Dri-Eaz Sahara HD TurboDryer Owner's Manual
Dri-Eaz Sahara HD TurboDryer
The Dri-Eaz Sahara HD TurboDryer is a high-performance airmover that promotes the evaporation of moisture from materials to speed up the drying process. It's durable and easy to operate, utilizing an effective balance of static pressure and airflow. Here are some of its capabilities and possible use cases:
- Drying Surfaces and Materials: Place the TurboDryer in water-damaged rooms or areas to promote airflow and help dry out wet surfaces and materials.
- Cooling and Ventilation: Position the TurboDryer to direct cooler air from outside or other areas into warmer rooms, providing cooling and ventilation.
Advertisement
Advertisement
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Fax: 360 757 7950 Phone US: 800 932 3030
LegendBrandsRestoration.com
Owner’s Manual Sahara HD
Model F352
Patents: http://www.LBpatents.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Use and Operation
Dri Eaz TurboDryers are high performance airmovers that promote the evaporation of moisture from materials in order to speed the drying process. They are durable and easy to operate, utilizing an effective balance of static pressure and airflow.
This unit must be electrically grounded
The power cord is equipped with a 3 prong grounding plug. Use only with a matching receptacle.
Do not cut off the grounding prong.
Do not use an adapter.
Do not use with a damaged power cord
Do not use an extension cord.
To reduce risk of fire or electric shock, do not use this airmover with any solid state speed control device.
Read and understand manual before operating.
D
RYING
S
URFACES AND
M
ATERIALS
Placement of TurboDryers
When drying the interior of a building, use at least one TurboDryer per water damaged room, or one every 200 square feet.
Try to get airflow to all wet surfaces. Open interior doors to improve air circulation, and brace doors to prevent them from blowing shut.
WARNING
Do not move or carry a TurboDryer while under operation. When the unit is in motion, the powerful airflow is hard to control, and can produce rapid and unpredictable movement.
Do not allow children to play with or around TurboDryers. If they lift or get a unit off balance, the powerful airflow can cause the TurboDryer to move rapidly, risking injury.
Do not alter or modify your Dri Eaz product in any way.
Use only replacement parts authorized by Legend Brands, Inc. Modifications or use of unapproved parts could create a hazard and will void your warranty.
Contact your authorized Dri Eaz distributor for assistance.
WARNING a) Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.
b) Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
Use a 115V, 3 prong grounded connection
Do not use with an adaptor
WARNING!
Do not alter or modify your
Sahara in any way.
Use only replacement parts authorized by Legend
Brands, Inc. Modifications or use of unapproved parts could create a hazard and will void your warranty.
Contact your authorized Dri Eaz distributor for assistance.
O
PERATING
Y
OUR
T
URBO
D
RYER
• Locate the electrical cord and plug into a standard 3 prong outlet.
• Set the switch to the desired speed, based on amp draw as listed by the switch on the side control panel.
07 01534J F352 Legend Brands, Inc.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Keep motor and electrical parts dry.
Do not operate in standing water.
Do not expose to rain, water or snow.
Do not get the exterior, motor or wiring wet.
Do not clean with wet objects, i.e., power washers, soap and water, etc.
If motor or electrical parts become wet, allow them to dry completely before using.
Read and understand manual before operating .
WARNING
WARNING
Always disconnect the TurboDryer from its power source before performing any maintenance or cleaning.
Preventive Maintenance
Routine maintenance can significantly increase the life of your TurboDryer. It also promotes efficient operation. The applications and amount of use by owners vary, so the recommendations listed below are for average to high volume use in water damage. Constant operation or use in other environments may require additional maintenance.
Contact Dri Eaz for more information.
NOTE: Do not oil motor bearings; they are permanently oiled.
B EFORE E ACH U SE :
• Inspect power cord for cuts, fraying or damage; do not use if damaged.
• Remove lint or obstructions from the grills using a vacuum or compressed air.
• Inspect exterior components (switch, knob, etc.) for damage.
Q UARTERLY ( OR AS NEEDED ):
• Clean the exterior with a household all purpose spray cleaner.
Spray the rag, then apply to the surface.
• To renew shine on the plastic, use a vinyl cleaner.
• Remove grill and blower, then blow off internal components with compressed air.
A NNUALLY :
• Inspect components and internal wiring for discoloration, loose connections, or fraying.
FIRE HAZARD
Keep air intakes clear. Reduced airflow can cause motor to overheat.
Clean any lint or other material from the screens before each use.
Do not operate near draperies or other material that could block the air intakes.
Clean dust and dirt from motor using a vacuum or compressed air.
Do not use or store where flammable vapors like gasoline, solvents, or thinners are present.
Do not use near open flames, or heat sources.
Read and understand manual before operating .
07 01534J F352
O THER U SES F OR T URBO D RYERS
Cool and Ventilate
Place the airmover on a flat surface, and direct the air from cooler areas (including the outdoors) into a warm room.
S TORAGE F OR T URBO D RYERS
2
Stackable
Units can be stacked (up to 3) on their sides for storage. Stacking feature is not secure enough to be used during transport.
Legend Brands, Inc.
Important Safety Instructions: Always disconnect the
TurboDryer from its power source before performing any maintenance or cleaning.
T O C LEAN INTERIOR ( AS NEEDED ):
To remove grill and blower wheel:
1.
Use a Phillips #2 screwdriver to remove 2 screws.
2.
Remove inlet grill .
3.
Loosen the blower wheel shaft nut (3/8” socket driver) .
Note the backstop for ensuring alignment when replacing wheel.
4.
Pull the blower wheel out of the unit.
2 3
1
4
3
5
To remove control panel and motor:
Rotate the unit onto its side so that the controls are facing up.
5. Unscrew 2 screws securing cord guard (#2 Phillips screwdriver).
6.
Remove cord guard.
7.
Remove 4 motor mount bolts with 3/8” nutdriver.
8.
Pull motor assembly out of the housing.
7
8
6
To reassemble unit:
Follow the steps above in reverse order (starting with #8).
Note: Before tightening shaft nut on wheel, ensure that bolt is aligned with flat spot on shaft (see photo A).
A
07 01534J F352 3 Legend Brands, Inc.
Sahara HD
Specifications
Height
Width
18.8 in. (48 cm) Speeds
17.0 in. (43 cm) Switch Type
Depth 18.3 in. (47 cm) Rated Airflow
Static
Pressure
2.5 in. (6.4 cm ) Tested Airflow
Motor 1 HP
Power 10 amps
Overheating
Cutoffs
Cord Length
Three
Rotary
3500 CFM
5947 CMH
1560 CFM
2645 CMH
Dual Thermal
Protectors
25 ft. (7.6 m)
Weight 36 lbs. (26 kg)
Positions 3 (0°, 45°, 90°)
Carpet
Clamp
Circuit
Protection
Available as accessory
None
Safety
Marks
Housing
UL, C UL
Polyethylene
WARNING: This product and other substances that may become airborne from its use contain chemicals, including lead and phthalates, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For more information, go to P65Warnings.ca.gov
Troubleshooting
For any problems not listed below, call your local distributor or contact our Service Department toll free at 800 -
932 3030 .
PROBLEM
Unit does not operate
Unit vibrates excessively
CAUSE
No power to machine
Switch not turned on
Blower wheel jammed
Intake or exhaust blocked
Accumulation of soil on wheel
SOLUTION
Plug in the unit; check circuit breaker or fuse
Turn on switch
Remove material jamming wheel
Turn machine off and allow to cool, then remove blockage
Clean blower wheel
07 01534J F352 4 Legend Brands, Inc.
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Fax: 360 757 7950 Phone US: 800 932 3030
LegendBrandsRestoration.com
Manual del propietario – Turbosecadoras Dri
-
Eaz
Modelo F352 Sahara HD Patentes: http://www.LBpatents.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Esta unidad debe estar conectada eléctricamente a tierra
El cable de poder está equipado con un enchufe de terminal triple para conexión a tierra. Utilice sólo con un receptáculo de adaptación.
No corte el terminal de conexión a tierra. No utilice un adaptador.
No utilice con un cordón de alimentación dañado.
No utilice con un cable de extensión.
No utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
Lea y comprenda el manual antes de operar.
Utilice una conexión de
115 voltios de terminal triple con.
No lo use con un adaptador.
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su
Sahara de ninguna manera. Utilice únicamente repuestos autorizados por Legend
Brands, Inc. El uso o modificación de repuestos no aprobados podría ocasionar algún peligro y anulará su garantía. Para solicitar asistencia, comuníquese con su distribuidor autorizado de Dri Eaz. adaptador
S ECADO DE SUPERFICIES Y MATERIALES
Colocación de las turbosecadoras
ADVERTENCIA
Al secar el interior de un edificio, utilice al menos una turbosecadora por cada habitación dañada por el agua, o una por cada 60 m 2 . Intente hacer fluir el aire a todas las superficies mojadas. Abra las puertas interiores para mejorar la circulación de aire y sujételas para impedir que se cierren.
No traslade o mueva una turbosecadora mientras se encuentre funcionando. Cuando la unidad está en movimiento, el poderoso flujo de aire es difícil de controlar y puede producir movimiento rápido e impredecible.
No permita que los niños jueguen con la turbosecadora o alrededor de ella. Si levantan la unidad o la sacan de balance, el poderoso flujo de aire puede causar que la turbosecadora se mueva rápidamente, arriesgándose a recibir lesiones.
No altere ni modifique su producto de ninguna manera. Utilice únicamente repuestos autorizados por Legend Brands, Inc. El uso o modificación de repuestos no aprobados podría ocasionar algún peligro y anulará su garantía. Para solicitar asistencia, comuníquese con su distribuidor autorizado de Dri Eaz.
¡ADVERTENCIA!
a) No operar ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe dañados.
Elimine el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que sea examinado o reparado b) No despliegue el cable por debajo de alfombras. No lo cubra con alfombras, tapetes o cobertores similares. Tampoco se lo debe pasar por debajo de muebles o aparatos. Coloque el cable alejado de zonas de tránsito, de modo tal que no pueda provocar tropiezos.
O PERACION DE SU T URBOSECADORA
• Sitúe el cable eléctrico y conéctelo a una toma de corriente estándar de terminal triple.
• Establezca el interruptor cercano a la manilla en la velocidad deseada.
07 01534J F352 5 Legend Brands, Inc.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA
Mantenga secos el motor y las partes eléctricas.
No operar en agua estancada.
No la exponga a la lluvia o a la nieve.
No moje el motor, el exterior o los cables.
No limpie con objetos húmedos, es decir, arandelas, jabón y agua, etc.
Si se moja el motor o las partes eléctricas, permita que se sequen completamente antes de utilizarlas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Mantener las entradas de aire libres de obstrucciones: El flujo de aire reducido puede provocar que el motor se sobrecaliente.
Limpie toda pelusa o cualquier otro material de los filtros antes de cada uso.
No opere cerca de materiales de pañería u otros que pudieran bloquear las entradas de aire.
Limpie el polvo y la suciedad del motorutilizando un aspirador o aire comprimido.
No utilice o almacene donde existan vapores inflamables tales como gasolina, solventes o diluyentes.
No utilice cerca de fuegos descubiertos o de fuentes de calor.
Lea y comprenda el manual antes de operar .
ADVERTENCIA
Siempre desconecte la turbosecadora de la fuente de poder antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza.
M ANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento de rutina puede aumentar en forma significativa la vida de su turbosecadora. Esto promueve además la operación eficiente. Las aplicaciones y la cantidad de uso que le den los dueños puede variar, de modo que las recomendaciones mencionadas a continuación son para un uso promedio a alto en los daños provocados por agua. La operación constante o el uso en otros ambientes puede requerir de un mantenimiento adicional. Comuníquese con Dri Eaz para mayor información.
NOTA: No ponga aceite en los rodamientos del motor; están permanentemente aceitados.
A NTES DE CADA USO :
• Examine el cable de alimentación por si ha se ha cortado, gastado o dañado; no lo utilice si está dañado.
• Remueva la pelusa o las obstrucciones de las rejillas utilizando un aspirador o aire comprimido.
• Examine los componentes exteriores (interruptor, perilla, etc.) en busca de daños.
T RIMESTRALMENTE ( O SEGÚN SEA NECESARIO ):
• Limpie el exterior con un limpiador doméstico en spray para todo uso. Rocíe el paño, luego aplique a la superficie.
• Renueve el brillo del plástico, utilice un limpiador vinílico.
Retire las rejillas del venturi y del soplador, luego limpie los componentes internos con aire comprimido.
A NUALMENTE :
Examinar los componentes y los cables internos en busca de decoloración, conexiones sueltas o desgastes.
O TROS USOS PARA LAS TURBOSECADORASÂ
Enfríe y ventile
Sitúe el aspirador de aire sobre una superficie plana y dirija el aire desde las áreas más frías (incluyendo el exterior) hacia una habitación caliente.
A LMACENAMIENTO DE T URBO D RYERS â
S TORAGE F OR T URBO D RYERS
Apilable
Se pueden apilar (hasta 3) unidades para su almacenamiento. El apilamiento no es seguro para su transporte.
07 01534J F352 6 Legend Brands, Inc.
Instrucciones de seguridad importantes: Desconecte siempre la turbosecadora de la fuente de poder antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza.
P ARA LIMPIAR EL INTERIOR ( SEGÚN SEA NECESARIO ):
Para retirar la rejilla y la rueda del soplador:
1.
Use un destornillador Phillips Nº 2 para sacar los 2 tornillos.
2.
Retire la rejilla de entrada.
3.
Suelte la tuerca del eje de la rueda del soplador (llave de encastre de 3/8”). Observe el tope trasero para garantizar la alineación cuando reemplace la rueda.
4.
Retire la rueda del soplador de la unidad .
2 3
1
4
3
5 Para retirar el panel de control y el motor:
Coloque la unidad de costado, de manera que los controles estén hacia arriba.
5. Desatornille los 2 tornillos que fijan el protector del cable
(desatornillador Phillips Nº 2)
6. Retire el protector del cable.
7. Retire los 4 pernos de montaje del motor con la llave para tuercas de
3/8”.
8. Retire el conjunto del motor de la carcasa.
7
8
6
Para volver a montar la unidad:
Siga los pasos anteriores en orden inverso (comenzando con el paso Nº 8).
Nota: Antes de apretar la tuerca del eje de la rueda, compruebe que el perno esté alineado con la parte plana del eje (consulte la fotografía A).
A
07 01534J F352 7 Legend Brands, Inc.
Sahara HD
Especificaciones de los modelos
Alto
Ancho
Profundidad
Presión estática
48 cm (18.8”) Velocidades
43 cm (17”)
Tipo de interruptor
47 cm (18.4”)
Flujo de aire nominal
6,4 cm (2.5”)
Flujo de aire comprobado
Tres
Rotativo
3500 CFM
5947 CMH
1560 CFM
2645 CMH
Peso 16 KG (36 lb)
Posiciones 3 (0°, 45°, 90°)
Sujeción alfombra
Protección de circuítos
Disponible como accesorio
No
Motor
Alimentación
1 HP
10 amp
Apagado por sobrecalentamiento
Protectores termales duales
Largo del cable 7,6 m (25 ft)
Marcas de seguridad
Carcasa
UL, C UL
Polietileno
ADVERTENCIA: Este producto y otras sustancias que pueden desprenderse del aire por su uso contienen productos químicos, entre ellos plomo y ftalatos, que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños durante la gestación. Para obtener más información, visite P65Warnings.ca.gov.
Solución de problemas
Para cualquier problema que no aparezca en la lista, llame a su distribuidor local o comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico sin costo al 888 867 3235.
PROBLEMA
La unidad no funciona
CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no tiene corriente Brancher l’appareil, vérifier le disjoncteur ou le fusible
La unidad vibra excesivamente
El interruptor no está encendido Mettre l’interrupteur en position de marche
Rueda del ventilador bloqueada Enlever ce qui bloque la roue
Entrada o salida bloqueada
Éteindre l’appareil, laisser le refroidir, puis enlever ce qui bloque
Acumulación de tierra en la rueda Nettoyer la roue de ventilation
07 01534J F352 8 Legend Brands, Inc.
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Fax: 360 757 7950 Phone US: 800 932 3030
LegendBrandsRestoration.com
Manuel de l’utilisateur
-
TurboDryers â de Dri
-
Eaz
Models F352 Sahara HD Patents : http://www.LBpatents.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT-
DANGER D’ÉLECTROCUTION
L’appareil doit être mis à terre.
S
URFACES ET MATÉRIAUX DE SÉCHAGE
Installation des TurboDryers
Pour l’assèchement de l’intérieur d’un édifice, utiliser au moins un TurboDryer par pièce où il y a des dégâts d’eau, ou un par 200 pieds carré. Diriger l’air sur toutes les surfaces mouillées. Ouvrir les portes intérieures pour faciliter la circulation de l’air ; caler les portes pour les empêcher de se refermer.
Le fil électrique est munis d’une fiche à trois broches avec contact de terre.
N’utiliser qu’avec une prise de courant compatible.
Ne pas couper la broche de contact de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser si le fil électrique est endommagé.
Ne pas utiliser de rallonge.
N’utilisez pas ce ventilateur avec aucun dispositif de commande de vitesse à semi conducteurs.
ire les instructions avant utilisation et s’assurer de bien les comprendre.
ADVERTISSMENT pareil est en déplacement, le débit d’air puissant est difficile à contrôler et peut causer des mouvements rapides et imprévisibles.
Ne pas déplacer un TurboDryer en cours de fonctionnement. Quand l’ap-
Ne pas permettre aux enfants de jouer près des TurboDryers. S’ils soulèvent l’appareil ou le mettent en déséquilibre, le débit d’air puissant risque de faire bouger brusquement l’appareil et causer des blessures.
Ne pas altérer ou modifier l’appareil de quelque façon. Utilisez les pièces de rechange autorisées par Dri Eaz Products, Inc modifications ou l’utilisation de pièces non approuvées pourrait créer un danger et annulera votre garantie. Contactez votre revendeur agréé Dri Eaz distributeur pour de l’aide.
AVERTISSEMENT!
a) Ne faites pas fonctionner un ventilateur avec un câble ou une prise endommagée. Mettez le ventilateur au rebut ou retournez le à un service après vente agréé pour examen et/ou réparation.
b) N’acheminez pas le câble sous une moquette. Ne couvrez pas le câble avec un tapis ou autre. Ne faites pas passer le câble sous des meubles ou des appareils. Éloignez le câble des zones de passage pour éviter qu’on ne marche dessus.
F ONCTIONNEMENT DE VOTRE T URBO D RYER
• Trouver le fil électrique et brancher l’appareil dans une prise à trois trous.
• Régler l’interrupteur à la vitesse choisie en fonction du débit d’ampère tel qu’indiqué près de l’interrupteur sur le panneau de commande
Employer une prise à terre tripolaire de 115V.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su
Sahara de ninguna manera. Utilice únicamente repuestos autorizados por Legend
Brands, Inc. El uso o modificación de repuestos no aprobados podría ocasionar algún peligro y anulará su garantía. Para solicitar asistencia, comuníquese con su distribuidor autorizado de Dri Eaz.
07 01534J F352 9 Legend Brands, Inc.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
L’appareil doit être mis à terre.
Le fil électrique est munis d’une fiche à trois broches avec contact de terre. N’utiliser qu’avec une prise de courant compatible.
Ne pas couper la broche de contact de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser si le fil électrique est endommagé.
Ne pas utiliser de rallonge.
Lire les instructions avant utilisation et s’assurer de bien les comprendre.
WARNING
WARNING
Toujours déconnecter le TurboDryer avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage.
Entretien préventif
L’entretien régulier prolonge considérablement la vie de votre TurboDryer. Cela favorise aussi un fonctionnement efficace. L’application et le volume d’utilisation des appareils varient selon les propriétaire. Les recommandations suivantes s’applique à un volume moyen à élevé d’utilisation pour les dégâts d’eau. Une utilisation constante ou dans d’autres situations peuvent exiger plus d’entretien. Communiquer avec Dri eaz pour plus d’information.
NOTE : Ne pas huiler les paliers du moteur : ils sont huilés de façon permanente.
A
VANT CHAQUE UTILISATION
:
• Vérifier si le fil électrique est coupé, effiloché ou endommagé. Ne pas utiliser s’il est endommagé.
• Enlever la charpie ou les obstructions des grilles à l’aide d’un aspirateur ou d’air surpressé.
• Vérifier si les composants extérieurs (interrupteur, poignée, etc.) sont endommagés.
Q
UATRE FOIS PAR AN
(
OU AU BESOIN
) :
• Nettoyer l’extérieur avec un nettoyant aérosol tout usage. Vaporiser un torchon et appliquer sur la surface de l’appareil.
• Pour faire briller le plastique, employer un nettoyant pour le vinyle.
Enlever la grille filtre venturi et le ventilateur, puis souffler les composants intérieurs avec de l’air surpressé.
U
NE FOIS PAR AN
:
• Vérifier si les composants et le filage intérieur sont décolorés, effilochés ou si les connexions sont lâches.
DANGER D’INCENDIE
Tenir propres les entrées d’air. La réduction du débit d’air peut provoquer la surchauffe du moteur.
Enlever la charpie ou autres poussières du filtre avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser près de tentures ou autres tissus qui pourraient bloquer les entrées d’air.
Nettoyer la poussière et la saleté du moteur avec un aspirateur ou de l’air surpressé.
Ne pas utiliser l’appareil ou le ranger dans un endroit où il y a des vapeurs inflammables comme l’essence, les solvants ou les diluants.
Ne pas utiliser près des flammes nues ou des sources de chaleur.
A UTRES USAGES DES T URBO D RYERS
Refroidir et aérer
Placer l’appareil de ventilation sur une surface plane, et diriger l’air d’un endroit frais (y compris l’extérieur) vers une pièce où il fait chaud.
R ANGEMENT DES T URBO D RYERS
E MPILABLES
On peut en empiler jusqu’à 3 sur le côté. Il est dangereux de les empiler pour le transport.
07 01534J F352 10 Legend Brands, Inc.
Instructions importantes sur la sécurité: Toujours déconnecter le TurboDryer avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage.
P OUR NETTOYER L ’ INTÉRIEUR ( AU BESOIN ):
Façon d’enlever la grille et le ventilateur :
1.
Enlever 2 vis à l’aide d’un tournevis Phillips no 2.
2.
Enlever l’ouïe d’aspiration.
3.
Desserrer l’écrou de l’arbre de roue de ventilation (clé à douille de 3/8”). Au moment de replacer la roue, faire attention à l’antirecul afin d’assurer qu’elle soit bien alignée.
4.
Retirer la roue de ventilation de l’appareil.
2 3
1
4
3
5
Façon d’enlever le tableau de commande et le moteur :
Mettre l’appareil sur le côté afin que les commandes soient sur le dessus.
5.
Enlever les 2 vis qui retiennent le protège corde (tournevis Phillips no 2).
6.
Enlever le protège corde.
7.
Enlever les 4 boulons du support moteur avec une clé de 3/8”.
8.
Retirer l’ensemble moteur du carter.
7
8
6
Façon de réassembler l’appareil:
Suivre les étapes ci dessous à l’envers (commencer par le no 8).
Note: Avant de resserrer l’écrou de l’arbre de roue, s’assurer que le boulon est bien aligné à la partie plate de l’arbre de roue (voir la photo A).
A
07 01534J F352 11 Legend Brands, Inc.
Sahara HD
Hauteur
Largeur
Spécifications du modèle
48 cm
43 cm
Profondeur 47 cm
Pression statique
Moteur
Courant
6,4 cm
1 HP
10 ampères
Vitesses
Type d’interrupteur
Débit d’air total
Débit d’air éprouvé
Coupe circuit en cas de surchauffe
Longueur du fil
Trois
Rotatif
Poids
Positions
3500 (pi 3
5947 m 3
/mn)
/h
1560 m 3
2645 m 3
/h
/h
Protectores termales duales
7.6 m
Attache tapis
Protection de circuit
Marques de sécurité
Carter
16 KG
3 (0°, 45°, 90°)
Disponible comme accessoire
Disjoncteur/ disjoncteur de fuite de terre
UL, C UL
Polyéthylène
MISE EN GARDE: Ce produit et d’autres substances, qui peuvent être libérés dans l’air lors de l’utilisation, contiennent des produits chimiques, parmi lesquels le plomb et les phtalates, considérés par l’État de Californie comme vecteurs de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, rendez vous sur P65Warnings.ca.gov
Dépannage
Pour toute difficulté qui ne figure pas dans la liste ci dessous, communiquer avec le distributeur local ou avec notre service à la clientèle au 800 932 3030.
PROBLÈME
L’appareil ne fonctionne pas
CAUSE SOLUTION
L’appareil ne reçoit pas de courant
Brancher l’appareil, vérifier le disjoncteur ou le fusible
L’interrupteur n’est pas en position de marche Mettre l’interrupteur en position de marche
La roue du ventilateur est bloquée Enlever ce qui bloque la roue
L’appareil vibre excessivement
L’entrée ou la sortie d’air est bloquée
Accumulation de saleté sur la roue
Éteindre l’appareil, laisser le refroidir, puis enlever ce qui bloque
Nettoyer la roue de ventilation
07 01534J F352 12 Legend Brands, Inc.
![](http://s3.manualzz.com/store/data/052493001_1-0d8b6f56e4204a18ec5d13f80954b5a9-210x147.png)
Advertisement