900/9000 - Saab Sport Club

900/9000 - Saab Sport Club
 8:7 Démolition et recyclage
Edition 1995
Avant-propos
Ce manuel s'applique aux Saab 900 -M93,
Saab 900 M94— et aux Saab 9000 M85—96.
Toutes les informations et illustrations con-
tenues dans ce manuel concernent les ca-
ractéristiques dans l’exécution applicable au
moment de l'impression.
Nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques sans préavis.
Saab Automobile AB
Matériaux de construction
Introduction 1
Outillage spécia e 3
Consignes de sécurité 5
Drainage 47
Démontage/Séparation 25
39
Attention, important et note ‘
Les mots "Attention”, ”Important” et "Note” sont
utilisés dans le manuel de service pour attirer l'at- —
- tention du mécanicien soit sur une information im-
portante pour la sécurité des personnes ou pour.
~~ éviter un dommage matériel, soit sur un conseil utile =
ou une suggestion facilitant le travail. La significa-
a tion de ces mots est la suivante:
/\ ATTENTION
Signale un risque de danger de mort ou d'ac-
cident sérieux pour le mécanicien ou le con-
| -ducteur, ou un risque de dommage matériel
d’une grande ampleur.
Important
_ Signale un risque ‘de dommage matériel de petite
ampleur ou avertit le mécanicien d’une erreur
fâcheuse impliquant une perte de temps. |
Note
Signale un conseil utile ou une suggestion pour
exécuter une táche plus facilement ou plus rapide-
ment. L'information ne concerne pas la sécurité.
GB
GR
IS
IT
JP
ME
NL
NO
SE
US
UC
- Codes de marchés
Les codes indiqués concernent les exécutions suivant les marchés.
AT Autriche
AU Australie
BE Belgique
"CA Canada
CH +... Suisse
DE Allemagne
DK - -— Danemark
ES Espagne
EU - Europe
FE Extrême-Orient
FI Finlande
FR France >
Grande-Bretagne
Grèce
Islande
Italie
Japon
Moyen-Orient
Pays-Bas
Norvège
Suède
Etats-Unis
- California
©Saab Automobile AB 1995
Produktion: Service Support, Saab Automobile AB, Trollhättan, Suède
ВЕ Introduction
Avertissement ...... PA i
Etiquettes d'avertissement
et d'information
Avertissement
Ce manuel d'atelier donne des informations généra-
les pour une démolition et un recyciage súrs des
Saab 900 -M93, Saab 900 M94-— et 9000 M85—M96.
La sécurité des individus et les exigences environne-
mentales sont les thèmes principaux du manuel.
Le manuel est divisé en cinq parties:
+ Introduction
. Outillage spécial
. Consignes de sécurité
“ Drainage
~ « Démontage/Séparation
_ Matériaux de construction '
Le démontage indiqué dans ce livre ne correspond
pas à l'information donnée dans les manueis d'atelier
- mais est adâpté à la démolition et au recyclage des
voitures. |
Le travail de démolition et de recyclage entraîne le
contact avec plusieurs substances et machines plus
ou moins délétères ce qui présente un danger poten-
tiel pour la santé. Les risques pour la santé peuvent
Cependant être limités et l’environnement de travail
considérablement amélioré avec une bonne prépa-
ration, et avec les connaissances et l'équipement
adéquats. Cela concerne tout ce qui va de l'agence-
ment du lieu de travail à la manière de travailler de
chacun.
Il est important de suivre la législation en vigueur
dans le pays où l’on se trouve afin que le degré de sé-
curité soit le plus élevé possible.
* Lire les consignes de sécurité avant de commen-
cer la démolition et le recyclage de la voiture.
Utiliser des vêtements de protection et des gants
étanches.
e Toujours garder l’équipement de protection adé-
quat prêt à l'emploi. — |
2 “Introduction
Etiquettes d’avertissement et d’information
À WARNING
Зы ий pepe qe ams: Hi AC pie Potes bajas
E impar e Sii Sy
Н1 34а
Pan pr tte os amadas día AE —
a AA De O de Cómo DN yoo =")
mo e
ETRE DENT EY Far pn a roms 70 an PO halo I
OLLI Cantley - PE
Oo rome A ai ee FA а.
« Obmann bp Bam Antenna A Y its, Dana,
oT ES eus
; a
f or RL] В
ОВЕН
QS LH AUTRE VE
LL FISCHE DE MALNAIS FOR TICHOMEMENT ET DE BLERSURES
IEE YOR LE MANUEL
TOM
we
SE u_u « UR =
SAA VAR
e xy Ao 3
Е: oh Se CALE Biol ENN
EXPLOSIVE GASES are producod during
usa or when being chamod
Alaya sileld oyes and face from ballory -
Cigareties, É&mes or sparkes could cause
batiary to explode
Sea your Owners Manuel before using
me
CAUSES SEVERE BURNES Contains
sutturicadd °
Do nol Bp `
Avolde contact with skin, eyos and clothing
In even! of accident Bush with water and
sek modical help
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
570258 5 /4231783
12V /570 A 7 125 min{SAE)
Fol A 170 AMIEC)
Ue
Nado by Baron Balloio Gb, AUSTRIA /
D858W-9874
Exemples dé ‘étiquettes d'avertissement et d'information sur une Saab 900.
La voiture est équipée d’un certain nombre d’étiquet-
tes d'avertissment et d'information. Les instructions
doivent étre suivies pour votre propre sécurité.
— Outillage spécial
Outillage spécial
D853W-4117
D853W-4118
Dispositif détonateur pour la démolition
des coussins pneumatiques et des ten-
deurs de ceintures de sécurité.
D853W-4119
— 86 11 469
Cáblage pour dispositif détonateur pour
démolition du coussin pneumatique du
passager et des tendeurs de ceintures de
sécurité.
Câblage pour dispositif détonateur pour
démolition du coussin pneumatique du
Outillage spécial
- Consignes de sécurité 5
Consignes de sécurité
Passage en revue des substances | Climatisation A/C ..................... - 12
- et éléments dangereux dans la voiture. . 5 Substances et matériaux dangereux .... 13
Voitures avec coussin pneumatique .... 6 ~ Travaux de carosserie ................. 16
- Voitures avec tendeurs de ceinturede _
sécurité ........cee.eeeovenca "+... 10
Passage en revue des substances et éléments dangereux ‹ dans
la voiture
- D858W-9875
La voiture contient des éléments et des matériaux
qui peuvent être dangereux pour l'individu et pour
l’environnement. Il faut toujours prendre en compte
ces éléments et ces matériaux avant de commencer
a démonter et a recycler la voiture.
6 Consignes de sécurité
Voltures avec coussin pneumatique — SRS
. 850W-9876
‘ Voiture dont le coussin n’a pas été
déclenché |
— Les coussins pneumatiques sont clássés c comme ar-
) ~ ticles pyrotechniques et doivent être maniés en ac-
cord avec la legislation en vigueur dans le pays
concerné.
En dehors du risque pour les personnes un coussin
pneumatique non déclenché peut provoquer des dé-
gâts ou polluer l’environnement au cours du proces-
sus de démolition et de recyclage.
Démolir le coussin pneumatique conformément aux
| instructions page 26.
— Voiture avec coussin pneumatique
déclenché
Le déclenchement du coussin pneumatique dégage
du taic et des restes de combustion sous forme de
poussière. Celle-ci peut contenir des traces de sou-
de caustique.
Nettoyer la voiture au coussin déclenché conformé-
ment aux instructions page 28.
A ATTENTION _
Toujours détacher le câble moins de la batterie et
attendre 30 secondes avant de commencer à tra-
vailler avec le coussin.
Ne pas exposer une voiture munie de coussin
pneumatique a une chaleur extrême ou à une
flamme.
Utiliser des lunettes et des gants de protection
lors de tout travail avec le coussin pneumatique.
Des pièces qui font partie du système de coussin
pneumatique d’une voiture ne peuvent en aucun
cas être démontées pour être utilisées dans une
autre voiture.
Consignes de sécurité 7
Voitures avec coussin pneumatique — SRS (suite)
f A WARNING
bo Mazos de + Lame PL ria Saya Te or Tae
se FE ZA a DE >
x J zm =} 2
A a 7
Oo
Marquage des voitures avec coussin Marquage de la Saab 900
pneumatique a
Le marquage peut comporter des symboles, du tex-
te, un numero d’identification ou une combinaison de
celles-ci. Un texte présent dans les voitures Saab
peut être SRS (Supplementary Restraint System) ou
Airbag.
La voiture est équipée d’un certain nombre d’étiquet-
tes d'avertissement et d’information qui informent
que la voiture est équipée de coussin pneumatique.
Bien suivre les instructions pour pouvoir travailler
dans de bonnes conditions de sécurité dans la voitu-
re.
Important
Ne pas oublier que les étiquettes et les détails mu-
nis de marquage peuvent disparaître avec le
temps. 1
Le marquage peut varier avec les modèles et avec
l’année de production.
e Leslettres”SRS” sont gravées dans la partie supé-
rieure du tableau de bord pour les voitures munies
de coussin pour le passager.
< Une étiquette est située sur le rouleau de contact.
« Un texte d’avertissement est situé derrière le cous-
sin du conducteur. ‘
Une étiquette d'avertissement est située du côté
du conducteur sur le montant-B et est visible
quand la porte est ouverte, pour les années allant
jusqu’à 1993. |
A partir des années-modele 1994:
* Les lettres "SRS” sont gravées sur la partie supé-
rieure du tableau de bord sur les voitures équipées
de coussin pour le passager. О
* Une étiquette d'avertissement est située sur le ta-
bieau de bord aussi bien du côté du passager que
du côté du conducteur.
8 - Consignes de sécurité
Voitures avec coussin pneumatique — SRS (suite)
Á WARNING SAS -
Par ja A AAA . :
Vida Liar Wilken, RM KA ва be A A! X Dt are A kr | Ad AAAS an.
Sehr 77000 A ba A o A
LALA AA MA E AA LA em, _ prete te en PE
AA Aa AA Se ea
AAA MA A A a Va Yin Aa PE an Tan
Pr AA ma mar LA NANA al VA SA A ы
nn oo res WARNING AVERTISSEMENT
A PAR AA Pa AIA YT a Pre 3m Swann vas eT vn vie rt re dhe We AE |b AP rma |
пд; na UA e утрат AAA Te pee ne RC a Tr a i OA vn et >
MAMA Masai Mas Le HY (AS 14 LA A MALTA * mer стае o раса оьыненьь
—— "
(ae are J pr -
i
ALOU DO bh OME TINHEWK HT Л 05 CHARTE
BRE OLS teak DUR LAT FORA Ps many новые В
C850W-9878
- tuel.
Marquage de la Saab 9000 —
Untexte d'avertissement est situé derrière le cous-
sin du conducteur. В
Un texte d'avertissement est situé sur le côté du
coussin du passager.
Les lettres "SRS” sont gravées dans la partie supé-
rieure du tableau de bord pour les voitures munies
de coussin pour le passager.
* || peut de plus y avoir des marquages dans le com-
- partiment moteur, sur le pare-brise, sur le montant
du pare-brise, ou à l'emplacement du passager.
e Un symbole "SRS” est situé dans le coin inférieur
- gauche du pare-brise. Ce symbole sert à informer
les personnels de secours que la voiture est munie
de coussin pneumatique lors d’un accident éven-
- Consignes de sécurité 9
Voitures avec coussin pneumatique — SRS (suite)
D850W-9879
Volant sur les voitures munies de
… Coussin pneumatique '
Les voitures munies de coussin pneumatique ont un
- volant particulier. Le moyeu a une forme rectangulai-
re et est assez grand. Une plague cannelée en ma-
tière plastique souple gravée des lettres "SRS” re-
couvre l’emplacement du coussin pneumatique.
Du côté du passager il faut observer des variations
éventuelles par rapport au tableau de bord normal. -
Sur la Saab 9000 la boîte à gants habituelle fait dé-
faut et ii y a éventuellement un marquage sur le ta-
bleau de bord. | | В
10 Consignes de sécurité
Voitures avec tendeurs de ceinture de sécurité
C858W-8203
Deux types de tendeurs de ceinture de |
sécurité
Le tendeur de ceinture de sécurité est un dispositi |
qui lors d'une éventuelle collision tend la ceinture de
sécurité au siège concerné et limite ainsi le mouve-
ment en.avant du corps.
II y a deux types de tendeurs de ceinture de sécurité
sur les Saab. Sur la Saab 900 de 1994 on utilise un
tendeur mécanique qui consiste en un ressort pre-
tendu dans un tuyau en aluminium.
- Sur les Saab 900 à partir de l’année modèle 1995
- Ainsi que sur toutes les Sabb 9000 on utilise un ten-
- deur pyrotechnique.
- Enlever ou démolir le tendeur de ceinture de sécurité
_ conformément aux instructions page 32.
A ATTENTION
Toujours détacher le cáble moins de la batterie et
couvrir le póle moins avant de commencer le tra- |
vail.
Le tendeur de ceinture de sécurité ne doit e en au-
cun cas être laissé dans l'atelier sans surveillan-
ce. |
Un tendeur de ceinture de sécurité qui n'a pas été
déclenché mais qui est quand même endomma-
gé, par exemple après un choc léatéral, ne doit
pas être réparé ou utilisé.
Le tendeur de ceinture de sécurité ne doit pas
être traité à la graisse, au produit nettoyant ou à
d’autres produits semblables.
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne doivent
jamais être exposés à des températures de plus
de + 100°C.
Consignes de sécurité 11
Voitures avec tendeurs de ceinture de sécurité (suite)
(J
có ED
Ш DO NOT OFEN, REMOVE OR PUT INTO ANOTHER VERGLE.
i ANO PLAY
D0850-D9874
_ Marquage des voitures avec tendeurs de
_ ceinture de sécurité
Des tendeurs de ceintures de sécurité peuvent se
trouver sur les Saab 9000 à partir de l’année modèle
1988 et sur les Saab 900 à partir de l’année modèle
1994. |
“Jusqu'à l'année modèle 1994 il y a une étiquette
—d avertissement sur le côté arrière de la porte du pas-
_sager.
À partir de l’année modèle 1995 il y a une étiquette
d'avertissment sur le tube en aluminium du tendeur.
a Important
- Siune étiquette manque il faut retirer I habillage du
montant-B pour vérifier si la voiture est équipée de
tendeur ou non.
12 Consignes de sécurité
- Climatisation A/C
D858W-9881
— Deux types de réfrigérants
Dans les voitures antérieures on utilisait du réfrigé-
rant R12. A partir de 1992 on introduisit le réfrigérant
R134a sur certains marchés. À partir de l’année-mo-
dele 1993 on introduisit le R134a sur tous les mar-
chés.
Les refrigérants sont incombustibles. Cela veut dire
qu'ils forment des gaz toxiques et corrosifs quand ils
sont exposés à une source de chaleur ou à une flam-
me.
Pour de plus amples informations voir Drainage
page 21. | Е ;
A attention
Les deux réfrigérants sont classés comme dé-
chets dangereux pour l’environnement et doivent
‘être traités conformément à la législation en vi-
gueur. -
Utiliser des lunettes de protection et des gants
étanches.
Les gaz qui se forment lors d’un réchauffement
du réfrigérant sont toxiques. Les gaz sont dange-
reux pour les poumons. .
Si un réservoir de réfrigérant est réchauffé la
pression s'élève et il y a un risque d’explosion.
Consignes de sécurité 13
Substances et matériaux dangereux
D858W-9882
- Mercure . as
Du mercure a été employé pour les interrupteurs
pour l'éclairage du coffre à bagages et du comparti-
- ment moteur.
Eclairage de comparti-
ment à bagages
” 900 Саб
Eclairage du comparti-
ment moteur
9000 CC, CD M85-M89
M86-M92
8000 CC, CD M86-M90
Lunette arrière
dégivrante 900 Cab M86-M92
Tendeurs de ceintures | | |
de sécurité 9000 M87-M92
A ATTENTION
- Le Mercure est dangereux pour tous les organis-
mes vivants dans la plupart des formes où il se
trouve et le devient toujours dans la nature.
Le Mercure et les matériaux au mercure sont des
déchets dangereux pour l’environnement et doi-
vent être pris en charge séparément.
“Interrupteur du coffre à bagages
L'interrupteur pour l’éclairage du coffre à bagages se
- trouve sous l'habillage.
Pour les Saab 9000 de 1989 cela est vrai jusqu’au
numéro de châssis suivant: |
100 95 47
200 49 88
800 04 44
Tendeurs de ceintures de sécurité
L’interrupteur au mercure dans les tendeurs de
ceinturesde sécurité estprésentsurles Saab 9000
de 1992 jusqu'au numéro de chèssis 100 72 06.
14. Consignes de sécurité
Substances et matériaux dangereux (suite)
DB858W-9882
Plomb
Le plomb intervient surtout comme poids lors de
l’'équilibrage des roues.
Le plomb est un métal lourd et est classé comme dé-
chet dangereux pour l'environnement et doit être pris
en charge suivant la législation en vigueur.
Liquides dans la voiture
Les liquides de la voiture exigent UN maniement spé-
cial pour ne risquer de mettre en péril ni la santé de
celui qui les manie ni l’environnement. Beaucoup de
ces liquides sont en outre classés comme déchets В
dangereux pour environnement.
Pour de plus. amples informations voir Drainage
page 21. |
A ATTENTION
Ne jamais mélanger différents types de déchets
dangereux pour l’environnement ni d’autres dé-
chets qui risquent d’endommager l’environne-
ment.
Le maniement et le transport doivent être confor-
mes à la législation en vigueur dans le pays
concerné. —
- Consignes de sécurité 15
‘Substances et matériaux dangereux (suite)
D858W-9883
Batterie
Les batteries usées sont classées comme déchets
dangereux pour l'environnement. Le maniement etle
transport des batteries doivent être conformes à la
législation en vigueur dans le pays concerné.
| acide de batterie est corrosifala à peau aux yeux
batterie il faut les rincer à grandes eaux pendant
Important
- Veiller à ce que la batterie soit toujours e en position
debout.
Ne jamais placer d' outils ou d'autres objets sur la
a batterie.
A ATTENTION |
et a 'absorption.
Siles yeux devaient étre touchés par de l'acide de
10 minutes de préference. Contacter ensuite un
médecin. |
Si de l'acide de batterie a été avalé, ne pas provo-
quer de vomissements, mais contacter un méde-
cin au plus vite.
16 Consignes de sécurité
Travaux de carosserie
D858W-9884
Soudage
Lors du maniement des surfaces laquées des cou-
leurs et des laques peuvent être dégagées ce qui
peut entraîner la formation de gaz irritants et parfois
toxiques.
Les gaz peuvent être irritants pour les yeux, la peau
et les voies respiratoires.
Plastiques
Un plastique qui est soumis à une température éle-
vée ou à une flamme forme des vapeurs qui peuvent
être irritantes pour les yeux et les voies respiratoires.
Certaines vapeurs de plastique peuvent provoquer
des allergies.
A ATTENTION
Si les laques ou les plastiques sont soumis á une
source de chaleur ou a une flamme il peut se for-
mer des gaz irritants pour les yeux, la peau et les
voies respiratoires.
Poussière
Une bonne ventilation des locaux est une condition
nécessaire pour avoir un environnement sûr et
agréable. Un équipement adéquat de protection doit
être utilisé, comme par exemple ventilation aspirante
et masques respiratoires.
Drainage
17
Drainage
Carburant ......... PAS 18
Huiles .......eeeerenevrrorecacracureonmo 19
Réfrigérant .......
Liquide réfrigérant
Les liquides de la voiture exigent un n maniement spé-
cial pour ne pas risquer de mettre en danger l’envi-
ronnement ou la santé de celui qui les manipule.
La voiture doit être drainée de manière efficace de
tous ses liquides qui si possible doivent être retraités
- de manière écologique. Les liquides qui sont classés
comme dangereux pour l’environnement doivent
- être traités en conséquence.
/\ ATTENTION
‚№ jamais mélanger différents types de déchets
dangereux pour l'environnement ni d’autres dé-
chets qui risquent d'endommager l’environne-
ment. |
Le maniement et le transport doivent être confor-
mes à la législation en vigueur. |
Avoir une bonne ventilation et un équipement de
protection adéquat lors du drainage.
Détacher le câble moins de la batterie et éviter
que ne se forment des étincelles.
18 “Drainage
Carburant
Paid 5
Ei a
er BF
ete
ES
SE
Coe
a
D858W-9885
Travail avec le carburant
Un contact prolongé avec le carburant peut provo- .
quer des irritations de la peau ou des muqueuses.
Les vapeurs peuvent provoquer des maux de tête et
des malaises.
/\ ATTENTION
|| est absolument interdit de fumer.
Toujours détacher le câble moins de la batterie
lors de travaux avec le carburant. Attention au ris-
que de formation d'étincelles.
Maintenir une borine ventilation lors de travaux
avec le carburant ou avec des détails qui ont un
rapport avec le carburant.
Toujours avoir un extincteur de classe B à proxi-
mité.
Avant le démontage du réservoir de
carburant |
e Débrancher le póle négatif de la batterie.
* Dépressuriser le systeme de carburant.
* Vider le reservoir de carburant avec un aspirateur
de liquide.
Important
Filtre de combustible, pompe à carburant et réser-
voir de carburant peuvent contenir des restes de
carburant. |
‘Drainage 19
Huiles
D858W-9886
Travaux supposant un contact avec les
‘huiles
Tous les types d'huile lubrifiante sont classés comme
déchets dangereux pour l’environnement. Quand .
une huile lubrifiante est utilisée elle est en général
beaucoup plus dangereuse qu'une huile qui n’a pas
été utilisée.
Les huiles lubrifiantes sont difficiles à décomposer
lorsqu’elles sont lachées dans la nature et elles
contiennent beaucoup de substances dangereuses
pour l’environnement. Elles contiennent des additifs
chimiques pour améliorer leur fonctionnement. Ces
additifs peuvent provoquer des allergies, des irrita-
tions de la peau, et d’autres dégâts pour la santé ou
pour l’environnement.
Voitures avec boîte de vitesses
automatique
“ Dans le carter de la boîte de vitesses automatique se
trouve environ 3 —4 litres d'huile qu’il faut prendre en
- charge, puisque ce sont des déchets dangereux. Vi-
der le carter comme suit:
1 Defaire le bouchon de purge et vider l'huile de la
boîte de vitesses.
2 Percer un trou dans le carter.
Important
e Utiliser des vêtements de protection, et aussi
des gants étanches, lorsque cela est possible.
+ Ne pas utiliser de vêtements ou de chaussures
qui aient été salis d'huile.
e Utiliser de la crème de protection. Enduire la
peau avant chaque session de travail de manière
a ce que l’huile puisse être ôtée plus facilement |
- de la peau au lavage.
Laver avec soin au savon et à l’eau de manière
à ce que toute l'huile disparaisse (des produits
spéciaux de nettoyage de la peau et une brosse
à ongles peuvent faciliter le nettoyage).
Ne pas nettoyer la peau a essence, au kérosé-
ne, à l'huile diesel ou au dissolvant. Les dissol-
vants font pénétrer l’huile dans la peau.
Nettoyer immédiatement les plaies ouvertes et
mettre un pansement. S'il y a des problèmes
avec la peau contacter un médecin.
20 Drainage
Huiles (suite)
D858W-9887
Filtre à huile
Les filtres à huile usés sont considérés comme dé-
chets dangereux pour l’environnement. Dans cha-
que filtre à huile il reste environ 3 — 4 dl d’huile apres
utilisation.
Compression du filtre
Le meilleur maniement des filtres usés consiste a
comprimer les filtres de manière à ce qu'ils rendent
leur contenu. Avec un pressefiltre ou un dispositif de
fixation de filtre les filtres sont plus efficacement vi-
dées des huiles usées et le volume de la pièce est uti-
lisé au mieux.
Pour la compression du filtre le filtre doit être coupé
et la garniture doit être séparée de la plaque avant
que le filtre soit comprimé.
Les filtres à huile, comprimés ou non, doivent être
collectés et déposés dans un centre spécial pour être
traitées. Les parties métalliques dans le filtre compri-
“ mé peuvent être envoyés au recyclage d'éléments
métalliques. a
ZA ATTENTION
Eviter le contact prolongé et répété avec les hui- |
les, particulièrement avec les huiles usées qui
sont dangereuses aussi bien pour les hommes 1
que pour la nature. |
Drainage 21
. _ Refrigerant
D858W-9888
Travail avec les réfrigérants (A/C)
Saab 9000: |
Pour 'année—modele 1992 le réfrigérant R134a fut
introduit sur certains marchés. Pour 'année—modele
1993 le R134a fut introduit sur tous les marchés.
L'absence de chlore dans le R134a fait que le nou-
veau réfrigérant a de tout-autres propriétés chimi-
ques que le R12, qui avait été utilisé auparavant.
- Saab 900:
Dans les Saab 900 à partir de l’année-modèle 1994
- (la "nouvelle” Saab 900) on utilise uniquement le
R134a. | |
Dans tous les modèles Saab 99 — 900 jusqu’à l’an-
née—modèle 1994 on utilise uniquement du R12.
Le réfrigérant usagé peut contenir de l’huile, de l’hu-
midité et un mélange de différents réfrigérants ainsi
que des gaz incondensables. De plus le réfrigérant
-_ peut contenir des impuretés mécaniques ainsi que
… des acides. | a В
Important
- Le R134a ne doit pas étre mélangé au R12.
ВЕ L'équipement de vidange prévu pour le R134a ne
doit en aucun cas être utilisé pour le R12.
A ATTENTION
Le R12 et le R134a sont des déchets dangereux
pour l’environnement et doivent être traités en
conséquence. |
|| y a un risque de brúlures dúes au froid ou a la
corrosion. a
Lors du maniement du réfrigérant il ne faut pas
qu'il y ait de fumée ou de flamme.
Le réfrigérant ne doit pas être lâché sans contrôle
dans l’atmosphère. Si le réfrigérant est malgré
tout par accident répandu dans l'atelier, ouvrir et
ventiler les locaux avant de continuer le travail.
Les récipients qui sont utilisés pour les réfrigé-
rants sont classés comme vases de pression et
doivent être traités en conséquence.
22 Drainage
— Réfrigérant (suite)
D0858-F0004 .
En cas d'accident —
Penser a ce qui suit lors de tout travail avec les réfri-
gérants et avec la climatisation A/C: |
* Utiliser des gants de protection, des lunettes de -
protection et une aspiration d’air lors de tout travail
-avec les réfrigérants. Il y a un risque de fuite de pe-
tites quantités de réfrigérant. Si le réfrigérant arrive
en contact avec la peau ou les yeux des brûlures
de froid peuvent en résulter.
« Si la peau devait venir au contact du réfrigérant la
région doit immédiatement être badigeonnée à
_ l'eau froide et la lésion doit être traitée comme une
brûlure.
* Siles yeux sont touchés par le réfrigérantil faut les
rincer abondamment à l’eau, de préférence pen-
dant 10 minutes. Par mesure de prudence pren-
_ dre contact avec un médecin pour un contrôle.
Réfrigérant (suite)
| Drainage 23
D858W-9889
Vidange du réfrigérant
|| est important que chaque composant dont on peut
supposer qu’il soit endommagé, soit soigneusement
contrôlé. Vérifer particulièrement les joints soudés.
Equipement pour vidange de réfrigérant
L'équipement recommandé pour la vidange du réfri-
gérant est AKA MINI Force et Robinair. Voir le ma-
nuel du fabricant pour information.
Suivre au premier chef le schéma de branchement
pour l’appareil de vidange. Utiliser des flexibles ayant
une possibilité de fermeture pour faciliter le travail.
Important
L'équipement de vidange prévu pour le R134ane
- doit en aucun cas être utilisé pour le R12.
1 Vérifier s’il y a de la pression dans le système.
2 Raccorder l'équipement adéquat à la sortie de la
volture. — o
3 Ouvrir les robinets adéquats de l'équipement. |
Démarrerl'appareil. ‘0 Co
4 La plupart des appareils sont automatiques de
telle sorte qu'il n'est pas nécessaire de surveiller.
Lorsque l'appariel indique "Prêt" le système A/C
de la voiture est vidé de réfrigérant.
5 Fermer la soupape qui est raccordée à la sortie
de service de la voiture et la débrancher. Lors de.
cette manoeuvre il peut y avoir une légère fuite du
système AC, mais la petite quantité qui fuira ne
pose pas de probléme.
Pour une description complete de la vidange du réfri-
gérant voir le manuel d'atelier. |
24 - Drainage
Liquide réfrigérant
D858W-9890
Glycol
Le glycol est classé comme déchet de solvant.
La substance est dangereuse pour la santé, à l’ava-
lement et peut être irritante aux yeux et aux organes
respiratoires. a
“ Du liquide réfrigérant provenant d'une voiture et
consistant en. un mélange de jusqu'a 50% de glycol
— n'est pas a considérer comme déchet dangereux
pour l'environnement. 11 a
Démontage/Séparation —25
Dé
Informations générales res res eu an 0008 25 Démolition des tendeurs de ceintures
_ Démontage de coussin pneumatique - de sécurité ........_.eeeoeonacnmenecea. 32
de sécurité -SRS ................ e... 26 Coupedescablages ................... 35
Enlévement des parties plastiques ..... 38
Informations génerales
Le démontage dans ce livre ne correspond pas à l’in-
formation donnée dans les manuels d'atelier mais
est adapté à la démolition et au recyclage des voitu-
res. . a a. | |
Il peut s’agir par exemple de conseils pour couper les
cáblages. ll peut aussi étre question d’instructions
pour la démolition des tendeurs mécaniq ues de cein-
tures de sécurité.
Des instructions completes de démontage se trou-
vent dans les manuels d atelier pour la voiture en О
question. | -
2% Démontage/Séparation
Démontage de coussin pneumatique de sécurité — SRS
C850W-9891
Démolition des voitures munies de
coussin pneumatique de sécurité
Pour éviter des dégâts lors de la démolition des voi-
tures avec coussin pneumatique il faut rendre inutili-
sables les coussins non déclenchés. Déclencher le
coussin par allumage électrique avant la démolition
de la voiture. | ; ©
Lire les consignes de sécurité avant de commencer
le travail avec le système de coussin pneumatique et
effectuer le travail avec précaution.
A ATTENTION
Pour que le coussin pneumatique se déclenche
il faut qu’il soit intact. |
Toujours détacher le câble moins de la batterie
avant de commencer le travail avec le système
de coussin pneumatique. Attendre 30 minutes
avant de commencer le travail. |
La voiture doit être stationnée à l'extérieur et au-
cune personne ni aucun objet ne doivent se trou-
ver dans un rayon de dix metres.
Utiliser des lunettes de protection et des gants de
protection. | |
Les éléments qui font partie du système ne doi-
vent pas être démontés et réparés.
Les coussins doivent être déclenchés à l’aide du dis-
positif d'allumage 84 71 104 (B) et à l’aide du câbla-
ge (A) numéro d'art. 86 11 477 pour le coussin du vo-
lant et numéro d'art. 86 11 469 pour le coussin du
passager. |
1 Stationner la voiture a lextérieur. Veiller a ce
- qu'aucune personne ni aucun objet ne se trou-
vent dans un rayon de 10 metres.
2 Vérifier qu'il ny a personne dans la voiture et
qu’aucun objet ne se trouve sur le siège avant ou
sur le tableau de bord. |
3 Détacher le cáble moins de la batterie.
4 Coussin pneumatique du volant:
— Enlever la couverture inférieure du volant
— Défaire la boîte de connexion à deux pôles de
couleur orange. Raccorder le dispositif de
contact du dispositif détonateur au câblage
86 11 477. Raccorder ie câblage à la boîte de
connexion de couleur orange. о
Démontage/Séparation — 27
-Démontage du coussin pneumatique de sécurité — SRS (suite)
|
Y
TS
La
C850W-9892
- 5 Coussin pneumatique du passager:
— Saab 9000: |
— Enlever les couvertures plastiques au dessus
des deux vis qui retiennent la couverture infé-
- rieure. Retirer la couverture inférieure. Enlever
les vis. Retirer la couverture inférieure qui est
retenue par des clips.
— Défaire la boîte de connexion à deux pôles du
coussin pneumatique. Raccorder le dispositif
de contact du dispositif détonateur au câblage
86 11 477. Raccorder le câblage à ia boîte de
connexion à deux pôles du coussin pneumati-
que.
— Saab 900:
— Enlever la boîte à gants.
— Défaire le connecteur à l’arrière du coussin
pneumatique. Raccorder le dispositif de
contact du dispositif détonateur au câblage
86 11 469 I
6 Faire passer le cable a travers l'ouverture de la
porte et fermer la porte. Veiller à ce que toutes les
portes et fenêtres soient fermées.
7 Placer une batterie a dix metres de la voiture.
Raccorder le dispositif détonateur à la batterie.
Veiller à ce que personne ne se trouve à l'intérieur
du périmètre de sécurité de dix metres autour de
la voiture.
8 Déclencher le coussin pneumatique en appuyant |
sur le bouton détonateur. Quand le coussin est
déclenché on entend une détonation et de la fu-
mée blanche apparaît dans la voiture.
9 Attendre 30 minutes avant de continuer le travail
de manière à ce que le générateur € de gaz du
coussin puisse refroidir. Е |
28 Démontage/Séparation
Démontage du coussin pneumatique de sécurité — SRS (suite)
DB50W-9893
Nettoyage d'une voiture au coussin
déclenché
Le déclenchement du coussin pneumatique dégage
du talc et des restes de combustion sous forme de
poussière. Celle-ci peut contenir des traces de sou-
de caustique.
/\ ATTENTION
Utiliser des lunettes de protection et des gants de
protection pour éviter le risque d'irritation de la
peau et des yeux lors du nettoyage d'une voiture
dont le coussin a été déclenché.
» Mettre le coussin dans un sac plastique étanche
aprés l’avoir enlevé. Penser que le coussin esttrès .
chaud tout de suite après son déclenchement.
e Passer soigneusement l'aspirateur à l’intérieur de
la voiture. | |
* Bien se laver les maíns apres avoir manié un cous-
sin déclenché.
- Démontage/Séparation 29
Démontage du coussin pneumatique de sécurité — SRS (suite)
D850W-9894
Système de sécurité passive SRS
Le système SRS est un complément à la ceinture de
sécurité de la voiture et augmente la protection lors
d’un choc frontal grave. Lors d’une collision qui cor-
respond à une vitesse supérieure à 25 km/h contre
un obstacle les coussins pmeumatiques sont activés
ainsi que les tendeurs de ceinture de sécurité ce qui
empêche le conducteur et le passager du siège
avant d'entrer en collision avec le volant, le tableau
de bord et le pare-brise.
Le coussin du conducteur est placé au centre du vo-
lant alors que le coussin du passager est placé dans
le tableau de bord devant le passager.
Tout le système est géré par un dispositif de com-
mande qui est placé sur le tunnel sous la console du
plancher, derrière le frein à main. Le dispositif de
commande réagit à la collision et envoie une impul-
sion électrique aux détonateurs. Les détonateurs ac-
_ tivent les générateurs de gaz qui gonflent les cous-
sins. :
30 Démontage/Séparation
- Démontage du coussin pneumatique de sécurité — SRS (suite)
D850W-9895
1 Longeron de genou cóté conducteur
2 Coussin pneumatique du volant
3 Coussin pneumatique du passager
4 Longeron de genou cóté passager
5 Dispositif de commande SRS
6 Tendeur de ceinture de sécurité pyrotechnique
Saab 900
A partir des années modele 1990: |
A partir des années—modéles 1990 le coussin pneu-
- Matique est standard du côté conducteur sur les
Saab 900 Turbo 16, SPG Cabriolet ainsi que surles
modèles quatre portes 900 et 900$ de spécifications
US. Le système est conçu de la même manière que
sur tes Saab 9000.
A partir des années-modeles 1994
Toutes les Saab 900 à partir de l’année modèle 1994
- sont équipées de coussin pneumatique du côté du
conducteur. Les voitures de spécifications US sont
de plus toutes équipées de coussin pneumatique du
côté du passager. Sur certains autres marchés le
coussin pneumatique du passager est proposé com- .
“me option a monter en usine.
Les ceintures de sécurité des siéges avant sont de
plus équipées de tendeurs de ceintures de sécurité
qui retiennent la ceinture lors d’une collision éven-
tuelle. -
— Démontage/Séparation
31
Démontage du coussin pneumatique de sécurité — SRS (suite) —
C850W-9896
1 Longeron de genou cóté conducteur
2 Coussin pneumatique-du volant
3 Coussin pneumatique du passager
4 Longeron de genou côté passager
5 Dispositif de commande SRS
6 Tendeur de ceinture de sécurité pyrotechnique
— Saab 9000
Années-modeéles 1988-1994:
~~ Jusqu’a l'année modèle 1994 le système est compo-
; - sé de deux détecteurs frontaux en parallèle, d'un dis-
positif de commande ainsi que du volant avec géné-
rateur de gaz et coussin pneumatique. Le coussin
pneumatique est placé au centre du volant. Le ten-
deur de ceinture de sécurité du passager est aussi
raccordé au système.
À partir de l’année-modèle 1995:
À partir de l'année modèle 1995 un nouveau systè-
me SRS fut introduit sur les Saab 9000. Le système
a des tendeurs de ceinture de sécurité pyrotechni-
ques qui avec le coussin pneumatique sont contrôlés
par le dispositif de commande SRS. Les détecteurs
frontaux sont remplacés par des détecteurs à l’inté-
rieur du dispositif de commande SRS.
Toutes les voitures sont équipées de coussin pour le
conducteur. Les voitures spécifiées US ou CA sont
- de plus toutes équipées de coussin pour le passager.
Sur certains autres marchés le coussin pneumatique
du passager est proposé en option. |
32 Démontage/Séparation
Démolition des tendeurs de ceintures de sécurité
DO853-R0001
Démolition des tendeurs de ceintures de
sécurité
Des tendeurs de ceintures de sécurité sont utilisés
dans la Saab 900 d'année modèle 1994.
A ATTENTION
La distance de sécurité lors de la démolition des
tendeurs de ceintures de sécurité est de 5 m.
1 Enlever l'habillage de montant—B.
2 Fixer le tendeur de ceinture de sécurité en pous-
- sant le levier en plastique rouge vers l'avant.
3 Enlever la ceinture de sécurité et le tendeur. Cou-
- per la ceinture. a |
4 Défaire le tendeur de ceinture de sécurité.
5 Laisser le tendeur de ceinture de sécurité retom-
ber au sol de manière à ce qu’il se déclenche. Le
détecteur doit être dirigé vers le sol. |
Démontage/Séparation 33
Démolition des tendeurs de ceintures de sécurité (suite)
C850W-9897
~ Démolition des tendeurs de ceinture Е cordement électrique du tendeur de ceinture de |
pyrotechniques | securite. | |
Les tendeurs de ceintures de sécurité pyrotechni- 4 Brancher les boîtes de connexion (A) sur le dispo-
— ques sont utilisés dans les Saab 900 à partir de l’an- sitif détonateur (outil spécial numéro d'art.
née modèle 1995 et sur toutes les Saab 9000. - 84 71 104) au raccordement électrique du ten-
; | deur de ceinture. .. — Sn
/\ ATTENTION
Lors de la démolition des tendeurs de ceintures
de sécurité la distance minimale de sécurité est
de 5 m.
Letravail avec les tendeurs de ceintures de sécu-
rité peut seulement étre entrepris par celui qui est
renseigné sur les consignes de sécurité et sur la
législation du pays considéré. |
Les tendeurs de ceintures de sécurité doivent étre
déclenchés par un dispositif détonateur, numéro
d'art. 84 71 104 (B), et par un cáblage numéro d'art.
86 11 469 (A). -
“1 Détacher le câble moins de la batterie et couvrir
- le pôle moins.
2 Enlever l'habillage de montant-B.
- 3 Enlever la protection en plastique au-dessus du
tendeur de ceinture de sécurité et retirer le rac-
334 — Démontage/Séparation
Démolition des tendeurs de ceintures de sécurité (suite)
J I>
=
CB50W-9898
-5 Vérifier que la ceinture coulisse librement et qu’el-
- de peut être tirée sur environ 180 mm sans accro-
— cher. о | |
6 Tirer le dispositif détonateur vers le compartiment
-môteur. Fermer toutes les portes et vérifier que
toutes les fenêtres sont fermées.
7 Raccorder les colliers de serrage du dispositif dé-
tonateur (B) aux pôles de la batterie. |
8 Se placer devant la voiture et appuyer sur le bou-
ton déclencheur. ‘ | N
Coupe du cáblage
Démontage/Séparation ~~ 35
D0371-R0001 _
Cablage sur les Saab 900 —-M93
Les outils adéquats sont la scie a couteau a airetla
pince coupante.
Important
Lors du recyclage les écheveaux doiventêtredéga-
gés des pôles de la batterie ainsi que des connec-
teu rs.
1 Défaire tout le plastique destiné au recyclage.
2 Démonter la batterie de la voiture. о
Compartiment moteur
3 Couper le câblage à l’avant droit et près de la boi-
te a fusibles sur le coté gauche.
4 Retirer lécheveau.
5 Couper extérieurement vers le tablier gauche.
6 Couper extérieurement vers 5 le tablier droit.
7 Retirer l’ écheveau. | |
Cótés droit et gauche |
8 Couper le cáblage vers le pilier-A de droite.
9 Couper vers le pilier-A de gauche. —
10 Couper sous le longeron du volant.
11 Couper à l'endroit où le tunnel au sol se raccorde
au tablier
12 Couper près des deux piliers—B.
13 Couper sous la banquette arriere.
14 Retirer I'écheveau.
Coffre a bagages
15 Couper le cablage pres du feu. arriere gauche.
16 Couper vers le feu arrière droit.
17 Gouper à l'endroit des charnières du hayon.
18 Retirer Y écheveau.
36 Démontage/Séparation
Coupe des cáblages (suite)
D0371-R0002
Cáblage sur les Saab 900 M94-
Le recyclage est effectué sur le câblage d'une Saab —
900 d'année-modele 1994.
Les outils adéquats sont la scie a couteau a air et la
pince coupante.
— Important ВЕ
Lors du recyclage ies écheveaux doivent être déga-
gés des pôles de la batterie ainsi que des connec-
teurs. |
1 Défaire tout le plastique destiné au recyclage.
2 Démonter la batterie de la voiture.
Compartiment moteur
3 Couper le câblage à l’avant droit
- 4 Couper à l'endroit du tablier gauche. Enlever les
écheveaux.
Côté gauche
- 5 Couper le câblage à l’endroit du pilier—A.
6 Couper vers le longeron de siège.
7 Couper près du pilier—B.
- 8 Couper pres du sol arrière.
- 9 Retirer Pécheveau.
Coffre à bagages oo a
10 Couper le câblage près du feu arrière droit.
11 Tirer fortement sur l’écheveau.
12 Couper vers le feu arrière gauche.
13 Retirer l’écheveau.
Côté droit
14 Couper le câblage vers l'écran avant.
15 Couper vers le tablier. Enlever l’écheveau.
16 Faire entrer le câblage dans le tablier.
17 Couper à l’endroit du pilier—A.
18 Couper vers le longeron de siege. |
19 Couper vers le pilier—B. Enlever I'écheveau.
20 Couper pres de la serrure de contact.
~ 21 Couper au milieu de l’habillage. Retirer l'éche-
veau en tirant dessus.
Sous les sièges avant
22 Démonter les sièges avant
23 Couper le câblage vers le longeron de siege. En-
lever 'écheveau. . — | |
Démontage/Séparation 37
Coupe des câblages (suite)
417 11
C0371-R0001
Cáblage sur la Saab 9000
"Le recyclage du cablage est réalisé sur une Saab
9000 CD d'année—-modèle 1991. |
Les outils adéquats sont la scie à couteau à air et la
pince coupante.
“Important
Lors du recyclage les écheveaux doivent être déga-
gés des pôles de la batterie ainsi que des connec-
teurs. |
1 Défaire tout le plastique destiné au recyclage.
2 Démonter la batterie de la voiture.
Compartiment moteur
3 Commencer à couper le câblage vers l'avant
droit.
4 Couper vers le support de construction gauche.
5 Couper le câblage. vers le tablier. Enlever les
écheveaux.
Côté gauche
6 Couper à l'endroit du pilier—A.
7 Couper vers le longeron de siege.
8 Couper pres du pilier—B.
9 Couper près du sol arrière.
10 Retirer 'écheveau.
Coffre à bagages о
11 Couper le câblage près du feu arrière droit.
12 Tirer sur Pécheveau.
13 Couper vers le feu arriére gauche.
14 Retirer 'écheveau.
Coté droit
15 Couper le cablage à l’endroit du pilier-A.
16 Couper vers le longeron de siège.
17 Couper près du pilier-B.
Sous les sièges avant
18 Démonter les sièges avant
19 Couper le câblage à l'endroit du longeron de siè-
ge à l’aide d'un marteau. Enlever l'écheveau.
38 Démontage/Séparation
Enièvement des parties plastiques
D0858-D0001
Habillage de montant des piliers A; B et
C |
— Pour pouvoir recycler les habillages de montant il
“faut d’abord en enlever feuilles en aluminium et texti-
le.
_ e Replier la feuille en aluminium ou le textile tout au-
tour. Enlever ensuite. |
Pare-chocs
Il faut entre autres enlever acier et aluminium du
pare—choc avant de pouvoir le recycler. |
Les pare—chocs laqués peuvent aussi étre recyclés
mais doivent être traités séparément. |
——* Démonter les supports en tole et dégager l’enve-
- loppe de la lame en aluminium. Démonter la bande
- de décoration et le support de plaque.
Aile intérieure: | |
Vaile intérieure a des clips qui doivent être enlevés |
avant le recyclage. | Е o
e Scier ou couper les clips pour les enlever.
39
Marquage des articles en plastique et en
caoutchouc ....................... .... 39
Manuels d’identification des matériaux . 41
Matériaux de construction
Marquage des articles en plastique et en caoutchouc
L'engagement de Saab pour l'environnement vise à
prendre en compte l'ensemble des effets négatifs sur
l’environnement au cours du cycle de vie de la voitu-
re. L'objectif est de diminuer la quantité de déchets —
en construisant les voitures d’une manière adéqua-
te.
Le poids volumique des voitures est surtout consti-
tué de fer et d’acier. Les composants qui viennent
apres sont les plastiques.
Pour pouvoir recycler différents matériaux (surtout
les plastiques) il importe d’utiliser des qualités de
matériaux appropriées et une composition homogè-
ne. Cela implique que les différents matériaux de la
voiture doivent pouvoir être identifiés.
Marquage des matériaux
Grâce à un standard de marquage commun pour dif-
férentes composantes il est possible d'identifier les
matériaux. Cela est une condition pour que les maté-
riaux puissent étre séparés et finalement recyclés.
Le marquage des matériaux en plastique et en
caoutchouc fut commencé en 1989 d’après STD
3493. Cela comprend les plastiques et les matériaux
de remplissage et de renforcement, ainsi que leur
contenus proportionnels.
-Le marquage est composé de désignations conve-
nues au niveau international d’après STD 199 pour
les plastiques et STD 3807 pour les élastomères
(caoutchoucs).
Désignation des matériaux
Le marquage doit être effectué d’une manière a ce
qu’il soit durable. Il doit être placé de manière à ce
qu'il puisse être lu lorsque l’article est démonté. Sila
place n’est pas suffisante pour mettre la désignation
à côté du logo Saab, du numéro d'article et de la
date, celle-ci doit être indiquée à un autre endroit.
La taille, la forme et l'exécution de la désignation du
matériau doivent être conformes au marquage du
numéro d'article et de la désignation du fournisseur. -
40 Matériaux de construction
Marquage des articles en plastique et en caoutchouc (suite)
D0858-D0002
Plastiques Matériaux recyclés
Les articles ayant été partiellement ou entièrement
о ос
Désignation des polymères de base
Type de matériau fabriqués à à partir de matériaux recyclés doivent être
Trait de liaison marqués d’un symbole spécial.
Matériau(x) de remplissage et de renforcement | Exemple 7
Part de matériaux de remplissage et de renfor- | o)
cement en pourcentage du poids signe "+ + | |
lorsqu'il y a plusieurs matériaux. Où xx indique l’origine du matériau recyclé,
Exemple 1 >PA 66 — GF 30< | p.c.s. postconsumerscrap
| | abcde © LS. industrial scrap
Exemple 2 ~~ >PA 66 -GF 30 + GB 15<
| abcdefde | et yy% indique le contenu en pourcentage d apres le
- ВО tableau suivant: |
En présénce d'articles composés inséparables les Code Partdu poids —
désignations des matériaux sont précédées des dés- 30 ——>920 <40 |
ignations des articles respectifs en anglais. 50 >40 <60
Exemple, feux arrière Cover >PMMA< | —70 >60 <80
90 ‚>80 <100
Elastomeres — caoutchouc | 100 100
Le marquage des matériaux en caoutchouc est fait
de désignations convenues au niveau international
d'après STD 3807.
Exemple | >EPDM <
Matériaux de construction 41
Manuels d’identification des matériaux
Les manuels d'identification des matériaux com-
prennent les composants et articles dont le matériau
est établi. | |
Les types de matériaux sont rendus dans différentes
couleurs. Les articles qui sont fabriqués dans le
même type de matériau sont en conséquence colo-
riés de la même couleur pour faciliter le triage.
Les manuels d'identification des matériaux vont
concerner les modèles suivants:
Saab 900 (M94—) M94—M96
Saab 9000 M85-M96
Les manuels sont en cours de réalisation et seront
disponibles a partir de 1996 sous le numéro d'article
86 55 28. Ш |
3
3
Abréviations
ABS Plastique acrylenitril-butadien—styrene
PA Plastique polyamide
PE - Plastique polyéthene
PMMA Plastique polyméthylmetacrylate
PP Plastique polypropène
PVC Plastique polyvinylechloride
PUR Plastique polyuréthane
г 42 a Matériaux de construction
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising