dryer
®
Dryer
S_cheuse
Table of Contents
W10034970B
/ Table des mati_res ...................... 2
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
Table of Contents / Table des mati_res
DRYER SAFETY .......................................................
2
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ....................................
11
DRYER USE ..............................................................
5
UTILISATION
DE LA SI_CHEUSE ................................
14
DRYER CARE ...........................................................
6
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ..................................
15
TROUBLESHOOTING
8
DI_PANNAGE .................................................................
17
9
CONTRATS
19
PROTECTION
..............................................
AGREEMENTS
................................
WARRANTY ............................................................
10
SERVICE NUMBERS .......................... BACK COVER
PRODUCT
RECORD
....................................
GARANTIE .....................................................................
NUMI_ROS DE SERVICE ....... COUVERTURE
Model
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance,
DE PROTECTION
19
ARRI#RE
number
Serial number
Purchase date
Save these instructions
reference.
and your sales receipt for future
DRYER SAFETY
Your safety and the safety
of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WAR N iNG"
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions
for grounding
requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline
or any other appliance,
or other flammable
vapors and liquids in the vicinity
of this
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service
the gas supplier,
must be performed
by a qualified
installer,
service agency,
or
Your dryer must be properly installed and vented to achieve
maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the
minimum recommended installation clearances found in the
Installation Instructions. See the Installation Instructions for more
information.
Fire Hazard
1.
Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (10.2 cm)
metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible
metal vent. It must be completely extended to allow adequate
exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to the
Installation Instructions for proper length requirements of
vent.
2.
Use a 4" (10.2 cm) exhaust hood.
3.
Use the straightest
path possible when routing the vent.
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result
in death
If the dryer is not properly installed and vented, it will not be
covered under the warranty. Proper venting of your dryer is
important for satisfactory drying results. See the Installation
Instructions for more detail.
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for
by the customer, whether it was a paid installation or selfinstalled.
Good
Better
4.
Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or
other fastening devices that extend into the interior of the
vent to secure vent.
5.
Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at
least every 2 years, or when installing your dryer in a new
location. When cleaning is complete, be sure to follow the
Installation Instructions supplied with your dryer for final
product check.
DRYER USE
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
No washer can completely
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
can result
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping.
1.
Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint
Screen."
2.
Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
3.
Turn the Cycle Selector Control to the recommended cycle
for the type of load being dried. ENERGY PREFERRED
automatic dry settings are indicated by an asterisk (*) on the
timer dial, next to the words NORMAL DRY. Use this Normal
Dry cycle to dry most heavy- to medium-weight fabrics.
Set the Temperature control to the recommended setting for
the type of fabric being dried. See Dryer Cycle Descriptions
(separate sheet) for temperature suggestions.
4.
5.
6.
7.
8.
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
in death,
This booklet covers several different models. Your dryer may not
have all of the cycles and features described.
(OPTIONAL) Your dryer may have a WRINKLE GUARD ®
feature selector. When you are unable to remove a load from
the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This feature
periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without
heat to help avoid wrinkling.
(OPTIONAL) If you want the dryer to sound a signal when the
cycle is finished, set the END OF CYCLE SIGNAL control to
ON, or to the volume level you prefer (on some models). The
signal is helpful when you are drying permanent press,
synthetics and other items that should be removed from the
dryer as soon as it stops.
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
Press PUSH TO START.
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Failure to follow
or fire.
these instructions can result in death
Stopping and Restarting
You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Selector Control to OFE
NOTE: The Cycle Selector Control should point to an Off area
when the dryer is not in use.
To restart your dryer
1. Close the door.
2.
3.
Select a new cycle and temperature
Press the PUSH TO START button.
(if desired).
How Automatic Drying Works
During the Automatic Drying Cycle, the exhaust temperature of
the dryer determines the drying time and dryness levels. A
thermostat signals the Cycle Control Knob when to move into
Cool Down. The drying time for an Automatic Drying Cycle
depends on load type and load size. When drying a large or
heavy load, the Cycle Control Knob may take a long time before it
begins to advance into Cool Down. Automatic Drying Cycle takes
the guesswork out of drying time and enhances fabric care. The
amount of time that is displayed is the estimated time remaining
in the cycle.
Usethedryerracktodryitemssuchassweaters
andpillows
without
tumbling.
Thedrumturns,buttherackdoesnotmove.
Ifyourmodeldoesnothavea dryerrack,youmaybeableto
purchase
one.Tofindoutwhether
yourmodelallowsdryerrack
usage
andtoobtainordering
information,
please
refertotheback
pageofthismanual
orcontactthedealer
fromwhomyou
purchased
yourdryer.
NOTE:
Youmustremove
dryerrackfornormal
tumbling.
Donot
useautomatic
cycleswiththedryerrack.
TUMBLE FREE TM Non-Heated
Dryer Rack
Use with 29" (73.7 cm) wide dryers. Air circulates in a
concentrated pattern over and around clothes to allow efficient
and uniform drying.
27" (69 cm) Wide Dryer
Do not remove lint screen. Slide dryer rack over the bottom of
the dryer door opening. Push down to secure it on the frame.
2.
Put wet items on the rack. Leave space between items so air
can reach all surfaces. Do not allow items to hang over the
edge of the rack. Close the door.
3.
Select cycle and temperature to match the fabrics in your
load. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an air cycle. Refer to the following
table.
4.
Start the dryer. Reset time to complete drying, if needed.
Rack Dry
TUMBLE FREE TM Heated Dryer Rack
Use with 27" (69 cm) wide dryers. Air circulates in a concentrated
pattern over, under and through clothes, significantly reducing
drying time.
To use the dryer rack:
1.
29" (73.7 cm) Wide Dryer
Slide rear pegs into the dimples on the back wall of the dryer.
Lower the front legs to rest on the dryer opening.
Cycle
Temp
Time
Washable wool items (block
to shape and lay flat on rack)
Timed
Dry
Low
20 min.
Stuffed toys or pillows (cotton
or polyester fiber filled)
Timed
Dry
Low
20 min.
Stuffed toys/pillows
rubber filled)
Air
(no heat)
None
20 - 50
min.
(foam
DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
!
Clean lint screen before each load. A screen blocked by lint can
increase drying time.
IM PO RTANI"."
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint.
Every Load Cleaning
E×plosion
Hazard
Keep flammable materials and vapors,
gasoline, away from dryer.
such as
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
Style 1:
1. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint
screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to
remove.
or fire.
2.
6
Push the lint screen firmly back into place.
Style 2:
1.
and Mov
The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint
screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to
remove.
Cs ?
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1.
2.
Unplug dryer or disconnect power.
If you have a gas dryer, close shutoff valve in gas supply line.
3.
Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving
2.
Push the lint screen firmly back into place.
As Needed
Cleaning
1.
2.
Roll lint off the screen with your fingers.
Wet both sides of lint screen with hot water.
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
Rinse screen with hot water.
4.
5.
Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
1=
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is
removed.
2.
Wipe drum thoroughly
with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to
avoid transfer of dye.
care - Electric
Dryers
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
3.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
Use masking tape to secure dryer door.
Moving care - Gas Dryers
1.
2.
Unplug the power supply cord.
Close shutoff valve in gas supply line.
3.
Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached
to dryer pipe.
4.
5.
Cap the open fuel supply line.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6.
Use masking tape to secure dryer door.
1=
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower righthand corner of the cover. Remove the cover.
3=
Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4.
Plug in dryer or reconnect power.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From Inside the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer will not run
Clothes are not drying satisfactorily,
long, or load is too hot
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check
that both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
•
drying times are too
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
is the dryer door firmly closed?
Fire Hazard
Was the Start button firmly pressed?
Use a heavy metal vent.
is a cycle selected?
The dryer will not start in the Wrinkle Guard ® position. Move
the dial past OFE
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
For gas dryers, is the valve open on the supply line?
these instructions can result in death
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the
Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Unusualsounds
•
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
No heat
•
Do not use a plastic vent.
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions.
•
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
for the time setting.
Is the dryer set to Automatic Drying?
The timer moves only when the clothing is mostly dry. See
"How Automatic Drying Works" in "Dryer Use."
8
Hazard
Keep flammable materials and vapors,
gasoline, away from dryer.
Timer does not noticeably advance
Is the dryer set to Timed or Air Dry?
The timer moves slowly and continuously
Explosion
such as
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The rear of the dryer requires 5" (12.7 cm)
of airspace, and 1" (2.5 cm) is recommended for the sides
and front of the dryer. See the Installation Instructions.
Stains on load or drum
Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of garments being dried.
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments.
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Cycle time too short
Is the automatic cycle ending early?
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle.
•
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Odors
Lint on load
•
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Is the lint screen clogged?
Lint screen should be cleaned before each load.
•
Is the electric dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians,
which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide
you want us, whenever you want us.
service,
as often as
"No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product
replacement
Annual Preventive
extra charge.
if your covered product can't be fixed.
Maintenance
Check
at your request - no
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Power surge protection
power fluctuations.
against electrical damage due to
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Rental reimbursement
longer than promised.
if repair of your covered product takes
10% discount off the regular price of any non-covered
service and related installed parts.
repair
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information
in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME e.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2.
A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
A service technician to clean or maintain this product.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
3.
4.
5.
6.
7.
10
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER
REMEDIES
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR DE LA SI CHEUSE
ENREGISTREMENT
Numero de module
DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de serie
Date d'achat
Conservez
r_f_rence
ces instructions
ult_rieure.
et votre
re_u de vente
pour
SI CURITI DE LA SI CHEUSE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECURIT[:
AMERTISSEM
ENT • Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
CONSERVEZ
[]
[]
[]
[]
[]
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
CES INSTRUCTIONS
11
IMPORTANTES
[]
[]
[]
INSTRUCTIONS
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[]
DE SECURITE
Nettoyer le filtre a charpie avant et apr_s chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
• Pour votre securite, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un decks.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
electrique;
• I_vacuer tous les gens de la piece, de I'edifice
• Appeler immediatement
instructions.
• A defaut
de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
le telephone
se trouvant
ou du quartier.
de gaz d'un telephone
de gaz, appeler
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues
agence de service ou le fournisseur de gaz.
12
ne pas utiliser
voisin.
Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifie,
une
La secheuse doit _tre bien installee et munie d'un systeme
adequat d'evacuation de I'air pour donner une efficacite
maximale de sechage et un temps de sechage plus court. Utiliser
les degagements minimums recommandes pour I'installation que
vous trouverez dans vos Instructions d'installation. Voir les
Instructions d'installation pour plus de renseignements.
Risque d'incendie
Utiiiser un conduit d'_vacuation
Ne pas utiliser
en m6taJ Iourd.
un conduit d'6vacuation
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation
de m_tal.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
1=
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique ou en
feuille de metal. Utiliser un conduit de 4" (10,2 cm) en metal
Iourd ou flexible. Ne pas deformer ni ecraser le conduit
d'evacuation en metal flexible. II doit _tre completement
deploye pour permettre I'evacuation adequate de I'air. Verifier
le systeme d'evacuation apr_s I'installation. Se referer aux
Instructions d'installation pour la bonne Iongueur du conduit
d'evacuation.
2.
Utiliser un clapet d'evacuation
3.
Utiliser I'acheminement le plus rectiligne possible Iors de
I'installation du conduit.
de 4" (10,2 cm).
en plastique.
en feuille
peut causer
Si la secheuse n'est pas bien installee et munie d'un systeme
adequat d'evacuation de I'air, elle ne sera pas couverte en vertu
de la garantie. Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage,
I'evacuation de I'air doit _tre adequate. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
REMARQUE : Les visites de service causees par une evacuation
inadequate seront aux frais du client peu importe s'il a fait faire
I'installation ou s'il I'a faite lui-m_me.
Bon
Meilleur
4=
Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser
de ruban adhesif pour conduit, des vis ou autres dispositifs
de fixation qui se prolongent & I'interieur du conduit pour fixer
celui-ci.
5=
Nettoyer periodiquement le conduit d'evacuation, selon
I'utilisation, mais au moins & tousles 2 ans ou Iors de
I'installation de la secheuse & un nouvel endroit. Apr_s le
nettoyage, veuillez suivre les Instructions d'installation
fournies avec la secheuse pour une verification finale de
I'appareil.
13
UTILISATION DE LA SI CHEUSE
Risque d'explosion
Risque d'incendie
Garder les matibres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
hie pas faire s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch_
un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever rhuile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huiie (y compris les huiles de cuisson).
par
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _.tre s_ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme de s_chage _ I'air.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Votre modele
peut ne pas avoir tousles programmes ou toutes les
caracteristiques decrits.
Avant d'utiliser la secheuse, essuyer le tambour de la secheuse
avec un linge humide pour enlever la poussiere accumulee au
cours de I'entreposage et de I'expedition.
1. Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Voir
"Nettoyage du filtre & charpie."
2. Charger les vetements sans les tasser dans la secheuse et
fermer la porte. Ne pas surcharger la secheuse. Prevoir
suffisamment d'espace pour que les vetements puissent
culbuter librement.
3.
Tourner la commande de selection de programme au
programme recommande pour le type de charge que vous
sechez. Les reglages de sechage automatique ENERGY
PREFERRED (econergiques) sont indiques par un
asterisque (*) sur le cadran, a c6te des mots NORMAL DRY
(sechage normal). Utiliser le reglage Normal Dry pour secher
la plupart des charges Iourdes et de poids moyen.
4.
Regler la commande de temperature au reglage recommande
pour le type de tissu que vous sechez. Consulter
Descriptions des programmes de la secheuse (feuille
separee) pour obtenir des suggestions de temperature.
5.
(FACULTATIF) Votre secheuse peut disposer d'un selecteur
de la caracteristique WRINKLE GUARD ®. Lorsqu'on ne peut
pas enlever une charge de la secheuse des qu'elle s'arrete,
des faux plis peuvent se former. Cette caracteristique fournit
un culbutage & intervalles, rearrange et acre les charges pour
eviter les faux plis.
6.
(FACULTATIF) Si vous voulez que la secheuse emette un
signal Iorsque le programme est termine, regler la commande
END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) sur ON
(marche), ou au niveau de volume que vous preferez (sur
certains modeles). Le signal est utile Iorsque vous faites
secher des tissus de pressage permanent, synthetiques et
autres articles qui doivent etre enleves de la secheuse
aussit6t qu'elle s'arrete.
7.
Si desire, ajouter une feuille d'assouplissant
les instructions sur I'emballage.
8.
Appuyer sur PUSH TO START (enfoncer pour mettre en
marche).
14
de tissu. Suivre
Arr_t et remise en marche
On peut arreter la secheuse a tout moment au cours d'un
programme.
Pour arr_ter la s_cheuse
Ouvrir la porte de la secheuse ou tourner la commande de
selection de programme a arret (OFF).
REMARQUE • Le bouton de commande de programme doit
pointer vers une zone d'arret (Off) quand la secheuse n'est pas
utilisee.
Pour remettre
1.
2.
3.
la s_cheuse
en marche
Fermer la porte.
Choisir un nouveau programme et une nouvelle temperature
(si desire).
Appuyer sur PUSH TO START (enfoncer pour mettre en
marche).
Fonctionnement
du programme de s_chage automatique
Au cours du programme Auto Dry (sechage automatique), la
temperature de I'air evacue par la secheuse determine la duree et
les niveaux de sechage. Un thermostat indique au bouton de
commande de programme & quel moment passer a la periode de
refroidissement. La duree de sechage pour un programme de
sechage automatique depend du type de charge et de son
volume. Pour le sechage d'une charge Iourde ou importante, le
bouton de commande de programme peut prendre du temps
avant de passer a la periode de refroidissement. Le programme
Auto Dry supprime la necessite de calculer la duree de sechage
et apporte davantage de soin aux vetements. La duree affichee
correspond & la duree residuelle estimee du programme.
Utiliser la grille de sechage pour faire secher sans culbutage des
articles tels que chandails et oreillers. Le tambour tourne, mais la
grille ne bouge pas.
Si votre modele ne dispose pas d'une grille de sechage, vous
pouvez en acheter une. Pour savoir si votre modele permet
I'utilisation d'une grille de sechage et pour obtenir des
renseignements pour commander, veuillez consulter le dos de la
couverture de ce manuel ou contacter le marchand chez qui vous
avez achete votre secheuse.
S_cheuse de
Ne pas retirer
par-dessus le
Appuyer pour
2.
Placer les articles mouilles sur la grille. Laisser de I'espace
entre les articles pour que I'air puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord
de la grille. Fermer la porte.
3.
Selectionner le programme et la temperature correspondant
aux tissus de la charge. Les articles contenant mousse,
caoutchouc ou plastique doivent _tre sech6s sur une corde &
linge ou par le programme de sechage a I'air. Consulter le
tableau suivant.
4.
Mettre la secheuse en marche. Regler de nouveau la duree
pour completer le sechage, si necessaire.
REMARQUE : Vous devez enlever la grille de sechage pour le
culbutage normal. Ne pas utiliser les programmes automatiques
avec la grille de sechage.
Grille de s_chage sans chaleur TUMBLE FREE TM
Utiliser avec une secheuse de 29" (73,7 cm) de large. Uair circule
de fagon concentree sur et autour des v_tements pour un
sechage efficace et uniforme.
Grille de s_chage avec chaleur TUMBLE FREE TM
Utiliser avec une secheuse de 27" (69 cm) de large. Uair circule
de fagon concentree sur, en dessous eta travers les v_tements
en reduisant la duree de sechage de fagon significative.
Utilisation de la grille de s_chage :
1.
27" (69 cm) de large
le filtre & charpie. Glisser la grille de sechage
bas de I'ouverture de la porte de la secheuse.
la fixer en place sur le cadre.
S_cheuse de 29" (73,7 cm) de large
Glisser les chevilles & I'arriere dans les alveoles sur la paroi
arriere de la secheuse. Abaisser les pieds & I'avant pour qu'ils
reposent sur I'ouverture de la secheuse.
S_chage sur grille
Programme
Temp.
Dur_e
Articles en laine lavables
(former la taille et etaler a
plat sur la grille)
Sechage
minute
Basse
20 min.
Jouets ou oreillers
rembourres (garnissage de
coton ou de polyester)
Sechage
minute
Basse
20 min.
Jouets/oreillers rembourres
(garnissage de caoutchouc
mousse)
A I'air
(sans
chaleur)
Aucune
20 - 50
min.
ENTRETIEN DE LA SI CHEUSE
uu fit e
12viter de laisser des elements qui pourraient obstruer le debit de
combustion et emp_cher une bonne ventilation autour de la
secheuse.
s c sat@ e
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Un filtre obstru_
de charpie peut augmenter le temps de sechage.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre & charpie
deplace, endommage, bloqu_ ou manquant. Une telle action
peut causer une surchauffe et des dommages a la secheuse
et aux tissus.
•
Si de la charpie tombe dans la secheuse au moment du
retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer la
charpie.
Nettoyage avant chaque charge
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin de la s_cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 46 cm (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Style 1 :
1. Le filtre & charpie est situe au sommet de la secheuse. Tirer le
filtre & charpie vers vous. Enlever la charpie du filtre en la
roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour
enlever la charpie. La charpie mouillee s'enleve difficilement.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
2.
Remettre le filtre a charpie en le poussant fermement en
place.
15
Style 2 :
1.
Le filtre & charpie se trouve dans la porte de la secheuse.
Tirer le filtre & charpie vers le haut. Enlever la charpie du filtre
en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. La charpie mouillee s'enleve
difficilement.
2.
Remettre le filtre & charpie en le poussant fermement en
place.
Entretien
avant les vacances
On ne doit faire fonctionner la secheuse que Iorsqu'on est
present. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la
secheuse pendant une periode prolongee, il convient d'executer
les operations suivantes :
1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Pour les secheuses a gaz, fermer le robinet d'arr_t de la
canalisation de gaz.
3. Nettoyer le filtre a charpie. Voir "Nettoyage du filtre
charpie".
Entretien avant un d_m_nagement
_lectriques
Nettoyage au besoin
- S_cheuses
1.
2.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Mouiller les deux c6tes du filtre & charpie avec de I'eau
chaude.
1.
Debrancher
2.
Veiller & ce que les pieds de nivellement soient fixes
solidement & la base de la secheuse.
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du
detergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever
I'accumulation de residus.
Rincer le filtre & I'eau chaude.
3.
Utiliser du ruban masque pour fixer la porte de la secheuse.
Bien secher le filtre & charpie avec une serviette propre.
Replacer le filtre dans la secheuse.
1.
Debrancher
2.
3.
Appliquer un nettoyant menager ininflammable sur la zone
tachee du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'& ce
que la tache s'enleve.
Essuyer completement le tambour avec un linge humide.
4.
Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.
Debrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les
raccords fixes sur le tuyau de la secheuse.
Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.
4.
5.
1.
2.
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres
pour secher le tambour.
REMAROUE • Les vatements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent decolorer I'interieur de la secheuse. Ces taches ne sont
pas nuisibles & votre secheuse et ne tacheront pas les v_tements
des charges futures. Faire secher les articles fabriques d'une
teinture instable en les tournant & I'envers pour emp_cher le
transfert de la teinture.
Entretien
avant un d_m_nagement
le cordon d'alimentation
- S_cheuses
& gaz
electrique.
5.
Veiller ace que les pieds de nivellement soient fixes
solidement & la base de la secheuse.
6.
Utiliser du ruban adhesif de masquage pour fixer la porte de
la secheuse.
3.
A I'int_rieur
le cordon d'alimentation.
Cha
1.
2.
gemestde
sm oue ,
dutsmbou
Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
Ouvrir la porte de la secheuse. Trouver le couvercle de
I'ampoule d'eclairage sur la paroi arriere de la secheuse.
Enlever la vis situee au coin inferieur droit du couvercle.
Enlever le couvercle.
de la s_cheuse
La charpie devrait _tre enlevee tous les 2 ans, ou plus souvent,
selon I'utilisation de la secheuse. Le nettoyage devrait _tre
effectue par une personne qualifiee.
A I'int_rieur du conduit d'_vacuation
La charpie devrait _tre enlevee tousles
selon I'utilisation de la secheuse.
2 ans, ou plus souvent,
3.
4.
16
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour
appareil electromenager. Reinstaller le couvercle et le fixer
avec la vis.
Brancher la secheuse ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service...
La minuterie ne progresse pas visiblement
•
La s_cheuse ne fonctionne pas
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_?
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la secheuse.
Verifier que les deux fusibles sont intacts et serres ou que les
deux disjoncteurs ne sont pas declench6s. Remplacer le
fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
S_chage automatique?
La minuterie ne progresse que Iorsque le linge est
pratiquement sec. Voir "Fonctionnement du programme de
sechage automatique" dans "Utilisation de la secheuse".
Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible?
Les secheuses electriques necessitent une alimentation
electrique de 240 V. Verifier avec un electricien qualifi&
Le s_chage des v6tements n'est pas satisfaisant, les
dur_es de s_chage sont trop Iongues, la charge est trop
chaude
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire?
Utiliser un fusible temporis&
La porte de la s_cheuse est-elle
bien ferrule?
S_chage minut_ ou s_chage a I'air?
La minuterie progresse lentement et de fa£;on continue au
cours de la duree reglee.
•
Le filtre a charpie est-il obstru_ de charpie?
Le filtre a charpie doit etre nettoye avant chaque charge.
A-t-on bien enfonc_ le bouton Start (mise en marche)?
A-t-on s_lectionn_ un programme?
La secheuse ne se mettra pas en marche a la position
WRINKLE GUARD_L Tourner le cadran apres OFF (arret).
Absence
de chaleur
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Les secheuses electriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le
fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme
persiste,appeler un electricien.
Pour les s_cheuses a gaz, le robinet de la conduite
d i alimentation est-il ouvert?
Bruits inhabituels
La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un
certain temps?
Si la secheuse n'a pas ete utilisee depuis quelque temps, il
est possible qu'elle emette des bruits saccades au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sontils coinc_s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la
s_cheuse?
Verifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si de
petits objets y sont coinces. Vider les poches avant de faire la
lessive.
S'agit-il d'une s_cheuse a gaz?
Le declic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
Les quatre pieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle
d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement?
La secheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
installee. Voir les Instructions d'installation.
Les v6tements sont-ils emm61_s ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la secheuse.
Separer les articles de la charge et remettre la secheuse en
marche.
Risque d'incendie
Utiiiser
un conduit d'_vacuation
en m_tal Iourd.
Ne pas utiJiser un conduit d'_vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation
de m_tal.
en feuille
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
peut causer
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation
I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le
mouvement de I'air?
Faire fonctionner la secheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'evacuation & I'exterieur pour verifier le
mouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de I'air en
mouvement, nettoyer le systeme d'evacuation ou remplacer
le conduit d'evacuation par un conduit en metal Iourd ou
flexible en metal. Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la
grille de sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et
ne I'utiliser qu'une seule fois.
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou ne
comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durees de sechage. Voir les
Instructions d'installation.
Le diam_tre du conduit di _vacuation a-t-il la taille
correcte?
Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diametre.
17
Temps de programme trop court
Le programme automatique se termine-t-il trop t6t?
Modifier le reglage du degre de sechage pour les
programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution
du degre de sechage modifiera la duree de sechage d'un
programme.
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin de la s_cheuse.
Charpie sur la charge
•
Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Taches sur la charge ou sur le tambour
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_
correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au debut du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutees
une charge partiellement seche peuvent tacher les
v_tements.
La s_cheuse se trouve-t-elle dans une pibce oO la
temperature ambiante est inf_rieure a 45°F (7°C)?
Le bon fonctionnement des programmes de la secheuse
necessite une temperature ambiante superieure a 45°F (7°C).
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'aeration au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" est necessaire sur les c6tes eta I'avant de la
secheuse, et un espace de 5" est necessaire & I'arriere de la
secheuse. Voir les Instructions d'installation.
A-t-on s_lectionn_ un programme de s_chage a I'air?
Choisir le bon programme pour les types de v_tements
secher.
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher
rapidement?
Separer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le filtre a charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre & charpie avant chaque charge.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les v_tements (les jeans en gen6ral). II n'y aura pas de
transfert sur les autres v_tements.
Charges froiss6es
•
La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse a la fin du
programme?
•
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement.
Odeurs
Avez-vous r_cemment employ_ peinture, teinture ou
vernis dans la pibce otJ est install_e votre s_cheuse?
Si c'est le cas, aerer la piece. Une fois les odeurs ou
emanations disparues, laver et secher a nouveau les
v_tements.
La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premibre fois?
Le nouvel element de sechage electrique peut emettre une
odeur. L'odeur disparaftra apres le premier programme.
18
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux
de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del& de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de_& de
douze mois.
Remplacement
etre repar&
du produit
si votre produit couvert ne peut
V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires.
pr_ventif
sur demande
-
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
Remboursement
de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent.
Pour des
prix et renseignements
suppl_mentaires
aux Etats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations
d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITleE DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours & partir de la date d'achat.
LA PRleSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATleRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1.
Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2.
L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
L'endommagement
ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
instructions fournies avec le produit.
3.
4.
5.
L'endommagement
ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6.
L'endommagement
ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement
ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILITle AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees & un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas etre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
19
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
® (1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
For expert
home
so/utions
www.sears.ca
advice:
www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
Call anytime,
1-800-469-4663
1-800-827-6655
www.sears.ca
agreement
on a product serviced by Sears:
(U.S.A.)
1-800-361-6665
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(Canada)
day or night
www.sears.com
To purchase a protection
Center
Au Canada
(Canada)
pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER
®
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
(1-888-784-6427)
3/07
W10034970B
© 2007 Sears Brands, LLC
.
® Registered
® Marque
deposee
TM
Trademark
TM
/
Marque
/
SM
Trademark
/
de commerce
/
Service
Mark
of Sears
Brands,
Printed in U.S.A.
LLC
SM
Marque
de service
de Sears
Brands,
LLC
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising