF.
Si l’option CYCLING (ÉTABLISSEMENT DE CYCLES) est activée, la rétention de la charge sera active
pendant la période de temps définie dans les réglages du Dwell Time (Temps d’arrêt). Si CYCLING
(ÉTABLISSEMENT DE CYCLES) n'est pas activée, la rétention de la charge se poursuivra indéfiniment.
Avant le début d'une séquence de rétention de la charge, la traverse doit être placée soit au niveau de
l’interrupteur de fin de course supérieur pour commencer la rétention de la charge de compression, soit au
niveau de l’interrupteur de fin de course inférieur pour commencer la rétention de la charge de traction.
Une vitesse appropriée doit être choisie pour un échantillon donné. Le réglage de précision peut être
nécessaire pour assurer un comportement dynamique optimal de la traverse. Les échantillons raides
nécessitent une vitesse d'essai inférieure ; les échantillons les plus souples peuvent être testés à des
vitesses plus élevées. Si la vitesse d'approche est trop élevée pour la rigidité d’un échantillon donné, la
traverse peut dépasser la valeur de consigne, ce qui nécessite une séquence de réglage où la traverse
change de sens, puis se déplace à nouveau dans la direction initiale plusieurs fois avant de s'installer à la
valeur de consigne. Une vitesse assez grande peut entraîner la répétition illimitée de ce cycle de
correction.
Pour les échantillons plus doux, l'amplitude d'oscillation sera plus petite, mais pourrait encore être
présente pendant toute la durée de la période de rétention de la charge. Ceci est typique des échantillons
qui peuvent se détendre, tels que le caoutchouc, la mousse, etc. La réduction de la vitesse d'essai
permettra de réduire l'oscillation.
Pour les autres matières faiblement relaxantes telles que les ressorts métalliques, l'oscillation devrait
s'arrêter peu de temps après l’atteinte de la force de maintien.
Le maintien de la charge peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche STOP.
26
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
Remarque :
Les options de Preload (Précharge) et de Load Holding (Maintien de la charge) ne peuvent pas être
activées simultanément.
5.9 Break Detection Mode (Mode de détection de rupture)
Dans ce mode, la traverse s'arrête quand une rupture de l'échantillon se produit. Cette action se produit
lorsque la force diminue à un pourcentage de crête spécifié, comme illustré ci-dessous :
Si elle est activée, une séquence de retour automatique ou une séquence à un seul cycle peut suivre la
détection de la rupture.
27
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
5.10 Mode PC
Le modèle ESM1500 peut être contrôlé par un PC via le port USB. Une liste de commandes ASCII prises
en charge est disponible ci-dessous. Toutes les commandes doivent être en minuscules.
Commande
un
b
c
ré
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
z
Description
demander la vitesse
convertir les unités de déplacement en pouces
Entrer le mode de cycles
Déplacer la traverse vers le bas
Régler la vitesse
Format en pouce : eXX.XXX
Zéros en tête et trois décimales nécessaires.
Format en millimètres : eXXXX.XX
Zéros en tête et deux décimales nécessaires.
définir des cycles. Format : FXXXX (zéros nécessaires en
tête)
Définir une limite inférieure du déplacement
Format en pouce : g-XX.XXX
Le signe négatif (le cas échéant), les zéros en tête, et trois
décimales sont nécessaires.
Format en millimètres : g-XXX.XX
Le signe négatif (le cas échéant), les zéros en tête, et trois
décimales sont nécessaires.
Définir la limite supérieure de déplacement
Format en pouce : h-XX.XXX
Le signe négatif (le cas échéant), les zéros en tête, et trois
décimales sont nécessaires.
Format en millimètres : h-XXX.XX
Le signe négatif (le cas échéant), les zéros en tête, et trois
décimales sont nécessaires.
Convertir les unités de déplacement en millimètres
Régler la vitesse de la traverse à la vitesse maximale
Régler la vitesse de la traverse à la vitesse minimale
Entrer le mode de limite de déplacement
Entrer le mode manuel
Transmettre les lectures de déplacement et de force
Régler la vitesse de traverse selon la vitesse programmée
Demander le statut du banc *
Demander le nombre de cycles terminés
Demander le nombre de cycles définis
Arrêter la traverse
Remettre le compteur de cycles à zéro
Déplacer la traverse vers le haut
Demander la limite de déplacement supérieure
Demander la limite de déplacement inférieure
Demander la valeur de déplacement
Réinitialiser le déplacement à zéro
Exemple 1
e02.850 = 2,85 po/min
e0200.30 = 200,3 mm/min
f0500 = 500 cycles
g-00.550 = 0,55 pouce
g01.258 = 1,258 po
g-007.52 = 7,52 mm
g010.70 = 10,7 mm
h-00.550 = 0,55 pouce
h01.258 = 1,258 pouce
h-007.52 = 7,52 mm
h010.70 = 10,7 mm
* La transmission d'ASCII "p" retournera au statut du banc. Vous trouverez ci-dessous les codes de
retour et leurs définitions :
28
Banc d’essai, modèle ESM1500
Statut de la traverse
Mode de
fonctionnement
État de l'interrupteur de
fin de course
Commande
U
D
S
C
L
M
UL
DL
Manuel d'utilisation
Description
Traverse se déplaçant vers le haut
Traverse se déplaçant vers le bas
Traverse en état d’arrêt
Mode cycle
Mode limite
Mode manuel
Traverse au niveau de la limite supérieure
Traverse au niveau de la limite inférieure
Les commandes relatives aux instruments Mark-10 ne sont pas les mêmes que celles qui sont indiquées
dans leurs manuels d'utilisateur respectifs. Une liste de commandes ASCII prises en charge est
disponible ci-dessous. Toutes les commandes doivent être en majuscules :
Commande
A
F
P
R
S
U
X ou ?
Y
Z
Description
Affiche l’unité actuelle
Bascule entre les modes Normal et Collecte de données
Se déplace d’un mode à l’autre : mode normal, mode pic de traction et mode pic de
compression
Ramène l'instrument à zéro (ramène tous les modes à zéro)
Envoie le mode actuel (Normal, pic de traction, pic de compression ou collecte des
données)
Se déplace d’une unité à l’autre
Envoie la lecture actuellement affichée
Active la sortie RS-232 et envoie un flux de données continu en mode Collecte de
données
Remet les valeurs maximales à zéro
Le modèle ESM1500 est compatible avec le logiciel traditionnel NEXYGEN TM TCD, qui utilise également
les commandes ci-dessus. Le débit de transmission, les bits d'arrêt et la parité doivent être programmés
dans le banc pour correspondre aux paramètres du logiciel de l’ordinateur.
Lors de la commande du PC, si toutes les fonctions sont modifiées sur le panneau avant, ces réglages
sont ignorés, sauf si les options Retour automatique ou Établissement de cycles sont activées. Si c'est le
cas, la commande de l'ordinateur s’éteindra automatiquement.
6 FONCTION D’ACTIVATION
Ce menu affiche la liste des fonctions disponibles et indique celles qui sont installées, indiquées par "ON"
(en marche) ou "OFF" (en arrêt). Ceux qui ne sont pas installés peuvent être installés sur le terrain.
6.1 Accès au menu d'activation des fonctions
En Mode de fonctionnement, appuyez et maintenez la touche STOP, puis appuyez sur menu
simultanément, puis relâchez les deux boutons. L'affichage apparaît comme suit :
C Y C L I NG :
ESC
Étiquette
<–
–>
ENTR
ESC
<–
OF F
–>
ENTR
Description
Permet de revenir à la fonction antérieure en utilisant le menu déroulant
Permet de passer à la fonction suivante en utilisant le menu déroulant
Sélectionne la fonction
Quitte le menu d'activation de fonctions
29
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
6.2 Activer les fonctions
Les fonctions qui ne sont pas achetées à l'origine peuvent être activées avec un code d'autorisation. Pour
activer la fonction, faire défiler le menu jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche, puis appuyez sur
ENTR. Si la fonction est déjà activée (indiquée par "ON"),le fait d’appuyer sur la touche ENTR n'a aucun
effet. Si la fonction est désactivée, appuyez sur la touche ENTR pour générer un Code de demande sur
l'écran, comme illustré ci-dessous :
C Y C L I NG :
ESC
+
0139027
–>
ENTR
Le code de demande doit être transmis à Mark-10 ou à un distributeur qui vous fournira alors le code
d'autorisation correspondant pour activer la fonction.
Le processus de saisie du code d'autorisation se présente comme suit :
1 Le premier chiffre du code de demande clignote. Appuyez sur le signe + pour augmenter le
chiffre. Si vous appuyez sur le signe + lorsque le nombre 9 s’affiche, le système revient à 0.
2. Appuyez sur le symbole -> pour avancer les chiffres qui suivent ; suivez la même procédure
pour les modifier.
3. Appuyez sur la touche ENTR lorsque vous avez terminé. Si un code incorrect est entré,
l'écran revient au menu Activation des fonctions, sans avoir à installer la fonction. Dans ce
cas, le processus ci-dessus doit être répétée.
Le menu Activation des fonctions comprend aussi un utilitaire pour désactiver le mot de passe. Faites
défiler les fonctions jusqu'à ce que les éléments suivants s'affichent :
D I S A B L E P A S S WOR D
ESC
<–
–>
ENTR
Appuyez sur ENTR pour générer le Code de demande, puis suivez la procédure du code d'autorisation
indiquée ci-dessus.
6.3 Mode Démo
Tous les bancs d'essai ESM301 sont expédiés en Mode Démo qui fournit toutes les fonctionnalités de
toutes les fonctions disponibles pour une période d’évaluation de 160 heures de fonctionnement. Lorsque
cette période expire, une période supplémentaire de 160 heures peut être ajoutée via la procédure du
code d'autorisation indiquée ci-dessus.
30
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
7 DÉPANNAGE
1. Le modèle ESM1500 affiche plusieurs messages d'erreur, comme suit :
Message d'erreur
VÉRIFIER LA JAUGE
ERREUR DE
COMMUNICATION DE
LA JAUGE
SURCHARGE DE LA
JAUGE
M5 2.0+ REQD
Description
L'instrument est mis hors tension, non pas dans le mode de
fonctionnement, ou alors il n’est pas relié au banc. Un message
apparaît lorsque la protection contre la surcharge est activée.
Le banc tente de déplacer la traverse vers le haut ou vers le bas,
mais il ne peut établir la communication avec l'instrument. Les
paramètres de communication de l'instrument ne sont pas corrects
ou la jauge n'est pas en mode de fonctionnement.
Le pourcentage de surcharge programmé de la pleine échelle du
dynamomètre de traction ou du capteur dynamométrique a été
atteint. Réduisez la force immédiatement ou ajustez les réglages de
surcharge.
Un instrument de série 5 ou 7 équipé d’une version de firmware 2.0
ou ultérieure est requis pour le bon fonctionnement des fonctions
sélectionnées.
Pour effacer les erreurs ci-dessus, appuyez sur la touche STOP. La lumière orange du bouton
STOP clignote lorsque le message d'erreur s’affiche.
2. La traverse se déplace seulement dans une direction, ou ne se déplace pas du tout.
Les causes possibles :
1. S'assurer que tous les câbles sont branchés correctement, comme il est indiqué dans la
section Configuration et Sécurité.
2. S’assurer que la valeur de la force n'a pas dépassé les limites de surcharge configurées dans
le banc.
3. S’assurer que les points de consigne de l’instrument ont été configurés correctement.
3. Certains éléments du menu ne s‘affichent plus.
Toutes les fonctions du banc d'essai sont temporairement actives pendant 160 heures de
fonctionnement en Mode Démo. Lorsque le mode démo expire, toutes les fonctions (et leurs
menus associés) qui n’ont pas été achetées à l’origine ne seront plus disponibles.
8 ENTRETIEN ET SERVICE
Le modèle ESM1500 doit être utilisé dans un endroit sec et propre. Dans ces circonstances, seules
quelques opérations d'entretien périodique sont nécessaires :
8.1 Lubrification de la vis à billes
La lubrification périodique améliore la performance et augmente la longévité des composants du banc
d'essai. En moyenne, la lubrification est recommandée deux fois par an. Toutefois, la fréquence devrait
augmenter si le banc est utilisé dans des conditions environnementales défavorables, y compris la
poussière en suspension dans l'air, la température et l'humidité extrêmes, et d'autres facteurs.
L’utilisation fréquente du banc d’essai nécessite aussi davantage de lubrification.
Suivez ces instructions pour une bonne lubrification des vis à billes :
31
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
1. Retirez les soufflets supérieur et inférieur afin d'exposer la vis à billes, en séparant les bandes
Velcro à chaque extrémité de la traverse. Les emplacements Velcro sont identifiés dans l'image
ci-dessous :
2. Avec un pinceau, appliquez une petite quantité de graisse à roulements à usage général sur la
vis, comme il est indiqué dans l'image ci-dessous :
3. Entamez le cycle de la traverse vers le haut et le bas plusieurs fois jusqu'à ce que la graisse
récemment appliquée se répande uniformément sur la longueur de la vis.
4. Réinstallez le soufflet.
8.2 Lubrification du curseur
Comme c’est le cas de la vis à billes, la lubrification périodique du curseur permet d'améliorer le
rendement et augmente la longévité des composants du banc d'essai. La fréquence dépend des
conditions environnementales et de l'utilisation.
Suivez ces instructions pour la lubrification convenable du curseur :
1. Poser le banc d'essai sur le côté sur une surface de travail plane et sécurisée. Faire preuve de
prudence au moment du positionnement du banc, parce que le banc d'essai est lourd.
2. Retirer le soufflet supérieur et inférieur afin d'exposer le curseur, en suivant les instructions cidessus.
32
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
3. Localiser le conteneur de graisse sur le curseur, identifié dans l'image ci-dessous :
4. À l'aide d'un pistolet à graisse, ajouter la graisse à roulements à usage général à l'intérieur du
curseur jusqu'à ce qu’il soit rempli. Essuyer tout déversement. Reportez-vous à l'image cidessous :
5. Entamer le cycle de la traverse vers le haut et le bas plusieurs fois jusqu'à ce que la graisse
récemment appliquée se répande uniformément sur la longueur de la vis.
6. Réinstallez le soufflet.
8.3 Lubrification des roulements
Comme c’est le cas de la vis à billes et le curseur, la lubrification périodique des roulements améliore le
rendement et augmente la longévité des composants du banc d'essai. La fréquence dépend des
conditions environnementales et de l'utilisation. Suivez ces instructions pour une bonne lubrification :
Poser le banc d'essai sur le côté sur une surface de travail plane et sécurisée. Faire preuve de prudence
au moment du positionnement du banc, parce que le banc d'essai est lourd.
33
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
8.3.1 Lubrification des roulements supérieurs
1. Retirez le grand couvercle rond en plastique dans la partie supérieure du bouchon d'extrémité
pour exposer le roulement, identifié dans l'image suivante :
2. Appliquer la graisse à roulements à usage général le long du périmètre du roulement. Essuyer
tout déversement de la graisse.
3. Refermer le couvercle en plastique, comme il est indiqué ci-dessus.
8.3.2 Lubrification des roulements inférieurs
1. Retirez la base de la colonne en retirant les six vis, comme il est indiqué dans l'image cidessous :
Faire preuve de prudence, parce que la plaque de base est lourde.
La face inférieure de la colonne se présente comme suit :
34
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
2. La courroie d'entraînement doit être retirée. Pour ce faire, dévissez les vis de fixation du moteur
pour permettre le déplacement du moteur, ce qui réduit la tension de la ceinture. L'accès au
moteur se fait à l'arrière de la colonne. Retirez le couvercle inférieur en tôle pour exposer le
moteur et le MDU. Ensuite, retirez le MDU. Le moteur va maintenant être accessible sans gêne.
Reportez-vous à l'image ci-dessous pour connaître les emplacements des vis de fixation du
moteur :
Les deux autres vis sont hors de vue, derrière le moteur.
3. Déposez la courroie. La face inférieure de la colonne apparaît maintenant comme suit :
4. Retirez la poulie de la vis à billes, identifiée ci-dessus, en desserrant deux vis de réglage. La face
inférieure de la colonne apparaît maintenant comme suit :
35
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
5. Appliquez la graisse sur le roulement identifié ci-dessus de la même manière que le roulement
supérieur.
6. Remontez le dispositif conformément aux indications ci-dessus.
8.4 Vérifier s’il y a des éléments de serrage et des accessoires desserrés - tous les jours
S’assurer que les éléments de serrage fixés sur le dynamomètre de traction et la plaque de base sont
placés convenablement. Le desserrage pourrait entraîner une situation potentiellement dangereuse.
8.5 Rechercher d’éventuels composants desserrés - une fois par mois
1. Retirer l'échantillon d’essai du banc d'essai.
2. Couper l'alimentation du banc d'essai et débrancher le cordon d'alimentation. Essayer de
desserrer les sous-composants du banc d'essai (ex. : pièces de fixations, supports, etc.). Tous
les composants doivent être fixés solidement. Si un desserrage est détecté, cesser d'utiliser le
banc d'essai et contacter Mark-10 ou un distributeur pour connaître les mesures à appliquer.
8.6 Retrait et remplacement du moteur (MDU)
Le MDU est l'emplacement autonome de la plupart des appareils électroniques du modèle ESM1500, et il
est conçu pour être retiré et remplacé rapidement pour des raisons de maintenance ou de réparation. Si
Mark-10 ou un distributeur vous instruit de retirer et/ou de remplacer le MDU, suivez les instructions
suivantes :
1. Couper l'alimentation du banc d'essai.
2. Retirer les vis du panneau arrière inférieur.
3. Lorsque le MDU est accessible, déconnectez les quatre connecteurs et le fil de terre identifiés
dans l'image ci-dessous :
36
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
4. Desserrer partiellement les quatre vis de fixation du MDU du châssis, soulever le MDU
légèrement pour le faire sortir, comme le montre l'image ci-dessous :
5. Réinstaller l’unité de la même façon.
ATTENTION !
Le MDU n’est pas réparable sur le terrain. Ne pas essayer de l'ouvrir.
9 CARACTÉRISTIQUES
Capacité de charge :
<60 po [1 525 mm] / min:
> 60 po [1 525 mm] / min:
Plage de vitesse standard :
1 500 lbF [6,7 kN]
1 000 lbF [4,5 kN]
0,5 à 24 po / min [10 à 600 mm / min]
Gamme de vitesse en option :
0,001 à 90 po / min [0,02 - 2 300 mm / min]
Déplacement maximum :
32 po [ 813 mm]
Précision de réglage de la vitesse :
±0,2%
Variation de vitesse avec charge :
± 0% [entraînement par moteur pas à pas]
Exactitude du déplacement :
± 0,002 po pour 10 po [± 0,05 mm pour 250 mm]
Résolution de déplacement :
0,001 po [0.02 mm]
Répétabilité de l’interrupteur de fin de course :
±0,001 [0,03 mm]
Alimentation :
Entrée universelle 80-240 volts CA, 50/60 Hz
Type de fusible :
Poids /
Banc d'essai :
Poids d’embarquement :
4A, 3AG, SLO BLO
Conditions environnementales :
198 lb [90 kg]
248 lb [113 kg]
40 à 100°F [5 - 40°C], humidité maxi 5 %, sans
condensation
37
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
10 DIMENSIONS
10.1 MODÈLE ESM1500LC
38
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
10,2 MODÈLE ESM1500FG
39
Banc d’essai, modèle ESM1500
Manuel d'utilisation
Depuis 1979, Mark-10 est à la pointe de l'innovation pour ce qui est des mesures de
couples et de forces. Notre objectif est de mériter la satisfaction totale de nos clients en
visant l’excellence dans la conception de nos produits, leur fabrication et les services à la
clientèle. En plus de notre gamme de produits standard, nous pouvons modifier et
personnaliser les modèles d’applications OEM. Notre équipe technique se réjouit à l'avance
de répondre à toute demande particulière. N'hésitez pas à nous contacter pour obtenir des
informations supplémentaires ou apporter des suggestions permettant d'améliorer nos
produits et services.
Force and torque measurement engineered better
Mark-10 Corporation
11 Dixon Avenue
Copiague, NY 11726 USA
1-888-MARK-TEN
Tél : 631-842-9200
Fax : 631-842-9201
www.mark-10.com
info@mark-10.com
32-1179-2
08/16
40
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement