Thrustmaster 4460098 4460101, 4460099 4460100 User manual

Thrustmaster 4460098 4460101, 4460099 4460100 User manual
LT
BACK
RT
START
LB
RB
Y
LSB
X
B
A
D-PAD
GUIDE
RSB
1
5
3
5
2
4
3
6
User Manual (ENGLISH)
Benutzerhandbuch (DEUTSCH)
Manuale d’uso (ITALIANO)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1 USB plug
4 LFB On-Off switch
2 Headphones connector
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 LFB (Light Feedback)
6 LSG On-Off switch
XBOX 360®
1. Connect the USB plug (1) to one of the console's USB ports.
2. Press the controller's GUIDE button to turn your console on.
3. You are now ready to play!
PC
The GPX LightBack controller is also compatible with the Xbox 360 Controller
for Windows drivers for PC.
- In Windows® Vista®, 7, 8 and 10, these drivers are preinstalled; the controller
setup starts automatically.
You can test your controller's buttons and axes in the Windows® Game
Controllers dialog after installing the drivers.
On PC, the controller is compatible with all games that support the Xbox 360
controller, as well as games available through the ONLIVE® service.
LFB (Light Feedback) (3)
The ministicks' backlighting adapts to the vibration motors' intensity (this
feature will therefore not operate in games that do not use the vibration
feature).
Move the relevant ON/OFF switch (4) to activate or deactivate this feature.
LSG (Light Speed Gauges) (5)
The 2 speed gauges' 8 built-in LEDs light up according to how the player
presses the controller's LT and RT triggers.
For instance, this feature enables you to view and adjust acceleration and
braking more precisely:
- LED 1 (green) = 15%
- LED 2 (green) = 35%
- LED 3 (green) = 55%
- LED 4 (red) = 75%
The actual percentage will vary according to each game and the dead zones
located at the beginning and the end of the triggers' stroke.
(These can be adjusted in some games' Options/Control section)
Move the relevant ON/OFF switch (6) to activate or deactivate this feature.
TECHNISCHE FEATURES
1 USB-Stecker
4 Ein/Aus-Schalter LFB
2 Kopfhöreranschluss
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 LFB (Light Feedback)
6 Ein/Aus-Schalter LSG
XBOX 360®
1. Verbinden Sie den USB-Stecker (1) mit einem der USB-Ports der Spielkonsole.
2. Drücken Sie auf den GUIDE -Button des Controllers, um Ihre Spielkonsole
einzuschalten.
3. Jetzt sind Sie startbereit!
PC
Der GPX LightBack-Controller ist ebenfalls mit den PC-Treibern Xbox 360
Controller for Windows kompatibel.
- Unter Windows® Vista®, 7, 8 und 10 wurden diese Treiber vorinstalliert. Das
Controller-Setup wird somit automatisch gestartet.
Sie können die Buttons und Achsen Ihres Controllers am Ende der Installation
der Treiber im Windows® Game Controllers-Dialogfenster testen.
Der an den PC angeschlossene Controller ist mit allen Spielen kompatibel,
die den Xbox 360-Controller unterstützen. Dies gilt ebenfalls für Spiele des
ONLIVE® -Service.
LFB (Light Feedback) (3)
Die Hintergrundbeleuchtung der Ministicks passt sich der Intensität der
Motorvibration an (diese Funktion ist somit nicht für Spiele verfügbar, die die
Vibrationsfunktion nicht nutzen). Betätigen Sie den entsprechenden
EIN/AUS-Schalter (4), um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
LSG (Light Speed Gauges) (5)
Die 8 eingebauten LEDs der 2 Tachometer leuchten auf, je nachdem, wie der
Spieler die LT - und RT-Sticks des Controllers betätigt. Diese Funktion
ermöglicht es beispielsweise, die Beschleunigungs- und Bremsphasen
genauer zu planen und anzupassen:
- LED 1 (grün) = 15%
- LED 2 (grün) = 35%
- LED 3 (grün) = 55%
- LED 4 (rot) = 75%
Der wirkliche Prozentsatz hängt von den einzelnen Spielen und von den
Dead Zones am Anfang und Ende des Stickanschlags ab. (Dies kann für
manche Spiele im Abschnitt „Options/Control“ abgeändert werden).
Betätigen Sie den entsprechenden EIN/AUS-Schalter (6), um diese Funktion
zu aktivieren oder zu deaktivieren.
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Connettore USB
4 Interruttore LFB On-Off
2 Presa Cuffie
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 LFB (Light Feedback)
6 Interruttore LSG On-Off
XBOX 360®
1. Collega il connettore USB (1) ad una delle porte USB della console.
2. Premi il pulsante GUIDE del controller per accendere la tua console.
3. Ora sei pronto per giocare!
PC
Il controller GPX LightBack è compatibile anche con i driver Xbox 360 Controller
for Windows per PC.
- In Windows® Vista®, 7, 8 e 10 questi driver sono preinstallati; la configurazione
del controller si avvia automaticamente.
Dopo aver installato i driver, puoi testare i pulsanti e gli assi del tuo controller
utilizzando la finestra Periferiche di gioco Windows®.
Su PC, il controller è compatibile con tutti i giochi che supportano il controller
Xbox 360, oltre ai giochi disponibili tramite il servizio ONLIVE®.
LFB (Light Feedback) (3)
La retroilluminazione dei mini-stick è proporzionale all'intensità dei motori per
la vibrazione (pertanto, questa funzionalità non risulterà operativa nei giochi
che non prevedono la vibrazione). Per attivare o disattivare questa funzione,
sposta il relativo interruttore ON/OFF (4).
LSG (Light Speed Gauges) (5)
Gli 8 LED integrati dei 2 indicatori di velocità si illuminano in base alla
pressione esercitata dal giocatore sui grilletti LT e RT.
Ad esempio, questa funzione ti permette di visualizzare e regolare con
maggiore precisione accelerazioni e frenate:
- LED 1 (verde) = 15%
- LED 2 (verde) = 35%
- LED 3 (verde) = 55%
- LED 4 (rosso) = 75%
La percentuale reale varierà a seconda del gioco e delle dead zones presenti a
inizio e a fine corsa dei grilletti. (Queste possono essere regolate nella sezione
Opzioni/Controlli di alcuni giochi). Per attivare o disattivare questa funzione,
sposta il relativo interruttore ON/OFF (6).
Manuel de l’utilisateur (FRANÇAIS)
Handleiding (NEDERLANDS)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Connecteur USB
4 Interrupteur On-Off du LFB
2 Prise casque
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 LFB (Light Feedback)
6 Interrupteur On-Off du LSG
XBOX 360®
1. Branchez le connecteur USB (1) sur un port USB de la console.
2. Allumez votre console avec le bouton GUIDE de la manette.
3. Vous êtes maintenant prêt à jouer.
PC
La manette GPX LightBack est également compatible sur PC avec les pilotes
Xbox 360 Controller for Windows.
- Sur Windows® Vista®, 7, 8 et 10, ces pilotes sont préinstallés et la manette
s’installe donc automatiquement.
Vous pouvez tester les boutons et les axes de votre manette dans la fenêtre
Contrôleurs de jeu de Windows® une fois les pilotes installés.
Sur PC, la manette est compatible avec tous les jeux qui prennent en charge
la manette Xbox 360, mais également avec les jeux du service ONLIVE®.
LFB (Light Feedback) (3)
Le rétroéclairage des mini-sticks est cadencé en fonction de l’intensité des
moteurs de vibration (il ne fonctionnera donc pas dans les jeux sans
vibrations). Utilisez l’interrupteur ON/OFF (4) correspondant pour activer ou
désactiver cette fonction.
LSG (Light Speed Gauges) (5)
Les 8 leds intégrées (des 2 jauges de vitesse) sont cadencées en fonction de
la pression sur les gâchettes LT et RT. Elles vous permettront, par exemple,
d’afficher et de doser plus précisément accélération et freinage :
- Led 1 (Verte) = 15%
- Led 2 (Verte) = 35%
- Led 3 (Verte) = 55%
- Led 4 (Rouge) = 75%
Le pourcentage réel dépendra des jeux et des dead zones qu’ils utilisent en
début ou fin de course sur les gâchettes. Il est parfois possible de les modifier
dans la fenêtre Options/Contrôle de votre jeu. Utilisez l’interrupteur ON/OFF
(6) correspondant pour activer ou désactiver cette fonction.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
1 USB-connector
4 LFB aan/uit-schakelaar
2 Koptelefoonaansluiting
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 LFB (Light Feedback)
6 LSG aan/uit-schakelaar
XBOX 360®
1. Sluit de USB-connector (1) aan op een van de USB-poorten van de console.
2. Druk op de GUIDE-knop op de controller om de console aan te zetten.
3. Nu kan er gespeeld worden!
Pc
De GPX LightBack-controller is ook compatibel met de Xbox 360 Controller
for Windows-drivers voor pc.
- In Windows® Vista®, 7, 8 en 10 zijn deze drivers reeds geïnstalleerd en zal de
setup van de controller automatisch beginnen.
Nadat u de drivers hebt geïnstalleerd, kunt u de knoppen en de assen van uw
controller testen onder Windows® Spelbesturingen. Op de pc is de controller
compatibel met alle games die de Xbox 360-controller ondersteunen en met
games die verkregen zijn via de ONLIVE®-service.
LFB (Light Feedback) (3)
De achtergrondverlichting van de ministicks past zich aan de intensiteit van de
trilmotoren aan. Dit effect werkt dan ook niet in games die trillen niet ondersteunen.
Dit effect kunt u uit of aan zetten met de ON/OFF-schakelaar (4).
LSG (Light Speed Gauges) (5)
Het oplichten van de acht LED's van de twee snelheidsmeters is gekoppeld
aan hoe lang de LT- en de RT-triggers worden ingedrukt. Met dit effect kan het
remmen en het gas geven veel nauwkeurig in de gaten worden gehouden:
- LED 1 (groen) = 15%
- LED 2 (groen) = 35%
- LED 3 (groen) = 55%
- LED 4 (rood) = 75%
Het werkelijke percentage kan per game verschillen en is ook afhankelijk van
de dead zones aan het begin en het eind van de beweging van de triggers.
In sommige games kan dit worden afgesteld in de sectie met opties voor de
controller. Dit effect kunt u uit of aan zetten met de ON/OFF-schakelaar (6).
TRADEMARKS
© 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered
trademark of Guillemot Corporation S.A. Xbox 360® is a registered trademark of Microsoft
Corporation. TouchSense® technology licensed from Immersion Software Ireland Limited.
Protected by one or more of the U.S. Patents found at the following address:
www.immersion.com/patent-marking.html, and other patents pending. All other
trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective
owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change
without notice and may vary from one country to another. Made in China.
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque
déposée de Guillemot Corporation S.A. Xbox 360® est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Technologie TouchSense® sous licence
de Immersion Software Ireland Limited. Toutes les autres marques déposées et noms
commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications
sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine
eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Xbox 360® ist eine eingetragene Marke
von Microsoft Corporation in den Vereinigten Statten und/oder anderen Ländern.
TouchSense® Technology lizenziert von Immersion Software Ireland Limited.
Alle anderen Marken und Handelsbezeichnungen werden hierdurch ausdrücklich anerkannt
und befinden sich im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich.
Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorhergehende Ankündigung geändert
werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een
geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Xbox 360® is een geregistreerd
handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
TouchSense® -technologie in licentie gegeven door Immersion Software Ireland Limited.
Alle overige handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend als zijnde het eigendom
van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en
specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land
verschillen. Geproduceerd in China.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio
registrato da Guillemot Corporation S.A. Xbox 360® è un marchio registrato da Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tecnologia TouchSense® su licenza di Immersion
Software Ireland Limited. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa
autorizzazione ed appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni puramente indicative. I
contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso
e possono variare da una nazione all’altra. Fabbricato in Cina.
Manual del usuario (ESPAÑOL)
Инструкция по эксплуатации (РУССКИЙ)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Clavija USB
4 Interruptor On-Off LFB
2 Conector de auriculares
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 LFB (Light Feedback)
6 Interruptor On-Off LSG
XBOX 360®
1. Conecta la clavija USB (1) a uno de los puertos USB de la consola.
2. Pulsa el botón GUIDE del mando para encender la consola.
3. ¡Ya estás preparado para jugar!
PC
El mando GPX LightBack también es compatible con los controladores Xbox 360
Controller for Windows para PC.
- En Windows® Vista®, 7, 8 y 10, esos controladores están preinstalados; la
configuración del mando se inicia de forma automática.
Puedes probar los botones y ejes del mando en el cuadro de diálogo Dispositivos de
juego de Windows® después de instalar los controladores.
En PC, el mando es compatible con todos los juegos que admitan el mando de Xbox
360, además de con los juegos disponibles a través del servicio ONLIVE®.
LFB (Light Feedback) (3)
La retroiluminación de los ministicks se adapta a la intensidad de los motores de
vibración (por consiguiente, esta característica no funcionará en los juegos que no
utilicen la función de vibración).
Mueve el interruptor ON/OFF correspondiente (4) para activar o desactivar esta
función.
LSG (Light Speed Gauges) (5)
Los 8 LED integrados de los 2 indicadores de velocidad se encienden según cómo
pulse el jugador los gatillos LT y RT del mando.
Por ejemplo, esta función te permite ver y ajustar con más precisión la aceleración y
el frenado:
- LED 1 (verde) = 15%
- LED 2 (verde) = 35%
- LED 3 (verde) = 55%
- LED 4 (rojo) = 75%
El porcentaje real variará según cada juego y las dead zones situadas al principio y al
final de la pulsación de los gatillos. (Se pueden ajustar en la sección
Opciones/Control de algunos juegos). Mueve el interruptor ON/OFF correspondiente
(6) para activar o desactivar esta función.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 USB-разъем 4 Переключатель фильтра низких частот
2 Разъем для наушников
5 Световые спидометры (Light Speed Gauges)
3 Световая обратная связь
6 Переключатель световых спидометров
(Light Feedback)
XBOX 360®
1. Подключите USB-разъем (1) к одному из USB-портов консоли.
2. Нажмите кнопку GUIDE на пульте, чтобы включить консоль.
3. Теперь все готово для игры!
ПК
Пульт GPX LightBack совместим также с драйверами игр Xbox 360 Controller for
Windows для ПК.
- В ОС Windows® Vista®, 7, 8 и 10 эти драйверы предустановлены изначально и
установка пульта начинается автоматически.
Кнопки и оси пульта можно протестировать в диалоговом окне Игровые
контроллеры ОС Windows® после установки драйверов.
На ПК пульт совместим со всеми играми, поддерживающими пульт Xbox 360, а
также играми сервиса ONLIVE®.
Световая обратная связь (Light Feedback) (3)
Подсветка мини-джойстиков подстраивается под интенсивность работы
вибрационных моторов (таким образом, эта функция не работает в играх, в
которых не применяется вибрация).
Эту функцию можно включить и выключить с помощью соответствующего
переключателя (4).
Световые спидометры (Light Speed Gauges) (5)
8 встроенных светоиндикаторов (LED) двух спидометров загораются в
соответствии с силой нажатия на триггеры LT и RT пульта.
Например, с помощью этой функции можно контролировать и более точно
применять ускорение и торможение.
- 1 индикатор (зеленый) = 15%
- 2 индикатора (зеленый) = 35%
- 3 индикатора (зеленый) = 55%
- 4 индикатора (красный) = 75%
Фактический уровень зависит от конкретной игры и мертвых зон (dead zones)
в начале и конце хода триггеров.
(Эти параметры можно отрегулировать в некоторых играх в разделе
«Параметры / Управление»)
Эту функцию можно включить и выключить с помощью соответствующего
переключателя (6).
Kullanım Kılavuzu (TÜRKÇE)
TEKNİK ÖZELLİKLER
1 USB konektörü
4 LFB Açma-Kapama düğmesi
2 Kulaklık jakı
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 LFB (Light Feedback)
6 LSG Açma-Kapama düğmesi
XBOX 360®
1. USB konektörünü (1) konsolun USB portlarında birine bağlayın.
2. Kumanda biriminin GUIDE düğmesine basarak konsolu açın.
3. Artık oynamaya hazırsınız!
PC
GPX LightBack , PC için Xbox 360 Controller for Windows sürücüleriyle de
uyumludur.
- Windows® Vista®, 7, 8 ve 10'de bu sürücüler önceden yüklenmiş durumdadır;
kumanda biriminin kurulumu otomatik olarak başlar.
Sürücüleri yükledikten sonra kumanda biriminin düğmelerini ve eksenlerini,
Windows® Oyun Kumandaları iletişim kutusunda test edebilirsiniz.
PC'de kumanda birimi, Xbox 360 kumanda birimini destekleyen tüm oyunlarla ve
ONLIVE® hizmeti aracılığıyla kullanılabilen oyunlarla uyumludur.
LFB (Işık Geri Beslemesi) (3)
Mini kolların arka ışıklandırması titreşim motorlarının yoğunluğuna adapte olur (bu
nedenle bu özellik titreşim özelliği kullanmayan oyunlarda çalışmaz).
Bu özelliği devreye sokmak veya devreden çıkarmak için ilgili ON/OFF
(Açma/Kapama) düğmesini (4) istenilen konuma alın.
LSG (Işıklı Hız Göstergeleri) (5)
2 hız göstergesinin 8 adet yerleşik LED'i, oyuncunun kumanda biriminin LT ve RT
tetiklerine nasıl bastığına bağlı olarak yanar.
Örneğin bu özellik hızlanmayı ve fren yapmayı daha hassas görmenize ve
ayarlamanıza imkan verir:
- LED 1 (yeşil) = %15
- LED 2 (yeşil) = %35
- LED 3 (yeşil) = %55
- LED 4 (kırmızı) = %75
Gerçek yüzde her oyuna ve tetik hareket mesafesinin başında ve sonunda bulunan
dead zones'lara göre değişir.
(Bunlar bazı oyunların Seçenekler/Kumanda kısmında ayarlanabilir)
Bu özelliği devreye sokmak veya devreden çıkarmak için ilgili ON/OFF
(Açma/Kapama) düğmesini (6) istenilen konuma alın.
Manual do Utilizador (PORTUGUÊS)
Εγχειρίδιο χρήσης (ΕΛΛΗΝΙΚΑ)
Instrukcja obsługi (POLSKI)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Ficha USB
4 Interruptor LFB On/Off
2 Conetor dos auscultadores
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 LFB (Light Feedback)
6 Interruptor LSG On/Off
XBOX 360®
1. Ligue a ficha USB (1) a uma das portas USB da consola.
2. Prima o botão GUIDE no controlador para ligar a consola.
3. Está pronto para começar a jogar!
PC
O controlador GPX LightBack é igualmente compatível com os controladores Xbox
360 Controller for Windows para PC.
- No Windows® Vista®, 7, 8 e 10, estes controladores estão pré-instalados; a
configuração do controlador começa automaticamente.
Pode testar os botões e eixos do controlador na caixa de diálogo Controladores de
jogos do Windows® depois de instalar os controladores.
No PC, o controlador é compatível com todos os jogos que suportam o controlador
da Xbox 360, bem como todos os jogos disponíveis através do serviço ONLIVE®.
LFB (Light Feedback) (3)
A retroiluminação das minialavancas adapta-se à intensidade dos motores de
vibração (como tal, esta funcionalidade não estará disponível em jogos que não
utilizam a vibração).
Mova o interruptor ON/OFF relevante (4) para ativar ou desativar esta
funcionalidade.
LSG (Light Speed Gauges) (5)
Os 8 LED integrados dos 2 velocímetros acendem-se consoante o modo como o
jogador prime os gatilhos LT e RT do controlador.
Por exemplo, esta funcionalidade permite ver e ajustar a aceleração e a travagem
com mais precisão:
- LED 1 (verde) = 15%
- LED 2 (verde) = 35%
- LED 3 (verde) = 55%
- LED 4 (vermelho) = 75%
A percentagem real irá variar em função de cada jogo e das dead zones situadas no
início e fim do curso dos gatilhos. (Estes podem ser ajustados na secção de
Opções/Controlo de alguns jogos.) Mova o interruptor ON/OFF relevante (6) para
ativar ou desativar esta funcionalidade.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Βύσμα USB
4 Διακόπτης On-Off LFB
2 Υποδοχή για ακουστικά
5 LSG (Light Speed Gauges)
3 Εφέ LFB (Light Feedback)
6 Διακόπτης On-Off με LSG
XBOX 360®
1. Συνδέστε το βύσμα USB (1) σε μία από τις θύρες USB της κονσόλας.
2. Πατήστε το κουμπί GUIDE του ελεγκτή για να ανάψετε την κονσόλα σας.
3. Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι!
PC
Ο ελεγκτής GPX LightBack είναι επίσης συμβατός με τους οδηγούς Xbox 360
Controller for Windows για PC.
- Σε Windows® Vista®, 7, 8 και 10, αυτοί οι οδηγοί είναι εγκατεστημένοι από πριν. Η
εγκατάσταση του ελεγκτή αρχίζει αυτόματα.
Μπορείτε ελέγξετε τα κουμπιά και τους άξονες του ελεγκτή σας στο παράθυρο
διαλόγου Windows® Game Controllers μετά από την εγκατάσταση των οδηγών.
Σε PC, ο ελεγκτής είναι συμβατός με όλα τα παιχνίδια που υποστηρίζουν τον
ελεγκτή για Xbox 360, καθώς και τα παιχνίδια που είναι διαθέσιμα μέσω της
υπηρεσίας ONLIVE®.
Εφέ LFB (Light Feedback) (3)
Ο οπίσθιος φωτισμός των mini stick προσαρμόζεται στην ένταση των κραδασμών
του κινητήρα (επομένως, αυτή η λειτουργία δεν θα λειτουργεί σε παιχνίδια που δεν
χρησιμοποιούν τη λειτουργία των κραδασμών).
Μετακινήστε τον σχετικό διακόπτη ON/OFF (4) για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία.
LSG (Light Speed Gauges) (5)
Οι 8 ενσωματωμένες λυχνίες LED των 2 μετρητών ταχύτητας ανάβουν σύμφωνα με
τον τρόπο που ο παίκτης πατάει τις σκανδάλες LT και RT του ελεγκτή.
Για παράδειγμα, αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να δείτε και να προσαρμόσετε την
επιτάχυνση και την πέδηση με μεγαλύτερη ακρίβεια:
- Λυχνία LED 1 (πράσινο χρώμα) = 15%
- Λυχνία LED 2 (πράσινο χρώμα) = 35%
- Λυχνία LED 3 (πράσινο χρώμα) = 55%
- Λυχνία LED 4 (κόκκινο χρώμα) = 75%
Το πραγματικό ποσοστό θα ποικίλλει ανάλογα με κάθε παιχνίδι και τις dead zones
που βρίσκονται στην αρχή και στο τέλος της διαδρομής από τις σκανδάλες. (Αυτές
μπορούν να ρυθμιστούν στην ενότητα Επιλογές/Έλεγκτής σε μερικά παιχνίδια).
Μετακινήστε τον σχετικό διακόπτη ON/OFF (6) για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία.
ELEMENTY
1 Wtyczka USB 4 Włącznik/wyłącznik funkcji LFB
2 Złącze słuchawek
5 Wskaźniki LSG (Light Speed Gauge)
3 LFB (Light Feedback)
6 Włącznik/wyłącznik wskaźników LSG
XBOX 360®
1. Podłącz wtyczkę USB (1) do jednego z portów USB konsoli.
2. Naciśnij przycisk GUIDE kontrolera, aby włączyć konsolę.
3. Teraz możesz zacząć grać!
PC
Kontroler GPX LightBack jest również zgodny ze sterownikami Xbox 360 Controller
for Windows dla komputera PC.
- W systemach Windows® Vista®, 7, 8 i 10 sterowniki są wstępnie zainstalowane, a
konfiguracja kontrolera rozpoczyna się automatycznie.
Po zainstalowaniu sterowników przyciski i osie kontrolera można przetestować w
oknie dialogowym Game Controllers (Kontrolery gier) w systemie Windows®.
Na komputerze PC kontroler jest zgodny ze wszystkimi grami, które obsługują
kontroler konsoli Xbox 360, a także z grami dostępnymi za pośrednictwem usługi
ONLIVE®.
TRADEMARKS
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es
una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Xbox 360® es una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Software Ireland Limited.
Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente
y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no vinculantes. Los
contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y
pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma
marca registada da Guillemot Corporation S.A. Xbox 360® é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Tecnologia
TouchSense® sob licença da Immersion Software Ireland Limited. Todas as outras
marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem
aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, os
desenhos e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem
variar consoante o país. Fabricado na China.
© Корпорация 2017 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster®
является зарегистрированной торговой маркой корпорации Guillemot
Corporation S.A. Xbox 360® является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах. Технология
TouchSense® лицензирована корпорацией Immersion Software Ireland Limited. Все
остальные товарные знаки и названия брендов являются собственностью
соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему
виду/функциям конкретного изделия. Содержание, конструкция и технические
характеристики изделия могут быть изменены без предварительного
уведомления и зависят от страны приобретения. Сделано в Китае.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία
Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A. Η
ονομασία Xbox 360® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ή/και σε άλλες χώρες. Η τεχνολογία TouchSense®
παρέχεται με άδεια χρήσης από την Immersion Software Ireland Limited. Όλα τα άλλα
εμπορικά σήματα και επωνυμίες αναγνωρίζονται και αποτελούν εμπορικά σήματα των
αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα περιεχόμενα, τα
σχέδια και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση και μπορεί
να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster®, Guillemot
Corporation S.A. kuruluşunun tescilli ticari markasıdır. Xbox 360® Microsoft
Corporation’ın Amerika Birleşik Devletleri’nde ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari
markalarıdır. TouchSense® Teknolojisi, Immersion Software Ireland Limited'dan
lisanslıdır. Diğer tüm ticari markalar ve marka adları burada tanınmıştır ve kendi
sahiplerinin mülkiyetindedir. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler
önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik
gösterebilir. Çin’de yapılmıştır.
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Xbox 360® jest
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych
krajach. Technologia TouchSense® na licencji firmy Immersion Software Ireland
Limited. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek są za takie uznawane i stanowią
własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i
dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności
od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
LFB (Light Feedback) (3)
Podświetlenie minidrążków zmienia się odpowiednio do intensywności pracy
silników wibracyjnych (a więc funkcja ta nie będzie działać w grach
niezawierających funkcji wibracji).
Przesuń odpowiedni włącznik/wyłącznik (4), aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.
Wskaźniki LSG (Light Speed Gauge) (5)
8 wbudowanych diod LED w dwóch wskaźnikach prędkości zapala się odpowiednio
do siły nacisku przyłożonej do spustów LT i RT kontrolera.
Funkcja ta umożliwia na przykład bardziej precyzyjną ocenę i regulację siły
przyspieszania i hamowania:
- Dioda 1 (zielona) = 15%
- Dioda 2 (zielona) = 35%
- Dioda 3 (zielona) = 55%
- Dioda 4 (czerwona) = 75%
Rzeczywista wartość procentowa zależy od konkretnej gry oraz od stref martwych
na początku i na końcu zakresu ruchu spustów. (W niektórych grach ustawienie to
można dostosować w sekcji Options/Controller (Opcje/Kontroler)).Przesuń
odpowiedni włącznik/wyłącznik (6), aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.
www.thrustmaster.com
5077234
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ )ﻋﺭﺑﻲ(‬
‫‪RT‬‬
‫‪START‬‬
‫ﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺗﻘﻧﻳﺔ‬
‫‪ 1‬ﻣﺄﺧﺫ ‪USB‬‬
‫‪ 2‬ﻣﻭﺻﻝ ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻟﺭﺃﺱ‬
‫‪ 3‬ﺍﻟﺿﻭء ﻭﺍﻟﻣﻼﺣﻅﺎﺕ‬
‫)‪(Light Feedback‬‬
‫‪LT‬‬
‫‪BACK‬‬
‫‪LB‬‬
‫‪RB‬‬
‫‪Y‬‬
‫‪B‬‬
‫‪LSB‬‬
‫‪X‬‬
‫‪A‬‬
‫‪ 4‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﺷﻐﻳﻝ‪-‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺿﻭء ﻭﺍﻟﻣﻼﺣﻅﺎﺕ‬
‫‪ 5‬ﺍﻟﺿﻭء ﻭﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﺍﻟﻌﺩﺍﺩﺍﺕ )‪(Light Speed Gauges‬‬
‫‪ 6‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﺷﻐﻳﻝ‪-‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺿﻭء‬
‫ﻭﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﺍﻟﻌﺩﺍﺩﺍﺕ‬
‫®‪XBOX 360‬‬
‫‪ .1‬ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﺄﺧﺫ )‪ USB (1‬ﺇﻟﻰ ﺃﺣﺩ ﻣﻧﺎﻓﺫ ‪ USB‬ﻟﻠﻭﺣﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪) GUIDE‬ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ( ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺃﻧﺕ ﺍﻵﻥ ﻣﺳﺗﻌﺩ ﻟﻠﻌﺏ!‬
‫ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬
‫ﻭﺣﺩﺓ ﺗﺣﻛﻡ ‪ GPX LightBack‬ﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺗﺷﻐﻳﻝ ‪Xbox 360 Controller for‬‬
‫‪ Windows‬ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‪.‬‬
‫‪RSB‬‬
‫‪GUIDE‬‬
‫ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ®‪ Windows® Vista‬ﻭ‪ 7‬ﻭ ‪ ،8‬ﻳﺗﻡ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﻣﺳﺑﻘًﺎ؛ ﻳﺗﻡ ﺑﺩء‬‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ‪.‬‬
‫‪D-PAD‬‬
‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺧﺗﺑﺎﺭ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻭﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ ﻓﻲ ﻣﺭﺑﻊ ﺣﻭﺍﺭ ‪Game Controllers‬‬
‫)ﻭﺣﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺎﻷﻟﻌﺎﺏ( ﻓﻲ ®‪ Windows‬ﺑﻌﺩ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‪ ،‬ﺗﻛﻭﻥ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺩﻋﻡ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﺣﻛﻡ ‪Xbox‬‬
‫‪ ،360‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺧﺩﻣﺔ ®‪.ONLIVE‬‬
‫ﺍﻟﺿﻭء ﻭﺍﻟﻣﻼﺣﻅﺎﺕ )‪(Light Feedback) (3‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺗﺗﻼءﻡ ﺍﻟﻌﺻﺎ ﺍﻟﻣﺻﻐﺭﺓ ﻣﻊ ﺷﺩﺓ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯ ﺍﻟﻣﺣﺭﻛﺎﺕ )ﻟﻥ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ‬
‫ﻣﻳﺯﺓ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ(‪.‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺗﺣﺭﻳﻙ ﻣﻔﺗﺎﺡ ‪) ON/OFF‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪ /‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ( ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ )‪ (4‬ﻟﺗﻧﺷﻳﻁ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺓ ﺃﻭ ﺗﻌﻁﻳﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫ﺍﻟﺿﻭء ﻭﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﺍﻟﻌﺩﺍﺩﺍﺕ )‪(Light Speed Gauges) (5‬‬
‫‪5‬‬
‫ﺗﺿﻲء ﻣﺅﺷﺭﺍﺕ ‪ LED‬ﺍﻟﺛﻣﺎﻧﻳﺔ ﻟﻌﺩﺍﺩﻱ ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ ﻁﺑﻘًﺎ ﻟﻛﻳﻔﻳﺔ ﺿﻐﻁ ﺍﻟﻼﻋﺏ ﻋﻠﻰ ﻣﺷﻐﻼﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫‪) LT‬ﻳﺳﺎﺭ( ﻭ‪) RT‬ﻳﻣﻳﻥ(‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻣ ِ ّﻛﻧﻙ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺓ ﻣﻥ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺗﺳﺎﺭﻉ ﻭﺍﻟﻔﺭﺍﻣﻝ ﻭﺗﻌﺩﻳﻠﻬﻣﺎ ﺑﺩﻗﺔ ﺃﻛﺑﺭ‪.‬‬
‫ﻣﺅﺷﺭ ‪) LED 1‬ﺃﺧﺿﺭ( =‪15%‬‬
‫ﻣﺅﺷﺭ ‪) LED 2‬ﺃﺧﺿﺭ( =‪35%‬‬
‫ﻣﺅﺷﺭ ‪) LED 3‬ﺃﺧﺿﺭ( =‪55%‬‬
‫ﻣﺅﺷﺭ ‪) LED 4‬ﺃﺣﻣﺭ( =‪75%‬‬
‫ﺗﺧﺗﻠﻑ ﺍﻟﻧﺳﺑﺔ ﺍﻟﻣﺋﻭﻳﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻳﺔ ﺗﺑﻌًﺎ ﻟﻛﻝ ﻟﻌﺑﺔ ﻭ ‪ dead zones‬ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺑﺩﺍﻳﺔ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ‬
‫ﻭﻧﻬﺎﻳﺗﻪ‪.‬‬
‫)ﻳﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺑﻌﺽ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺳﻡ ‪) Options/Control‬ﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ‪/‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ((‪.‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺗﺣﺭﻳﻙ ﻣﻔﺗﺎﺡ ‪) ON/OFF‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪ /‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ( ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ )‪ (6‬ﻟﺗﻧﺷﻳﻁ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺓ ﺃﻭ ﺗﻌﻁﻳﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪6‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪4‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻙ‬
‫ﺗﺿﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ ‪ ،Guillemot Corporation S.A‬ﺍﻟﻌﺎﻟﻣﻳﺔ )ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻳﻣﺎ ﺑﻌﺩ ﺑﺎﺳﻡ‬
‫"‪ ("Guillemot‬ﻭﻣﻘﺭﻫﺎ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ ﻓﻲ ‪Place du Granier, B.P. 97143,‬‬
‫‪ ،35571 Chantepie, France‬ﻟﻠﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻧﺗﺞ ‪ Thrustmaster‬ﻫﺫﺍ‬
‫ﺧﺎﻟﻳًﺎ ﻣﻥ ﻋﻳﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﻭﻋﻳﻭﺏ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ‪ ،‬ﻁﻭﺍﻝ ﻣﺩﺓ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﻭﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺗﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟﻣﻁﺎﻟﺑﺔ ﺑﺎﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻻﺳﺗﺭﺩﺍﺩ ﻗﻳﻣﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ‪ .‬ﻓﻲ‬
‫ﺩﻭﻝ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‪ ،‬ﻳﺳﺭﻱ ﻫﺫﺍ ﻟﻣﺩﺓ )‪ (2‬ﻋﺎﻣﻳﻥ ﻣﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺳﺗﻼﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫‪ .Thrustmaster‬ﻭﻓﻲ ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺗﻭﺍﻓﻖ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﻟﻠﻣﻁﺎﻟﺑﺔ‬
‫ﺑﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ‪ Thrustmaster‬ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﻣﻌﻣﻭﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻁﻥ‬
‫ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﻋﻧﺩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺷﺭﺍء ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ‪) Thrustmaster‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻣﻁﺎﻟﺑﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳّﺔ‪ ،‬ﺳﺗﻛﻭﻥ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻋﺎﻡ )‪ (1‬ﻭﺍﺣﺩ ﻣﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺷﺭﺍء ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬
‫‪.( Thrustmaster‬‬
‫ﻣﻊ ﻋﺩﻡ ﺍﻹﺧﻼﻝ ﺑﻣﺎ ﺗﻘﺩﻡ‪ ،‬ﻳﺷﻣﻝ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻟﻣﺩﺓ ﺳﺗﺔ )‪(6‬‬
‫ﺃﺷﻬﺭ ﻣﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺑﻳﻊ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺇﺫﺍ ﻅﻬﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻌﻳﺑًﺎ ﺧﻼﻝ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺻﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﺑﺎﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﺳﻳﺭﺷﺩﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺗﺑﻌﻬﺎ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺍﻟﻌﻳﺏ‪ ،‬ﻓﻳﺟﺏ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺇﻟﻰ ﻣﻛﺎﻥ ﺷﺭﺍﺋﻪ )ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻭﻗﻊ ﺁﺧﺭ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ(‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺳﻳﺎﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﻌﻳﺏ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺣﻪ‪،‬‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﺣﺳﺏ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺧﺿﻊ ﻣﻧﺗﺞ ‪ ،Thrustmaster‬ﻓﻲ ﺧﻼﻝ ﻓﺗﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻷﻱ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺇﺻﻼﺡ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺃﻱ ﻓﺗﺭﺓ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻭﺑﺣﺩ ﺃﺩﻧﻰ‬
‫ﺳﺑﻌﺔ )‪ (7‬ﺃﻳﺎﻡ ﺳﻭﻑ ﺗﺿﺎﻑ ﺇﻟﻰ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ )ﺗﺑﺩﺃ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺗﺭﺓ ﻣﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻁﻠﺏ‬
‫ﺍﻟﻌﻣﻳﻝ ﻟﻠﺗﺩﺧﻝ ﺃﻭ ﻣﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﻟﻺﺻﻼﺡ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﻟﻺﺻﻼﺡ ﻻﺣﻘًﺎ ﻟﺗﺎﺭﻳﺦ ﻁﻠﺏ ﺍﻟﺗﺩﺧﻝ(‪ .‬ﺗﻘﺗﺻﺭ ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ ‪Guillemot‬‬
‫ﻭﻓﺭﻭﻋﻬﺎ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﺗﺑﻌﻳﺔ( ﻋﻠﻰ ﺇﺻﻼﺡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ‪ Thrustmaster‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﻫﺫﺍ ﺟﺎﺋﺯً ﺍ ﺑﻣﻭﺟﺏ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻥ ﺍﻟﺳﺎﺭﻱ‪ .‬ﺗﺧﻠﻲ ﺷﺭﻛﺔ‬
‫‪ Guillemot‬ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻬﺎ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺿﻣﺎﻧﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺟﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻼءﻣﺔ ﻟﻐﺭﺽ ﻣﻌﻳّﻥ‪،‬‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﻫﺫﺍ ﺟﺎﺋﺯً ﺍ ﺑﻣﻭﺟﺏ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻥ ﺍﻟﺳﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺳﺭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‪ (1) :‬ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﻓﺗﺣﻪ ﺃﻭ ﺗﻐﻳﻳﺭﻩ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺭّ ﺽ ﻟﻠﺗﻠﻑ‬
‫ﻧﺗﻳﺟﺔً ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺳﻳﺊ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻼﺋﻡ ﺃﻭ ﺍﻹﻫﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﺣﺎﺩﺙ ﺃﻭ ﺍﻹﻫﻼﻙ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺑﺏ ﺁﺧﺭ ﻻ ﻳﺭﺗﺑﻁ ﺑﻭﺟﻭﺩ ﻋﻳﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺣﺻﺭ‪ ،‬ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻣﻧﺗﺞ ‪ Thrustmaster‬ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺃﻱ ﻋﻧﺻﺭ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ‪،‬‬
‫ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺧﺻﻭﺹ ﻭﺣﺩﺍﺕ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﻭﺍﺣﻥ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺃﺧﺭﻯ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺭﻳﺩﻫﺎ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ‪ Guillemot‬ﻟﻬﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ(؛ )‪ (2‬ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻷﻱ ﻏﺭﺽ ﺁﺧﺭ ﺑﺧﻼﻑ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ )ﻏﺭﻑ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺩﺭﻳﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺳﺎﺑﻘﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ(؛ )‪ (3‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﺎﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﻗِﺑَﻝ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ؛ )‪ (4‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ‪ ،‬ﺣﻳﺙ ﺗﺧﺿﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﻣﺣﺩﺩ؛ )‪ (5‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ ﺍﻻﺳﺗﻬﻼﻛﻳﺔ‬
‫)ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﻬﻼﻛﻬﺎ ﺧﻼﻝ ﻓﺗﺭﺓ ﻋﻣﺭ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ :‬ﻛﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻭ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺃﻭ ﻭﺳﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻟﺭﺃﺱ(؛ )‪ (6‬ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬
‫)ﻛﺎﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﻭﺍﻟﻌﻠﺏ ﻭﺍﻟﺣﺎﻓﻅﺎﺕ ﻭﺍﻟﺣﻘﺎﺋﺏ ﻭﺃﺭﺑﻁﺔ ﺍﻟﻣﻌﺻﻡ(؛ )‪ (7‬ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺑﻳﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺯﺍﺩ ﻋﻠﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻏﻳﺭ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺗﺣﻭﻳﻝ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺅﺛﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ ﻟﻠﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﺑﻣﻘﺗﺿﻰ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﻣﻁﺑّﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻳﻊ‬
‫ﺍﻟﺳﻠﻊ ﺍﻻﺳﺗﻬﻼﻛﻳﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻩ‪/‬ﺑﻠﺩﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬
‫ﺧﻼﻝ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻟﻥ ﺗﻭﻓﺭ ‪ ،Guillemot‬ﻣﻥ ﺣﻳﺙ ﺍﻟﻣﺑﺩﺃ‪ ،‬ﺃﻱ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ‪ ،‬ﺣﻳﺙ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﻫﻭ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﻭﺣﻳﺩ ﺍﻟﻣﺧﻭﻝ ﺑﻔﺗﺢ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻱ ﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ‪Thrustmaster‬‬
‫)ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺃﻱ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺇﺻﻼﺡ ﻳﻁﻠﺏ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﺇﺟﺭﺍﺅﻫﺎ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﻌﻣﻳﻝ‪ ،‬ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ‬
‫ﻧﻅﺭﺍ ﻟﺑﺳﺎﻁﺔ ﻋﻣﻠﺔ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻭﻋﺩﻡ ﺳﺭﻳﺗﻬﺎ –‬
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻛﺗﻭﺑﺔ – ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻭﺗﺯﻭﻳﺩ ﺍﻟﻌﻣﻳﻝ ﺑﻘﻁﻌﺔ )ﻗﻁﻊ( ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‪ ،‬ﺣﻳﺛﻣﺎ ﺃﻣﻛﻥ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﻟﻣﻘﺗﺿﻰ ﺍﻟﻣﺟﺎﻻﺕ ﺍﻹﺑﺩﺍﻋﻳﺔ ﻭﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺃﺳﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﻭﺍﻷﺳﺭﺍﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻥ ﺗﻭﻓﺭ‬
‫‪ ،Guillemot‬ﻣﻥ ﺣﻳﺙ ﺍﻟﻣﺑﺩﺃ‪ ،‬ﺃﻱ ﺇﺷﻌﺎﺭﺍﺕ ﻟﻺﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻷﻱ ﻣﻧﺗﺞ‬
‫‪ Thrustmaster‬ﺍﻧﺗﻬﺕ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﺍﻷﻣﺭﻳﻛﻳﺔ ﻭﻛﻧﺩﺍ‪ ،‬ﻳﻘﺗﺻﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﻟﻳﺔ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﻭﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﻟﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺷﺭﻛﺔ ‪ Guillemot‬ﺃﻭ ﺷﺭﻛﺎﺗﻬﺎ ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻷﺣﻭﺍﻝ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺃﻱ ﺟﻬﺔ ﺃﺧﺭﻯ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﺗﺑﻌﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﺭﺿﻳﺔ ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺧﺭﻕ‬
‫ﻟﻠﺿﻣﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺻﺭﻳﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺿﻣﻧﻳﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻣﻘﺎﻁﻌﺎﺕ ﺑﺗﺣﺩﻳﺩ ﻣﺩﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺿﻣﻧﻲ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﺛﻧﺎء ﺃﻭ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﺗﺑﻌﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺭﺿﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻓﻘﺩ ﻻ‬
‫ﺗﺳﺭﻱ ﻋﻠﻳﻙ ﺍﻟﺣﺩﻭﺩ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﺛﻧﺎءﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ .‬ﻳﻣﻧﺣﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺣﻘﻭﻗًﺎ ﻗﺎﻧﻭﻧﻳﺔ‬
‫ﻣﻌﻳﻧﺔ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﺗﺗﻣﺗﻊ ﺃﻳﺿًﺎ ﺑﺣﻘﻭﻕ ﺃﺧﺭﻯ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻣﻥ ﻭﻻﻳﺔ ﻷﺧﺭﻯ ﺃﻭ ﻣﻥ ﻣﻘﺎﻁﻌﺔ ﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ‬
‫ﺗﺧﻠﻲ ﺷﺭﻛﺔ ‪) .Guillemot Corporation S.A‬ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻳﻣﺎ ﺑﻌﺩ ﺑﺎﺳﻡ‬
‫"‪ )"Guillemot‬ﻭﻓﺭﻭﻋﻬﺎ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻬﺎ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﺗﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺣﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺟﺎﺋﺯً ﺍ ﺑﻣﻭﺟﺏ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻥ ﺍﻟﺳﺎﺭﻱ‪ (1) :‬ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﻓﺗﺣﻪ ﺃﻭ‬
‫ﺗﻐﻳﻳﺭﻩ؛ )‪ (2‬ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ؛ )‪ (3‬ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺳﻳﺊ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻼﺋﻡ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻹﻫﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭّ ﺽ ﻟﺣﺎﺩﺙ )ﺗﺻﺎﺩﻡ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ(؛ )‪ (4‬ﺍﻹﻫﻼﻙ ﺍﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ؛ )‪ (5‬ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻷﻱ ﻏﺭﺽ ﺁﺧﺭ ﺑﺧﻼﻑ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ‪،‬‬
‫ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ )ﻏﺭﻑ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺩﺭﻳﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺳﺎﺑﻘﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ(‪ .‬ﺗﺧﻠﻲ ﺷﺭﻛﺔ ‪ Guillemot‬ﻭﻓﺭﻭﻋﻬﺎ ﻛﺎﻓﺔ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻬﺎ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﻻ‬
‫ﺗﺭﺗﺑﻁ ﺑﻌﻳﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﻳﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ )ﻣﺗﺿﻣﻧًﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺣﺻﺭ‪،‬‬
‫ﺃﻱ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﺗﺣﺩﺙ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺑﺎﺷﺭ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﻣﺑﺎﺷﺭ ﺑﺳﺑﺏ ﺃﻱ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺃﻭ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺩﻣﺞ ﻣﻧﺗﺞ‬
‫‪ Thrustmaster‬ﻣﻊ ﺃﻱ ﻋﻧﺻﺭ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺧﺻﻭﺹ‬
‫ﻭﺣﺩﺍﺕ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﻭﺍﺣﻥ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻧﺎﺻﺭ‬
‫ﺃﺧﺭﻯ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺭﻳﺩﻫﺎ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ‪ Guillemot‬ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ(‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺟﺎﺋﺯً ﺍ ﺑﻣﻭﺟﺏ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻥ ﺍﻟﺳﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬
‫© ‪.Guillemot Corporation S.A 2017‬‬
‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‪ Thrustmaster®.‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ ‪Guillemot‬‬
‫‪ .Corporation S.A‬ﻭ ®‪ Xbox 360‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ ‪Microsoft‬‬
‫‪ Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺑﻠﺩﺍﻥ ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﻣﻠﻭﻛﺔ ﻷﺻﺣﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳﻳﻥ‪ .‬ﺍﻟﺭﺳﻭﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ ﻏﻳﺭ‬
‫ﻣﻠﺯﻣﺔ‪ .‬ﻭﺗﺧﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﺻﻣﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻭﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻣﻥ‬
‫ﺑﻠﺩ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺭ‪ .‬ﺻﻧﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻥ‪.‬‬
‫ﺗﻘﻧﻳﺔ ‪ TouchSense® Technology‬ﺑﻣﻭﺟﺏ ﺗﺭﺧﻳﺹ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ ‪Immersion‬‬
‫‪ Software Ireland Limited‬ﻭﻫﻲ ﻣﺣﻣﻳﺔ ﺑﻣﻭﺟﺏ ﺑﺭﺍءﺓ ﺍﺧﺗﺭﺍﻉ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻧﻭﺍﻥ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬
‫‪ www.immersion.com/patent-marking.html‬ﻭﺑﺭﺍءﺍﺕ ﺍﺧﺗﺭﺍﻉ ﺃﺧﺭﻯ ﻣﻌﻠﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻭﺻﻳﺎﺕ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺍﻟﻌﻣﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻠﻲ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻧﻪ ﻣﻊ ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﻟﻛﻥ ﻳﺟﺏ ﺇﻟﻘﺎﺅﻩ ﻓﻲ ﻧﻘﻁﺔ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ‬
‫ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ‪.‬‬
‫ﻭﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺄﻛﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﺩﻟﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﻼﻑ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺑﻧﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﺧﺻﺎﺋﺻﻬﺎ‪ .‬ﻭﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ‬
‫ﻭﺍﻷﺷﻛﺎﻝ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻳﻣﻛﻧﻙ‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺎﻫﻣﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺑﻳﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺳﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺃﻗﺭﺏ ﻧﻘﻁﺔ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﺇﻟﻳﻙ‪.‬‬
‫اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ‬
‫‪http://support.thrustmaster.com‬‬
‫‪i‬‬
‫‪www.thrustmaster.com‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement