Bolens 11A-108N565 Premium Push Lawn Mower Owner Manual

Bolens 11A-108N565 Premium Push Lawn Mower Owner Manual
Owner’s Manual
¨SET-UP
¨OPERATION
¨MAINTENANCE
IMPORTANT: Read
Safety Rules and
Instructions Carefully.
PRINTED IN U.S.A.
772C0757
CALLING CUSTOMER SUPPORT
• LOCATE YOUR MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER which appears on your unit and
record the information in the space provided below.
IMPORTANT: You must have these numbers, along with the date and proof of
purchase to receive warranty or service.
• If you are having difficulty assembling this product or if you have any questions regarding the
controls, operation or maintenance of this unit, please call the Customer Support Department.
• Customer Support can be reached by dialing:
1-800-668-1238
• Please have your model number and serial number ready when you call.
NOTE: Although both numbers are important, you will be asked to enter only your
serial number before your call can be processed.
Model Number
Numéro de modèle
Serial Number
Numéro de série
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
www.mtdcanada.com
This is where your model number will be,
record model number here:
This is where your serial number will be,
record serial number here:
MTD PRODUCTS LIMITED
KITCHENER, ON N2G 4J1
1-800-668-1238
TABLE OF CONTENTS
CALLING CUSTOMER SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SLOPE GAUGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SET-UP INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LUBRICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
OFF SEASON STORAGE INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WARRANTY: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
For more details about your unit, visit our website at www.mtdcanada.com
2
This unit has been inspected against the manufacturers quality check list. In case of a discrepancy, please call us. We will make every effort to ship the part(s) by courier within one working
day of your call.
IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others.
Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this
machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol—
heed its warning.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error
on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of
amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following
safety instructions could result in serious injury or death.
GENERAL OPERATION
• Wear sturdy, rough-soled work shoes and
close-fitting slacks and shirts. Shirts and
pants that cover the arms and legs and
steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals,
slippery or light weight (e.g. canvas) shoes.
• Many injuries occur as a result of the mower
be ing pulled over the foot dur ing a fall
caused by slipping or tripping. Do not hold
on to the mower if you are falling; release
the handle immediately.
• Never pull the mower back toward you while
you are walk ing. If you must back the
mower away from a wall or obstruction first
look down and behind to avoid tripping and
then follow these steps:
a) Step back from the mower to fully extend
your arms.
b) Be sure you are well balanced with sure
footing.
c) Pull the mower back slowly, no more than
half way toward you.
d) Repeat these steps as needed.
• Do not operate the mower while under the
influence of alcohol or drugs.
• Do not put hands or feet near rotating parts
or under the cutting deck. Contact with the
blade can amputate hands and feet.
• A missing or damaged discharge cover can
cause blade contact or thrown object injuries.
• Do not engage the self-propelled mechanism on units so equipped while starting
engine.
• Never attempt to make a wheel or cutting
height adjustment while the engine is running.
• The blade control handle is a safety device.
Never at tempt to by pass its op er a tion.
Doing so makes the safety device inopera-
• Read, understand, and follow all instructions
on the machine and in the manual(s) before
attempting to assemble and operate. Keep
this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
• Be familiar with all controls and their proper
operation. Know how to stop the machine
and disengage them quickly.
• Never allow children under 14 years old to
operate this machine. Children 14 years old
and over should read and understand the
operation instructions and safety rules in
this manual and should be trained and supervised by a parent.
• Never allow adults to operate this machine
without proper instruction.
• To help avoid blade contact or a thrown object in jury, keep by stand ers, help ers,
children and pets at least 75 feet from the
machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area.
• Thor oughly in spect the area where the
equipment is to be used. Remove all stones,
sticks, wire, bones, toys and other foreign
ob jects which could be trip ped over or
picked up and thrown by the blade. Thrown
objects can cause serious personal injury.
• Plan your mow ing pat tern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharg ing ma te rial agai nst a wall or
obstruction which may cause discharged
material to ricochet back toward the operator.
• Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing
an adjustment or repair to protect your eyes.
Thrown objects which ricochet can cause
serious injury to the eyes.
3
tive and may re sult in per sonal in jury
through contact with the rotating blade. The
blade control handle must operate easily in
both directions and automatically return to
the disengaged position when released.
• Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your footing. A slip and fall
can cause serious personal injury. If you feel
you are los ing your foot ing, re lease the
blade control handle immediately and the
blade will stop rotating within three seconds.
• Mow only in daylight or in good artificial
light. Walk, never run.
• Stop the blade when crossing gravel drives,
walks or roads.
• If the equipment should start to vibrate abnor mally, stop the en gine and check
immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
• Shut the engine off and wait until the blade
comes to a complete stop before removing
the grass catcher or unclogging the chute.
The cutting blade continues to rotate for a
few seconds after the engine is shut off.
Never place any part of the body in the
blade area until you are sure the blade has
stopped rotating.
• Never operate mower without proper trail
shield, discharge cover, grass catcher, blade
control handle or other safety protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure
to do so, can result in personal injury.
• Muffler and engine become hot and can
cause a burn. Do not touch.
• Only use parts and accessories made for
this machine by the manufacturer. Failure to
do so, can result in personal injury.
• If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment.
Contact your customer support department.
DO:
• Mow across the face of slopes; never up
and down. Exercise extreme caution when
changing di rec tion on slopes. Watch for
holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects which can cause you to slip or trip.
Tall grass can hide obstacles. Always be
sure of your footing. A slip and fall can
cause serious personal injury. If you feel you
are losing your balance, release the blade
control handle immediately, and the blade
will stop rotating within 3 seconds.
DO NOT:
• Do not mow near drop-offs, ditches or em-
bankments, you could lose your footing or
balance.
• Do not mow slopes greater than 15 degrees
as shown on the slope gauge.
• Do not mow on wet grass. Unstable footing
could cause slipping.
CHILDREN
• Tragic accidents can occur if the operator is
not alert to the presence of children. Children
are often attracted to the mower and the
mowing activity. They do not understand the
dangers. Never assume that children will remain where you last saw them.
a) Keep children out of the mowing area
and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
b) Be alert and turn mower off if a child enters the area.
c) Before and while moving backwards, look
behind and down for small children.
d) Use ex treme care when ap proach ing
blind corners, doorways, shrubs, trees, or
other objects that may obscure your vision of a child who may run into the
mower.
e) Keep children away from hot or running
engines. They can suffer burns from a hot
muffler.
• Never allow children under 14 years old to
operate a power mower. Children 14 years
old and over should read and understand
the operation instructions and safety rules in
this manual and should be trained and supervised by a parent.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents which can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do
not mow it. For your safety, use the slope
gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this unit on
a sloped or hilly area. If the slope is greater
than 15 degrees, do not mow it.
SERVICE SAFE HANDLING OF GASOLINE:
• To avoid personal injury or property damage
use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors
are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or
4
your clothes which can ignite. Wash your
skin and change clothes immediately.
a) Use only an approved gasoline container.
b) Never fill containers inside a vehicle or on
a truck or trailer bed with a plastic liner.
Always place containers on the ground
away from your vehicle before filling.
c) When prac ti cal, re move gas-pow ered
equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then re fuel such equip ment on a
trailer with a por table con tainer, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
d) Keep the nozzle in contact with the rim of
the fuel tank or container opening at all
times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
e) Ex tin guish all cig a rettes, ci gars, pipes
and other sources of ignition.
f) Never fuel machine indoors.
g) Never remove gas cap or add fuel while
the engine is hot or running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
h) Never over fill fuel tank. Fill tank to no
more than ½ inch below bottom of filler
neck to provide space for fuel expansion.
i) Re place gas o line cap and tighten securely.
j) If gasoline is spilled, wipe it off the engine
and equip ment. Move unit to an other
area. Wait 5 minutes before starting the
engine.
k) Never store the machine or fuel container
in side where there is an open flame,
spark or pilot light as on a water heater,
space heater, furnace, clothes dryer or
other gas appliances.
l) To reduce fire hazard, keep machine free
of grass, leaves, or other debris build-up.
Clean up oil or fuel spillage and remove
any fuel soaked debris.
m) Allow machine to cool at least 5 minutes
before storing.
GENERAL SERVICE:
• Never run an engine indoors or in a poorly
ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
• Before cleaning, repairing, or inspecting,
make certain the blade and all moving parts
have stopped. Disconnect the spark plug
wire and ground against the engine to prevent unintended starting.
• Check the blade and engine mounting bolts
at frequent intervals for proper tight ness.
Also, vi su ally in spect blade for dam age
(e.g., bent, cracked, worn) Replace blade
with the original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) blade only, listed in this manual.
“Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper per for mance and com pro mise
safety!”
• Mower blades are sharp and can cut. Wrap
the blade(s) or wear gloves, and use extra
caution when servicing them.
• Keep all nuts, bolts, and screws tight to be
sure the equipment is in safe working condition.
• Never tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly.
• After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug wire and
ground against the engine. Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the
mower.
• Grass catcher components, discharge cover,
and trail shield are sub ject to wear and
damage which could expose moving parts
or allow objects to be thrown. For safety
pro tec tion, fre quently check com ponents
and replace immediately with original equipment man u facturer’s (O.E.M.) parts only,
listed in this manual. “Use of parts which do
not meet the original equipment specifications may lead to im proper per formance
and compromise safety!”
• Do not change the engine governor setting
or overspeed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of
the engine.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Observe proper disposal laws and regulations. Im proper dis posal of flu ids and
materials can harm the environment.
SI-102
7.23.03
5
D ON
DOT
TED
ENT
IN
6
DANGER
15º
L I NE
, RE
PRE
S
GA
15 o
S
LOP
E
O R A F EN C E P O S T
Operate WALK-BEHIND mowers across the face of slopes, never up and down slopes.
Operate RIDING mowers up and down slopes, never across the face of slopes.
SAFETY LABEL
Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees ( a rise of approximately 2½ feet every 10 feet).
A riding mower could overturn and cause serious injury. If operating a walk-behind mower on such a slope, it
is extremely difficult to maintain your footing and you could slip, resulting in serious injury.
FOL
A CORNER OF A BUILDING
A POWER POLE
SIGHT AND HOLD THIS LEVEL WITH A VERTICAL TREE
USE THIS SHEET AS A GUIDE TO DETERMINE SLOPES WHERE YOU MAY NOT OPERATE SAFELY.
OWNER'S
MANUAL
Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
WARNING - Your Responsibility:
SLOPE GAUGE
(Keep this sheet in a safe place for future reference.)
SET-UP INSTRUCTIONS
This unit is shipped WITHOUT GASOLINE
or OIL. After assembly, service engine with
gasoline and oil as instructed in the separate
engine manual packed with your unit.
• The rope guide and wing nut are attached to
the starter rope, on top of the engine. Remove the wing nut from rope guide. Remove
the rope guide from the starter rope.
• With the spark plug wire disconnected and
grounded as instructed in the separate engine manual, hold the blade control handle
against the upper handle, and pull the starter
rope out of the engine. Hold the rope guide
as shown so the opening in the rope guide
is toward the front of mower. Slip the rope
guide around the starter rope and into the
right side of lower handle using the hole
shown. Secure using the wing nut.
• Make certain all nuts and bolts are tightened
securely.
NOTE: Reference to right or left
hand side of the mower is observed
from the operating position.
HOW TO SET-UP YOUR LAWN MOWER
(Refer to Figure 1)
• Disconnect and ground the spark plug wire
as instructed in the separate engine manual.
• Remove the carton inserts (if any). Remove
the loose parts which are in the carton, lift
the mower from the carton, or cut the corners of the carton and roll the mower out.
• Pull up and back on the upper handle to
raise the handle into the operating position.
Make certain the lower handle is seated securely into the handle mounting brackets.
Tighten the wing nuts on each side of the
handle.
• Remove the hairpin clips from the outer hole
in the weld pins on the handle mounting
brackets. Place the hairpin clips in the inner
hole.
Your mower has been shipped as a mulcher.
To discharge grass to the side, proceed.
• To convert your mower from a mulcher to
a side discharge mower, lift mulching plug.
Slide the two hooks on the side discharge
deflector under the hinge pin on the mulching plug assembly. Lower the mulching plug.
Lower Handle
Blade Control Handle
Handle
Mounting
Bracket
Upper Handle
Wing Nut
Lower Handle
Wing
Nuts
Recoil
Starter
Rope Guide
Hairpin
clip in
inner
hole.
Starter
Rope
Spark Plug
Mulching Plug
Side Discharge
Deflector
Hinge Pin
Mulching
Plug
Figure 1
7
Height
Adjustment
Lever
• After engine starts, move throttle control to
OPERATION
desired speed (if so equipped). The mower
is designed to operate at FULL throttle while
mowing.
BEFORE STARTING
Service the engine with gasoline and oil as
instructed in the separate engine manual
packed in your mower. Read instructions
carefully.
WARNING:
doors, with
the engine
cool for at
running.
WARNING: THIS CONTROL MECHANISM IS A SAFETY DEVICE.
NEVER ATTEMPT TO BYPASS ITS
OPERATIONS.
Never fill fuel tank inengine running or until
has been allowed to
least two minutes after
The blade control handle must be depressed
in order to operate the unit. Release the
blade control handle to stop the engine and
blade.
TO STOP ENGINE:
TO START ENGINE AND ENGAGE BLADE
• Attach spark plug wire to spark plug. If unit
is equipped with a rubber boot over the end
of the spark plug wire, make certain the
metal loop on the end of the spark plug wire
(inside the rubber boot) is fastened securely
over the metal tip on the spark plug. See
Figure 2.
Metal
Loop
on Spark
Plug
Wire
• Release the blade control handle to stop the
engine and blade.
WARNING: The blade continues to
rotate for a few seconds after the
engine is shut off.
• Disconnect and ground the spark plug wire
as instructed in the separate engine manual
to prevent accidental starting while equipment is unattended.
USING YOUR MULCHER (Optional)
WARNING: If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire
from spark plug, thoroughly inspect
the mower for any damage, and repair the damage before restarting and
operating the mower. Extensive vibration of the mower during operation is
an indication of damage. The unit
should be promptly inspected and
repaired.
Rubber Boot
Figure 2
• If your unit is equipped with a primer, prime
engine as instructed in the separate engine
manual packed with your unit.
• If your unit is equipped with a throttle control, move throttle lever to the FAST position
as instructed in the separate engine manual
packed with your unit.
• Standing behind the unit, depress the blade
control handle and hold it against the upper
handle as shown in Figure 3.
• Grasp the recoil starter handle as shown and
pull slowly until resistance is felt, then pull
rapidly to start engine and avoid kickback.
Return it slowly to the rope guide bolt.
FOR THE BEST RESULTS WHEN
MULCHING:
Clear lawn of debris. Be sure that the lawn
is clear of stones, sticks, wire or other foreign objects which could damage the
lawnmower. Such objects could be accidentally thrown out by the mower in any
direction and cause serious personal injury
to the operator and others as well as damage to property and surrounding objects.
Do not cut wet grass. For effective mulching do not cut wet grass because it tends to
stick to the underside of the deck preventing
proper mulching of the grass clippings.
Starter
Handle
Cut no more than 1/3 the length of the
grass. The recommended cut for mulching
is 1/3 the length of the grass. Ground speed
will need to be adjusted so the clippings can
be dispersed evenly into the lawn. For especially heavy cutting in thick grass it may be
necessary to use one of the slowest speeds
Blade Control
Handle
Figure 3
8
(if so equipped) in order to get a clean well
mulched cut. When mulching long grass you
may have to cut the lawn in two passes, lowering the blade another 1/3 of the length for
the second cut and perhaps cutting in a different pattern than was used the first time.
Overlapping the cut a little on each pass will
also help to clean up any stray clippings left
on the lawn. The mower should always be
operated at full throttle to get the best cut
and allow it to do the most effective job of
mulching.
Figure 4
• The wheel adjusters give you nine (9) differ-
Clean underside of deck. Be certain to
clean the underside of the cutting deck after
each use to avoid a build-up of grass, which
would prevent proper mulching.
ent cutting positions. Medium is the best for
most mowers.
• To change the height of cut, squeeze adjuster lever toward the wheel, moving up or
down to selected height.
Mulching Leaves. The mulching of leaves
can also be beneficial to your lawn. When
mulching leaves make sure they are dry and
are not laying too thick on the lawn. Do not
wait for all the leaves to be off the trees before you mulch.
NOTE: All wheels must be in the same
height of cut.
• When cutting in heavy or moist grass, the
rear of lawnmower may be raised higher to
allow better discharge of the grass.
It is recommended keeping driveways and
sidewalks on the operators right while moving. Continue mowing using this pattern,
having the left side of your lawnmower next
to the uncut grass. Mulching with the cutting
area of the mower on the lawn avoids grass
clippings in undesirable areas.
CARBURETOR ADJUSTMENT
Minor carburetor adjustment may be required to compensate for differences in fuel,
temperature, altitude and load. Refer to the
separate engine manual packed with your
mower for carburetor adjustment information.
DECK
The underside of the mower deck should be
cleaned after each use to prevent a buildup
of grass clippings, leaves, dirt or other matter. If this debris is allowed to accumulate, it
will invite rust and corrosion, and may prevent proper mulching.
LUBRICATION
CAUTION: DISCONNECT SPARK
PLUG WIRE BEFORE SERVICING
WHEELS - If your mower is equipped with
ball bearing wheels, lubricate at least once a
season with a light oil, all other types require
no lubrication. However, if the wheels are removed for any reason, lubricate the surface
of the axle bolt and the inner surface of the
wheel with light automotive oil.
The deck may be cleaned by tilting the
mower and scraping clean with a suitable
tool (make certain the spark plug wire is disconnected).
ADJUSTMENTS
ENGINE - Follow engine manual for lubrication instructions.
CAUTION : DO NOT AT ANY TIME MAKE
ANY ADJUSTMENT TO LAWNMOWER
WITHOUT FIRST STOPPING THE ENGINE
AND DISCONNECTING THE SPARK PLUG
WIRE
BLADE CONTROL - Lubricate the pivot
points on the blade control handle and the
brake cable at least once a season with light
oil. The blade control must operate freely in
both directions.
CAUTION: Before changing mowing
height, stop mower and disconnect
spark plug cable.
MODELS WITH NINE POSITION HEIGHT
ADJUSTERS: (See Figure 4).
• Stop mower and disconnect spark plug cable before changing mower cutting height.
9
MAINTENANCE
Blade Adapter
CUTTING BLADE
WARNING: Be sure to disconnect and
ground the spark plug wire and remove ignition key before working on
the cutting blade to prevent accidental
engine starting. Protect hands by using heavy gloves or a rag to grasp the
cutting blade.
• Tip mower as specified in separate engine manual. If it is not specified tip with carburetor up.
• Remove the bolt and blade support which holds
the blade and adapter to the engine crankshaft.
Remove the blade and adapter from the crankshaft. See Figure 6.
Blade
Blade Bell
Support
Hex Bolt
Figure 6
6. Place the blade with the side marked bottom
(or with part number) facing away from the
adapter. Align the blade bell support over the
blade with the tabs in the holes of the blade
and insert the hex bolt. Tighten the hex bolt to
the torque listed below:
WARNING: Periodically inspect the
blade adapter for cracks, especially if
you strike a foreign object. Replace
when necessary.
Blade Mounting Torque
For best results your blade should be sharp.
The blade may be resharpened by removing it
and either grinding or filing the cutting edge
keeping as close to the original bevel as possible. Improper blade balance will result in
excessive vibration causing eventual damage to
the engine and mower. Be sure to carefully
balance blade after sharpening.
Center Bolt 450 in. lb. min., 600 in.lb. max.
To insure safe operation of your unit, ALL
nuts and bolts must be checked periodically
for correct tightness.
CAUTION: Cutting grass in sandy soil
condition causes abrasive wear to the
blades.
CAUTION: Cutting grass in sandy
soil condition causes abrasive wear
to the blades.
ENGINE
Refer to the separate engine manual for engine maintenance instructions.
After prolonged use, especially in sandy soil
conditions, the blade will become worn and
lose some of the original shape. Cutting efficiently will be reduced and the blade should be
replaced. Replace with an approved factory replacement blade only. Possible damage
resulting from blade unbalance condition is not
the responsibility of the manufacturer.
Maintain engine oil as instructed in the separate engine manual packed with your unit.
Read and follow instructions carefully.
Under normal conditions service air cleaner
as instructed in the separate engine manual
packed with your unit.
Clean every few
hours under extremely dusty conditions.
Poor engine performance and flooding usually indicates that the air cleaner should be
serviced.
When sharpening the blades, follow the original
angle of grind as a guide. It is extremely important that each cutting edge receives an
equal amount of grinding to prevent an unbalanced blade.
The spark plug should be cleaned and the
gap reset once a season. Spark plug replacement is recommended at the start of each
mowing season; check engine manual for correct plug type and gap specifications.
The blade can be tested for balance by balancing it on a round shaft screwdriver. Remove
metal from the heavy side until it balances
evenly.
Before reassembling the blade and the blade
adapter to the unit, lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade adapter
with light oil.
Clean the engine regularly with a cloth or
brush. Keep the cooling system (blower housing area) clean to permit proper air circulation
which is essential to engine performance and
life. Be certain to remove all grass, dirt and
combustible debris from muffler area.
Install the blade adapter on the crankshaft with
the “star” away from the engine. Refer to Figure
10
OFF SEASON STORAGE
INSTRUCTIONS
The following steps should be taken to prepare
lawn mower for storage.
• Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrication instructions.
• Refer to engine manual for correct engine
storage instructions.
• Coat mower’s cut ting blade with chas sis
grease to prevent rusting.
• Store mower in a dry, clean area.
NOTE: When storing any type of power
equipment in an unventilated or metal
storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil
or silicone, coat the equipment, especially
cables and all moving parts.
NOTE: Be careful not to bend or kink cables.
NOTE: If the starter rope becomes disconnected from rope guide on handle,
disconnect and ground the spark plug
wire. Depress the blade control handle
and pull the starter rope out from engine
slowly. Slip the starter rope into the rope
guide bolt on handle.
11
2
1
14
29
13
15
10
31
7
9
8
46 11
15
16
17
28
12
20
26
19
27
3
20
6
24
18
26
21
4
32
23
35
39
21
30
26
38
45
38
20
21
33
38
34
22
20
26
39
5
21
40
36
6
37
23
41
38
22
43
44
25
12
42
3
REF
NO.
N° DE
RÉF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
PART
NO.
N° DE
PIÈCE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
747-1161A
731-2626
731-04204
687-02076
687-02075
687-02074
687-02077
710-1205
710-1174
749-0928A
720-0279
720-0284
714-0104
746-0946
746-04104
746-1130
749-1092A
726-0240
17098
731-04019
682-0139
687-02107
720-0426
732-0404
734-2004A
734-04033
736-0504
Blade Control Handle
Deluxe Cover (Black)
Deluxe Cover (Red)
Pivot Arm LH
Hgt. Adjust Ass’y LH
Hgt. Adjust Ass’y RH
Pivot Arm RH
Rope Guide Bolt
Carriage Bolt 5/16-18 x 2.0
Lower Handle
Knob - ERS Guide 1/4-20
Wingnut Knob, 5/16-18
Int. Cotter Pin .072 x 1.13" Lg.
Control Cable 48.25" Lg. (Tec)
Control Cable 40.0" Lg. (Kawasaki)
Control Cable 40.0" Lg. (B&S)
Upper Handle
Cable Tie
Hinge Clip
Rear Flap
Deck Assembly
Rear Hgt. Adjust Ass’y LH
Knob
Spring Lever
Wheel Ass'y 8" x 2.125" Idle BB
Wheel Ass'y 8" x 2.0" S-Wave BB
Wave Washer .51" ID (w/bb wheels)
687-02106
731-1426A
731-0981A
731-0982A
738-0507B
687-02000
687-02001
7510042823
732-0731
731-04525
782-7006
736-0270
Rear Hgt. Adjust Ass’y RH
Hub Cap - Yellow Radial (optional)
Hub Cap - Grey Radial (optional)
Hub Cap - Grey Radial (optional)
Shoulder Screw .50 Dia.
Adjust/Brkt. Ass’y RH
Adjust/Brkt. Ass’y LH
Screw
Torsion Spring
Shroud - Yellow
Plug Adapter
Cupped Washer .265 ID x .75 OD
x .062
Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50
Hex Wash HD Tap Scr 3/8-16 x .88
Chute Deflector
Mulching Plug
Flanged Lock Nut 3/8-16
Height Adjuster Plate
Front End Cover -Yellow (optional)
Front End Cover-Black (optional)
Blade Adapter
Blade Adapter Kit
20" Mulching Blade
Blade Bell Support
Hex Bolt 3/8-24 x 1.5" Lg. (Grade 8)
Hinge Pin
Saddle Wash. .320 ID x .93 OD
710-0599
710-0654A
731-1409B
731-1501A
712-0431
15261A
731-1933
731-1949
748-0376C
753-0588
742-0740
736-0524B
710-1044
747-0710
736-0451
Poignée de la commande
Couvercle (Noir)
Couvercle (Rouge)
Bras de pivotement - droit
Réglage de hauteur-gauche
Réglage de hauteur-droit
Bras de pivotement - droit
Boulon de guidage de cordon
Boulon ordinaire 5/16-18 x 2,0
Guidon inférieur
Bouton - 1/4-20
Bouton 5/16-18
Goupille fendue ,072 x 1,13 po. de lg.
Câble de la commande 48.25 po (Tec)
Câble de la commande 40,5 po (Kawasaki)
Câble de la commande 40,0 po (B&S)
Guidon supérieur
Attache câble
Attache
Abattant de protection arrière
Tablier
Réglage de hauteur-gauche arrière
Bouton
Levier de ressort
Ensemble de roue 8 x 2,125 po
Ensemble de roue 8 x 2,0 po
Rondelle ondulée 0,51 DI (avec roulement à
billes)
Réglage de hauteur-droit arrière
Moyeu de chapeau -jaune (en option)
Moyeu de chapeau -gris (en option)
Moyeu de chapeau -gris (en option)
Vis à épaulement 0,50 Dia.
Support - droit
Support - gauche
Vis
Ressort de torsion
Capot - jaune
Adaptateur
Rondelle creuse 0,265 DI x 0,75 DE x 0,062
Vis taraudée
Vis autotaraudée 3/8-16 x 0,88
Deflecteur
Bouchon
Écrou de blocage 3/8-16
Plaque de réglage de roue
Couvercle-jaune (en option)
Couvercle-noir (en option)
Adaptateur de la lame
Adaptateur de lame
Lame 20 po
Support de lame
Vis à tête hex. 3/8-24 x ,5 po de lg (Qual. 8)
Axe fixe
Rondelle selle 0,320 DI x 0,93 DE
106/700
12.21.04
13
Engine Shroud Chart
NOTE: This chart shows all the optional engine shrouds for the lawn mowers covered in this
manual. To order replacement parts, please refer to the shroud and hardware applicable to
your lawn mower unit.
Tableau des capots de moteur
REMARQUE: Ce tableau représente tous les capots en option proposés pour les tondeuses
mentionnées dans cette notice. Pour commander un capot de rechange, veuillez indiquer le
capot et la quincaillerie correspondant à votre modèle de tondeuse.
*
**
751B281439 Dark Red/
Rouge foncé
751B281440 Black/Noir
751B281443 Bright Red/Rouge vif
**
Yellow/Jaune
*** 7510042823
*
7511681311
7511681911
7511682011
**
Red/Rouge
Black/Noir
Grey/Gris
*** 710-1256
*** 710-1256
*
731-04525
*
731-1395A
731-1396A
731-1397A
**
Black/Noir
Red/Rouge
Grey/Gris
*** 7510042823
**
Grey/Gris
Black/Noir
Part No./No de pièce
**
Colour/Couleur
***
Hardware/Quincaillerie
751A1432613
*
7510143208
14
**
Black/Noir
*** 7510042823
*
751B281476
751B281777
*** 710-1237
*** 710-1256
*
**
YardWorks
Black/Noir
Black/Noir
*** 7510042823
*
**
731-1586B Black/Noir
731-1612A Red/Rouge
*
751B281451
751B281450
*
751A1433513
**
Black/Noir
Yellow/Jaune
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
For TWO YEARS from the date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS
LIMITED will, at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any
part or parts found to be defective in material or workmanship.
This warranty does not cover:
1. Any part which has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse,
neglect, accident, improper maintenance or alteration; or
2. The unit if it has not been operated and/or maintained in accordance with the
owner’s instructions furnished with the unit; or
3. The engine or motor or component parts thereof which carry separate warranties
from their manufacturers. Please refer to the applicable manufacturer’s warranty
on these items; or
4. Batteries and normal wear parts except as noted below. Log splitter pumps,
valves and cylinders or component parts thereof are covered by a one year warranty; or
5. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade sharpening and
tune-ups, or adjustments such as brake, clutch or deck; or
6. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
Full Ninety Day Warranty on Battery: For ninety (90) days from the date of retail purchase, if any battery included with this unit proves defective in material or workmanship
and our testing determines the battery will not hold a charge, MTD PRODUCTS LIMITED
will replace the battery at no charge to the original purchaser.
Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery: After ninety (90) days but within
one hundred twenty (120) days from the date of purchase, MTD PRODUCTS LIMITED will
replace the defective battery, for the original purchaser, for a cost of one-half (1/2) of the
current retail price of the battery in effect at the date of return.
Full Sixty Day Warranty on Normal Wear Parts: Normal wear parts are defined as belts,
blade adapters, blades, grass bags, seats, tires, rider deck wheels and clutch parts (friction wheels). These parts are warranted to the original purchaser to be free from defects
in material and workmanship for a period of sixty (60) days from the date of retail purchase.
How to Obtain Service: Warranty service is available, with proof of purchase, through
your local authorized service dealer or distributor. If you do not know the dealer or distributor in your area, please call, toll free 1-800-668-1238. The return of a complete unit
will not be accepted by the factory unless prior written permission has been extended by
MTD PRODUCTS LIMITED.
Transportation Charges: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. Transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty must be paid by the purchaser unless such return is requested in writing by MTD PRODUCTS LIMITED.
Other Warranties: All other warranties, express or implied, including any implied warranty of merchantability is limited in its duration to that set forth in this express limited
warranty. The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy of MTD PRODUCTS LIMITED obligations arising from the sale of its products.
MTD PRODUCTS LIMITED will not be liable for incidental or consequential loss or damage.
15
notes . . .
13
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à
l’acheteur initial, toute pièce ou partie de pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de
matière ou de fabrication, dans un délai de DEUX ANS à partir de la date d’achat au détail au
Canada.
Cette garantie ne couvre pas:
1. Les pièces rendues inutilisables par un emploi incorrect, une utilisation commerciale,
un emploi abusif, une négligence, un entretien incorrect ou une modification;
2. La machine si elle n’a pas été utilisée et/ou entretenue conformément aux instructions
qui l’accompagnaient;
3. Le moteur, le moteur électrique ou l’un de ses composants car ils sont garantis par
leurs fabricants respectifs. Veuillez consulter la garantie qui s’applique à la pièce en
particulier;
4. Les batteries et les pièces présentant une usure normale énumérées plus bas. Les
pompes, soupapes et cylindres des fendeuses à bois sont garantis pendant un an;
5. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants, filtres, aiguisage de lames et
révisions, ou les réglages des freins, de l’embrayage ou du plateau de coupe;
6. La détérioration normale de la finition extérieure du fait de l’utilisation de la machine et
de son exposition aux intempéries.
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours de la batterie: MTD PRODUCTS LIMITED
s’engage à remplacer gratuitement la batterie à l’acheteur initial, si la batterie fournie avec la
machine s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication et si nos essais
confirment qu’elle ne peut pas maintenir une charge, dans un délai de quatre-vingt-dix (90)
jours à partir de la date d’achat au détail.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours de la batterie: À l’expiration du délai de
quatre-vingt-dix (90) jours, mais dans un délai de cent vingt (120) jours de la date d’achat,
MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur initial
pour la moitié du prix de vente au détail de la batterie, en vigueur au moment du retour de la
batterie.
Garantie complète de soixante jours des pièces à usure normale: Les courroies,
adaptateurs de lame, lames, sacs à herbe, sièges, pneus, roues du plateau de coupe des
tondeuses à siège, et pièces d’embrayage (roues de frottement) sont considérés comme des
pièces à usure normale. Elles sont garanties exemptes de vices de matière et de fabrication à
l’acheteur initial pour une période de soixante (60) jours à partir de la date d’achat au détail.
Pour faire honorer la garantie: Présentez une preuve d’achat à l’atelier de réparations ou au
distributeur agréé. Si vous ne connaissez pas l’adresse de l’atelier de réparations ou du
distributeur de votre région, appelez le 1-800-668-1238. L’usine ne peut accepter le renvoi
d’une machine complète si une autorisation n’a pas été accordée par écrit par MTD PRODUCTS LIMITED.
Frais de transport: Les frais relatifs au transport de toute machine motorisée ou de tout
accessoire sont à la charge de l’acheteur. Les frais de transport d’une pièce quelconque
envoyée à des fins de remplacement en vertu de cette garantie doivent être pris en charge par
l’acheteur, sauf si le renvoi de la machine est demandé par écrit par MTD PRODUCTS
LIMITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, qu’elles soient ex presses ou tacites, y compris
les garanties tacites de qualité marchande, se limitent à la durée stipulée dans cette garantie
limitée expresse. Les conditions stipulées dans cette garantie constituent le recours unique et
exclusif quant aux obligations de MTD PRODUCTS LIMITED découlant de la vente de ses
produits.
MTD PRODUCTS LIMITED ne peut être tenue responsable pour toute perte ou tout dommage
accidentel ou indirect.
12
Vérifiez périodiquement que TOUS les
écrous et boulons de la machine sont bien
serrés.
MOTEUR
Consultez la notice d’utilisation du moteur
pour tout ce qui concerne l’entretien du
moteur.
Utilisez l’huile à moteur recommandée dans
la notice d’utilisation du moteur fournie avec
la tondeuse. Lisez attentivement les instructions et suivez-les.
Nettoyez le filtre à air recommandée dans
la notice d’utilisation du moteur fournie avec
la tondeuse. Nettoyez-le à intervalles plus
rapprochés dans des conditions très
poussiéreuses. Une mauvaise performance
du moteur et sa «noyade» sont des indications que le filtre à air doit être nettoyé.
Consultez la notice d’utilisation du moteur
fournie avant de nettoyer le filtre à air.
Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement
une fois par saison. Il est recommandé de
remplacer la bougie au début de chaque
saison. Vérifiez le type de bougie à utiliser et
l’écartement
correct
dans
la
notice
d’utilisation du moteur.
Nettoyez le moteur régulièrement avec un
linge ou une brosse. Gardez le système de
refroidissement (à proximité du ventilateur)
propre pour assurer la bonne circulation
d’air essentielle aux bonnes performances et
à la longévité du moteur. Enlevez tous les
brins d’herbe, la saleté et autres débris combustibles se trouvant à proximité du
silencieux.
ENTREPOSAGE HORS SAISON
Procédez de la manière suivante pour
préparer
votre
tondeuse
pour
un
entreposage prolongé.
• Nettoyez et lubrifiez soigneusement la
tondeuse selon les in struc tions de
lubrification.
• Consultez la notice d’utilisation du moteur
quant aux in struc tions d’entreposage du
moteur.
• Enduisez la lame de la tondeuse d’une
graisse à châssis pour l’empêcher de
rouiller.
• Entreposez la tondeuse dans un endroit sec
et propre.
REMARQUE: Il est très important de
bien protéger le matériel contre la
rouille s’il doit être entreposé dans un
abri métallique non ventilé. Enduisez
toute la machine, en particulier les
câbles et toutes les pièces mobiles,
avec une huile légère ou de la silicone.
REMARQUE: Faites attention de ne pas
plier ni tortiller les câbles.
REMARQUE: Si la corde du démarreur
se dégage du guide sur le guidon,
débranchez la bougie et mettez-la à la
masse. Appuyez sur la poignée de
commande de la lame et faites
lentement sortir la corde du moteur.
Glissez la corde du démarreur dans le
boulon de guidage sur le guidon.
11
LUBRIFICATION
ATTENTION:
DÉBRANCHEZ
TOUJOURS LE FIL DE LA BOUGIE
AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN.
ROUES - Lubrifiez les roulements à billes
des roues au moins une fois par saison avec
de l’huile fluide, tous les autres genres n'ont
pas besoin d'être lubrifiées. Toutefois, si
elles doivent être démontées pour une raison quelconque, lubrifiez la surface du
boulon d’essieu et la surface intérieure de la
roue avec une huile automobile légère.
MOTEUR - Consultez la notice d'utilisation
du moteur pour les instructions de
lubrification.
COMMANDE DE LA LAME - Lubrifiez les
points de pivot de la poignée de commande
de la lame et le câble de frein au moins une
fois par saison avec une huile légère. La
commande de la lame doit fonctionner
facilement dans les deux sens.
ENTRETIEN
LAME DE COUPE
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout
démarrage
accidentel,
mettez
toujours le fil de la bougie à la
masse, après l’avoir débranché et
avant de manipuler la lame de
coupe. Portez toujours des gants
épais ou utilisez un chiffon pour
manipuler la lame.
• Couchez la tondeuse sur le côté selon les instructions dans la notice d’utilisation. Si il y
n’a pas d’instructions spécifique, couchez la
tondeuse sur le côté avec le carburateur en
l’air.
• Enlevez le boulon et le support de la lame
qui maintiennent la lame et l’adaptateur sur
l e v i l e b r e q u i n . D é g a g e z l a l a me e t
l’adaptateur du vilebrequin. Voir la Figure 5.
tondeuse. Assurez-vous de bien rééquilibrer
la lame après l’avoir affûtée.
ATTENTION: Le fait de couper
l’herbe sur un sol sablonneux
provoque l’usure de la lame par
abrasion.
Après un usage prolongé, particulièrement
dans des terrains sablonneux, la lame sera
émoussée et perdre son tranchant original.
L’efficacité de la coupe sera réduite et la
lame devra être remplacée. Remplacez-la
toujours par une lame de rechange
approuvée par l’usine. Le fabricant n’est pas
responsable des dommages causés par une
lame déséquilibrée.
Il est essentiel que chaque tranchant soit
affûté également pour ne pas avoir une lame
déséquilibrée.
Vous pouvez vérifier l’équilibre de la lame en
la plaçant sur un tournevis à tige ronde.
Limez le métal du côté le plus lourd jusquà
ce que la lame soit parfaitement équilibrée.
Avant de remonter la lame et son adaptateur
sur la tondeuse, lubrifiez le vilebrequin et la
surface intérieure de l’adaptateur avec une
huile légère.
Placez l’adaptateur de la lame sur le
vilebrequin, «l’étoile» à l’opposé du moteur.
Voir la Figure 5. Placez la lame, le côté sur
lequel la mention «Bottom» (ou le numéro de
pièce) apparaît, à l’opposé de l’adaptateur.
Alignez le support de la lame sur celle-ci en
enfonçant les pattes dans les trous de la
lame, puis insérez le boulon hex. Serrez le
boulon hex. au couple recommandé
ci-dessous.
Adaptateur de
lame
Lame
AVERTISSEMENT: Examinez
périodiquement l’adaptateur de
lame pour y détecter tout
fendillement éventuel, surtout après
avoir heurté un objet. Remplacez-le
au besoin.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la lame
doit être bien affûtée. Pour la raffûter:
démontez-la puis meulez ou limez les bords
tranchants en maintenant l’angle aussi près
que possible du biseau original. Une lame
déséquilibrée cause des vibrations qui
peuvent endommager le moteur et la
Support de
la lame
Boulon hex.
Figure 5
Couple de montage de la lame
Boulon centrale 450 po-lb min., 600 po-lb
max.
10
une direction ou une autre et blesser
grièvement le conducteur du tracteur ou
toute autre personne présente et causer des
dégâts matériels.
Ne coupez pas l’herbe mouillée. Pour un
déchiquetage efficace, ne coupez pas de
l’herbe mouillée car elle a tendance à coller
au dessous du tablier et à gêner le
déchiquetage.
Coupez 1/3 de la longueur de l’herbe. La
coupe
recommandée
pour
un
bon
déchiquetage correspond à 1/3 de la
longueur de l’herbe. Ralentissez pour assurer une bonne répartition des brins
d’herbe sur la pelouse. En cas d’herbe
particulièrement drue, il faudra peut-être
avancer très lentement (si équipé) pour
bénéficier d’un déchiquetage satisfaisant. Si
l’herbe est trop longue, deux passages
seront nécessaires. Abaissez la lame d’un
tiers de la longueur de l’herbe au deuxième
passage et coupez dans une autre direction.
Le fait de chevaucher les passages permet
de déchiqueter à nouveau les brins d’herbe
qui restent sur la pelouse. La tondeuse doit
toujours fonctionner à plein régime pour
obtenir la meilleure coupe et le meilleur
déchiquetage.
Nettoyez le dessous du plateau de coupe.
Nettoyez le dessous du plateau de coupe
après chaque utilisation pour empêcher les
brins d’herbe de s’y accumuler, ce qui
gênerait le déchiquetage.
Déchiquetage de feuilles. Le déchiquetage
des feuilles à l’automne peut aussi être
bénéfique pour votre pelouse. Assurez-vous
toutefois que les feuilles sont sèches et
qu’elles ne forment pas une couche trop
épaisse sur la pelouse. N’attendez pas que
toutes les feuilles soient tombées pour les
déchiqueter.
Méthode de tonte. Il est recommandé de
garder le trottoir ou l’allée sur la droite de la
tondeuse. Continuez de cette façon pour
que l’herbe à tondre se trouve sur la gauche
de la tondeuse. Assurez-vous que les lames
de la tondeuse sont toujours sur l’herbe
pour éviter de faire trop de saletés.
PLATEAU DE COUPE
Nettoyez le dessous du plateau de coupe
après chaque utilisation pour empêcher les
brins d’herbe, les feuilles ou la saleté de s’y
accumuler. Toute accumulation favorise la
rouille et la corrosion et peut empêcher le
déchiquetage efficace.
Inclinez la tondeuse et grattez le dessous du
plateau de coupe avec un outil approprié
(après avoir vérifié que la bougie est
débranchée) pour nettoyer le plateau de
coupe.
RÉGLAGES
ATTENTION: N’EFFECTUEZ JAMAIS DE
RÉGLAGE SUR LA TONDEUSE SANS
AVOIR
AUPARAVANT
ARRETÉ
LE
MOTEUR ET DÉBRANCHÉ LE FIL DE LA
BOUGIE.
ATTENTION: Avant de changer la
hauteur de la tondeuse, arrêtez-la et
débranchez le fil de la bougie.
MODÈLES AVEC DISPOSITIFS DE
RÉGLAGE DE HAUTEUR: (Voir la Figure
4).
• Arrêtez la tondeuse
et débranchez le fil
de la bougie avant
de changer la hauteur de coupe de la
tondeuse.
• Le levier de réglage
des roues de votre
tondeuse
vous
permet un choix de
neuf (9) hauteurs de
Figure 4
coupe. La coupe
m o ye n n e c o n v i e n t
pour la plupart des tondeuses.
• Pour changer la hauteur de coupe, poussez
le levier de réglage des roues vers la roue et
déplacez-le vers le haut ou le bas à la hauteur choisie.
REMARQUE: Toutes les roues doivent
être à la même hauteur.
• Pour couper de l’herbe humide ou épaisse,
réglez l’arrière de la tondeuse plus haut que
l’avant pour permettre une meilleure éjection
de l’herbe.
RÉGLAGES DU CARBURATEUR
Certains
ajustements
mineurs
seront
peut-être nécessaires pour compenser les
différences de carburant, de température,
d’altitude et de charge. Consultez la notice
d’utilisation du moteur fournie avec la
tondeuse quant aux réglages du carburateur.
9
UTILISATION
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
Poignée du
démarreur
à lanceur
Faites les pleins d’essence et d’huile selon
les instructions fournies dans la notice
d’utilisation du moteur qui accompagne la
tondeuse. Veuillez lire les instructions
attentivement.
AVERTISSEMENT: Ne faites jamais
le plein à l’intérieur, pendant que le
moteur tourne ou avant que le
moteur n’ait refroidi pendant au
moins deux minutes.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR ET
EMBRAYAGE DE LA LAME
• Branchez le fil de la bougie sur cette
dernière. Si une gaine en caou tchouc
recouvre l’extrémité du fil de la bougie,
assurez-vous que la boucle métallique, au
bout du fil de la bougie (dans la gaine en
caoutchouc), est bien fixée sur l’embout
métallique de la bougie. Voir la Figure 2.
Boucle
métallique
sur le fil
de la
bougie
Poignée de
commande de
la lame
Figure 3
pour fonctionner à PLEIN RÉGIME pour
tondre l'herbe.
AVERTISSEMENT: CE MÉCANISME
DE COMMANDE EST UN DISPOSITIF
DE SÉCURITÉ. N’ESSAYEZ JAMAIS
D’ÉVITER SON EMPLOI.
Il suffit d’appuyer sur ce guidon pour faire
fonctionner la machine. Le fait de lâcher la
poignée de commande de la lame arrête le
moteur et la lame.
ARRÊT DES MOTEURS À DÉMARREUR À
LANCEUR À DISTANCE
• Lâchez la poignée de commande de la lame
pour arrêter le moteur et la lame.
Gaine en
caoutchouc
Figure 2
• S i v o t re t o n d e u s e e st é q u i p é e d ’u n
amorceur, amorcez le moteur en suivant les
in struc tions de la no tice d’utilisation du
moteur.
• S i v o t re t o n d e u s e e st é q u i p é e d ’u n
c o m m a n d e d e l ’ o b t u r a te u r, p l a c e z l a
poignée de commande de l’obturateur à la
position RAPIDE, selon les instructions de la
notice d’utilisation du moteur.
• Tenez-vous derrière la machine, appuyez sur la
poignée de commande de la lame et
maintenez-la contre le guidon supérieur,
comme à la Figure 3.
• Prenez la poignée du démarreur à lanceur
de la façon illustrée et tirez-la lentement
jusqu’à ce que vous sentiez une légère
résistance. Tirez alors rapidement pour faire
démarrer le moteur et pour éviter le recul.
L a i s s e z l a p oi g n é e r e v e n i r l e n te m e n t
jusqu’au boulon de guidage de la corde.
• Quand le moteur tourne, déplacez la
commande de l'obturateur (le cas échéant)
au régime désiré. La tondeuse est conçue
AVERTISSEMENT: La lame continue à
tourner pendant quelques secondes
après que le moteur s’est éteint.
• Débranchez le fil de la bougie et mettez le à
la masse contre le moteur en suivant les instruc tions de la no tice d'utilisation pour
empêcher tout démarrage accidentel lorsque
la machine n’est pas surveillée.
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE DE
DÉCHIQUETAGE (en option)
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur si
vous heurtez un objet quelconque.
Débranchez le fil de la bougie, cherchez soigneusement tout signe de
dégât à la tondeuse et réparez-la avant
de la remettre en marche et de vous
en servir. Des vibrations importantes
de la tondeuse indiquent des dégâts.
Faites examiner et réparer la machine
rapidement.
POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RÉSULTATS EN DÉCHIQUETANT L’HERBE,
SUIVEZ LES CONSEILS CI-DESSOUS
Nettoyez la pelouse. Vérifiez qu’il n’y a plus de
pierres, de morceaux de bois, de fils métalliques
ou autres objets sur la pelouse, qui risquent
d’endommager la tondeuse. Ces objets
pourraient être projetés par la tondeuse dans
8
ASSEMBLAGE DE LA TONDEUSE
Cette machine est expédiée sans huile ni essence. Après l’assemblage, faites les pleins
d’essence et d’huile conformément aux instructions de la notice d’utilisation du moteur fournie
avec la machine.
REMARQUE: Les côtés droit et gauche
s’entendent vus de la position de conduite
de la machine.
ASSEMBLAGE DE LA TONDEUSE (Voir la
Figure 1)
• Débranchez le fil de la bougie et mettez le à
la masse contre le moteur en suivant les instructions de la notice d'utilisation.
• Retirez toutes les garnitures d’emballage qui
se trouvent dans le carton. Sortez les pièces
détachées du carton, soulevez la tondeuse
pour la sortir du carton ou coupez les coins
du carton et roulez la tondeuse hors du carton.
• Relevez le guidon supérieur en le tirant pour
le placer en position de travail. Assurez-vous
que le guidon inférieur est bien appuyé sur
les supports de montage. Serrez les écrous
à oreilles de chaque côté du guidon.
• Enlevez les attaches placées dans le trou
extérieur des goupilles soudées sur les supports de montage du guidon. Placez les
attaches dans le trou intérieur.
• Le guide de la corde et l’écrou à oreilles sont
attachés à la corde du démarreur, sur le haut du
moteur. Dégagez l’écrou à oreilles du guide et
enlevez le guide de la corde du démarreur.
• Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à
la masse en suivant les instructions de la notice d'utilisation du moteur, puis pressez la
poignée de commande de la lame contre le
guidon supérieur. Faites alors sortir la corde
du démarreur du moteur. Tenez le guide de
la façon représentée pour que son ouverture
soit orientée vers l’avant de la tondeuse.
Glissez le guide autour de la corde du
démarreur et dans le côté droit du guidon
inférieur, en utilisant le trou représenté.
Attachez l’ensemble avec l’écrou à oreilles.
• Vérifiez que tous les écrous et boulons sont
bien serrés.
La tondeuse a été expédiée pour fonctionner
comme une tondeuse déchiqueteuse. Pour
éjecter l’herbe coupée sur le côté, procédez
comme suit:
• Pour trans former votre tondeuse
déchiqueteuse en une tondeuse à éjection
l a t é r a l e , soulevez la plaque de
déchiquetage. Faites glisser les deux crochets du déflecteur d’éjection latérale sous
la goupille articulée de la plaque de
déchiquetage. Abaissez l’ensemble de
déchiquetage.
Poignée de commande de la lame
Guidon supérieur
Écrou à
oreilles
Crochet de
guidage
Corde du
démarreur
Démarreur
à lanceur
Écrous
à
oreillles
Guidon inférieur
Support de
montage du
guidon
Attaches dans
le trou intérieur
Guidon
inférieur
Bougie
Plaque de
déchiquetage
Déflecteur
d'éjection latérale
Goupille
articulée
latérale
Le levier de
réglage de la
hauteur
Plaque de
déchiquetage
Figure 1
7
SERVEZ-VOUS DE CET INCLINOMÈTRE POUR DÉTERMINER LES PENTES SUR LESQUELLES IL SERAIT DANGEREUX DE TRAVAILLER.
NOTICE
D'UTILISATION
QUI
REP
RÉ
S EN
TE U
N
E
D
ÉCL
IVITÉ
DE 1 o
5
OU UN POTEAU DE CLÔTURE
LE COIN D'UN BÂTIMENT
UN POTEAU ÉLECTRIQUE
VISEZ ET ALIGNEZ AVEC UN ARBRE
PLIE
Z
S UR
LE P
OINT
IL L É
ÉTIQUETTE DE
SÉCURITÉ
15o
DANGER
Ne vous servez pas de la tondeuse sur des pentes supérieures à 15º (soit une déclivité de 2 ½ pi par 10 pi). Une
tondeuse à siège risque en effet de se retourner et son conducteur peut être gravement blessé. Il est également
difficile de conserver un bon appui en marchant derrière une tondeuse. Vous risquez de glisser et de vous blesser.
AVERTISSEMENT - Votre responsabilité
Utilisez les tondeuses À SIÈGE parallèlement à la pente, jamais en travers.
Utilisez les tondeuses À POUSSER perpendiculairement à la pente, jamais parallèlement.
6
(À conserver à un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.)
INCLINOMÈTRE
Cette machine ne doit être utilisée que par des
personnes qui peuvent lire, comprendre et respecter
les avertissements et instructions qui figurent dans
cette notice et sur la machine.
ENTRETIEN
MANIPULATION DE L’ESSENCE
• Pour éviter toute blessure ou dégât matériel,
f a i t e s tr è s a t t e n t i o n e n m a n i p u l a n t d e
l’essence. Il s’agit d’un produit extrêmement
i n f l a m m a b l e e t le s v a pe u r s r i sq u e nt
d’exploser. Vous pouvez être grièvement
blessé si des éclaboussures sur votre peau ou
sur vos vêtements s’enflammaient. Rincez
votre peau et changez immédiatement de
vêtements.
a) Remissez le carburant dans des bidons
homologués seulement.
b) Ne faites jamais le plein dans un véhicule,
ni à l’arrière d’une camionette dont le
plancher est recouvert d’un revêtement
en plastique. Placez toujours les bidons
par terre et loin de votre véhicule avant de
les remplir.
c) Dans le mesure du possible, déchargez
l’équipement motorisé de la remorque et
faites le plein par terre. Si cela n’est pas
pos si ble, faites le plein avec un bidon
plutôt que directement de la pompe à essence.
d) Maintenez le gicleur en contact avec le
bord du réservoir d’essence ou avec
l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le
plein soit terminé. N’utilisez pas un gicleur
équipé d’un dispositif de blocage en position ouverte.
e) Éteignez toute cig a rette ou pipe, tout
c i g a r e o u t o u t e a u t r e ch a l e u r
incandescente.
f) Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
g) N’enlevez jamais le capuchon d’essence
et n’ajoutez pas d’essence pendant que le
moteur tourne ou s’il est chaud. Laissez le
moteur refroidir pendant au moins deux
minutes avant de faire le plein.
h) Ne faites jamais déborder le réservoir.
Laissez un espace d’un demi-pouce environ pour permettre l’expension du
carburant.
i) Resserrez bien le capuchon d’essence.
j) En cas de débordement, essuyez toute
éclaboussures de carburant ou d’huile et
enlevez tous les débris imbibés d’essence.
Déplacez la machine à une autre endroit.
Attendez 5 (cinq) minutes avant de mettre
en marche le moteur.
k) Ne remisez jamais la ma chine ou les
bidons d’essence à l’intérieur s’il y a une
flamme, une étincelle (chauffe-eau à gaz,
radiateur, sèche-linge, etc.).
l) Limitez les risques d’incendie en
débarrassant le moteur des brins d’herbe,
feuilles et autres saletés. Essuyez les
éclaboussures de carburant ou d’huile et
enlevez tous les débris imbibés d’essence.
m) Laissez la machine refroidir pendant au
moins 5 minutes avant de la remiser.
ENTRETIEN GÉNÉRAL:
• Ne faites jamais fonctioner la machine dans
un local clos car les gaz d’échappement du
moteur contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz inodore très dangereux.
• Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la
machine, vérifiez que la lame et toutes les
p i è ce s m o b i le s se s o nt i m m o bi l i sé e s.
Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la
terre contre le moteur pour empêcher tout
démarrage accidentel.
• Verifiez souvent que la lame et les boulons de
m o n t a ge d u m o t e ur s o nt bi e n se r ré s .
Examinez visuellement la lame pour détecter
toute usure ex ces sive, tout fendillement.
Remplacez-la avec une lame authentique
seulement (du liste de pièces qui se trouve
dans cette notice). «L’emploi de pièces non
conform es aux cara ctéristiques de
l’équipement d’origine peut causer des performances inférieures et réduire la sécurité.»
• La lame est coupante et peut causer des
blessures graves. Enveloppez la lame avec un
chiffon ou portez des gants et faites très attention en le manipulant.
• Assurez-vous que tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés pour que l’équipement
soit toujours en bon état de marche.
• Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité.
Vérifiez souvent qu’ils fonctionnent bien.
• Si vous heurtez un objet, arrêtez
immédiatement le moteur, débranchez le fil de
la bougie et examinez soigneusement la machine. Réparez les dégâts éventuels avant de
remettre la machine en marche.
• Les éléments du sac à herbe et le clapet de la
goulotte d’éjection peuvent s’user et être
endommagés et, par conséquent, exposer les
pièces mo biles ou causer la pro jection de
débris. Par mesure de sécurité, vérifiez
souvent les éléments et remplacez-les
immédiatement avec des pièces authentique
seulement (du liste de pièces qui se trouve
dans cette notice). «L’emploi de pièces non
conform es aux cara ctéristiques de
l’équipement d’origine peut causer des performances inférieures et réduire la sécurité.»
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne
laissez pas le moteur s’emballer. Le régulateur
maintient le moteur à son régime maximal de
fonctionnement sans danger.
• Prenez soin des étiquettes d’instructions et
remplacez-les au besoin.
• Respectez les règlements concernant
l’élimination des déchets et liquides qui risquent
de nuire à la nature et à l’environement.
SI-104
12.5.03
5
• N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de
changer la hauteur de coupe pendant que la
moteur tourne.
• La poignée de commande de la lame est un
dispositif de sécurité. Ne tenez jamais de
contourner son rô le. Ceci empêche le
dispositif de sécuri té de fonctio nner
correctement et peut causer des blessures en
cas de contact avec la lame. La poignée de
commande de la lame doit bouger facilement
dans
les
deux
sens
et
revenir
automatiquement à la position non éclenchée
quand on la lâche.
• N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est
mouillé. Soyez toujours bien en équilibre.
Faites attention de ne pas glisser et de ne pas
tomber pour éviter des blessures graves. Si
vous estimez que vous perdez votre équilibre,
lâcher la poignée de commande de la lame
immédiatement et la lame arrêtera de tourner
dans trois secondes.
• Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière
du jour ou dans la bonne lumière artificielle.
Marchez, ne courrez pas.
• Arrêtez la lame avant de traverser des allées,
trottoirs ou chemins recouverts de gravier.
• Si la ma chine com mence à vibrer d’une
manière anormale, arrêter le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. En général,
toute vibration indique un problème.
• Arrêtez le moteur et attendez que la ou la
lame se soit immobilisée avant de détacher le
sac à herbe ou de déboucher la goulotte. La
lame continue à tourner pendant quelques
secondes après que le moteur s’est éteint. Ne
placez jamais aucune partie du corps dans le
secteur de lame avant que vous ne soyez
sûrs que la lame a arrêté de tourner.
• N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir l’abattant
de protection arrière, la goulotte d’éjection, un
sac à herbe, la poignée de commande de la
lame ou d’autres dispositifs de sécurité
appropriée, en place et qui fonctionnent
correctement. N’utilisez jamais la tondeuse avec
des dispositifs de sécurité endommagés. Le
non-respect de ces consignes peuvent causer
des blessures graves.
• Le silencieux et le moteur deviennent très
chauds et peuvent causer des brûlures. Ne
les touchez pas.
• N’utilisez que des accessoires recommandés
par le fabricant de la machine. Le non-respect
de ce consigne peut causer des blessures
graves.
• E n c a s d e s i t u a t i o n s q u i n e s o n t pa s
mentionnées dans cette notice, soyez prudent
et faites preuve de bon sens. Contactez votre
département de service à la clientèles.
UTILISATION SUR UNE PENTE
Les accidents provoqués par tomber et de
glisser, qui se produisent souvent sur des
pentes, peuvent causer des blessures graves.
Travailler sur un terrain en pente demande des
précautions supplémentaires. Si vous ne
sentez pas à l’aise sur la pente, n’y travaillez
pas. Par mesure de sécurité utilisez
l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation
pour mesurer la pente du terrain avant de
commencer à travailler. Si selon l’inclinomètre,
la pente est supérieure à 15o, n’utilisez pas la
tondeuse pour éviter toute blessure grave.
À FAIRE:
• Travailler parallèlement à la pente, jamais
perpendiculairement, Faites très attention en
changeant de direction sur une pente.
• Faites attention aux trous et ornières. La machine peut se retourner sur un ter rain
accidenté. Des herbes hautes peuvent cacher
des obstacles.
• Vérifier toujours votre équilibre. Vous risquez
de glisser et de tomber et de vous blesser
grièvement. Si vous sentez que vous allez
perdre votre équilibre, lâchez immédiatement
le guidon, et la lame arrêtera de tourner dans
trois secondes.
À NE PAS FAIRE:
• Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le conducteur peut facilement perdre
l’équilibre.
• Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15o
selon l’inclinomètre.
• Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction
réduite peut provoquer un dérapage.
ENFANT
• Un accident grave risque de se produire si le
conducteur n’est pas toujours vig i lant en
présence d’enfants. Les enfants sont souvent
attirés par la machine et la tonte de l’herbe. Ils
n e c o m p r e n n e n t p a s le s d a n g e r s . N e
supposez jamais qu’ils vont rester là où vous
les avez vus.
a) Éloignez les enfants de la zone de travail
et placez-les sous la sur veillance d’un
adulte autre que le conducteur de la machine.
b) Restez vigilant et arrêtez la machine si des
enfants s’approchent de la zone de travail.
c) Regardez toujours derrière vous et par
terre avant de reculer et en reculant.
d) Faite s très a t ten tio n en a ppro cha nt
d’angles morts, de buissons, d’autres
objets qui peuvent gêner votre visibilité.
e) Tenir des enfants loin de moteurs chauds
ou tournants. Ils peuvent subir des
brûlures graves d’un silencieux chaud.
• Ne permettez jamais à des enfants de moins
de 14 ans d’utiliser la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans ou plus doivent lire la
no tice d’utilisation, bien comprendre le
fonctionnement de la machine et respecter les
consignes de sécurité. Ils doivent apprendre à
utiliser la machine et s’en servir sous la surveillance étroite d’un adulte.
4
Cette machine a été inspectée en vertu de la liste de contrôle de la qualité établie par le fabricant. En cas de divergence, veuillez vous téléphoner. Nous ferons notre possible pour expédier
la ou les pièces par messagerie dans un délai d’un jour ouvrable à compter de votre appel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur d’importantes consignes
de sécurité qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger votre
propre sécurité et celle d’autrui et/ou causer des dégâts matériels. Veuillez lire et
suivre attentivement toutes les instructions de cette notice avant d’essayer
d’utiliser la machine. Quand vous voyez ce symbole
, tenez compte de
l’avertissement.
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité
qui figurent dans la notice d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une
négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner des blessures
graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris. Par
conséquent, le non-respect de ces consignes peut causer des blessures
corporelles graves et même mortelles.
UTILISATION EN GÉNÉRAL
• Assurez-vous de lire et de bien comprendre
toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans la notice d’utilisation avant de la
mettre en marche. Conservez cette notice
d’utilisation à un endroit sûr pour toute consultation ultérieure et pour commander des
pièces de rechange.
• Familiarisez-vous avec les commandes et la
bonne utilisation de cette machine avant de
vous en servir. Apprenez à arrêter la machine
et à débrayer rapidement les commandes.
• Ne permettez jamais à des enfants de moins
de 14 ans de se servir de la machine. Des ado les cents plus âgés doivent lire la no tice
d’utilisatio n,
bien
co mprendre
le
fonctionnement de la machine et respecter les
consignes de sécurité. Ils doivent apprendre à
utiliser la machine et s’en servir sous la surveillance étroite d’un adulte.
• Ne permettez jamais à des adultes ne
connaissant pas bien le fonctionnement de la
machine de s’en servir.
• Pour éviter tout risque de contact avec la
lame ou de blessure par un pro jec tile,
éloignez les enfants, passants et autres à au
moins 75 pieds de la tondeuse pen dant
qu’elle fonctionne. Arrêtez la ma chine si
quelqu’un s’approche.
• Examiner soigneusement la zone de travail.
R a m a ss e z to u s le s pi e r re s , bâ t o n s, f i l
métalliques os, jouets et autre objets qui
pourraient vous trébuchez ou qui risque d'être
ramassés et projetés par la lame. Les objets
projetés par la machine peuvent causer des
blessures graves.
• Prévoyez de travailler en évitant de projeter
l’herbe vers des rues, des trottoirs, des
spectateurs, etc. Évitez d’éjecter l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle. De cette
façon, les débris éventuels ne risque pas de
ricocher et de blesser quelqu’un.
• Portez toujours des lunettes de sécurité en
utilisant la ma chine ou en éffectuant un
réglage ou une réparation. Les objets risquent
de ricocher et de blesser grièvement
quelqu’un dans les yeux.
• Portez des chaussures robustes à semelle
épaisse et des vêtement bien ajustés.Une
chemise et un pantalon qui protègent les bras
et les jambes et des chaussures à bout
d’acier sont recommandés. N’utilisez jamais la
tondeuse si vous êtes pieds nus ou si vous
portez des sandales ou des tennis.
• De nombreuses blessures se produisent
lorsque la tondeuse passe sur le pied à la suite
d’une chute. Ne retenez pas la tondeuse si
vous tombez. Lâchez immédiatement le guidon.
• Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en
marchant. S’il faut faire reculer la tondeuse
près d’un mur d’un autre obstacle, regardez
d’abord par terre et derrière vous, puis
procédez comme suit:
a) Éloignez-vous de la tondeuse à bout de
bras.
b) Assurez votre stabilité.
c) Reculez la tondeuse lentement et d’une
demi-longeur de bras seulement.
d) Répétez selon les besoin.
• N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété
o u s i v o u s pr e n ez d e s m é d i ca m e n ts
ralentissant les réactions.
• Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près
d’une pièce en mouvement ou sous le plateau
de coupe. La lame peut amputer mains et pieds.
• L’absence du clapet de la goulotte d’éjection
ou un clapet endommagé peut causer des
blessures en cas de contact avec la lame ou
projeter des objets.
• Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou
l’embrayage d’entraînement, le cas échéant,
avant de faire démarrer le moteur.
3
SERVICE APRÈS-VENTE
• AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE, LOCALISEZ LE NUMÉRO DE
MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE - Inscrivez ces renseignements dans l’espace
ci-dessous.
IMPORTANT: Vous devez founir ces numéros, ainsi que la date et la preuve
d’achat, pour bénéficier de tout service sous garantie.
• Si l’assemblage de cette ma chine nous pose des problèmes ou pour toute ques tion
concernant les commandes, le fonctionnement ou l’entretien de la machine, télephonez au
service après-vente.
• Appelez le: 1-800-668-1238 pour parler à un agent du service après-vente.
• Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner.
REMARQUE: Bien que les deux numéros soient importants, vous ne devrez enregistrer
que le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre consultation.
Le numéro de modèle se trouve ici,
inscrivez le numéro de modèle ici:
Le numéro de série se trouve ici,
inscrivez le numéro de série ici:
TABLE DES MATIÈRES
SERVICE APRÈS-VENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INCLINOMÈTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE DE LA TONDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ENTREPOSAGE HORS SAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PIÉCES DÉTACHÉES (Consultez la page 14 de la version
anglaise de cette notice d'utilisaion.)
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour obtenir plus de renseignements sur votre machine, visitez notre www.mtdcanada.com
2
Manuel du propriétaire
¨ ASSEMBLAGE
¨ FONCTIONNEMENT ¨ ENTRETIEN
IMPORTANT:
Lisez attentivement les
règles de sécurité et les
instructions.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS.
772C0757
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement