Bolens 12AV469Q565 Premium Self Propelled Lawn Mower Owner Manual

Bolens 12AV469Q565 Premium Self Propelled Lawn Mower Owner Manual
Safety • Set-Up • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
OPERATOR’S MANUAL
21” Self-Propelled Rotary Mower — Model Series 460
IMPORTANT:
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING EQUIPMENT.
PRINTED IN U.S.A.
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G
769-04801A
12/17/09
This Operator’s Manual is an important part of your new equipment. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Table of Contents
Slope Gauge........................................................ 3
Safe Operation Practices.................................... 4
Safety Symbols.................................................... 7
Set-Up & Adjustments......................................... 8
Operation............................................................ 10
Maintenance....................................................... 12
Off-Season Storage........................................... 13
Trouble Shooting............................................... 14
Warranty............................................................. 15
Illustrated Parts Lists........................................ 16
Finding and Recording Model Number
Model Number
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and record
the information in the provided area to the right. You can
locate the model plate by standing at the operating position
and looking down at the rear of the machine. This information
will be necessary, should you seek technical support.
Serial Number
Customer Support
Please do NOT return the unit to the retailer from which it was purchased,
without first contacting Customer Support.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or maintenance of this unit,
you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit www.bolens.ca for many useful suggestions, click on Customer Support button.
2. Call a Customer Support Representative at 1-800-668-1238.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues in terms of performance, power-rating, specifications,
warranty, and service. Depending on the engine manufacturer, more information is included in this publication or packed
separately with this product.
Please have your unit’s model number and serial number ready when you call. See previous section to locate this information.
You will be asked to enter the serial number in order to process your call.
2
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.
1
Slope
Gauge
Sight and hold this level with a vertical tree...
15°
lo
Fold a
line
or a fence post
or a corner of a building...
ng do
tted
ts a
(r
e
p
r
e
sen
)
1
5
°
s
lope
3
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walkbehind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain
or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with
any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This
machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under
the cutting deck. Contact with the blade can amputate
hands and feet.
General Operation
1.
Read this operator’s manual carefully in its entirety
before attempting to assemble this machine. Read,
understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before operation. Keep
this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
12. A missing or damaged discharge cover can cause
blade contact or thrown object injuries.
13. Many injuries occur as a result of the mower being
pulled over the foot during a fall caused by slipping or
tripping. Do not hold on to the mower if you are falling;
release the handle immediately.
2. Be completely familiar with the controls and the
proper use of this machine before operating it.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this
manual before attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
14. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall
or obstruction first look down and behind to avoid
tripping and then follow these steps:
3. This machine is a precision piece of power equipment, not a plaything. Therefore, exercise extreme
caution at all times. Your unit has been designed to
perform one job: to mow grass. Do not use it for any
other purpose.
a. Step back from the mower to fully extend your
arms.
4. Never allow children under 14 years old to operate
this machine. Children 14 years old and over should
read and understand the instructions in this manual
and should be trained and supervised by a adult.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
5. Only responsible individuals who are familiar with
these rules of safe operation should be allowed to
use this machine.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used. Remove all stones, sticks, wire, bones,
toys and other foreign objects which could be tripped
over or picked up and thrown by the blade. Thrown
objects can cause serious personal injury.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on units
so equipped while starting engine.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of
material toward roads, sidewalks, bystanders and the
like. Also, avoid discharging material against a wall
or obstruction which may cause discharged material
to ricochet back toward the operator.
17. The blade control handle is a safety device. Never
attempt to bypass its operation. Doing so makes the
safety device inoperative and may result in personal
injury through contact with the rotating blade. The
blade control handle must operate easily in both
directions and automatically return to the disengaged
position when released.
8. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in the operator zone behind the handles and
keep children, bystanders, helpers and pets at least
75 feet from the mower while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be
sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your footing,
release the blade control handle immediately and the
blade will stop rotating within three seconds.
9. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
19. Mow only in daylight or in good artificial light. Walk,
never run.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and closefitting slacks and shirts. Shirts and pants that
cover the arms and legs and steel-toed shoes are
recommended. Never operate this machine in bare
feet, sandals, slippery or light weight (e.g. canvas)
shoes.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally,
stop the engine and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or
roads.
4
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the engine is shut off.
Never place any part of the body in the blade area until
you are sure the blade has stopped rotating.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted
to the mower and the mowing activity. They do not
understand the dangers. Never assume that children
will remain where you last saw them.
23. Never operate mower without proper trail shield,
1. Keep children out of the mowing area and under the
discharge cover, grass catcher, blade control handle or
watchful care of a responsible adult other than the
other safety protective devices in place and working.
operator.
Never operate mower with damaged safety devices.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
Failure to do so, can result in personal injury.
3. Before and while moving backwards, look behind
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn.
and down for small children.
Do not touch.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
25. Never attempt to make a wheel or cutting height
doorways, shrubs, trees, or other objects that may
adjustment while the engine is running.
obscure your vision of a child who may run into the
26. Only use parts and accessories made for this machine
mower.
by the manufacturer. Failure to do so can result in
5. Keep children away from hot or running engines.
personal injury.
They can suffer burns from a hot muffler.
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go. Broken bones, fractures, bruises
or sprains could result.
6. Never allow children under 14 years old to operate a
power mower. Children 14 years old and over should
read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and
28. If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. Call customer
assistance for the name of your nearest servicing
dealer.
Service
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents
which can result in severe injury. Operation on slopes
requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do
not mow it. For your safety, use the slope gauge included
as part of this manual to measure slopes before operating
this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater
than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can
cause serious personal injury. If you feel you are
losing your balance, release the blade control handle
immediately, and the blade will stop rotating within 3
seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments,
you could lose your footing or balance.
supervised by a parent.
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use
extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when gasoline is
spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or
trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before
filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on a trailer with
a portable container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
6 Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable
vapors will accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the
minutes before refueling.
slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could
cause slipping.
5
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This machine is equipped
with an internal combustion engine and should
not be used on or near
any unimproved forestcovered, brushcovered or
grass-covered land unless
the engine’s exhaust
system is equipped with a
spark arrester meeting applicable local or provincial
laws (if any).
If a spark arrester is used,
it should be maintained in
effective working order by
the operator.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized
service dealer.
Notice regarding Emissions
Engines which are certified
to comply with California
and federal EPA emission
regulations for SORE (Small
Off Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following
emission control systems:
Engine Modification (EM)
and Three Way Catalyst
(TWC) if so equipped.
2
Safe
Operation
Practices
8. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½
inch below bottom of filler neck to provide for fuel
expansion.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could
expose moving parts or allow objects to be thrown. For
safety protection, frequently check components and
replace immediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use
of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety!”
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move unit to another area. Wait 5 minutes
before starting the engine.
12. Never store the machine or fuel container near an
open flame, spark or pilot light as on a water heater,
space heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
10. Do not change the engine governor setting or
overspeed the engine. The governor controls the
maximum safe operating speed of the engine.
13. To reduce fire hazard, keep mower free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
14. Allow a mower to cool at least 5 minutes before
storing.
12. Do not crank engine with spark plug removed.
General Service:
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which,
if not followed,
could endanger the
personal safety and/
or property of yourself
and others. Read and
follow all instructions
in this manual before
attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
13. Maintain or replace safety labels, as necessary.
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated
area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
14. Observe proper disposal laws and regulations.
Improper disposal of fluids and materials can harm the
environment.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make
certain the blade and all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground against
the engine to prevent unintended starting.
15. According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection
Agency (EPA), this product has an Average Useful Life
of seven (7) years, or 60 hours of operation. At the
end of the Average Useful Life, buy a new machine or
have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively. Failure to do so can result in accidents, injuries
or death.
3. Check the blade and engine mounting bolts at
frequent intervals for proper tightness. Also, visually
inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, worn)
Replace blade with the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed in this manual. “Use
of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance
and compromise safety!”
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in
any way. Tampering with the governor setting can lead
to a runaway engine and cause it to operate at unsafe
speeds. Never tamper with factory setting of engine
governor.
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade
or wear gloves, and use extra caution when servicing
them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine,
disconnect the spark plug wire and ground against
the engine. Thoroughly inspect the mower for any
damage. Repair the damage before starting and
operating the mower.
6
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Symbol
Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before
attempting to assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate
unless discharge cover or grass catcher is in its proper place. If damaged,
3
Safety
Symbols
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear
safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and muffler to cool before touching.
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which,
if not followed, could
endanger the personal safety and/or
property of yourself
and others. Read and
follow all instructions
in this manual before
attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may
result in personal
injury. When you see
this symbol, HEED
ITS WARNING!
4
NOTE: The units illustrated may vary slightly from your unit.
1. Remove loose parts and any packing material which
may be between upper and lower handles.
a. Pull up and back on the upper handle to raise the
handle from position A into the operating position
B. See Figure 4-1.
A
Setup and
Adjustment
b. Tighten star knobs securing upper handle to
lower handle. Make sure that each carriage bolt is
seated properly in the handle.
2. Locate hairpin clip in one hole on the weld pin on each
side of lower handle.
a. Remove hairpin clip from this hole. Using a pair of
pliers, insert hairpin clip into the other hole on the
weld pin. Repeat on other side.
B
b. Place one carriage bolt (found in the hardware
pack included with your unit) in the upper hole of
the right handle mounting bracket from the inside
outward. See Figure 4-2. Secure with one star
knobs. Repeat process on the left side.
Figure 4-1
NOTE: This Operator’s
Manual covers
several models. Lawn
Mower features vary by
model. Not all features
discussed (or engines
pictured) in this manual
are applicable to all
Lawn Mower models.
3. Rope guide Setup as follows, see Figure 4-3:
B
a. Hold the blade control against the upper handle.
Position A.
b. Slowly pull starter rope out of engine. Position B.
c. Slip starter rope into the rope guide. Position C.
B
d. Tighten rope guide star knobs. Position D.
4. Insert post on cable ties into holes provided on the
lower handle. Pull cable tie tight and trim excess.
A
NOTE: Reference to
right, left, front and rear
of the lawn mower is in
relation to the operating
position.
5. To assemble the grasscatcher:
a. Place bag over frame (black plastic side is the bottom of bag.) Insert the hooks on the frame through
the holes in the side plastic channels of the bag.
See Figure 4-4.
b. Secure bag to frame by working the plastic channels on bag over frame as shown in Figure 4-4. All
of the plastic channels except center top of bag
attach from the outside of bag. Center top of bag
attaches from the inside of bag.
Figure 4-2
IMPORTANT
Make sure to route
cable outside the
lower handle. Do not
crimp cable while
lifting the handle up.
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your mower.
A
A
B
D
C
C
B
Figure 4-3
Figure 4-4
8
7. Attaching Grass Catcher to Mower
a. Lift the rear discharge door on the mower, and place the grass catcher on the pivot rod. Let go of discharge
door so that it rests on the grass catcher. See Figure 4-5.
WARNING: Never operate mower unless the hooks on the grass catcher are firmly seated
on the pivot rod, and the rear discharge door rests firmly against top of the grass catcher.
8. To remove grass catcher and utilize the mulching feature:
a. Lift rear discharge door on the mower as shown in Figure 4-5. Lift grass catcher up and out, off of the pivot
rod. Release rear discharge door to allow it to close rear opening of mower.
9. The side discharge is an optional feature.
If converting to side discharge, make sure grass catcher is off unit and rear discharge door is closed.
a. On the side of the mower deck, lift the hinged mulching plug. See Figure 4-6.
b. Slide the two hooks on the side discharge deflector under the hinge pin on the hinged mulching plug
assembly. Lower the hinged mulching plug.
NOTE: Do not remove the hinged mulching plug at any time, even when you are not mulching.
B
4
Setup and
Adjustment
NOTE: Make certain
bag is turned right side
out before assembling
(warning label will be on
the outside).
NOTE: Make certain
cables are routed to the
outside of the handle so
they are not in the way
when attaching the grass
catcher.
A
Figure 4-6
Figure 4-5
Adjustments
Cutting Height
Each wheel has a height adjustment lever to change the
cutting height of the mower. To change the height of cut,
squeeze adjuster lever toward the wheel, moving up or
down to selected height. See Figure 4-7.
Drive Control
The adjustment wheel is located in the drive control
handle housing and is used to tighten or loosen the drive
belt. You will need to adjust the drive control if the mower
does not propel itself with the drive control engaged
or if the mower’s wheels hesitate with the drive control
engaged. If either of these conditions occur, rotate the
adjustment wheel clockwise to tighten the cable or
counterclockwise to loosen the cable, Figure 4-8.
2
Tighten
1
3
Loosen
Figure 4-8
Figure 4-7
9
WARNING
Never operate mower
unless the hooks on
the grass catcher are
firmly seated on the
pivot rod, and the
rear discharge door
rests firmly against
top of the grass
catcher.
All mowers are
equipped with a rear
protective guard. The
guard helps eliminate
projectiles thrown
by the blade from
injuring the operator.
DO NOT REMOVE
THIS GUARD.
5
Operating
Your Lawn
Mower
Know Your Lawn Mower
Blade Control Handle
Drive Control Handle
Recoil Starter
Grass Bag
WARNING
Read, understand,
and follow all instructions and warnings
on the machine and
in this manual before
operating.
This blade control
mechanism is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive. Never fuel
the machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and
other sources of
ignition.
Side Discharge
(optional)
Mulching Plug
(optional)
Height Adjustment
Levers
Figure 5-1
Blade Control Handle
The blade control handle is located on the upper handle
of the mower. See Figure 5-1. The blade control handle
must be depressed in order to operate the unit. Release
the blade control handle to stop the engine and blade.
Drive Control Handle
The drive control handle is located on the upper handle.
Squeeze the drive control handle against the upper
handle to engage drive system. Release the control
handle to disengage the drive system in order to stop,
slow down, or backup.
Mulching Plug (optional)
The mulching plug is used to close the side discharge
chute opening when mulching or bagging grass. Do
not remove the hinged mulching plug at any time, even
when you are not mulching.
Cutting Height Adjustment Levers
One adjustment lever is located on each wheel and is
used to adjust the cutting height. All four levers have to be
at the same relative position to ensure uniform cut.
Before Starting
1. Service the engine with gasoline and oil as instructed
in the separate engine manual.
2. Attach spark plug wire to spark plug. If unit is
equipped with a rubber boot over the end of the spark
plug wire, make certain the metal loop on the end of
the spark plug wire (inside the rubber boot) is fastened
securely over the metal tip on the spark plug.
3. Before each use, check for proper drive clutch operation by performing the following before starting the
engine:
a. With the drive control released, push mower
forward. It should move freely. Pull mower backward. It should move with only a small amount of
resistance.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle.
Stand behind the unit and pull the recoil starter rope to
start the unit.
10
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the engine. Remove
wire from the spark plug, thoroughly inspect the mower for any
damage, and repair the damage
before restarting and operating
the mower. Extensive vibration
of the mower during operation is
an indication of damage. The unit
should be promptly inspected
and repaired.
/&&
/.
Figure 5-2
b. If it does not the clutch may not be releasing
completely. Do not start the engine until corrections have been made. Check the control cable
for severe bend, kinks and binding. Also check for
grass build-up around the belt.
To Start Engine
1. If your unit is equipped with a primer, choke or fuel
valve lever operate as instructed in the separate
engine manual packed with your unit.
2. Standing behind the unit, depress the blade control
handle and hold it against the upper handle as shown
in Figure 5-2.
3. Grasp the starter handle as shown and pull slowly
until resistance is felt, then pull rapidly to start engine
and avoid kickback. Return it slowly to the rope guide.
To Stop Engine
1. Release the blade control handle to stop the engine
and blade.
WARNING: The blade continues
to rotate for a few seconds after
the engine is shut off.
2. Disconnect and ground the spark plug wire as
instructed in the separate engine manual to prevent
accidental starting while equipment is unattended.
Using Your Lawn Mower
Be sure the lawn is clear of stones, sticks, wire, or other
objects which could damage the lawn mower or the
engine. Such objects could be accidently thrown by the
mower in any direction and cause serious personal injury
to the operator and others.
5
Operating
Your Lawn
Mower
Operating Tips
1. To engage the drive, squeeze the drive control handle
towards the upper handle. Release the drive control
to slow down when negotiating an obstacle, making a
turn, or stopping.
2. For best results do not cut wet grass.
3. New grass, thick grass, or wet grass may require a
narrower cut.
4. For a healthier lawn, never cut off more than one-third
of the total length of the grass.
5. Your lawn should be cut in the fall as long as there
is growth.
6. If the grass has been allowed to grow in excess of 4
inches, mulching is not recommended. Mow using
the side discharge to reduce the grass height to 3-1/4
inches or less before mulching.
General Recommendations
1. Always observe safety rules when performing
any maintenance.
2. The warranty on this lawn mower does not cover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from warranty,
operator must maintain the lawn mower as
instructed here.
3. Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
4. All adjustments should be checked at least once each
season.
5. Periodically check all fasteners and make sure these
are tight.
NOTE: To operate your unit using the grass catcher,
mulcher or optional side discharge refer to page 9.
11
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the lawn
mower while starting
engine or operating
mower. Never run
engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
6
accumulate, it will invite rust and corrosion, and may
prevent proper mulching.
The deck may be cleaned by tilting the mower and scraping clean with a suitable tool (make certain the spark plug
wire is disconnected).
Replacing Rear Flap
Maintenance
The rear flap is attached to the back of the mower deck. If
the rear flap becomes damaged, replace it by cutting off
the flat end of the wire rod which secures it to the deck
using a pair of side-cutters. Attach the new rear flap using
the new rod provided with the rear flap, bending the ends
of the rod over to secure.
Blade Care
Periodically inspect the blade adapter for cracks,
especially if you strike a foreign object. Replace when
necessary. Follow the steps below for blade service:
1. Remove the bolt and the blade bell support which
hold the blade and the blade adapter to the engine
crankshaft. See Figure 6-2.
WARNING
Figure 6-1
Always stop engine,
disconnect spark
plug, and ground
against engine before
cleaning, lubricating
or doing any kind of
maintenance on your
machine.
If unit is tipped for
easier access to
blade or belt, tip
mower as specified
in separate engine
manual. If it does not
specify turn mower
on its side making
sure that the air filter
and the carburetor
are up.
Cutting grass in
sandy soil condition
causes abrasive wear
to the blade.
Lubrication
1. Lubricate the pivot points on the blade control handle
at least once a season with light oil. The blade
control must operate freely in both directions. See
Figure 6-1.
2. If your mower is equipped with ball bearing wheels,
lubricate at least once a season with a light oil, all
other types require no lubrication. However, if the
wheels are removed for any reason, lubricate the
surface of the axle bolt and the inner surface of the
wheel with light automotive oil.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point periodically with light oil to prevent rust. See Figure 6-1.
4. The transmission is pre-lubricated and sealed at the
factory and does not require lubrication.
Figure 6-2
5. Follow the accompanying engine manual for lubrication schedule and instruction.
2. Remove blade and adapter from the crankshaft.
1. Refer to the separate engine manual for engine
maintenance instructions.
3. The blade may be resharpened by removing it and
either grinding or filing the cutting edge keeping as
close to the original bevel as possible. Do not attempt
to sharpen the blade while it is still on the mower.
2. Maintain engine oil as instructed in the separate
engine manual packed with your unit. Read and
follow instructions carefully.
4. It is extremely important that each cutting edge
receives an equal amount of grinding to prevent an
unbalanced blade.
3. Service air cleaner every 25 hours under normal
conditions. Clean every few hours under extremely
dusty conditions.
NOTE: Improper blade balance will result in excessive
vibration causing eventual damage to the engine and
mower. Be sure to carefully balance blade after sharpening. Possible damage resulting from blade unbalance
condition is not the responsibility of the manufacturer.
Engine
4. Clean the engine regularly with a cloth or brush.
Keep the cooling system (blower housing area) clean
to permit proper air circulation which is essential to
engine performance and life. Be certain to remove all
grass, dirt and combustible debris from muffler area.
Deck
The underside of the mower deck should be cleaned
after each use to prevent a buildup of grass clippings,
leaves, dirt or other matter. If this debris is allowed to
NOTE: Always remove blade from the adapter for testing
balance.
5. The blade can be tested for balance by balancing it
on a round shaft screwdriver. Remove metal from the
heavy side until it balances evenly.
6 Before reassembling the blade and the blade adapter
to the unit, lubricate the engine crankshaft and the
inner surface of the blade adapter with light oil.
12
6
7. Install the blade adapter on the crankshaft with the
“star” away from the engine. See Figure 6-2. Place
the blade with the side marked “bottom” (or with part
number) facing away from the adapter. Align the blade
bell support over the blade with the tabs in the holes
of the blade and insert the hex bolt.
Maintenance
8. Tighten the hex bolt to the torque listed below:
Blade Mounting Torque
Center Bolt 450 in. lb. min., 600 in.lb. max.
To insure safe operation of your unit, ALL nuts and bolts
must be checked periodically for correct tightness.
Belt Care
1. Remove two shoulder screws securing front drive cover
to mower deck. See Figure 6-3. Press inward on sides
of front drive cover and release tabs that secure it to
the height adjuster brackets. Remove drive cover from
mower.
Figure 6-3
2. Loosen screw holding belt tension spring to transmission.
See Figure 6-3 inset. Do not remove screw completely.
As you loosen it, tension on the belt will be released.
When removing the
cutting blade or belt,
protect your hands
with a pair of heavy
gloves or use a heavy
rag to hold the blade.
3. Tip mower on its side with the air filter up to access belt
from underside of mower and remove blade as described
in the previous section. Refer to Figure 6-3.
4. Press inward on tab on the engine baffle to release it from
the baffle bracket. See Figure 6-4.
5. Slide belt off of engine pulley and thread through the
opening in the deck. See Figure 6-5.
NOTE: When removing belt on units with a 25mm adapter,
the pulleys and washer(s) may also break free from the
crankshaft. Be sure to make note of the orientation of these
items for reassembly.
6. Replace with new belt, making sure belt is firmly seated
on engine pulley while pulling from the other side and
sliding it around the transmission pulley.
7. Reattach engine baffle and reassemble blade as
described in the previous section.
Figure 6-4
8. Turn mower back over and make sure belt is seated on
the transmission pulley. Pivot the belt keeper wire back
into its operating position and snap into the slot provided.
9. Reassemble front drive cover.
10. Tighten screw loosened earlier to secure belt tension
spring to the transmission. Reassemble front drive cover.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn
mower for storage.
1. Clean and lubricate mower thoroughly as described in
the lubrication instructions.
2. We do not recommend the use of a pressure washer
or garden hose to clean your unit.
3. Refer to engine manual for correct engine
storage instructions.
4. Coat mower’s cutting blade with chassis grease to
prevent rusting.
5. Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
WARNING
Figure 6-5
NOTE: When storing any type of power equipment in
a poorly ventilated or metal storage shed, care should
be taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or
silicone, coat the equipment, especially cables and all
moving parts of your lawn mower before storage.
13
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotating at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing personal injury.
We do not recommend
the use of pressure
washers or garden
hose to clean your
unit. These may cause
damage to electrical
components, spindles,
pulleys, bearings, or
the engine. The use
of water will result in
shortened life and
reduce serviceability.
7
Problem
Engine fails to start
Trouble
Shooting
Engine runs erratic
Cause
Blade control handle disengaged.
Spark plug wire disconnected.
Fuel tank empty or stale fuel.
Engine not primed.
Faulty spark plug.
Blocked fuel line.
Engine flooding.
Fuel valve (if quipped) closed.
Engine not choked (if equipped with
choke).
10. Burnt fuse. (Electric Start only).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Spark plug wire loose.
1. Connect and tighten spark
plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank and carburetor. Refill with fresh
fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Gas cap vent plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
For repairs beyond
the minor adjustments listed here,
contact an authorized
service dealer.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Engine overheats
Remedy
1. Engine oil level low.
2. Dirty air filter.
3. Air flow restricted.
4. Carburetor not adjusted properly.
Engage blade control handle.
Connect wire to spark plug.
Fill tank with clean, fresh gasoline.
Refer to engine manual.
Clean, adjust gap, or replace.
Clean fuel line.
Wait a few minutes to restart, but do not prime.
Open fuel valve. See engine manual.
Choke engine. See engine manual.
10. Replace fuse (see Maintenance Section).
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Refer to the engine manual packed with your
unit.
3. Remove blower housing and clean.
4. Refer to engine manual.
Occasional skip (hesitates)
at high speed
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
Idles poorly
1. Spark plug fouled, faulty or gap too
wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
Excessive vibration
1. Cutting Blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade
2. Replace blade.
Mower will not mulch
grass
1. Wet grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet;
wait until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then mow
again at desired height or make a narrower
cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
1. Place all four wheels in same height position.
2. Sharpen or replace blade.
Wheels will not propel
1. Belt not installed properly.
1. Checking belt for proper pulley installation and
movement.
2. Clean out debris.
2. Excessive high grass.
2. Debris clogging drive operation.
14
1. Adjust gap to .030”. Refer to engine manual.
2. Refer to engine manual.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
Refer to engine manual.
2. Refer to engine manual.
3. Refer to engine manual.
4 YEAR LIMITED WARRANTY
For FOUR YEARS from the date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option, repair
or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship.
This warranty does not cover:
1. Any part which has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect, accident, improper maintenance or alteration; or
8
Warranty
2. The unit if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner’s instructions furnished with the
unit; or
3. The engine or motor or component parts thereof which carry separate warranties from their manufacturers. Please
refer to the applicable manufacturer’s warranty on these items; and read engine warranty statement below, or
4. Batteries and normal wear parts except as noted below. Log splitter pumps, valves and cylinders or component parts
thereof are covered by a one year warranty; or
5. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade sharpening and tune-ups, or adjustments such as brake,
clutch or deck; or
6. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
Full Ninety Day Warranty on Battery (if equipped): For ninety (90) days from the date of retail purchase, if any
battery included with this unit proves defective in material or workmanship and our testing determines the battery will
not hold a charge, MTD PRODUCTS LIMITED will replace the battery at no charge to the original purchaser.
Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery (if equipped): After ninety (90) days but within one hundred
twenty (120) days from the date of purchase, MTD PRODUCTS LIMITED will replace the defective battery, for the
original purchaser, for a cost of one-half (½) of the current retail price of the battery in effect at the date of return.
Full Ninety Days Warranty on Normal Wear Parts: Normal wear parts are defined as belts, blade adaptors, blades,
grass bags, seats, tires, rider deck wheels and clutch parts (friction wheels). These parts are warranted to the original
purchaser to be free from defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of retail
purchase.
How to Obtain Service: Warranty service is available, with proof of purchase, through your local authorized service
dealer or distributor. If you do not know the dealer or distributor in your area, please call, toll free 1-800-668-1238. The
return of a complete unit will not be accepted by the factory unless prior written permission has been extended by MTD
PRODUCTS LIMITED.
Transportation Charges: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are
the responsibility of the purchaser. Transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty
must be paid by the purchaser unless such return is requested in writing by MTD PRODUCTS LIMITED.
Other Warranties: All other warranties, express or implied, including any implied warranty of merchantability is limited
in its duration to that set forth in this express limited warranty. The provisions as set forth in this warranty provide the
sole and exclusive remedy of MTD PRODUCTS LIMITED obligations arising from the sale of its products.
MTD PRODUCTS LIMITED will not be liable for incidental or consequential loss or damage.
4 YEAR LIMITED WARRANTY ENGINES
This limited warranty doubles the time periods of the engine manufacturer’s limited warranty which is enclosed in the
owner’s information package.
12.08.06
15
Failure to comply
with suggested
maintenance
and lubrication
specifications will
void warranty.
1
2
3
4
5
62
6
7
8
9
35
10
41
61
11
28
12
43
56
58
41
30
15
16
17
63
41
13
14
27
59
36
24
21
11
25
23
29
57
18
11
21
20
26
22
4
19
34
33
40
32
41
31
55
50
38
46
48
49
39
47
44
45
42
64
16
37
51
52
53
54
REF
NO.
N° DE
RÉF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
PART
NO.
N° DE
PIÈCE
712-0214
736-0105
756-04132
710-04329
707-04567A
726-04043
736-04178A
731-05187
721-04110
731-05099A
721-04107
741-04116
710-04374
711-04317
715-04030
715-0129
707-04409A
711-04429
736-0572
736-04224
741-04106
731-04883
717-04194
732-04290
750-04405
750-04404
710-1008
787-01278
710-0599
736-0270
687-02055
17032A
732-1014
747-0710
618-04377A
687-02194A
687-02193A
787-01298
787-01299
687-02344
732-0706
732-0707
782-5002B
712-04065
734-2042
734-02004A
710-04531
717-1762
717-1761
715-0221
782-7551A
716-0102
736-0474
710-0216
736-0447
748-04160
741-0604A
732-0708
720-0426
710-1652
738-04266
687-02333
687-02332
687-02078
720-0312
787-01382A
787-01381A
687-02270A
687-02271A
736-0182
731-01426A
731-07001
DESCRIPTION
9
DESCRIPTION
Hex L-Nut 3/8-24
Cupped Washer
Pulley, 3.82 x .313 x .68
Torx Screw
Transmission Bracket
Push Nut
Slotted Washer
Clutch Lever
O-ring
Upper Housing
Oil Seal
Ball Bearing
Hex Screw
Pinion Shaft
Dowel Pin
Spirol Pin
Shifter Fork
Output Shaft
Flat Washer
Flat Washer
Plastic Bushing
Lower Housing Ass’y
28 Tooth Gear
Compression Spring
Sleeve Spacer 1.8" Lg.
Sleeve Spacer 9.10" Lg.
Hex Wash TT Sems Scr 3/8-16 x 1.875
21" Deck
Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50
Cupped Washer .265 ID x .75 OD x .062
Complete Mulch Plug
Chute Hinge
Torsion Spring
Hinge Pin
Transmission Ass’y Complete
RH Height Adjustment Assembly
LH Height Adjustment Assembly
Height Adjuster Plate - RH
Height Adjuster Plate - LH
Height Adjuster Pivot Plate Ass'y
Spring Lever Front RH
Spring Lever Front LH
Front Baffle
Hex L-FlangeNut 3/8-16 Gr. F, Nylon
Wheel Ass'y 8 x 2.125 Gear Zag
Wheel Ass'y 8 x 2.125 Idle BB Zag
Pan Scr. 1/4-20 x .390
Spur Gear 14T RH
Spur Gear 14T LH
Pin
Wheel Dust Cap
Snap Ring for 1.0" shaft
Flat Washer 1.5 OD x .03
Hex Cap Screw 3/8-16 x .75
Wave Washer
Bearing Support
Bearing Sleeve
Bearing Retainer
Height Adjuster Knob
Hex Wash Hd TT Scr. 1/4-20 x .625
Shoulder Screw .50 Dia. X .385
Pivot Arm Assembly - RH
Pivot Arm Assembly - LH
Rear Spring Lever
Foam Grip
RH Handle Bracket
LH Handle Bracket
LH Handle Bracket Assembly
RH Handle Bracket Assembly
Spring Washer .50 ID x 1.0 OD x .022
Hub Cap - Yellow
Hub Cap Grey Radial
Contre-écrou à six pans 3/8-24
Rondelle creuse
Poulie 3,82 x 0,313 x 0,68
Vis torx
Support de la transmission
Écrou poussée
Rondelle
Levier de l'embrayage
Bague en «O»
Carter de la logement supérieur
Joint
Roulement à billes
Vis à tête hex.
Arbre à pinion
Goupille
Goupille
Parts List
Pièces
détachées
Arbre-sortie
Rondelle plate
Rondelle plate
Coussinet
Carter de la logement
Engrenage 28 dents
Ressort de compression
Entretoise 1,8 po de lg.
Entretoise9,10 po de lg.
Vis autotaraudée 3/8-16 x 1,875
Tablier 21 po
Vis autotaraudeuse à rond. hex. 1/4-20 x 0,50
Rondelle creuse 0,265 DI x 0,75 DE x 0,062
Plaque de déchiquetage complet
Charnière de déflecteur
Ressort de torsion
Axe de charnière
Transessieu complet
Ensemble de réglage de hauteur - CD
Ensemble de réglage de hauteur - CG
Plaque de réglage de hauteur - CD
Plaque de réglage de hauteur - CG
Plaque de pivot - réglage de hauteur
Levier de ressort avant - CD
Levier de ressort avant - CG
Déflecteur de déchiquetage avant 21 po
Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F, nylon
Ensemble de roue 8 x 2,125 Gear Zag
Ensemble de roue 8 x 2,125 Idle BB Zag
Vis 1/4-10 x 0,390
Engrenage 14 dents droite
Engrenage 14 dents gauche
Goupille
Chapeau de moyeu
Jonc d’arrêt pour arbre 1,0 PO
Rondelle plate 1,50 DE x 0,03
Vis à chapeau à six pans de 3/8-16 x 0,75
Rondelle ondulée
Support de roulement
Manchon de roulement
Retenue de roulement
Bouton
Vis taraudée 1/4-20 x 0,625
Vis à épaulement 0,50 dia. X 0,385
Ensemble de bras de pivot - CD
Ensemble de bras de pivot - CG
Levier de ressort arrière
Poignée de mousse
Support de guidon CD
Support de guidon CG
Ensemble de support du guidon CG
Ensemble de support du guidon CD
Rondelle ressort 0,50 DI x 1,0 DE x 0,022
Chapeau de moyeu jaune
Moyeu de chapeau - gris
12AV46QB
12.17.09
17
IMPORTANT
For a proper working
machine, use Factory
Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage safely.
A substitute (non OEM)
V-Belt can be dangerous by not disengaging
completely.
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
5
4
8
51
50
48
52
49
2
53
12
1
9
6
47
46
11
14
20
24
21
10
13
18
44
28
16
22
15
3
7
17
42
41
2
40
26
39
43
30
56
32
25
31
29
57
33
29
35
36
19
33
55
54
34
34
37
38
18
37
38
REF
NO.
N° DE
RÉF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
24
25
26
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
*** 46
*** 47
*** 48
*** 49
*** 50
*** 51
*** 52
*** 53
** 54
** 55
** 56
** 57
*
**
***
PART
NO.
N° DE
PIÈCE
746-04206A
731-04150C
710-01241
731-2626
731-04204
731-04859
747-1161A
749-04206B
787-01258A
753-06060
720-0279
720-04072
710-1205
746-0957
710-1174
726-0240
714-0104
712-0397
664-04007A
664-04034A
664-04011
664-04068
664-04027
747-04080A
731-05642
731-06885
710-0703
747-04588
747-04587
731-05065A
731-05013A
731-05020A
710-1650
749-0928A
754-04082A
756-04161
756-04160
750-04818
748-04082
736-0524B
736-0447
736-0277
710-1257
742-0741
731-04177
732-04317
732-04294
710-4329
710-0896
732-04090A
725-04323
725-04329
725-0240
728-0199
725-04347
725-0201
625-04029
710-1667A
731-06029
787-01593
656-04045
736-04389
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Drive Cable
Rear Baffle 21" Rear Discharge
Hex Lock Screw 1/4-15 x 1.0
Bail Cover - Black
Bail Cover - Red
Bail Cover - Grey
Blade Control Handle
Upper Handle
Cable Mounting Bracket
Control Lever Ass'y
Knob
Knob - Star 5/16-18
Rope Guide Bolt
Control Cable 37.25" Lg.
Carriage Bolt 5/16-18 x 2.0
Cable Tie
Int. Cotter Pin .072 x 1.13" Lg.
Wing Nut
Grass Bag -Generic
Grass Bag -WOP
Grass Bag -Troybilt
Grass Bag (MTD Gold)
Grass Bag Yard-man
Grass Bag Frame
Trail Shield
Rear Discharge Door
Carriage Bolt 1/4-10 x .75
Pivot Rod (w/12" rear wheels)
Pivot Rod (w/8" rear wheels)
Trans. Cover (WOP Oyster Grey)
Trans. Cover (Black)
Trans. Cover (Black Troybilt)
Shoulder Screw #12-24
Lower Handle
V-Belt
Upper Pulley Half 25mm x 2.62
Lower Pulley Half 25mm x 2.62
Sleeve Spacer 25 mm ID x 1.375 x .375
Blade Adapter
Blade Bell Support
Space Washer
Flat Washer
Hex Bolt 3/8-24 x 2.5" Lg.
21" Mulching Blade
Chute Deflector
Extension Spring
Belt Keeper Wire
Torx Screw
Screw 1/4-14 x 0.625
Torsion Spring RH
12V Battery
Battery Charger
Cable Tie
Rivet
Key Switch
Key
Electric Starter Harness Ass'y
Screw, #10-16 x .750
Engine Baffle
Bracket
Drive Pulley Ass'y
Wave Washer 1.35 x 1.05 x 0.015
Câble de la commande1
Déflecteur arrière 21 po éjection arrière
Vis à tête hex. 1/4-15 x 1,0
Couvercle - noir
Couvercle - rouge
Couvercle - gris
Poignée de commande de la lame
Guidon supérieur
Support
Ensemble de levier de la commande
Bouton
Bouton - étoile 5/16-18
Boulon de guidage de cordon
Câble de commande de la lame 37,25 po de lg.
Boulon ordinaire 5/16-18 x 2,0
Attache câble
Goupille fendue int. 0,072 x 1,13 po de lg.
Écrou à oreilles
Sac à herbe - Generic
Sac à herbe - WOP
Sac à herbe - Troybilt
Sac à herbe (MTD Gold)
Sac à herbe (Yard-man
Bâti de sac à herbe
Abattant de protection arrière
Porte d’éjection arrière
Boulon ordinaire 1/4-20 x 0,75
Tige de pivot (avec pneu arrière 12 po)
Tige de pivot (avec pneu arrière 8 po)
Couvercle de la transmission (WOP gris)
Couvercle de la transmission (noir)
Couvercle de la transmission (noir Troybilt)
Vis à épaulement no12 -24
Guidon inférieur
Courroie trapézoïdale
Poulie demi - supérieur 25mm x 2,62
Poulie demi - inférieur 25mm x 2,62
Entretoise 25 mm ID x 1,375 x 0,375
Adaptateur de la lame
Support de la lame
Rondelle
Rondelle plate
Boulon hex. 3/8-24 x 2,50 po de lg.
Lame déchiquetage 21 po
Déflecteur de la goulotte
Ressort d'extention
Fil
Vis torx
Vis 1/4-14 x 0,625
Ressort de torsion CD
Batterie
Chargeur de la batterie
Attache câble
Rivet
Interrupteur
Clé
Faisceau
Vis no. 10-16 x 0,750
Déflecteur du moteur
Support
Poulie d'entraînement
Rondelle 1,35 x 1,05 x 0,015
w/stainless steel decks/avec coupe en acier inoxydable
w/painted steel decks/avec les plateaux de coupe en acier et revêtement poudré
Models w/electric start only/Modèles avec démarreur électrique seulement
19
12AG563Q
12.17.09
9
Parts List
Pièces
détachées
IMPORTANT
For a proper working
machine, use Factory
Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage safely.
A substitute (non OEM)
V-Belt can be dangerous by not disengaging
completely.
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
17
8
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE QUATRE ANS
MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur initial, toute
pièce ou partie de pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication, dans un délai de
QUATRE ANS à partir de la date d’achat au détail au Canada.
Cette garantie ne couvre pas:
1. Les pièces rendues inutilisables par un emploi incorrect, une utilisation commerciale, un emploi abusif, une
négligence, un entretien incorrect ou une modification;
2. La machine si elle n’a pas été utilisée et/ou entretenue conformément aux instructions qui l’accompagnaient;
3. Le moteur, le moteur électrique ou l’un de ses composants car ils sont garantis par leurs fabricants respectifs.
Veuillez consulter la garantie qui s’applique à la pièce en particulier; et lisez le paragraphe ci-dessous au sujet de
la garantie des moteurs;
4. Les batteries et les pièces présentant une usure normale énumérées plus bas. Les pompes, soupapes et cylindres
des fendeuses à bois sont garantis pendant un an;
5. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants, filtres, aiguisage de lames et révisions, ou les réglages des
freins, de l’embrayage ou du plateau de coupe;
Le non-respect des
conseils d’entretien
et de lubrification
annule la garantie.
6. La détérioration normale de la finition extérieur du fait de l’utilisation de la machine et de son exposition aux
intempéries.
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours sur la batterie (le cas échéant): MTD PRODUCTS LIMITED
s’engage à remplacer gratuitement à l’acheteur initial, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date d’achat au détail, toute batterie fournie avec cette machine qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de
matière ou de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu’elle ne peut maintenir une charge.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie (le cas échéant): MTD PRODUCTS LIMITED
s’engage, à l’expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours et avant la fin d’une période de cent vingt (120)
jours à compter de la date d’achat, à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur initial, pour la moitié (1/2) du prix
de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle-ci.
Garantie complète de quatre-vingt-dix (90) jours des pièces à usure normale: Les courroies, adaptateurs de
lame, lames, sacs à herbe, sièges, pneus, roues du plateau de coupe des tondeuses à siège, et pièces d’embrayage
(roues de frottement) sont considérés comme des pièces à usure normale. Elles sont garanties exemptes de vices de
matière et de fabrication à l’acheteur initial pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat
au détail.
Pour faire honorer la garantie: Présentez une preuve d’achat à l’atelier de réparations ou au distributeur agréé. Si
vous ne connaissez pas l’adresse de l’atelier de réparations ou du distributeur de votre région, appelez le 1-800-6681238. L’usine ne peut accepter le renvoi d’une machine complète si une autorisation n’a pas été accordée par écrit par
MTD PRODUCTS LIMITED.
Frais de transport: Les frais relatifs au transport de toute machine motorisée ou de tout accessoire sont à la charge
de l’acheteur. Les frais de transport d’une pièce quelconque envoyée à des fins de remplacement en vertu de cette
garantie doivent être prise en charge par l’acheteur, sauf si le renvoi de la machine est demandé par écrit par MTD
PRODUCTS LIMITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, qu’elles soient expresses ou tacites, y compris les garanties tacites de
qualité marchande, se limitent à la durée stipulée dans cette garantie limitée expresse. Les conditions stipulées dans
cette garantie constituent le recours unique et exclusif quant aux obligations de MTD PRODUCTS LIMITED découlant
de la vente de ses produits.
MTD PRODUCTS LIMITED ne peut être tenue responsable pour toute perte ou tout dommage accidentel ou indirect.
GARANTIE LIMITÉE DE 4 ANS DES MOTEURS
Cette garantie limitée double la durée de la garantie limitée du fabricant du moteur qui accompagne la documentation
à l’intention du propriétaire.
12.08.06
16
Problème
Le moteur ne
démarre pas.
Cause
Solution
1. Réglez l’écartement à 0,030 po. Consultez
la notice d’utilisation du moteur.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
2. Mélange du ralenti du carburateur mal réglé.
1. Faites le plein d’huile du carter.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
3. Démontez l’habitacle du ventilateur et
nettoyez-le.
4. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
4. La carburateur est mal réglé.
1. Niveau d’huile trop bas.
2. Le filtre à air est sale.
3. La circulation d’air est gênée.
Le moteur surchauffe.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec
une essence propre et fraîche.
3. Débouchez l’évent.
4. Videz le réservoir à carburant. Faites
le plein avec une essence fraîche.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
6. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
1. Fil de la bougie desserré.
2. La canalisation de carburant est bouchée ou
l’essence est eventée.
3. L’évent du capuchon du réservoir est bouché.
4. De l’eau ou une saleté est présente dans le
système.
5. Le filtre à air est sale.
6. Le carburateur est mal réglé.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Embrayez la poignée de commande de la
lame.
2. Branchez le fil à la bougie.
3. Faites le plein avec une essence propre et
fraîche.
4. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou replacez
la bougie.
6. Nettoyez la canalisation.
7. Attendez quelques minutes avant
d’essayer de faire démarrer le moteur
sans l’amorcer.
8. Ouvrez la soupape de carburant. Coir la
notice d’utilisation du moteur.
9. Utilisez le volet de départ. Voir la notice
d’utilisation du moteur.
10. Remplacez le fusible (Voir le chapitre «
Entretien ».)
8. La soupape de carburant (le cas échéant)
est fermée.
9. Le volet de départ (le cas échéant) n’a pas
été utilisé.
10. Un fusible a sauté (Démarrage électrique
seulement.
1. La poignée de commande de la lame n’est
pas embrayée.
2. Fil de la bougie débranché.
3. Le réservoir est vide ou l’essence est
éventée.
4. Moteur non amorcé.
5. La bougie est défectueuse.
6. Canalisation de carburant bouchée.
7. Le moteur est noyé.
Le moteur hésite parfois à
régime élevé.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. L’écartement de la bougie est trop petit.
1. La bougie est sale, défectueuse ou
l’écartement est trop grand.
2. Le carburateur est mal réglé.
3. Le filtre à air est sale.
Vibrations excessives.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe.
La coupe est irrégulière
1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.
1. Serrez la lame et l’adaptateur.
Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame.
2. La lame est déformée.
1. L’herbe est mouillée.
2. L’herbe est trop haute.
1. La courroie n’est pas bien installée.
7
Dépannage
Pour toute
réparation autre
que les ajustements
mineurs énuméré
ici, adressez-vous à
la station technique
agréée.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po ou
remplacez la bougie. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
2. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
3. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
1. Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée.
Attendez qu’elle sèche.
2. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis
tondez à nouveau à la hauteur voulue ou
sur une largeur plus étroite.
3. Aiguisez ou remplacez la lame.
3. La lame est émoussée.
1. Les roues ne sont pas bien positionnées.
2. La lame est émoussée.
Les roues ne font pas
avancer la tondeuse.
2. Des débris gênent le fonctionnement de la
transmission.
1. Placez les quatre roues à la même
hauteur.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. Vérifiez que la courroie est bien installée
sur la poulie et qu’elle trourne dans le bon
sens.
2. Nettoyez la transmission.
15
6
Entretien
Remisage hors saison
Procédez de la manière suivante pour préparer votre
tondeuse pour un entreposage prolongé.
1. Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse
selon les instructions de lubrification.
2. L’utilisation d’un nettoyeur sous pression ou d’un
boyau d’arrosage pour nettoyer la tondeuse est
déconseillée.
3. Consultez la notice d’utilisation du moteur quant aux
instructions d’entreposage du moteur.
4. Enduisez la lame de la tondeuse d’une graisse à
châssis pour l’empêcher de rouiller
5. Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et propre.
Ne la remisez pas près de produits corrosifs, comme
des engraise.
REMARQUE: Il est très important de bien protéger le
matériel contre la rouille s’il doit être entreposé dans un
abri métallique non ventilé. Enduisez toute la machine, en
particulier les câbles et toutes les pièces mobiles, avec
une huile légère ou de la silicone.
L’utilisation d’un nettoyeur
pressurisé ou d’un boyau
d’arrosage pour nettoyer
la tondeuse est déconseillée. Cela risque en
effet d’endommager les
composants électriques,
les fusées, les poulies,
les roulements ou le
moteur. L’emploi d’eau
a tendance à raccourcir
la vie de la tondeuse
et à limiter sa facilité
d’entretien.
14
Figure 6-2
Couple de montage de la lame
A
B
C
6
Entretien
Figure 6-3
Boulon centrale 450 po-lb min., 600 po-lb max.
AVERTISSEMENT
En enlevant la lame
ou la courroie, portez
toujours des gants
épais ou utilisez un
chiffon épais pour tenir
la lame.
Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et boulons
de la machine sont bien serrés.
Entretien de la courroie
1. Enlevez les deux boulons à épaulement qui maintiennent
le couvercle avant de la transmission sur la tondeuse.
Voir la Figure 6-3. Appuyez de chaque côté du couvercle
avant de la transmission pour dégager les taquets qui
retiennent le couvercle sur les supports de réglage de la
hauteur. Retirez le couvercle de la tondeuse.
a. Tirez vers le haut sur la tige du guide de courroie.
b. Écartez-la de la poulie d’entraînement. Voir
l’encarte sur la Figure 6-3.
c. Roulez la courroie outre de la poulie de
transmission.
2. Basculez la tondeuse sur le côté, le filtre à air
sur le dessus, pour atteindre la courroie endessous. Démontez la lame de la façon expliquée
précédemment. Voir la Figure 6-3.
Figure 6-4
Si la lame est
déséquilibrée, elle fera
vibrer la tondeuse de
façon excessive, mais
elle pourrait aussi
causer des dommages
à la tondeuse ou même
casser pendant qu’elle
tourne, et causer de
sérieuses blessures à
l’utilisateur.
3. Pressez le taquet du déflecteur du moteur vers
l’intérieur pour le dégager du support du déflecteur.
Voir la Figure 6-4.
4. Dégagez la courroie de la poulie motrice et faites-la
passer dans l’ouverture du plateau de coupe. Voir la
Figure 6-5.
REMARQUE : En retirant la courroie sur les machines
équipées d’un adaptateur de 25 mm, il se peut que les
poulies et le(s) rondelle(s) se dégagent du vilebrequin.
Notez l’orientation de ces pièces pour pouvoir les réassembler correctement.
5. Installez la courroie neuve et assurez-vous qu’elle est
bien assise sur la poulie motrice et placez-la sur la
poulie de la transmission en la tirant de l’autre côté.
6. Remontez le déflecteur du moteur et la lame en
suivant les instructions fournies précédemment.
7. Redressez la tondeuse et vérifiez que la courroie est
bien assise sur la poulie de la transmission.
Figure 6-5
8. Remontez le couvercle avant de la transmission .
9. Serrez la vis desserrée précédemment pour attacher
le ressort de tension de la courroie sur la transmission
et remontez le couvercle avant de la transmission.
L’utilisation d’un nettoyeur
pressurisé ou d’un boyau
d’arrosage pour nettoyer
la tondeuse est déconseillée. Cela risque en
effet d’endommager les
composants électriques,
les fusées, les poulies,
les roulements ou le
moteur. L’emploi d’eau
a tendance à raccourcir
la vie de la tondeuse
et à limiter sa facilité
d’entretien.
13
6
Entretien
,UBRIFIEZ CES
POINTS AVANT LE
REMONTAGE
Plateau de coupe
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque
utilisation pour empêcher les brins d’herbe, les feuilles ou
la saleté de s’y accumuler. Toute accumulation favorise la
rouille et la corrosion et peut empêcher le déchiquetage
efficace. Inclinez la tondeuse et grattez le dessous du
plateau de coupe avec un outil approprié (après avoir
vérifié que la bougie est débranchée) pour nettoyer le
plateau de coupe.
Remplacement du déflecteur arrière
AVERTISSEMENT
Arrêtez toujours le
moteur et débranchez
le fil de la bougie et
mettez-le à la masse
contre le moteur
avant tout nettoyage,
toute lubrification ou
autre entretien sur la
machine.
Si la machine est
basculée pour permettre un accès plus
facile à la lame ou la
courroie, basculez la
tondeuse selon les
instructions dans la
notice d’utilisation du
moteur. S’il n’y a pas
d’instructions spécifiques, basculez la
tondeuse avec le filtre
à air et le carburateur
sur le haut.
Le fait de couper
l’herbe sur un sol
sablonneux provoque
l’usure de la lame par
abrasion.
Il est installé sur l’arrière du plateau de coupe. Remplacez
le déflecteur arrière s’il devient endommagé. Retirez le
déflecteur usé en coupant l’extrémité plate de la tige
métallique qui le maintient sur le plateau de coupe.
Servez-vous de cisailles. Installez le déflecteur arrière
neuf avec la nouvelle tige fournie et pliez les extrémités
pour la maintenir en place.
Figure 6-1
Entretien et remplacement de la lame
Lubrification
1. Lubrifiez les points de pivot de la poignée de
commande de la lame au moins une fois par saison
avec une huile légère. La commande de la lame doit
fonctionner facilement dans les deux sens. Voir la
Figure 6-1.
2. Lubrifiez les roulements à billes des roues au moins
une fois par saison avec de l’huile fluide, tous les
autres genres n’ont pas be soin d’être lubrifiées.
Toutefois, si elles doivent être démontées pour une
raison quelconque, lubrifiez la surface du boulon
d’essieu et la surface intérieure de la roue avec une
huile automobile légère.
3. Le ressort de torsion et le point de pivotement
doivent être lubrifiés régulièrement avec une huile
légère pour empêcher la rouille. Voir la Figure 6-1.
4. Le transmission a été lubrifiée et scellée à l’usine et
il n’est pas nécessaire de la lubrifier régulièrement
dans le cadre d’un programme d’entretien.
Moteur
1. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour tout
ce qui concerne l’entretien du moteur.
2. Utilisez l’huile à moteur recommandée dans la notice
d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse.
Lisez attentivement les instructions et suivez-les.
3. Nettoyez le filtre à air toutes les 25 heures dans
des condition d’utilisation normales. Nettoyez-le à
intervalles plus rapprochés dans des condition très
poussiéreuses.
4. Nettoyez le moteur régulièrement avec un linge ou
une brosse. Gardez le système de refroidissement
(à proximité du ventilateur) propre pour assurer
la bonne circulation d’air essentielle aux bonnes
performances et à la longévité du moteur. Enlevez
tous les brins d’herbe, la saleté et autres débris
combustibles se trouvant à proximité du silencieux.
Examinez périodiquement l’adaptateur de lame pour y
détecter tout fendillement éventuel, surtout après avoir
heurté un objet. Remplacez-le au besoin. Procédez
comme suit pour l’entretien de la lame:
1. Enlevez le boulon et le support de la lame qui
maintiennent la lame et l’adaptateur sur le vilebrequin.
Voir la Figure 6-2.
2. Dégagez la lame de l’adaptateur.
3. Pour l’affûter à nouveau, démontez-la puis meulez ou
limez les bords tranchants en maintenant l’angle aussi
près que possible du biseau original. N’essayez pas
d’aiguiser la lame encore installée sur la tondeuse.
4. Il est essentiel que chaque tranchant soit affûté
également pour ne pas avoir une lame déséquilibrée.
REMARQUE: Une lame déséquilibrée cause des vibrations qui peuvent endommager le moteur et la tondeuse.
Assurez-vous de bien rééquilibrer la lame après l’avoir
aiguisée. Le fabricant de la tondeuse ne peut être tenu
responsable des dégâts causés par le mauvais équilibre
de la lame.
REMARQUE: Démontez toujours la lame de son
adaptateur pour vérifiez son bon équilibre.
5. Vous pouvez vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant
sur un tournevis à tige ronde. Limez le métal du côté
le plus lourd jusquà ce que la lame soit parfaitement
équilibrée.
6. Avant de remonter la lame, lubrifiez le vilebrequin et la
surface intérieure de l’adaptateur avec une huile légère.
7. Placez l’adaptateur de la lame sur le vilebrequin,
«l’étoile» à l’opposé du moteur. Voir la Figure 6-2.
Placez la lame, le côté sur lequel la mention «Bottom»
(ou le numéro de pièce) apparaît, à l’opposé de
l’adaptateur. Alignez le support de la lame sur celle-ci
en enfonçant les pattes dans les trous de la lame, puis
insérez le boulon hex.
8. Serrez le boulon hex. au couple recommandé
ci-dessous:
12
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur si vous heurtez un objet
quelconque. Débranchez le fil de
la bougie, cherchez soigneusement tout signe de dégât à la
tondeuse et réparez-la avant de
la remettre en marche et de vous
en servir. Des vibrations importantes de la tondeuse indiquent
des dégâts. Faites examiner et
réparer la machine rapidement.
5
Utilisation
Conseil d’utilisation
/&&
/.
Figure 5-2
1. Pour enclencher l’entraînement, pressez la poignée
de commande de l’embrayage vers le guidon
supérieur. Lâchez la commande de l’embrayage pour
ralentir pour contourner un obstacle, tourner ou pour
arrêter.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats et déchiqueter
efficacement, ne coupez pas l’herbe mouillée.
Mise en marche du moteur
1. Si votre unité est équipée d’un amorceur, volet de
départ ou manette de la soupape d’essence, fonctionnez comme instruit dans votre notice d’utilisation du
moteur empaqueté séparément avec votre unité.
2. Tenez-vous derrière la machine, appuyez sur la
poignée de commande de la lame et maintenez-la
contre le guidon supérieur, comme à la Figure 5-2.
3. Prenez la poignée du démarreur à lanceur de la façon
illustrée et tirez-la lentement jusqu’à ce que vous
sentiez une légère résistance. Tirez alors rapidement
pour faire démarrer le moteur et pour éviter le recul.
Laissez la poignée revenir lentement jusqu’au boulon
de guidage de la corde.
Arrêt du moteur
1. Lâchez la poignée de commande de la lame pour
arrêter le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: La lame
continue à tourner pendant
quelques secondes après que le
moteur s’est éteint.
2. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse
contre le moteur pour empêcher tout démarrage
accidentel lorsque la machine n’est pas surveillée.
Utilisation de la tondeuse
Vérifiez qu’il n’y a plus de pierres, de morceaux de bois,
de fils métalliques ou autres objets sur la pelouse, qui
risquent d’endommager la tondeuse ou le moteur. Ces
objets pourraient être projetés par la tondeuse dans une
direction ou une autre et blesser grièvement le conducteur ou toute autre personne présente.
3. Une tonte plus étroite peut être nécessaire si l’herbe
est nouvelle, drue ou humide.
4. Votre pelouse sera plus saine si vous ne tondez
jamais plus d’un tiers de la longueur totale des brins
d’herbe.
5. Continuez à tondre la pelouse à l’automne jusqu’à ce
qu’elle cesse de pousser.
6. Si l’herbe a été permis de pousser en excès de 4
pouces, le déchiquetage est déconseillé. Utilisez
d’abord le déflecteur de la goulotte latéral pour réduire
la hauteur de l’herbe à 3-1/4 pouces ou moins, avant
de déchiqueter l’herbe.
Recommandations d’ordre général
1. Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout
entretien.
2. La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à
toute pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou
d’une négligence. Pour bénéficier au maximum de
la garantie, l’utilisateur doit entretenir la tondeuse
conformément aux instructions de cette notice.
3. La garantie sera nulle et non avenue si une modification est apportée au régulateur du moteur.
4. Vérifiez tous les réglages au moins une fois par
saison.
5. Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est
bien serrée.
REMARQUE : Voir la page 9 pour utiliser la tondeuse
avec le sac à herbe, l’ensemble de déchiquetage ou
l’ensemble d’éjection latérale.
AVERTISSEMENT
Les objets projetés
par une tondeuse
peuvent atteindre les
yeux et causer des
blessures graves.
Portez toujours
des lunettes de
sécurité en utilisant
la tondeuse, ou en effectuant tout entretien
ou toute réparation.
Assurez-vous que
seul le conducteur
se trouve à proximité
de la tondeuse au
moment de sa mise
en route ou pendant
son utilisation.
Ne faites jamais
fonctioner la machine
dans un local clos et
mal aéré, car les gaz
d’échappement du
moteur contiennent
du monoxyde de
carbone, un gaz inodore très dangereux.
N’approchez pas les
mains, pieds, cheveux
et vêtements lâches
des pièces en mouvement du moteur et de
la tondeuse.
11
5
Utilisation
Commandes
0OIGN£E DE COMMANDE DE LA LAME
0OIGN£E DE COMMANDE
DEMBRAYAGE DE
LENTRA¦NEMENT
$£MARREUR
Í LANCEUR
3AC Í
HERBE
,EVIERS DE R£GLAGE DE
LA HAUTEUR DE COUPE
AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez,
et suivez toutes les
instructions et les
consignes sur la
machine et dans
ce notice avant le
fonctionnement.
Ce mécanisme de
commande est un
dispositif de sécurité.
N’essayez jamais
d’éviter son emploi.
Faites très attention
en manipulant de
l’essence. L’essence
est extrêmement
inflammable et les vapeurs sont explosif.
Ne faites jamais le
plein d’essence à
l’intérieur, pendant
que le moteur tourne
ou quand le moteur
est chaud. Éteignez
toute cigarettes ou
pipe, tout cigare ou
toute autre source
incandescente.
"OUCHON DE
D£CHIQUETAGE
'OULOTTE
D£JECTION
LAT£RALE
Figure 5-1
Poignée de commande de la lame
La poignée de commande de la lame se trouve sur le
guidon supérieur de la tondeuse. Voir la Figure 5-1. Il
faut serrer cette poignée contre le guidon pour que la
tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la poignée arrête
le moteur et la lame.
Poignée de commande d’embrayage
de l’entraînement
La poignée de commande d’embrayage de
l’entraînement se trouve sur la poignée supérieur. Serrez
la commande d’embrayage de l’entraînement contre le
guidon supérieur pour embrayer l’entraînement. Lâchez
la poignée de commande pour arrêter, pour ralentir ou
pour reculer.
Bouchon de déchiquetage (en option)
Ce bouchon sert à fermer l’ouverture de la goulotte
d’éjection latérale pendant le déchiquetage ou la mise
en sac de l’herbe coupée. Ne retirez jamais le bouchon
à charnière, même si vous ne déchiquetez pas l’herbe.
Démarreur à lanceur
Il est installé sur la droite du guidon supérieur. Tenezvous derrière la tondeuse et tirez sur le démarreur à
lanceur pour faire démarrer la tondeuse.
Leviers de réglage de la hauteur de coupe
Un levier de réglage de la hauteur se trouve sur chacune
des roues. Les quatre leviers doivent se trouver à la même
position relative pour assurer une coupe régulière.
Avant de faire démarrer le moteur
1. Faites les pleins d’essence et d’huile selon les instructions fournies dans la notice d’utilisation du moteur qui
accompagne l’équipment.
2. Branchez le fil de la bougie sur cette dernière. Si une
gaine en caoutchouc recouvre l’extrémité du fil de la
bougie, assurez-vous que la boucle métallique, au bout
du fil de la bougie (dans la gaine en caoutchouc), est
bien fixée sur l’embout métallique de la bougie.
3. Vérifiez toujours le bon fonctionnement de l’embrayage
d’entraînement avant d’utiliser la tondeuse:
a. Lâchez la commande d’embrayage de
l’entraînement et poussez la tondeuse qui doit se
déplacer facilement. Tirez la tondeuse. Elle doit
pouvoir bouger sans grande résistance.
b. Dans le cas contraire il se peut que l’embrayage
ne se relâche pas complètement. Ne mettez pas
le moteur en route tant que ce problème n’est pas
corrigé. Vérifiez que le câble de commande n’est
pas plié, pincé ou coincé. Assurez-vous aussi
qu’il n’y a pas d’accumulation d’herbe autour de la
courroie.
10
7. Assemblage du sac à herbe sur la tondeuse
a. Relevez le clapet d’éjection arrière de la tondeuse et placez le sac à herbe sur la tige de pivotement. Lâchez le clapet
pour qu’il repose sur le sac à herbe. Voir la Figure 4-5.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais la tondeuse si les crochets du sac à herbe ne sont pas enfoncés dans la
tige de pivotement et si le clapet arrière ne repose pas contre le haut du sac à herbe.
8. Pour enlever le sac à herbe et utiliser l’ensemble de déchiquetage:
a. Relevez le clapet d’éjection arrière de la tondeuse, comme à la Figure 4-5. Relevez le sac à herbe et dégagez-le de la
tige de pivotement. Lâchez le clapet d’éjection arrière pour fermer l’ouverture sur l’arrière de la tondeuse.
9. L’éjection latérale est offerte en option.
Si la tondeuse est adaptée pour éjecter l’herbe sur le côté, assurez-vous que le sac à herbe a été démonté de la tondeuse et
que le clapet d’éjection arrière est fermé.
4
Instructions
de montage
et réglages
a. Relevez le bouchon de déchiquetage à charnière qui se trouve sur le côté du plateau de coupe. Voir la Figure 4-6.
b. Glissez les deux crochets du déflecteur d’éjection latérale sous la goupille de la charnière du bouchon de déchiquetage à
charnière. Rabaissez le bouchon de déchiquetage à charnière.
REMARQUE: Ne retirez jamais le bouchon de déchiquetage à charnière, même quand vous ne déchiquetez pas.
B
A
Figure 4-5
Figure 4-6
REMARQUE: Vérifiez
que le sac à herbe est
bien à l’endroit avant
l’assemblage (l’étiquette
d’avertissement doit se
trouver sur l’extérieur)
REMARQUE: Assurezvous que les câbles sont
accrochés sur l’extérieur
du guidon pour qu’ils
ne gênent pas lors de
l’installation du sac à
herbe.
Réglages
Hauteur de coupe
Commande d’entraînement
Un levier de réglage se trouve sur chacune des roues et
permet de modifier la hauteur de coupe de la tondeuse.
Pour changer la hauteur de coupe, poussez le levier de
réglage des roues vers la roue et déplacez-le vers le haut
ou le bas à la hauteur choisie. Voir la Figure 4-7.
La roue de réglage est située dans le carter de la commande
d’entraînement et est utilisée pour serrer ou desserrer la
courroie d’entraînement. Vous devrez régler la commande
d’entraînement si la tondeuse ne se propulse pas avec la
commande d’entraînement engagée ou si les roues de la tondeuse hésitent avec la commande d’entraînement engagée.
Si l’une ou l’autre de ces conditions se produit, tournez la roue
de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le câble ou tournez-la dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour desserrer le cable. Voir la Figure 4-8.
2
Pour
desserrer
1
3
Pour
serrer
Figure 4-8
Figure 4-7
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais la tondeuse si les crochets
du sac à herbe ne sont
pas enfoncés dans la
tige de pivotement et
si le clapet arrière ne
repose pas contre le
haut du sac à herbe.
Toutes les tondeuses
sont équipées d’un
dispositif de protection
à l’arrière. Il empêche
les projectiles soulevés par la lame de
blesser l’utilisateur
de la tondeuse. NE
DÉMONTEZ PAS CE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
9
4
Instructions
de montage
et réglages
A
REMARQUE: Les modèles représentés peuvent être
légèrement différents de votre tondeuse.
1. Retirez les pièces détachées et les garnitures d’emballage
qui peuvent se trouver entre les guidons supérieur et
inférieur.
a. Redressez le guidon supérieur vers vous pour le faire
passer de la position A à la position de travail B. Voir la
Figure 4-1.
b. Serrez les boutons en forme d’étoile qui maintiennent le
guidon supérieur sur le guidon inférieur. Assurez-vous
que le boulon ordinaire est bien enfoncé dans le guidon.
2. Placez une goupille-épingle dans l’un des trous de la
goupille soudée de chaque côté du guidon inférieur.
a. Enlevez les goupilles fendues placées dans le trou
extérieur des goupilles soudées sur les supports de
montage du guidon. Placez les goupilles fendues dans
le trou intérieur. Voir la Figure 4-2.
B
Figure 4-1
REMARQUE: À moins
d’indications contraires, la
droite, la gauche, l’avant
ou l’arrière de la tondeuse
sont identifiés de la
position de conduite de la
tondeuse.
B
b. Placez un boulon ordinaire (dans le sachet de
boulonnerie fourni avec la machine) dans le trou
supérieur du support de montage de droite du guidon,
en procédant de l’intérieur vers l’extérieur. Voir la Figure
4-2. Maintenez-le en place avec un écrou à oreilles en
plastique (boutons en forme d’étoile). Répétez de l’autre
côté.
3. Installation du guide de la corde. Voir la Figure 4-3.
a. Pressez la manette de commande de la lame contre le
guidon supérieur. Position A.
B
b. Sortez lentement la corde du démarreur du moteur.
Position B.
c. Glissez la corde du démarreur dans le guide. Position C.
A
IMPORTANT
d. Serrez l’écrou à oreilles (boutons en forme d’étoile) du
guide de la corde. Position D.
4. Enfoncez les taquets des attache-câbles dans les trous
aménagés dans le guidon inférieur. Serrez l’attache-câble
et coupez le surplus.
Assurez-vous que les
câbles sont accrochés
sur l’extérieur du guidon.
Ne coincez pas le câble
tout en soulevant le
guidon vers le haut.
IMPORTANT
Cette machine est
expédiée SANS
HUILE NI ESSENCE.
Après l’assemblage,
faites les pleins
d’essence et d’huile
conformément aux
instructions de la
notice d’utilisation du
moteur fournie avec
la machine.
5. Assemblage du sac à herbe:
a. Glissez le sac sur l’armature (côté en plastique noir sur
le dessous). Enfoncez les crochets de l’armature dans
les trous des glissières en plastique du sac à herbe.
Voir la Figure 4-4.
Figure 4-2
b. Attachez le sac sur l’armature en accrochant les
glissières sur l’armature, comme à la Figure 4-4. Toutes
les glissières en plastique, sauf celle du dessus du
sac, s’accrochent de l’extérieur du sac. Le haut du sac
s’attache de l’intérieur de celui-ci.
A
A
B
D
C
C
B
Figure 4-3
Figure 4-4
8
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et
suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser la machine.
Symbol
Description
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer
de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la
machine.
DANGER – LAMES EN MOUVEMENT
Pour éviter les risques de blessures, n’approchez jamais les mains ni les
pieds des pièces en mouvement. N’utilisez pas la machine si le déflecteur
de la goulotte ou si le sac à herbe n’est pas en place. S’ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement.
DANGER – SPECTATEURS
Ne tondez pas si des enfants ou autres spectateurs sont à proximité.
DANGER – AMPUTATION DES MAINS/PIEDS
N’’approchez jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement.
DANGER – OBJETS PROJETÉS
Enlevez tous les objets qui pourraient être projetés par les lames dans des
directions différentes. Portez des lunettes de sécurité.
DANGER — PENTES
Soyez très prudent sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes
supérieures à 15°.
AVERTISSEMENT – L’ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire
le plein.
AVERTISSEMENT – MONOXYDE DE CARBONE
Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment
mal ventilé. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz inodore et mortel.
3
Symboles
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en
danger non seulement
votre personne et vos
biens, mais aussi ceux
d’autrui. Prière de lire
toutes les instructions
figurant dans cette
notice d’utilisation avant
d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de
ces instructions peut
entraîner des blessures
corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE
CE SYMBOLE!
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité—Cette machine ne doit être utilisée que par des
personnes qui peuvent lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent
dans cette notice et sur la machine.
7
2
Consignes
de
sécurité
5. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du
réservoir d’essence ou avec l’ouverture du bidon
jusqu’à ce que le plein soit terminé. N’utilisez pas un
gicleur équipé d’un dispositif de blocage en position
ouverte.
6. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute
autre chaleur incandescente.
7. Ne faites jamais le plein à l’intérieur car des vapeurs
inflammables risquent de s’accumuler.
8. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez
pas d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est
chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins
deux minutes avant de faire le plein.
9. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un
espace d’un demi-pouce environ pour permettre
l’expension du carburant.
10. Resserrez bien le capuchon d’essence.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger
non seulement votre
personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui.
Prière de lire toutes les
instructions figurant dans
cette notice d’utilisation
avant d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
Votre responsabilité
Cette machine ne doit
être utilisée que par des
personnes qui peuvent
lire, comprendre et
respecter les avertissements et instructions qui
figurent dans cette notice
et sur la machine.
11. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures
de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris
imbibés d’essence. Déplacez la machine à une autre
endroit. Attendez 5 (cinq) minutes avant de mettre en
marche le moteur.
12. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence
à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffeeau à gaz, radiateur, sèche-linge, etc.).
13. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur
des brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les
éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous
les débris imbibés d’essence.
14. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5
minutes avant de la remiser.
Entretien général:
1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local
clos car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très
dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine, vérifiez que la lame et toutes les pièces mobiles
se sont immobilisées. Débranchez le fil de la bougie
et mettez-le à la terre contre le moteur pour empêcher
tout démarrage accidentel.
3. Verifiez souvent que la lame et les boulons de montage
du moteur sont bien serrés. Examinez visuellement
la lame pour détecter toute usure excessive, tout
fendillement. Remplacez-la avec une lame authentique
seulement (du liste de pièces qui se trouve dans
cette notice). «L’emploi de pièces non conformes aux
caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer
des performances inférieures et réduire la sécurité.»
4. La lame est coupante et peut causer des blessures
graves. Enveloppez la lame avec un chiffon ou portez
des gants et faites très attention en le manipulant.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez
souvent qu’ils fonctionnent bien.
7. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le
moteur, débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement la machine. Réparez les dégâts éventuels
avant de remettre la machine en marche.
8. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la
hauteur de coupe pendant que la moteur tourne.
9. Les éléments du sac à herbe et le clapet de la goulotte
d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par
conséquent, exposer les pièces mobiles ou causer la
projection de débris. Par mesure de sécurité, vérifiez
souvent les éléments et remplacez-les immédiatement
avec des pièces authentique seulement (du liste de
pièces qui se trouve dans cette notice). «L’emploi
de pièces non conformes aux caractéristiques de
l’équipement d’origine peut causer des performances
inférieures et réduire la sécurité.»
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez
pas le moteur s’emballer. Le régulateur maintient le
moteur à son régime maximal de fonctionnement sans
danger.
11. Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du réservoir,
du bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si
vous détectez un fendillement ou une fuite.
12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas
installée.
13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacezles au besoin.
14. Respectez les règlements concernant l’élimination des
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
l’environement.
15. D’après la Consumer Products Safety Commission
(CPSC - Commission sur la sécurité des produits de
consommation) et la “U.S. Environmental Protection
Agency” (EPA - Agence américaine de protection de
l’environnement), ce produit a une durée de vie utile
moyenne de sept (7) ans, ou 60 heures de fonctionnement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne,
achetez une machine neuve ou faites inspecter la
machine chaque année par une station technique agréée
pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques
et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas
usés de façon excessive. Le non-respect de ces recommandations peut causer des accidents et des blessures
graves ou mortelles.
Ne modifiez pas le moteur
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez
pas du tout le moteur. Toute modification du réglage du
régulateur peut provoquer l’emballement du moteur et
entraîner son fonctionnement à des vitesses dangereuses.
Ne modifiez jamais le réglage de l’usine du régulateur.
5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont
bien serrés pour que l’équipement soit toujours en bon
état de marche.
6
22. Arrêtez le moteur et attendez que la lame se soit
immobilisée avant de détacher le sac à herbe ou de
déboucher la goulotte. La lame continue à tourner
pendant quelques secondes après que le moteur s’est
éteint. Ne placez jamais aucune partie du corps dans
le secteur de lame avant que vous ne soyez sûrs que la
lame a arrêté de tourner.
À NE PAS FAIRE:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le
conducteur peut facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite
peut provoquer un dérapage.
1. Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites
très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit
d’un produit extrêmement inflammable et les vapeurs
risquent d’exploser. Vous pouvez être grièvement
blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur
vos vêtements s’enflammaient. Rincez votre peau et
changez immédiatement de vêtements.
À FAIRE:
Enfant
23. N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir l’abattant de protection arrière, la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la
poignée de commande de la lame ou d’autres dispositifs Un accident grave risque de se produire si le conducteur
de sécurité appropriée, en place et qui fonctionnent
n’est pas toujours vigilant en présence d’enfants. Les
correctement. N’utilisez jamais la tondeuse avec des
enfants sont souvent attirés par la machine et la tonte de
dispositifs de sécurité endommagés. Le non-respect de
l’herbe. Ils ne comprennent pas les dangers. Ne supposez
ces consignes peut causer des blessures graves.
jamais qu’ils vont rester là où vous les avez vus.
24. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les
peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas.
sous la surveillance d’un adulte autre que le conduc25. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la
teur de la machine.
hauteur de coupe pendant que la moteur tourne.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
26. N’utilisez que des accessoires recommandés par le
s’approchent de la zone de travail.
fabricant de la machine. Le non-respect de ce consigne
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de
peut causer des blessures graves.
reculer et en reculant.
27. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement la
4. Faites très attention en approchant d’angles morts,
poignée du démarreur à lanceur jusqu’à ce que vous
de buissons, d’autres objets qui peuvent gêner votre
sentiez une légère résistance, puis tirez-la rapidement.
visibilité.
Le retour rapide de la corde du démarreur (le recul)
5. Tenir des enfants loin de moteurs chauds ou tournants.
attirera votre main et votre bras vers le moteur plus vite
Ils peuvent subir des brûlures graves d’un silencieux
que vous ne pourrez lâcher la poignée. Des fractures des
chaud.
os, hématomes ou foulures peuvent en résulter.
6. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans
28. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans
d’utiliser la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans
cette notice, soyez prudent et faites preuve de bon sens.
ou plus doivent lire la notice d’utilisation, bien comprenContactez votre département de service à la clientèles
dre le fonctionnement de la machine et respecter les
pour le nom de votre concessionaire local.
consignes de sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser la
Utilisation sur une pente
machine et s’en servir sous la surveillance étroite d’un
adulte.
Les accidents provoqués par tomber et de glisser, qui se
produisent souvent sur des pentes, peuvent causer des
ENTRETIEN
blessures graves. Travailler sur un terrain en pente demande
Manipulation de l’essence:
des précautions supplémentaires. Si vous ne sentez pas à
l’aise sur la pente, n’y travaillez pas. Par mesure de sécurité
utilisez l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation pour
mesurer la pente du terrain avant de commencer à travailler.
Si selon l’inclinomètre, la pente est supérieure à 15°,
n’utilisez pas la tondeuse pour éviter toute blessure grave.
1. Travailler parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement, Faites très attention en changeant de direction
sur une pente.
2. Remissez le carburant dans des bidons homologués
seulement.
4. Dans le mesure du possible, déchargez l’équipement
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si
cela n’est pas possible, faites le plein avec un bidon
plutôt que directement de la pompe à essence.
3. Vérifier toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser
et de tomber et de vous blesser grièvement. Si vous
sentez que vous allez perdre votre équilibre, lâchez
immédiatement le guidon, et la lame arrêtera de tourner
dans trois secondes.
3. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière
d’une camionette dont le plancher est recouvert d’un
revêtement en plastique. Placez toujours les bidons par
terre et loin de votre véhicule avant de les remplir.
2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
2
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion
interne et elle ne doit pas
être utilisée sur un terrain
non entretenu, recouvert de
broussailles ou d’herbe si le
système d’échappement du
moteur n’est pas muni d’un
pare-étincelles, conformément aux lois et règlements
provinciaux ou locaux (le
cas échéant).
Si un pare-étincelles est
utilisé, il doit être maintenu
en bon état de marche par
l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la
plus proche peut vous fournir
un pare-étincelles pour le
pot d’échappement de cette
machine.
Avis concernant les émissions de gaz
Les moteurs certifiés
conformes aux normes
régulatrices de la Californie
et de l’agence EPA fédérales
pour SORE (petit équipement
hors route) sont certifiés pour
fonctionner avec de l’essence
sans plomb ordinaire et
peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des
émissions de gaz suivants :
Engine Modification (EM) et
Three Way Catalyst (TWC) le
cas échéant.
5
2
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger
non seulement votre
personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui.
Prière de lire toutes les
instructions figurant dans
cette notice d’utilisation
avant d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
Votre responsabilité
Cette machine ne doit
être utilisée que par des
personnes qui peuvent
lire, comprendre et
respecter les avertissements et instructions qui
figurent dans cette notice
et sur la machine.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes liés à la reproduction.
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice
d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut
entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris. Par conséquent,
le non-respect de ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
d’essayer d’assembler la machine. Assurez-vous de
lire et de bien comprendre toutes les instructions qui
figurent sur la machine et dans la notice d’utilisation
avant de la mettre en marche. Conservez cette notice
d’utilisation à un endroit sûr pour toute consultation
ultérieure et pour commander des pièces de rechange.
11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une
pièce en mouvement ou sous le plateau de coupe. La
lame peut amputer mains et pieds.
12. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un
clapet endommagé peut causer des blessures en cas de
contact avec la lame ou projeter des objets.
14. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il
faut faire reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre
obstacle, regardez d’abord par terre et derrière vous,
puis procédez comme suit:
3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un
jouet. Soyez par conséquent toujours très prudent. Le seul
rôle de cette machine est de tondre le gazon. Ne l’utilisez
jamais dans un autre but.
13. De nombreuses blessures se produisent lorsque la
tondeuse passe sur le pied à la suite d’une chute.
Ne retenez pas la tondeuse si vous tombez. Lâchez
immédiatement le guidon.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils
d’utilisation de la machine avant de vous en servir.
4. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14
ans de se servir de la machine. Des enfants plus âgés
doivent lire et comprendre le mode d’emploi de la
machine et les consignes de sécurité qui figurent dans
cette notice d’utilisation. Un adulte doit leur apprendre
à se servir de cette machine et les surveiller.
5. Seules des personnes mûres ayant pris connaissance
des consignes de sécurité doivent être autorisées à
utiliser cette machine.
6. Examiner soigneusement la zone de travail. Ramassez
tous les pierres, bâtons, fil métalliques, os, jouets et
autre objets qui pourraient vous trébuchez ou qui risque
d’être ramassés et projetés par la lame. Les objets
projetés par la machine peuvent causer des blessures
graves.
7. Prévoyez de travailler en évitant de projeter l’herbe
vers des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez
d’éjecter l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle.
De cette façon, les débris éventuels ne risque pas de
ricocher et de blesser quelqu’un.
8. Pour éviter tout risque de contact avec la lame ou
de blessure par un projectile, éloignez les enfants,
passants et autres à au moins 75 pieds de la tondeuse
pendant qu’elle fonctionne. Arrêtez la machine si
quelqu’un s’approche.
9. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la
machine ou en effectuant un réglage ou une réparation.
Un objet peut en effet être projeté, ricocher et vous
blesser aux yeux.
10. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et
des vêtement bien ajustés. Une chemise et un pantalon
qui protègent les bras et les jambes et des chaussures
à bout d’acier sont recommandés. N’utilisez jamais la
tondeuse si vous êtes pieds nus ou si vous portez des
sandales ou des tennis.
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demilongeur de bras seulement.
d. Répétez selon les besoin.
15. N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous
prenez des médicaments ralentissant les réactions.
16. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer
le moteur.
17. La poignée de commande de la lame est un dispositif
de sécurité. Ne tenez jamais de contourner son rôle.
Ceci empêche le dispositif de sécurité de fonctionner
correctement et peut causer des blessures en cas de
contact avec la lame. La poignée de commande de
la lame doit bouger facilement dans les deux sens et
revenir automatiquement à la position non éclenchée
quand on la lâche.
18. N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé.
Soyez toujours bien en équilibre. Faites attention de ne
pas glisser et de ne pas tomber pour éviter des blessures
graves. Si vous estimez que vous perdez votre équilibre,
lâcher la poignée de commande de la lame immédiatement et la lame arrêtera de tourner dans trois secondes.
19. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou
dans la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez
pas.
20. Arrêtez la lame avant de traverser des allées, trottoirs ou
chemins recouverts de gravier.
21. Si la machine commence à vibrer d’une manière anormale, arrêter le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. En général, toute vibration indique un problème.
4
Servez-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes sur les quelles il serait dangereux de
travailler. N’utillisez pas cet équipment sur de telles pentes.
1
Inclinomètre
Pliez
e déc
te un
résen
livité
ou un poteau de clôture
le coin d’un bâtiment...
ui rep
illé, q
point
15°
sur le
Visez et alignez avec un arbre...
AVERTISSEMENT
Ne tondez pas sur des
pentes supérieures à
15° (soit une déclivité
de 2-1/2 pi par 10 pi).
Un tracteur à siège
risque en effet de
se retourner et son
conducteur peut être
gravement blessé. Il est
également difficile de
conserver un bon appui
en marchant derrière la
tondeuse. Vous risquez
de glisser et de vous
blesser.
Utilisez les tondeuses
À POUSSER perpendiculairement à la
pente, jamais parallèlement.
de 15o
3
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements
nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et
vous assurer de bien comprendre toutes les instructions.
Table des matières
Inclinomètre......................................................... 3
Important consignes de sécurité....................... 4
Symboles de sécurité.......................................... 7
Instructions de montage et réglages................. 8
Utilisation........................................................... 10
Entretien............................................................. 12
Remisage hors saison...................................... 13
Dépannage......................................................... 14
Garantie.............................................................. 15
Pièces détachées (voir la page 16
de la version anglaise de cette notice
d’utilisation).
Pour trouver le numéro de modèle
AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE
NOUVEL ÉQUIPEMENT,
veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les
renseignements fournis sur la droite. Pour localiser la plaque
signalétique, placez-vous derrière la machine au poste de
conduite et regardez à l’arrière de la machine. Ces renseignements seront nécessaires si vous avez besoin d’une aide
technique.
NumÉRO DE MODÈLE
NumÉRO DE SÉRIE
Service après-vente
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue,
sans vous adresser d’abord au service après vente.
Si l’assemblage de cette machine vous pose des problèmes ou pour toute question concernant les commandes, le fonctionnement ou l’entretien de la machine, les spécialistes sont à votre disposition. Choisissez l’une des options ci-dessous:
1. Visitez le site www.bolens.ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles.
2. Appelez un agent du service après-vente au 1-800-668-1238.
3. Le fabricant du moteur est responsable de tout aspect lié à celui-ci, y compris la performance, la puissance nominale, les
caractéristiques, la garantie et le service. De plus amples renseignements se trouvent, en fonction du fabricant, soit dans
cette notice d’utilisation soit dans celle qui est emballée séparément avec le produit.
Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner. Veuillez lire le chapitre précédent pour déterminer
l’emplacement de ces numéros. On vous demandera d’enregistrer le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre consultation.
2
Sécurité * Montage * Fonctionnement * Réglages * Entretien
Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie
NOTICE D’UTILISATION
21 po Tondeuse rotative auto-motrice - Séries 460
IMPORTANT:
LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
769-04801A
12/17/09
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement