- No category
advertisement
SB-912-063
BULLETIN DE SERVICE
Re mplacement de Pompes à Carburant pour Moteur
ROTAX
® de Type 912 (Series)
Syst
ème ATA: 73-00-00 Circuit d'alimentation
RECOMM
ANDE
Le présent BS révise la version initiale du 24 Juin 2013.
Symbol es employés:
Veuillez vous tenir compte des symboles suivants utilisés dans le présent document pour attirer l'attention sur des informations particulières.
Remarque générale
AVERTISSEMENT
Se rapporte à une instruction qui, si elle n'est pas suivie, peut causer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Se rapporte à une instruction qui, si elle n'est pas suivie, peut causer des blessures mineures ou superficielles.
NOTE
Fournit une instruction qui, si elle n'est pas suivie, peut endommager gravement le moteur ou entra^ner la suspension de la garantie.
Remarque Relative à l'Environnement
Une remarque relative à l’environnement vous fournit des conseils sur l’attitude à adopter en matière de protection de l’environnement.
REMARQUE:
Information s utiles pour une manipulation plus aisée.
Une barre de révision dans la marge de la page indique un changement dans le texte ou le graphique.
24 J uin 2013
R
évision 1
Documentation actuelle valide, voir: www.FLYROTAX.com
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
73-00-00
Page 1 of 14
SB-912-063
BULLETIN
DE SERVICE
1)
Informations relatives au planning
1.1)
Applicabilité
ATTENTION
Conformément au manuel de maintenance LINE actuel, toutes les pompes à carburant mécaniques présentent une durée de vie utile de
5 ans. Les pompes à carburant d’avant 2008 (avec un n° de série commençant par 07. ou 06.) devraient déjà avoir été remplacées conformément aux exigences de la maintenance de routine. Si ce remplacement après une période de 5 ans n’a pas été effectué, la pompe doit être remplacée immédiatement. Il est indispensable de vérifier la réf. de pièce et le n° de série des pompes remplacées précédemment pour s’assurer qu’elles ne figurent pas dans la série concernée.
REMARQUE:
En principe, toutes les pompes à carburant portant la réf. de pièce
892542 et la réf. de pièce 892546 sont concernées. Les pompes portant les numéros de série (n° de série) suivants ont initialement été installées sur les moteurs et/ou fournies comme pièces de rechange et sont concernées par ce remplacement.
La réf. de pièce et le n° de série se trouvent sur le rebord de la bride de montage.
Toutes les versions de ce type de moteur:
Type de moteur
912 A
Numéro de série
Du n° de série 4,410.728
au 4,410.905 compris
912 F
912 S
Du n° de série 4,412.926 au 4,412.989 compris
Du n°de série 4,923.462 au 4,924.184 compris
Par ailleurs, sont concernées toutes les pompes à carburant portant la réf. de pièce 892542 du n° de série 06.005924 au 06.005981 inclus / du 07.000529 au 07.008428 inclus / du 08.000001 au 08.002984 inclus / du 09.000001 au 09.002805/ du 10.000061 au 10.005298 inclus / du 11.000121 au 11.000840 inclus, et les pompes à carburant portant la réf. de pièce 892546 du n° de série 06.005914 au 06.005933 inclus / du 07.000259 au 07.008848 inclus / du 08.000511 au 08.002863 inclus / du 09.000211 au
09.002895 inclus / du 10.000001 au 10.005088 inclus / du 11.000001 au 11.000330 inclus, qui ont été installées lors de réparations ou de révisions générales de moteurs.
REMARQUE: Les pompes à carburant portant les réf. de pièce 893110, 893114 et
893115 ne sont pas concernées par ce remplacement..
1.2)
ASB/SB/SI et SL concurrents
Dernier SI-912-020, concernant les remarques générales, les mesures, les changements, etc.
1.3)
Motif
Des années d’observation sur le terrain ont permis de démontrer que, dans des cas isolés, des pannes de pompe à carburant mécanique (réf. de pièce 892542 et 892546) peuvent survenir, et peuvent entraîner des dysfonctionnements par la suite. Les pompes à carburant doivent être remplacées pour éviter d’éventuels problèmes relatifs au circuit d’alimentation.
1.4)
Objet
Replacement des pompes à carburant pour moteur ROTAX
®
1.5) Co nformité
type 912 (S
érie).
-
Lors du prochain entretien programmé
-
Le replacement des pompes à carburant conformément aux instructions de la section 3 doit
être exécuté le 1er Mai 2014 au plus tard.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces intructions peut causer des dommages au moteur, des blessures corporelles, voir entraîner la mort.
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
73-00-00
Page 2 of 14
SB-912-063
BULLETIN
DE SERVICE
1.6)
Approbation
Le contenu technique du présent document est approuvé conformément à la DOA réf.
EASA.21J.048.
1.7)
Main-d'oeuvre
Est imation heures-homme:
Pose du moteur dans l’avion - - - les frais de main-d’œuvre dépendant du temps requis pour la pose, aucune estimation n’est disponible auprès du constructeur de moteurs lui-même.
1.8)
Données de mase change ment de poids - - néant.
moment d'inertie- - - non affecté
1.9)
Données de charge électrique aucun changement
1.10)
Dossier logiciel pour la certification (« Software Accomplishment Summary ») aucun changement
1.11)
Références
Outre la présente information technique, consultez l’édition actuelle des documents suivants :
- Catalogue illustré de pièces détachées (Illustrated Parts Catalog - IPC)
-
Manuel de maintenance lourde (Heavy Maintenance Manual - HMM)
REMARQUE: Le statut des manuels peut être contrôlé dans le tableau des modifications du manuel. La première colonne de ce tableau indique le statut de révision. Comparez ce numéro à celui indiqué sur le site
Internet de ROTAX® : www.FLYROTAX.com
. Les mises à jour et les révisions en vigueur peuvent être téléchargées gratuitement.
1.12)
Autres publications concernées
Aucune
1.13)
Interchangeabilité des pièces
-
Les pompes à carburant déposées avec la bride isolante (joint), les rondelles d’arrêt et les écrous
conformément à la section 3.1 son inutilisables et doivent être retournées à votre distributeur
ROTAX® agréé local ou à l’un de ses centres de service.
2)
Information relatives au Matériel
2.1)
Matériel: coût et disponibilité
Le prix et la disponibilité ainsi que le support éventuel sont communiqués sur demande par les distributeurs ROTAX® agréés ou leurs centres de service.
2.2)
Informations relatives au support assuré par la société
Le prix et la disponibilité ainsi que le support éventuel sont communiqués sur demande par les distributeurs ROTAX® agréés ou leurs centres de service.
24 June 2013
Revision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved.
73-00-00
Page 3 of 14
SB-912-063
2.3)
Matériel requis par moteur p ièces requises:
N ouvelle réf. de pièce
Qt
é/ moteur
945752 2
Description
Rondelle d'arrêt A8
BULLETIN
DE SERVICE
Ancienne réf pièce
Application
Pompe à carburant complète
881360 1
893110 1
942674 2
851453 1
851463 1
851663 1
Kit de pompe à carburant co mposé de:
Pompe à carburant complète
(co mposée de:
1x pompe à carburant, réf. 893115
2x
Bague d'étanchéité, réf. 250425
1x embout de branchement réf. 840740
1x embout de branchement réf. 840745
1x bride isolante, réf. 950228
1x joint torique, réf. 631870)
Ecrou hexagonal M8
Pince à 1 oreille 12.8-15.3 mm/0.50-0.60 in.
Pince à 1 oreille 10.8-13.3 mm/0.43-0.52 in.
Pince à 1 oreille 22.4-25.6 mm/0.88-1.01 in.
Pince à 1 oreille 17.8-21.0 mm/0.70-0.83 in.
-
-
-
-
-
-
Pour le remplacement de la pompe
à carburant
Pompe à carburant complète
Pompe à carburant complète (entrée)
Pompe à carburant complète (sortie)
Pompe à carburant complète (entrée)
853313 1 Pompe à carburant complète (sortie)
2.4)
Matériel requis par pièce de rechange
Aucun
2.5)
Réusinage de pièces
Aucun
2.6)
Outils / lubrifiants / adhésifs / étanchéifiants spéciaux
Le prix et la disponibilité sont communiqués sur demande par les distributeurs ROTAX® agréés ou leurs centres de service.
Description
Réf. de pièce
Application
Pince de serrage/montage n.a.
Pince à 1 oreille
NOTE
Lorsque vous utilisez des outils spéciaux, veuillez tenir compte des informations fournies par le fabricant de ces outils.
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
73-00-00
Page 4 of 14
SB-912-063
BULLETIN
DE SERVICE
3)
Réalisation/ Instructions
REMARQUE: Avant de procéder aux opérations de maintenance, passez en revue l’intégralité de la documentation pour vous assurer que vous comprenez parfaitement les procédures et les exigences.
Réalisation Toutes les mesures doivent être prises et confirmées par au moins l’une des personnes ou institutions suivantes :
ROTAX
®
ROTAX
®
-
Représentant de la navigabilité
- Distribut eurs ou leurs centres de service
Person nes agréées par l'autorité aéronautique concernée
REMARQUE: Toutes les opérations doivent être exécutées conformément au manuel d’installation et
au manuel de maintenance concernés.
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne procédez à cette intervention que dans une zone non-fumeurs et à distance de toute flamme nue ou de toute zone de production d’étincelles. Coupez le contact et protégez le moteur contre tout fonctionnement intempestif. Protégez l’avion contre toute utilisation non autorisée. Débranchez la borne négative de la batterie de l’avion..
Risque de brûlures ! Laissez le moteur refroidir suffisamment et utilisez un équipement de sécurité adapté lorsque de l’exécution des opérations.
NOTE
Si la dépose d’un dispositif de verrouillage (par ex., pattes de blocage, fixations autobloquantes) s’avère nécessaire lors du démontage/ montage, ce dispositif doit toujours être remplacé par un neuf.
3.1)
Dépose
NOTE
Assurez-vous que l’alimentation en carburant est coupée avant de débrancher des tuyaux.
3.1.1)
Dépose de la pompe à carburant, réf. 892542 (sans le tuyau serti), voir
Fig. 1
Suivez les différentes étapes de la procédure mentionnées ci-après::
1
2
Etape
Proc
édure
Déposez les tuyaux d'alimentation conformément aux instructions du constructeur de l'avion.
REMARQUE: Tenez compte du sens des tuyaux (entrée/sortie).
Desserrez les écrous hexagonaux (13 mm/0,51 in) et déposez la pompe à carburant avec la rondelle d'arrêt A8 et la bride d'isolation (joint d'étanchéité).
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
73-00-00
Page 5 of 14
SB-912-063
Graphi que
BULLETIN
DE SERVICE
Fig. 1
09865
3.1.2)
Dépose de la pompe à carburant portant la réf. de pièce 892546 (avec manchon ignifuge), voir
Fig. 2
Graphi que
La Figure présente la pompe à carburant portant la réf. de pièce 892546 avec tuyau d’alimentation serti complet et manchon ignifuge.
Fig. 2
Suivez les différentes étapes de la procédure mentionnées ci-après (voir
Fig. 3 ):
NOTE
N'utilisez pas de pinces avec des surfaces rugueuses.
09841
1
2
3
Etape Proc
édure
Coupez la pince à 1 oreille (1) du manchon ignifuge (2) avec une pince coupante (3).
Tirez le manchon ignifuge (2) en arrière afin de rendre le tuyau d’alimentation accessible pour la découpe.
Pincez le tuyau d’alimentation avec la pince à collier de serrage (4).
Remarque Relative à l'Environnement
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de carburant qui s’écoule dans le réseau d’égouts ou dans le sol : risque de contamination de l’eau potable !
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
73-00-00
Page 6 of 14
SB-912-063
Graphic
C oupez le collier de serrage:
1
BULLETIN
DE SERVICE
Tirez le manchon ignifuge en arrière:
2
3
Pinc ez le tuyau en caoutchouc pour éviter les coulures de carburant::
4
2
3
1
P ièce
4
Collier de serrage
F onction
Manchon ignifuge
Pince coupante
Pince-tuyau
Fig. 3
09842,09843,09854
REMARQUE: Coupez le tuyau d’alimentation à l’aide d'un outil tranchant bien affûté de
façon à ne pas produire de résidus de coupe. Voir
Fig. 4 .
5
4
ATTENTION
Etape
Risque de blessures par coupure !
Les couteaux sont tranchants et peuvent causer des blessures.
Portez des gants de protection.
Proc
édure
La découpe doit être réalisée au niveau de l’embout de sertissage pour éviter de trop raccourcir le tuyau. Le tuyau d’alimentation est raccourci d’environ 20 mm (0,79 in.).
REMARQUE: Tenez compte du sens des tuyaux (entrée/sortie).
Il est essentiel d'effectuer un plan de coupe bien net!
Répétez la procédure sur le deuxième tuyau d'alimentation complet.
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés
73-00-00
Page 7 of 14
SB-912-063
Graphi que
BULLETIN
DE SERVICE
3
1
2
4
Graphi que
2
3
1
P ièce
4
F onction
Tuyau d'allimentation
C outeau
Embout de sertissage
Plan de coupe
Fig. 4
09844,09845,09855
6
Etape
Proc
édure
Desserrez les écrous hexagonaux (13 mm/0,51 in) et déposez la pompe à carburant avec la
rondelle d’arrêt A8 et la bride d’isolation (joint d’étanchéité). Voir
Fig. 5 .
Fig. 5
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
09846
73-00-00
Page 8 of 14
SB-912-063
BULLETIN
DE SERVICE
3.2)
Montage de la pompe à carburant complète réf. de pièce 893110
Voir
Fig. 6
.
NOTE
Outre la bride d’isolation (joint d’étanchéité), remplacez également le joint torique lors du remontage ou du montage de la pompe à carburant.
Les deux pièces sont incluses dans le kit de pompe à carburant complet.
NOTE
Avant de monter la pompe à carburant, assurez-vous que le joint torique se situe dans l’encoche de la pompe à carburant !
1
REMARQUE:
Etape
Toutes ces opérations doivent être exécutées conformément aux instructions du constructeur de l’avion.
Proc
édure
Installez la pompe à carburant (5) avec une bride d’isolation neuve (joint d’étanchéité) (1) et un joint torique neuf (2).
2 Bloquez les écrous hexagonaux M8 neufs (4) et la rondelle d’arrêt A8 neuve (3) avec du
LOCTITE 243 et serrez-les uniformément. Couple de serrage : 15 Nm (133 in.lb).
Graphi que
4
5
2
3
1
Pièce
F onction
Bride d’isolation (joint d’étanchéité)
Joint torique
Rondelle d’arrêt A8
Écrou hexagonal M8
Pompe à carburant complète
Fig. 6
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
09847
73-00-00
Page 9 of 14
SB-912-063
BULLETIN
DE SERVICE
G
énéral
Graphi
3.3)
Inspection de la pompe à carburant complète réf. de pièce 893110 que
Voir
Fig. 7.
Le couvercle de pompe à carburant (1) ne doit pas être ouvert aux fins d’inspection. Vérifiez les marques de sécurité (peinture témoin) (2).
Vérifiez le serrage des embouts de branchement (3) + (4). Si nécessaire, bloquez-les avec du
LOCTITE 243.
Pompe à carburant portant la réf. de pièce 893110
4
2
3
1
2
3
1
Etape
4
F onction
Couvercle de pompe à carburant
Marque de sécurité (peinture témoin)
Embout de branchement - sortie (intérieur) D = 3.8 mm/0.15 in.
Embout de branchement - entrée (intérieur) D = 5.7 mm/0.22 in.
Fig. 7
09848
3.4)
Montage des tuyaux d'alimentation complets
NOTE
Tous les tuyaux doivent être montés sans former de pliures. Évitez les courbures serrées.Veillez à ce que les tuyaux ne frottent pas sur des composants ou les uns contre les autres.Assurez-vous que les tuyaux présentent une longueur libre suffisante pour compenser les mouvements du moteur.
3.4.1)
Montage de la pompe à carburant portant la réf. de pièce 893110 sans tuyaux à sertissage
complets fourni par BRP-Powertrain
Procédez au montage conformément au manuel de service du constructeur de l’avion.Les instructions et le matériel ne sont pas fournis par BRP-Powertrain.
Lors du branchement des tuyaux, assurez-vous que ceux-ci sont correctement orientés.
Etape
1
2
Proc
édure
Branchez le tuyau venant du réservoir à carburant sur l’embout de branchement indiqué au moyen du n° 4 dans la
Fig. 7 .
Le tuyau allant aux carburateurs doit être branché sur l’embout de branchement signalé par le n° 3 dans la
Fig. 7 .
REMARQUE:
Après le montage des tuyaux, assurez-vous que le robinet d’alimentation a été ramené sur ON.
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
73-00-00
Page 10 of 14
SB-912-063
Graphi que
BULLETIN
DE SERVICE
3.4.2)
Montage de la pompe à carburant portant la réf. de pièce 893110 lors du remplacement de la
pompe à carburant portant la réf. de pièce 892546 Voir
Fig. 8.
Remarque Relative à l'Environnement
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de carburant qui s’écoule dans le réseau d’égouts ou dans le sol : risque de contamination de l’eau potable !
1
Etape
Proc
édure
Déposez la pince à collier de serrage du tuyau d’alimentation complet.
2
REMARQUE:
Etape
Le carburant contenu dans les tuyaux s’écoule et emporte les débris résiduels du tuyau à carburant.
Soyez préparé à recueillir le carburant qui s’écoule dans un conteneur adapté et/ou un chiffon.
Proc
édure
Avant que le tuyau d’alimentation (2) soit maintenu avec une pince à 1 oreille (1), les deux tuyaux d’alimentation doivent être marqués (3) à 16 mm (0,63 in.) de l’extrémité du tuyau (2).
3
4
5
6
Faites glisser les 4 pinces à 1 oreille (1) sur le tuyau d’alimentation et les manchons ignifuges.
Remarque: Faites glissez les colliers réf. de pièce 853313/851663 sur le manchon ignifuge et les colliers réf. de pièce 851463/851453 sur le tuyau d’alimentation.
Faites glisser complètement les tuyaux d’alimentation (2) sur l’embout de branchement jusqu'en butée.
Sertissez la pince à 1 oreille (1) réf. de pièce 851463 sur le côté sortie à l’aide d'une pince à sertir adéquate.
Remarque: Le rebord de la pince à 1 oreille (1) doit être aligné sur la marque (3) du tuyau d’alimentation (2), afin d’éviter que la pince à 1 oreille (1) ne dispose pas de suffisamment d’espace sur le manchon ignifuge.
Répétez la procédure du côté entrée avec la pince à 1 oreille (1) réf. de pièce 851453 pour tuyau d’alimentation complet (2).
3
2
2
16mm
0.63 in.
2
1
1
2
3
Pièce
F onction
Pince à 1 oreille
Tuyau d'allimentation complet
Mar que (peinture ou bande adhésive)
Fig. 8
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
09849, 09850
73-00-00
Page 11 of 14
SB-912-063
BULLETIN
DE SERVICE
3.4.3)
Test d'étanchéité
Maintenant que tous les branchements de tuyaux d’alimentation sont visibles et accessibles, inspectez l’ensemble du circuit d’alimentation afin de détecter la présence éventuelle de fuites.
Pour ce faire, pressuriez le circuit sous pression (par exemple avec une pompe à carburant
électrique) à la pression de service.
REMARQUE: Afin de réaliser ce test d’étanchéité, il peut s’avérer nécessaire de rebrancher la batterie pour faire fonctionner la pompe à carburant.
3.5)
Montage des manchons ignifuges avec un branchement à collier serti
Voir
1
Fig. 9.
NOTE
Etape
La distance entre la pince à 1 oreille (2) et la bride de l’embout de branchement (3) doit être mesurée de façon à pouvoir monter dans la bonne position la pince à 1 oreille extérieure (5) sur le manchon ignifuge
(4).
Proc
édure
Mesurez la distance du tuyau d’alimentation complet (1) entre la pince à 1 oreille (2) et la surface de raccord de la bride de l’embout de branchement (3) et marquez le manchon ignifuge (4) en conséquence.
REMARQUE: Le collier qui maintient le manchon ignifuge doit se trouver aussi près que possible du collier du tuyau d’alimentation, mais sans le toucher.
Graphi que Mesure de la distance
5
4
1
2
3
3
4
1
2
5
P ièce
F onction
Tuyau d’alimentation complet
Pince à 1 oreille
Bride de l’embout de branchement
Manchon ignifuge
Pince à 1 oreille sur le manchon ignifuge
Fig. 9
09851,09856
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
73-00-00
Page 12 of 14
SB-912-063
Graphi que
BULLETIN
DE SERVICE
.
Etape
2
3
Proc
édure
Poussez le manchon ignifuge (entrée de carburant) jusqu’en butée et montez la pince à 1 oreille (17,8-21,0 mm/0,70-0,83 in.) à l’aide d'une pince à sertir adéquate.
Répétez la procédure pour le manchon ignifuge (sortie de carburant) (22,4-25,6 mm/0,88-1,01 in.).
Remarque Relative à l'Environnement
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de carburant qui s’écoule dans le réseau d’égouts ou dans le sol : risque de contamination de l’eau potable !
NOTE
Un tuyau de purge doit être monté afin que, en cas fuite interne, les liquides soient purgés à un endroit adéquat. Pour la procédure, voir le manuel d’installation du type de moteur adéquat et le SI-912-020.
Modification terminée
1
3
3
2
1
5
4
4
5
2
3
1
P ièce
Manchon ignifuge
F onction
Tuyau d’alimentation complet
Pince à 1 oreille
Pompe à carburant complète
Tuyau de purge
Fig. 10
-
Remettez l’avion dans son état opérationnel standard.
-
Branchez la borne négative de la batterie.
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
09853
73-00-00
Page 13 of 14
SB-912-063
BULLETIN
DE SERVICE
3.6)
Test de Fonctionnement
Procédez à un test de fonctionnement comprenant une vérification de l’allumage et un test d’étanchéité.
REMARQUE: Une fois la pompe à carburant remplacée par une neuve, veuillez tenir compte la limite d’utilisation modifiée. Consultez à cet effet la dernière édition du manuel de l’utilisateur de la série 912.
Contactez également le constructeur de votre avion pour obtenir des instructions complémentaires.
3.6.1)
Vérifiez la pression du carburant
REMARQUE: La pompe à carburant portant la réf. de pièce 893110 présente des caractéristiques différentes des pompes à carburant portant la réf. de pièce 892542 et la réf. de pièce 892546.
Des indications de faible pression du carburant sont possibles et autorisées. Mais la pression doit pouvoir se stabiliser à la limite opérationnelle dans un délai de 5 secondes. Si ce n’est pas le cas, il faut en rechercher la cause et la corriger.
En raison de la conception technique et des conditions d’installation (construction de la conduite de retour, etc.), des variations de pression sont possibles au niveau de la pompe à carburant portant la réf. de pièce 893110. Les variations de pression qui restent dans les limites opérationnelles spécifiées ne sont pas considérées comme un problème.
3.6.2)
Vérifiez la cuve du carburateur
Vérifiez si la cuve du carburateur ne contient pas des particules et des débris. Si vous y trouvez des corps étrangers, il faut en déterminer l’origine. Si nécessaire, enlevez, nettoyez et réinstallez la cuve du carburateur.
3.6.3)
Vérifiez le tuyau de purge
REMARQUE: Une légère fuite au niveau du tuyau de purge peut être attribuée à un léger « ressuage » et n’est pas considérée comme un problème. Aucun liquide ne peut s’écouler pendant une période de 1 minute après que le moteur a été arrêté.
3.7) S ynthèse
En cas de doute, déterminez la quantité d’huile. Le volume de fuite maximum est de 0,5 ml pour un cycle de fonctionnement du moteur de 20 minutes.
Les présentes instructions (section 3) doivent être exécutées conformément à la section 1.5.
L’exécution du bulletin de service recommandé doit être consignée dans le journal de bord du moteur.
La traduction a été effectuée pour une meilleure compréhension et une meilleure appréciation. Dans tous les cas, le texte original en allemand et les unités du système métrique (système SI) font autorité .
REMARQUE:
3.8)
Questions
Les illustrations fournies dans le présent document représentent une configuration type. Elles peuvent donc ne pas représenter tous les détails ni la forme exacte des composants qui remplissent la même fonction ou une fonction similaire.
Les vues éclatées ne sont pas des plans techniques et sont uniquement fournies à titre de référence. Pour des détails spécifiques, reportez-vous aux documents en vigueur du type de moteur correspondant.
Toute question relative au présent Bulletin de service doit être adressée au distributeur ROTAX® agréé de votre région. Vous trouverez une liste des distributeurs sur www.FLYROTAX.com
.
24 Ju in 2013
R
évision 1
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG.
Tous droits réservés.
73-00-00
Page 14 of 14
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement