Pompe à engrenages intérieurs débit constant

Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Pompe à engrenages intérieurs débit constant | Manualzz
Pompe à engrenages intérieurs
débit constant
RF 10223/10.05
Remplace: 03.05
/26
Type PGH
H7172
Cylindrée 2, 3, 4 et 5
Série: 2X
Pression de service maximale 350 bar
Débit maximum 250 cm3
Type PGH… à bride de fixation
SAE 2 trous
Table des matières
H7148
Pompe double de type PGH4 + PGH3
Caractéristiques spécifiques
Contenu
Page
–débit constant
Caractéristiques spécifiques1
–peu de bruit durant le fonctionnement
Codification
2
–faible pulsation du débit
Fonctionnement, coupe, symbole 3
Caractéristiques techniques
4 et 5
–degré d‘efficacité élevé même en cas de vitesse
et viscosité réduite grâce aux fentes de compensation
Courbes caractéristiques
6 à 11
–adapté aux grandes plages de viscosité et vitesse
Encombrement 12 à 17
Pompes multiples18 à 22
–toutes les cylindrées et dimensions nominales sont coordonnables entre elles
Bride de raccordement SAE
23
Directives de montage
24
–peut être combinée avec des pompes à engrenages
intérieurs PGF, des pompes à palettes et des pompes à
pistons axiaux
Directives de mise en service
25
–fonctionnant au fluide HFC (joints type „W“)
Directives d‘étude
26
Informations relatives aux pièces de rechange disponibles:
www.boschrexroth.com/spc
/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Codification
PG H
Série
Pompe haute pression 2X
*
autres informations en texte clair
=H
Cylindrée
BG2
BG3
BG4
BG5
Centrage de la bride de fixation
U2 =
Bride de fixation 2 trous SAE
E4 = 1)
Bride de fixation 4 trous ISO
selon ISO 3019/2 et
VDMA 24560 1re partie
=2
=3
=4
=5
Série: Série 20 à 29
= 2X
(20 à 29: Cotes de montage et de raccordement
inchangées)
Calibre
nominal
DN
V =
W = 2)
Débit/tours
BG2
5,0
6,3
8,0
5,2 cm3
6,5 cm3
8,2 cm3
= 005
= 006
= 008
BG3
11
13
16
11,0 cm3
13,3 cm3
16,0 cm3
= 011
= 013
= 016
BG4
20
25
32
40
50
63
80
100
20,10 cm3
25,30 cm3
32,70 cm3
40,10 cm3
50,70 cm3
65,50 cm3
80,30 cm3
101,40 cm3
= 020
= 025
= 032
= 040
= 050
= 063
= 080
= 100
63
80
100
125
160
200
250
64,70 cm3
81,40 cm3
100,20 cm3
125,30 cm3
162,80 cm3
200,40 cm3
250,50 cm3
= 063
= 080
= 100
= 125
= 160
= 200
= 250
BG5
Exemple de commande: PGH4-2X/032RE11VU2
Référence:
R900932141
Toutes les variantes ne peuvent être choisies suivant le
code de types! Veuillez choisir votre pompe en vous
servant du tableau de sélection (pages 12 à 17) ou en
prenant contact avec Bosch Rexroth.
Matière des joints
Joints FKM
Bague à lèvres en NBR
(les autres joints en FKM)
Prise d‘aspiration et de pression selon SAE3)
07 =
Prise de pression série de pression standard
11 =
Prise de pression série de haute pression
Exécution de l‘arbre
cylindrique
Engrenage à développante SAE
E =
R =
Sens de rotation (vue sur le bout d‘arbre)
rotation à droite
rotation à gauche
R =
L =
1) uniquement
avec arbre cylindrique (selon VDMA),
uniquement cylindrée 4 et 5, uniquement rotation à droite
2)uniquement
BG4 et BG5 fonctionnant au fluide HFC
3)dimensionné
pour toutes les tailles nominales un type de raccordement 07 ou 11:
07: PGH2-2X/005/006/008…
PGH3-2X/011/013/016…
PGH4-2X/063/080/100…
PGH5-2X/160/200/250…
11: PGH4-2X/020/025/032/040/050…
PGH5-2X/063/080/100/125…
Toutes les prises d‘aspiration sont exécutées en série de pression standard (cotes voir page 17).
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
/26
Fonctionnement, coupe, symbole
3
7
1.2
1.1
1.2
6
8
2
Symbole
P
S
S
4
5
5
4
11
P
Structure
Compensation radiale
Les pompes hydrauliques de type PGH sont des pompes à
engrenages intérieurs avec fentes de compensation.
La puissance de compensation radiale FR agit sur le segment
(9.1) et le support de segment (9.2).
Elles se composent essentiellement d‘un carter (1.1), d‘un couvercle de palier (1.2), d‘une roue à denture intérieure (2), d‘un
arbre de pignon (3), de paliers lisses (4), de plaques (5), d‘un
couvercle (6), d‘une bride de fixation (7) et d‘un goujon d‘arrêt
(8) ainsi que d‘une fourrure de segment (9), comprenant segment (9.1), support de segment (9.2) et palettes d‘étanchéité
(9.3).
9.2
9.3
9.1
Aspiration et refoulement
9
FR
L‘arbre de pignon (3) à logement hydrodynamique entraîne la
roue à denture intérieure (2) dans le sens de rotation indiqué.
Le volume augmente en pleine rotation dans la plage
d‘aspiration sur un angle d‘environ 90°. Il se produit un vide et
le liquide s‘écoule dans les chambres.
La fourrure de segment (9) en forme de croissant sépare le local d‘aspiration du local de pression. Dans le local de pression,
les dents de l‘arbre de pignon (3) s‘engrenne de nouveau entre
les dentures de la roue à denture intérieure (2). Le fluide est refoulé par le canal de pression (P).
Compression axiale
La puissance de compensation axiale FA agit au niveau du local de pression et est produite avec le champ de pression (10)
dans les plaques (5).
5
5
Suivant la pression de service, les deux fourrures de segment
(9.1) et (9.2) sont appuyées contre les diamètres de tête de
l‘arbre de pignon (3) et de la roue à denture intérieure (2).
Les rapports de surface et la position des palettes d‘étanchéité
(9.3) entre le segment et le support de segment sont dimensionnés de façon à obtenir une étanchéité presque totale entre
la roue à denture intérieure (2), la fourrure de segment (9) et
l‘arbre de pignon (3).
Les éléments ressorts placés sous les palettes d‘étanchéité
(9.3) produisent une pression suffisante même en cas de pressions très faibles.
Logement hydrodynamique et hydrostatique
Les forces qui agissent sur l‘arbre de pignon (3) sont absorbées par des paliers-glisseurs radiaux (4) à graissage hydrodynamique, les forces qui agissent sur la roue à denture intérieure (2) sont absorbées par le palier hydrostatique (11).
FA
FA
10
10
Les fentes axiales longitudinales entre les parties en rotation et
les parties fixes sont extrêmement petites et assurent une excellente étanchéité axiale du local de pression.
Denture
La denture est un engrenage à développante. Sa grande longueur d‘engrènement produit une faible pulsation de débit et
pression, de sorte que la marche est très silencieuse.
/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Caractéristiques techniques (en cas d‘utilisation en dehors des valeurs indiquées, veuillez nous consulter!)
Généralités
Exécution
Pompe à engrenages intérieurs, à fentes de compensation
Type
PGH
Type de fixation
Bride SAE à 2 trous selon ISO 3019/1 ou à
4 trous selon VDMA 24560 1re partie et ISO 3019/2
Mode de raccordement, tuyauterie
Raccordement à bride
Position de montage
au choix
Charge sur l’arbre
Puissances radiales et axiales (par ex. poulie à courroie) uniquement sur demande
Sens de rotation (vue sur le bout d‘arbre)
rotation à droite ou à gauche – mais non en alternance!
Cylindrée
BG2
Calibre nominal
DN
Poids
m
Plage de vitesse
1)
8,0
11
13
16
4,3
4,4
4,6
4,8
5
5,3
600
nmax
min–1
3000
cm3
L/min
Pression de service, absolue
– entrée
p
bar
– sortie en permanence
pmax
bar
intermittent
6,3
nmin
qV
2)
5,0
min–1
V
Volume de refoulement
Débit
kg
BG3
5,24
6,5
8,2
11,0
13,3
16,0
7,5
9,3
11,8
15,8
19,1
23,0
0,8 à 2 (brève pression au démarrage 0,6 bar)
Fluide HLP
315
Fluide So
210
pmax
bar
Fluide HLP
350
Fluide So3)
230
Cylindrée
BG4
Calibre nominal
DN
20
25
32
40
50
63
80
100
Poids
m
kg
13,5
14
14,5
15
16
17
18,5
20
Plage de vitesse
nmin
min–1
500
500
500
500
500
400
400
400
nmax
min–1
3000
3000
3000
2600
2600
2600
2200
2200
cm3
20,1
25,3
32,7
40,1
50,7
65,5
80,3
101,4
L/min
28,9
36,3
46,9
57,6
72,8
94,0
115,3
145,6
Volume de refoulement
V
Débit 1)
qV
Pression de service, absolue
– entrée
p
bar
– sortie en permanence
pmax
bar
intermittent
2)
0,8 à 2 (brève pression au démarrage 0,6 bar)
Fluide HLP
250
210
160
125
Fluide So
175
140
140
100
315
250
210
160
210
175
175
140
pmax
bar
Fluide HLP
Fluide So
3)
Note bas de page voir page 5
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
/26
Caractéristiques techniques (en cas d‘utilisation en dehors des valeurs indiquées, veuillez nous consulter!)
Cylindrée
BG5
Calibre nominal
DN
Poids
m
Plage de vitesse
80
100
125
160
200
250
kg
39
40,5
42,5
45
49
52,5
57,5
nmin
min–1
400
400
400
400
300
300
300
nmax
min–1
2600
2200
2200
2200
1800
1800
1800
cm3
64,7
81,4
100,2
125,3
162,8
200,4
250,5
L/min
92,8
116,9
143,8
179,8
233,7
287,7
359,6
V
Volume de refoulement
Débit
63
1)
qV
Pression de service, absolue
– entrée
p
bar
– sortie en permanence
pmax
bar
intermittent
2)
0,8 à 2 (brève pression au démarrage 0,6 bar)
Fluide HLP
250
210
160
125
Fluide So
175
140
100
70
315
250
210
160
210
175
175
100
pmax
bar
Fluide HLP
Fluide So
3)
Données hydrauliques
Fluide hydraulique
Huile minérale HLP selon DIN 51524 2e partie
Solution polymère aqueuse HFC selon DIN EN ISO 12922 3):
Exécution des joints W
Fluides HEES selon DIN ISO 15380 3)
Fluides HFD-U selon VDMA 24317 3), DIN EN ISO 12922 3)
Veuillez tenir compte des dispositions de la notice RF 07075
Autres fluides sur demande!
Plage de température Fluide HLP
°C
– 10 à + 80; demandez en cas de températures différentes!
du fluide hydraulique
°C
– 10 à + 50; demandez en cas de températures différentes!
°C
– 20 à + 60
Fluide So
Plage de la température ambiante
Plage de viscosité
mm2/s
Degré de pollution max. autorisé pour
fluide hydraulique
indice de pureté selon ISO 4406 (c)
1) mesuré
2)max
10 à 300; viscosité de démarrage autorisée 2000
Classe 20/18/15 4)
avec n = 1450 min–1, p = 10 bar et ν = 46 mm2/s
10 s, max. 50 % de la durée de mise en circuit
3)Attention!
Les restrictions pour les fluides spéciaux sont
valables pour ces fluides
4)Les
indices de pureté mentionnés pour les composants sont
à respecter dans les systèmes hydrauliques. Un filtrage efficace évite les dérangements tout en augmentant la longévité
des composants. Pour le choix des filtres, voir notices
RF 50070, RF 50076, RF 50081, RF 50086 et RF 50088.
/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Moyennes de courbes pour les cylindrées 2 et 3 (mesurées à n = 1450 min–1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 50 °C)
Débit
Débit en l/min →
25
DN16
20
DN13
15
DN11
DN8
10
DN6,3
DN5
5
Puissance
d‘entraînement
50
100
150
200
250
Pression de service en bar →
300
350
100
90
80
DN11
70
DN6,3
DN5
DN13
60
50
DN8
DN16
0
50
100
150
200
250
Pression de service en bar →
300
16
Puissance motrice en kW →
Degré d‘efficacité
Degré d‘efficacité en % →
0
350
DN16
14
DN13
12
10
DN11
8
DN8
6
DN6,3
DN5
4
2
0
50
100
150
200
250
Pression de service en bar →
300
350
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
/26
Moyennes de courbes pour les cylindrées 2 et 3 (mesurées à n = 1450 min–1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 50 °C)
Niveau
acoustique
66
Niveau acoustique en dB(A) →
64
DN16
DN13
DN11
62
60
58
56
DN8
54
DN5
52
50
DN6,3
48
46
10 20 30 40
50 70 110 150 190 230 270 290 310 330 350
Pression de service en bar →
/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Moyennes de courbes pour les cylindrées 4 (mesurées à n = 1450 min-1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 40 °C)
Débit
Débit en l/min →
75
60
DN50
DN40
45
DN32
30
DN25
DN20
15
0
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300
Pression de service en bar →
Débit en l/min →
150
DN100
120
DN80
90
DN63
60
30
Degré d‘efficacité en % →
Degré d‘efficacité
Degré d‘efficacité en % →
0
20
40
60
80 100 120 140 160
Pression de service en bar →
180
200 210
100
DN50
DN40, DN32
DN25, DN20
90
80
70
60
50
0
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300
Pression de service en bar →
100
DN100
DN80
DN63
90
80
70
60
50
0
20
40
60
80 100 120 140 160
Pression de service en bar →
180
200 210
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
Moyennes de courbes pour les cylindrées 4 (mesurées à n = 1450 min-1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 40 °C)
60
Puissance motrice en kW →
Puissance
d‘entraînement
50
NG100
DN100
40
NG80
DN80
NG63
DN63
DN50
DN40
30
DN32
20
DN25
DN20
10
0
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300
Pression de service en bar →
Niveau acoustique en dB(A) →
Niveau
acoustique
mesuré en local de repérage par le son à faible réflexion, conformément à la norme
DIN 45635, page 26
Espacement capteur acoustique - pompe = 1m
66
DN50
DN40
DN32
64
DN25
DN20
62
60
58
56
54
52
0
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300
Pression de service en bar →
Niveau acoustique en dB(A) →
66
DN100
DN80
64
DN63
62
60
58
56
54
52
0
20
40
60
80 100 120 140 160
Pression de service en bar →
180
200 210
/26
10/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Moyennes de courbes pour les cylindrées 5 (mesurées à n = 1450 min-1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 40 °C)
200
Débit
Débit en l/min →
DN125
150
DN100
DN80
DN63
100
50
0
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300
Pression de service en bar →
400
Débit en l/min →
350
DN250
300
250
DN200
200
DN160
150
0
Degré d‘efficacité en % →
Degré d‘efficacité
20
40
60
80 100 120 140 160
Pression de service en bar →
180
100
200 210
DN125
DN100
DN80
DN63
90
80
70
60
50
0
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300
Pression de service en bar →
Degré d‘efficacité en % →
100
DN250
90
DN200
DN160
80
70
60
50
0
20
40
60
80
100 120 140 160
Pression de service en bar →
180
200 210
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
11/26
Moyennes de courbes pour les cylindrées 5 (mesurées à n = 1450 min-1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 40 °C)
Puissance
d‘entraînement
DN250 DN200
Puissance motrice en kW →
100
DN100
60
DN80
DN63
40
20
Niveau
acoustique
74
Niveau acoustique en dB(A) →
DN125
80
0
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300
Pression de service en bar →
mesuré en local de repérage par le son à faible réflexion, conformément à la
norme DIN 45635, page 26
Espacement capteur acoustique - pompe = 1m
DN125
DN100
DN80
DN63
72
70
68
66
64
62
60
0
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300
Pression de service en bar →
DN250
76
Niveau acoustique en dB(A) →
DN160
DN200
DN160
74
72
70
68
66
64
62
0
20
40
60
80 100 120 140 160
Pression de service en bar →
180 200 210
12/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Dimensions des appareils de la cylindrée 2 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence)
PGH2-2X/... R E07VU2
L
Référence
Arbre d‘entraînement
cylindrique, bride de
fixation SAE 2 trous
Type
DN
„R“ rotation à
droite
„L“ rotation à
gauche
L1
L2
PGH2-2X/005..E07VU2
R900968999 ∆
R900703725
110
PGH2-2X/006..E07VU2
R900951301 ∆
R900961547
PGH2-2X/008..E07VU2
R900951302 ∆
R900961548
L3
S
P
54,2 89,5 1/2“S1) 1/2“S1)
112,5 55,5
116
57,3
92
1/2“S1) 1/2“S1)
95,5 1/2“S1) 1/2“S1)
2)
L1
L3
130
106,4
L2
50
48
35
6 h9
3)
57
P
20,5
6,2
ø82,55 h8
ø18 h7
4
11
50
41
S
S
PGH2-2X/...R R07VU2
L
Arbre d‘entraînement
denté, bride de fixation
SAE 2 trous
Référence
Type
DN
PGH2-2X/005..R07VU2
(pompe centrale et arrière
PGH2-2X/006..R07VU2
Pompe pour pompes
PGH2-2X/008..R07VU2
multiples)
„R“ rotation à
droite
„L“ rotation à
gauche
L1
L2
R900972378 ∆
R900703727
110
R900961549 ∆
R900961550
R900961551 ∆
R900961552
S
P
54,2 89,5 1/2“S1) 1/2“S1)
112,5 55,5
116
L3
92
1/2“S1) 1/2“S1)
57,3 95,5 1/2“S1) 1/2“S1)
Arbre 16-4; SAE J 744 JUL 88;
Engrenage à développante ANSI B92.1a-1976, 9T 16/32 DP 30°
2)
31,5
L1
130
106,4
L3
L2
4
50
48
11
50
3)
P
57
ø82,55 h8
6,2
24
10,5
S
S
1) S
= Série pression standard; cotes précises voir page 17
3)Les
2)
À partir d‘ici commence la partie combinée pour les pompes multiplesl
pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord de pression se trouve en face!
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
13/26
Dimensions des appareils de la cylindrée 3 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence)
PGH3-2X/...R E07VU2
L
Référence
Type
Arbre d‘entraînement
cylindrique, bride de
fixation SAE 2 trous
DN
„R“ rotation à droite
„L“ rotation à
gauche
L1
PGH3-2X/011..E07VU2
R900951303 ∆
R900961553
128
PGH3-2X/013..E07VU2
R900951304 ∆
R900961554
133
PGH3-2X/016..E07VU2
R900951305 ∆
R900961555
L2
138
L3
S
P
1“S1)
1/2“S1)
112,5
1“S1)
1/2“S1)
71,5 117,5
1“S1)
1/2“S1)
66,5 107,5
69
2)
L1
41
L3
L2
48
4
176
146
40
3)
57
22,5
P
Ø13
50
6 h9
6,2
ø101,6 h8
ø20 h6
50
10,5
S
S
PGH3-2X/...R R07VU2
L
Référence
Arbre d‘entraînement
denté, bride de fixation
SAE 2 trous
Type
DN
PGH3-2X/011..R07VU2
(pompe médiane et
arrière Pompe pour
pompes multiples)
„R“ rotation à
droite
„L“ rotation à
gauche
L1
L2
L3
S
P
R900961556 ∆
R900961559
121,5
60
101
1“S1)
1/2“S1)
1/2“S1)
1/2“S1)
PGH3-2X/013..R07VU2
R900961557 ∆
R900961560
126,5 62,5
106
1“S1)
PGH3-2X/016..R07VU2
R900961558 ∆
R900961561
131,5
111
1“S1)
65
Arbre 16-4; SAE J 744 JUL 88;
Engrenage à développante ANSI B92.1a-1976, 9T 16/32 DP 30°
2)
31,5
L1
130
106,4
L3
L2
4
50
48
P
11
50
3)
57
ø82,55 h8
6,2
24
10,5
S
S
1) S
= Série pression standard; cotes précises voir page 17
3)Les
2)
À partir d‘ici commence la partie combinée pour les pompes multiplesl
pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord de pression se trouve en face!
14/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Dimensions des appareils à cylindrée 4 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence)
PGH4-2X/...R E...VU2
L
Arbre d‘entraînement
cylindrique, bride de
fixation SAE 2 trous
Référence
Type
DN
L1
L2
L3
S
P
„R“ rotation à
droite
„L“ rotation à
gauche
PGH4-2X/020..E11VU2
R900932139 ∆
R900086338
147 70,5 111 1 1/4“S1) 3/4“H1)
PGH4-2X/025..E11VU2
R900932140 ∆
R900086339
152
PGH4-2X/032..E11VU2
R900932141 ∆
R900086340
159 76,5 123 1 1/2“S1) 3/4“H1)
PGH4-2X/040..E11VU2
R900086321 ∆
R900086341
166
80
130 1 1/2“S1) 3/4“H1)
PGH4-2X/050..E11VU2
R900932159 ∆
R900086342
176
85
140 1 1/2“S1)
73
116 1 1/4“S1) 3/4“H1)
1“H1)
PGH4-2X/063..E07VU2
R900086325 ∆
R900086344
190
92
154
2“S1)
PGH4-2X/080..E07VU2
R900086326 ∆
R900086345
204
99
168
2“S1)
1 1/2“S1)
224 109 188
2“S1)
1 1/2“S1)
R900086346
R900932160 ∆
L1
L3
L2
2)
9
8 h9
3)
74,6
P
28
ø101,6 h8
ø25 j6
5,4
60
172
146
13,5
69,4
PGH4-2X/100..E07VU2
70
1 1/4“S1)
12,5
30
PGH4-2X/...RE...VE4
Référence
Type
„R“ rotation à droite
L1
L2
L3
S
P
PGH4-2X/020RE11VE4
DN
R900086397
147
70,5
111
1 1/4“S1)
3/4“H1)
PGH4-2X/025RE11VE4
R900086398
152
73
116
1 1/4“S1)
3/4“H1)
PGH4-2X/032RE11VE4
R900932161
159
76,5
123
1 1/2“S1)
3/4“H1)
130
1
1/2“S1)
3/4“H1)
1
1/2“S1)
1“H1)
PGH4-2X/040RE11VE4
­166
80
PGH4-2X/050RE11VE4
R900932163
176
85
140
PGH4-2X/063RE07VE4
R900932165
190
92
154
2“S1)
1 1/4“S1)
1 1/2“S1)
1 1/2“S1)
PGH4-2X/080RE07VE4
R900932166
204
99
168
2“S1)
PGH4-2X/100RE07VE4
70
R900086405
L1
L3
L2
224
109
188
2“S1)
9
60
146
2)
8 h9
ø100 h8
ø25 j6
5,4
= Série de pression
standard,
H = Série haute pression;
cotes précises voir
tableau page 17
3)
125
74,6
P
11
69,4
1) S
partir d‘ici commencent
la partie combinée pour
les pompes multiples
3)Les pompes représentées sont des pompes
tournant à droite, pour
celles tournant à gauche,
le raccord de pression se
trouve en face!
R900932162
28
Arbre
d‘entraînehement
cylindrique, avec bride
de fixation 4 trous
selon ISO 3019/2 et
VDMA 24560 1re partie
2) A
70
70
S
12,5
44
S
70
70
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
15/26
Dimensions des appareils à cylindrée 4 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence)
PGH4-2X/...R R...VU2
L
Arbre d‘entraînement
denté, bride de fixation
SAE 2 trous
(pompe médiane et
arrière; Pompe pour
pompes multiples)
Référence
Type
DN
L1
L2
L3
S
P
„R“ rotation à
droite
„L“ rotation à
gauche
PGH4-2X/020..R11VU2
R900086356 ∆
R900086379
147 70,5 111 1 1/4“S1) 3/4“H1)
PGH4-2X/025..R11VU2
R900086357 ∆
R900086380
152
PGH4-2X/032..R11VU2
R900086358 ∆
R900086381
159 76,5 123 1 1/2“S1) 3/4“H1)
PGH4-2X/040..R11VU2
R900086359 ∆
R900086382
166
80
130 1 1/2“S1) 3/4“H1)
PGH4-2X/050..R11VU2
R900086360 ∆
R900086383
176
85
140 1 1/2“S1)
PGH4-2X/063..R07VU2
R900086362 ∆
R900086385
190
92
154
2“S1)
1 1/4“S1)
PGH4-2X/080..R07VU2
R900086363 ∆
R900086386
204
99
168
2“S1)
1 1/2“S1)
188
2“S1)
1 1/2“S1)
PGH4-2X/100..R07VU2
R900086364 ∆
L1
L3
45,9
R900086387
224
73
109
116 1 1/4“S1) 3/4“H1)
1“H1)
172
146
2)
L2
5,4
P
3)
74,6
ø 83
ø101,6 h8
38
13,5
69,4
9
12,5
Arbre 25-4; SAE J 744 JUL 88;
engrenage à développante
ANSI B92.1a-1976,
15T 16/32 DP 30°
30
S
70
70
1) S
= Série de pression standard, H = Série haute pression;
cotes précises voir tableau page 17
2) A
partir d‘ici commencent la partie combinée pour les pompes multiples
3)Les
pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord
de pression se trouve en face!
16/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Dimensions des appareils à cylindrée 5 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence)
PGH5-2X/...R E...VU2
L
Référence
Arbre d‘entraînement
cylindrique,
bride de
fixation SAE 2 trous
Type
DN
L1
L2
L3
S
P
„R“ rotation à
droite
„L“ rotation à
gauche
PGH5-2X/063..E11VU2
R900932168 ∆
R900086496
208 105,5 163 1 1/2“S1)
PGH5-2X/080..E11VU2
R900086460 ∆
R900086497
216 109,5 171
2“S1)
1 1/4“H1)
PGH5-2X/100..E11VU2
R900086461 ∆
R900086498
225
180
2“S1)
1 1/4“H1)
1 1/4“H1)
114
1“H1)
PGH5-2X/125..E11VU2
R900932169 ∆
R900086499
237
120
192
2“S1)
PGH5-2X/160..E07VU2
R900932171 ∆
R900086501
255
129
210
3“S1)
2“S1)
2“S1)
2“S1)
PGH5-2X/200..E07VU2
R900086465 ∆
R900086503
273
138
228
3“S1)
PGH5-2X/250..E07VU2
92
R900086466 ∆
L1
L3
L2
R900086504
297
150
252
3“S1)
267
228,6
2)
12 h9
3)
105,3
P
43
ø152,4 h8
ø40 j6
7,7
82
22
98,7
9
19
48
PGH5-2X/...RE...VE4
Référence
Type
„R“ rotation à droite
L1
L2
L3
S
P
PGH5-2X/063RE11VE4
DN
R900086551
208
105,5
163
1 1/2“S1)
1“H1)
PGH5-2X/080RE11VE4
R900932173
216
109,5
171
2“S1)
1 1/4“H1)
PGH5-2X/100RE11VE4
R900932174
225
114
180
2“S1)
1 1/4“H1)
1 1/4“H1)
PGH5-2X/125RE11VE4
R900932175
237
120
192
2“S1)
PGH5-2X/160RE07VE4
R900086556
255
129
210
3“S1)
2“S1)
PGH5-2X/200RE07VE4
R900086557
273
138
228
3“S1)
2“S1)
252
3“S1)
2“S1)
1) S
9
82
ø160 h8
ø40 j6
partir d‘ici commencent
la partie combinée pour
les pompes multiples
150
230
2)
12h9
P
3)
200
105,3
3)Les
pompes représentées sont des pompes
tournant à droite, pour
celles tournant à gauche,
le raccord de pression se
trouve en face!
297
7,7
= Série de pression
standard,
H = Série haute pression;
cotes précises voir
tableau page 17
R900932176
L1
L3
L2
18
98,7
PGH5-2X/250RE07VE4
92
43
Arbre
d‘entraînehement
cylindrique, avec bride
de fixation 4 trous
selon ISO 3019/2
et VDMA 24560 1re
partie
2) A
99
99
S
18
70
S
99
99
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
17/26
Dimensions des appareils à cylindrée 5 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence)
PGH5-2X/... RR...VU2
L
DN
A partir d‘ici commencent la
partie combinée pour les pompes
multiples
3)
Les pompes représentées sont des
pompes tournant à droite, pour celles
tournant à gauche, le raccord de
pression se trouve en face!
„L“ rotation à gauche
L1
L2
R900932172 ∆
R900086516 ∆
R900086517 ∆
R900086518 ∆
R900086520 ∆
R900086521 ∆
R900086522 ∆
L1
L3
L2
R900086533
R900086534
R900086535
R900086536
R900086538
R900086539
R900086540
217
225
234
246
264
282
306
114,5
118,5
123
129
138
147
159
P
17
S2
P1
S1
P2
D4
2
3
4
5
005
006
008
011
013
016
020
025
032
040
050
063
080
100
063
080
100
125
160
200
250
Gab. trous/
Pression, P
1/2“ 5000 PSI
1/2“ 5000 PSI
1/2“ 5000 PSI
1/2“ 5000 PSI
1/2“ 5000 PSI
1/2“ 5000 PSI
3/4“ 6000 PSI
3/4“ 6000 PSI
3/4“ 6000 PSI
3/4“ 6000 PSI
1“ 6000 PSI
1 1/4“ 4000 PSI
1 1/2“ 3000 PSI
1 1/2“ 3000 PSI
1“ 6000 PSI
1 1/4“ 6000 PSI
1 1/4“ 6000 PSI
1 1/4“ 6000 PSI
2“ 3000 PSI
2“ 3000 PSI
2“ 3000 PSI
99
99
Prise de pression
D2
D1
D3
Gabarit des trous/
Aspir., S
1/2“ 5000 PSI
1/2“ 5000 PSI
1/2“ 5000 PSI
1“ 3000 PSI
1“ 3000 PSI
1“ 3000 PSI
1 1/4“ 4000 PSI
1 1/4“ 4000 PSI
1 1/2“ 3000 PSI
1 1/2“ 3000 PSI
1 1/2“ 3000 PSI
2“ 3000 PSI
2“ 3000 PSI
2“ 3000 PSI
1 1/2“ 3000 PSI
2“ 3000 PSI
2“ 3000 PSI
2“ 3000 PSI
3“ 3000 PSI
3“ 3000 PSI
3“ 3000 PSI
P
3)
57
Prise
d‘aspiration
DN
S
210
181
2)
S
Prises d‘aspiration et de pression (cotes nominales en mm)
BG
L3
172 1 1/2“S1) 1“H1)
180
2“S1) 1 1/4“H1)
189
2“S1) 1 1/4“H1)
201
2“S1) 1 1/4“H1)
219
3“S1)
2“S1)
237
3“S1)
2“S1)
1)
261
3“S
2“S1)
105,3
2)
„R“ rotation à droite
ø 113
ø127 h8
PGH5-2X/063..R11VU2
PGH5-2X/080..R11VU2
(pompe médiane et arri- PGH5-2X/100..R11VU2
ère Pompe pour pompes
PGH5-2X/125..R11VU2
multiples)
PGH5-2X/160..R07VU2
PGH5-2X/200..R07VU2
Arbre 38-4;
PGH5-2X/250..R07VU2
SAE J 744 JUL 88;
61,9
engrenage à développante
ANSI B92.1a-1976, 17T 12/24 DP 30°
9
1) S = Série de pression standard,
H = Série haute pression;
54
cotes précises voir tableau ci-après
17,5
98,7
Type
7,7
Arbre d‘entraînement
denté, bride de fixation
SAE 2 trous
Référence
D1
D2
D3
D4
P1
P2
S1
S2
M8x15
M8x15
M8x15
M8x15
M8x15
M8x15
M10x18
M10x18
M10x18
M10x18
M12x22
M10x18
M12x20
M12x20
M12x22
M14x24
M14x24
M14x24
M12x20
M12x20
M12x20
13
13
13
13
13
13
19
19
19
19
21
32
38
38
25
32
32
32
34
43
51
M8x15
M8x15
M8x15
M10x17
M10x17
M10x17
M10x18
M10x18
M12x20
M12x20
M12x20
M12x20
M12x20
M12x20
M12x20
M12x20
M12x20
M12x20
M16x24
M16x24
M16x24
13
13
13
19
19
19
30
32
35
38
40
51
51
51
40
51
51
51
76
76
76
38,1
38,1
38,1
38,1
38,1
38,1
50,8
50,8
50,8
50,8
57,2
30,2
35,7
35,7
57,2
66,7
66,7
66,7
42,9
42,9
42,9
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
23,8
23,8
23,8
23,8
27,8
58,7
69,9
69,9
27,8
31,8
31,8
31,8
77,8
77,8
77,8
38,1
38,1
38,1
52,4
52,4
52,4
58,7
58,7
69,9
69,9
69,9
77,8
77,8
77,8
69,9
77,8
77,8
77,8
106,4
106,4
106,4
17,5
17,5
17,5
26,2
26,2
26,2
30,2
30,2
35,7
35,7
35,7
42,9
42,9
42,9
35,7
42,9
42,9
42,9
61,9
61,9
61,9
18/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Pompes multiples
Toutes les pompes à engrenages intérieurs de type PGH peuvent
être combinées, chaque pompe possède un engrenage de sor-
tie. Les possibilités de coordination et les références d‘article des
pièces à combiner sont à prélever au tableau suivant.
Pompe avant
Référence
Pompe arrière
PGH2-2X
PGH3-2X
PGH4-2X
PGH5-2X
PGH2-2X/..R
R900886137
R900886137
R900984745
R900984739
PGH3-2X/..R
R900886137
R900886137
R900984745
R900984739
PGH4-2X/..R
–
–
R900984748
R900088542
PGH5-2X/..R
–
–
–
R900088544
PGP2-2X/..J
R900886137
R900886137
R900984745
R900984739
PGP3-3X/..J
–
–
R900088547
R900088541
PGF2-2X/..J
R900886137
R900886137
R900984745
R900984739
PGF3-3X/..J
–
–
R900088547
R900088541
PVV/Q1-1X/..J
–
–
R900088547
R900088541
PVV/Q2-1X/..J
–
–
R900088547
R900088541
PVV/Q4-1X/..J
–
–
–
R900088543
PVV/Q5-1X/..J
–
–
–
R900088543
AZPF...R
R900886137
R900886137
R900984745
R900984739
A10VSO10..U
R900886137
R900886137
R900984745
R900984739
A10VSO18..U
R900886137
R900886137
R900984745
R900984739
A10VO28..S
–
–
R900088547
R900088541
A10VO45..S
–
–
R900984748
R900088542
A10VO71..S
–
–
–
R900088543
A10VO100..S
–
–
–
R900088544
PR4-1X...WA
R901015657
R901015657
–
–
Codification
R
R
= P2
= P3
double
triple
Bride de fixation de
la 1re pompe
U2 = 2)
Bride de
fixation SAE 2 trous
E4 = 3) Bride de fixation 4 trous ISO selon
ISO 3019/2 et VDMA
24560 1re partie
Série de la 1re pompe 1)
Taille nominale de la 1re pompe 1)
Série de la 2re pompe 1)
Taille nominale de la 2re pompe 1)
Série de la 3e pompe 1)
Raccordement des
conduites de la 3e pompe
07 =
Prise de pression
Série de pression standard
11 =
Prise de pression
Série haute pression
Taille nominale de la 3e pompe 1)
Sens de rotation (vue sur le bout d‘arbre)
rotation à droite
rotation à gauche
=R
=L
Exécution de l‘arbre de la 1re pompe
cylindrique
Engrenage à développante SAE
Raccordement des conduites de la 1re pompe
Raccordement de pression série de pression standard
Prise de pression série de haute pression
1) Détails
2)avec
voir données de la commande page 2
arbre cylindrique et denté
3)uniquement
avec arbre cylindrique (selon VDMA),
uniquement cylindrée 4 et 5, uniquement tournant à droite
4)voir
tableau ci-dessus
Exécution de l‘arbre de la 3e pompe 4)
J, R, S, U =
Engrenage à
développante SAE
=E
=R
= 07
= 11
Raccordement des conduites de la
2re pompe
07 =Prise de press. Série de press. standard
11 =
Prise de press. Série haute press.
Exécution de l‘arbre de la 2e pompe 4)
J, R, S, U = Engrenage à développante SAE
Exemple de commande
P3GH5/160+GH3/016+GH2/008RE07+R07+R07U2
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
19/26
Pompes multiples
Dimensions de l‘appareil (cotes nominale en mm)
Les dessins cotés montrent la pompe avant et la partie combinée. 1)
PGH2/PGH3
PGH2 avec partie combinée pour PGH2, PGH3, PGF1, PGF2, PGP2, AZPF, A10VSO10/18 (bride SAE-A, arbre 9T 16/32 DP)
97
P
49
S
PGH2/PGH3 + R4-Mini
21,2
P
21,2
26,9
S
S
P
P
26,9
1) Cotes
S
44
des pompes simples voir pages 12 à 17 ou les notices correspondantes de la pompe arrière.
69
20/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Pompes multiples
Dimensions de l‘appareil (cotes nominale en mm)
Les dessins cotés montrent la pompe avant et la partie combinée. 1)
PGH4
PGH4 avec partie combinée pour PGH4, A10VO45 (bride SAE-B, arbre 15T 16/32 DP)
PGP3, PGF3, PVV/Q1, PVV/Q2, A10VO28 (bride SAE-B, arbre 13T 16/32 DP)
Ø172
P
S
77
PGH4 avec partie combinée pour PGH2, PGH3, PGF2, PGP2, AZPF, A10VSO10/18 (bride SAE-A, arbre 9T 16/32 DP)
Ø172
P
S
1) Cotes
77
des pompes simples voir pages 12 à 17 ou les notices correspondantes de la pompe arrière.
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
Pompes multiples
Dimensions de l‘appareil (cotes nominale en mm)
Les dessins cotés montrent la pompe avant et la partie combinée. 1)
PGH5
PGH5 avec partie combinée pour PGH5, A10VO100 (bride SAE-C, arbre 17T 12/24 DP)
PVV/Q4, PVV/Q5 (bride SAE-C, arbre 14T 12/24 DP)
Ø210
P
101
S
PGH5 avec partie combinée pour PGH4, A10VO45 (bride SAE-B, arbre 15T 16/32 DP)
PGP3, PGF3, PVV/Q1, PVV/Q2, A10VO28 (bride SAE-B, arbre 13T 16/32 DP)
Ø210
P
101
S
PGH5 avec partie combinée pour PGH2, PGH3, PGF2, PGP2, G2-4X, A10VSO10/18 (bride SAE-A, arbre 9T 16/32 DP)
Ø210
P
S
1) Cotes
101
des pompes simples voir pages 12 à 17 ou les notices correspondantes de la pompe arrière.
21/26
22/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Pompes multiples
Directives d‘étude
• Les caractéristiques techniques générales valables sont
celles des pompes simples (voir pages 4 et 5).
• Toutes les pompes combinées doivent avoir le même sens
de rotation.
• Le couple d‘entraînement d‘un étage de pompe est calculé
de la façon suivante:
∆p • V • 0,0159
T=
η hydromécan.
• La pompe qui demande le couple de rotation le plus élevé
devrait être placée en premier lieu.
T:
• Le couple de passage maximum doit être vérifié par le chef
de projet pour chaque application. Ceci est également valable pour les pompes multiples (codifiées).
V:
Volume de refoulement en cm3
η:
Degré d‘efficacité hydromécanique
couple en Nm
∆p: Pression de service en bar
Couples max. autorisés en Nm:
Type
PGH2
Couple d‘entraînement
Arbre hydraulique ...E
Arbre denté ...R
100
120
Couple d‘entraînement
75
PGH3
110
120
75
PGH4
450
450
280
PGH5
1100
1400
700
• La somme des couples d‘une pompe multiple ne doit pas
excéder le couple d‘entraînement max.
• Une aspiration commune n‘est pas possible.
• Pour améliorer la résistance et la stabilité, nous conseillons
pour les montages combinés de trois ou plusieurs pompes
la bride de fixation ISO 4 trous selon la norme VDMA „E4“.
• Avant la mise en service des pompes combinées fonctionnant avec différents fluides, prenez contact avec Industrial
Hydraulics.
• Les pompes médianes et arrières doivent avoir un arbre en
exécurion „R“ (denté).
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 10223/10.05 PGH
23/26
Brides de raccordement SAE (cotes nominales en mm)
H1
D3
Ø D1
Ø D2
Joint
NBR
Joint
NBR
30ϒ
B2
à raccordement soudé
selon AB 22-15
Bride à aspiration
H2
B1
Vis de fixation
Bride pression
pour PGH…/…
à raccordement fileté
selon AB 22-13
Bride
DN, pression
Réf. matière pour
bride avec
Raccord
soudé
Raccord
fileté
Vis defixation
B1 B2 H1 H2 D1 D2
Ø Ø
D3
–
PGH4/020/025/032/040 3/4“, 6000 PSI R900012344 R900031447 50,8 71 23,8 60 25 17 G 3/4 M10x35
–
PGH4/050; PGH5/063
–
PGH5/080/100/125
1“, 6000 PSI
R900026315 R900035817 57,2 81 27,8 70 25 17
G1
M12x45
1 1/4“, 6000 PSI R900012346 R900211976 66,7 95 31,8 78 38 26 G 1 1/4 M14x45
PGH2/005/006/008 PGH2/005/006/008 1/2“, 5000 PSI R900026298 R900024200 38,1 54 17,5 46 20 14 G 1/2 M8x30
PGH3/011/013/016
PGH3/011/013/016
–
1“, 3000 PSI
R900012937 R900014154 52,4 70 26,2 59 35 27
G1
M10x35
PGH4/020/025
PGH4/063
1 1/4“, 4000 PSI R900012946 R900014153 58,7 79 30,2 73 38 30 G 1 1/4 M10x35
PGH4/032/040/050;
PGH5/063
PGH4/080/100
1 1/2“, 3000 PSI R900013500 R900014827 69,9 93 35,7 83 38 30 G 1 1/2 M12x45
PGH4/063/080/100
PGH5/080/100/125
PGH5/160/200/250
2“, 3000 PSI
R900049861 R900014829 77,8 102 42,9 97 60 44
PGH5/160/200/250
–
3“, 3000 PSI
R900012940
Les références matière contiennent la bride, le joint torique (NBR) et
les vis de fixation. Filet au pas „G“ selon ISO 228/1
Bloc de protection de pompe
Pour limiter la pression de service ou (et) pour le délestage à
manoeuvre magnétique de la pression de service, nous conseillons nos blocs de protection de pompe selon RF 25880 et
RF 25890.
–
106,4 135 61,9 131 89 82
G2
M12x45
–
M16x45
24/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Directives de montage
Entraînement
Réservoir à fluide
Moteur électrique + Support de pompe + Accouplement +
Pompe
– Adapter le volume utile du réservoir aux
conditions de service
–La température autorisée du fluide ne doit pas être dépassée, prévoir éventuellement un refroidisseur
Conduites et raccords
–Enlever les bouchons de protection de la pompe
–aucune force radiale et axiale autorisées sur l‘arbre
d‘entraînement de la pompe!
–Le moteur et la pompe doivent être alignés exactement!
–Nous conseillons d‘utiliser des tuyaux en acier de précision
sans soudure conformes à la norme DIN 2391 et des jonctions de tuyaux amovibles
–Utilisez toujours un accouplement permettant d‘équilibrer les
logements de l‘arbre!
–Choisir des tuyaux dont le diamètre intérieur est adapté aux
raccords (vitesse d‘aspiration 1 à 1,5 m/s)
–Lors du montage de l‘accouplement, éviter les forces axiales
c‘est-à-dire ne pas le monter en se servant d‘outils de
frappe ou de pression! Monter sur le taraudage de l‘arbre
d‘entraînement!
–Nettoyer soigneusement les tuyauteries et vissages avant de
les installer
–Pression d‘alimentation voir page 4 et 5
Conseils de pose de la tuyauterie
min 50 mm
Conduite
d‘aspiration
Conditions d’installation
B3
–Le liquide de retour ne doit en aucun cas être réaspiré
directement, il faut donc prévoir un écart aussi grand que
possible entre la conduite d‘aspiration et de retour
–Poser toujours la conduite d‘aspiration et la sortie du retour
nettement au-dessous du niveau d‘huile
B5
–Veiller à monter les tuyauteries de façon à ce qu‘elles soient
étanches à l‘aspiration
Filtre
–Employer, si possible, un filtre de retour ou sous pression.
(filtre à aspiration uniquement avec interrupteur/
indicateur de pollution)
V1
Fluide hydraulique
–Veuillez tenir compte des dispositions de la notice RF 07075
–Nous conseillons d‘utiliser des huiles hydrauliques de
marque
–Il ne faut pas mélanger les différentes sortes d‘huile car ceci
entraînerait la décomposition et la dégradation du pouvoir
lubrifiant
–Le fluide doit être changé après un certain temps, suivant les
conditions d‘exploitation. A cette occasion, il faudra éliminer
les résidus du réservoir.
RF 10223/10.05 PGH
Hydraulics Bosch Rexroth AG
25/26
Directives de mise en service
Préparatifs
–Vérifier si l‘équipement est installé de façon correcte et propre.
–Remplir uniquement le fluide hydraulique par un filtre
ayant le coefficient de rétention minimal requis.
–Remplir entièrement la pompe de fluide hydraulique par le
tuyau d‘aspiration ou de pression.
–Vérifier si le sens de rotation du moteur correspond au sens
de rotation conforme au type de pompe.
Purge d‘air
–Ouvrir manuellement les prises de purge d‘air de l‘installation
ou mettre sur le cycle sans pression, selon le manuel
d‘utilisation. Durant la purge, l‘air enfermé doit pouvoir être
évacué sans pression.
–Pour purger la pompe, mettre le moteur en marche et
l‘arrêter immédiatement (impulsion). Cette opération est à
répéter jusqu‘à ce que la pompe soit totalement purgée.
–Refermer manuellement les prises de purge qui ont été
ouvertes.
Mise en service
–Lorsque la pompe est entièrement purgée, mettre le moteur
en marche. Faire marcher la pompe sans pression jusqu‘à la
purge totale de l‘installation. Pour la purge, tenir compte du
manuel de service de l‘installation.
–Mettre en service conformément au manuel et faire fonctionner la pompe.
–Après un certain temps de marche, vérifier si le fluide hydraulique produit des bulles ou de la mousse à la surface du
réservoir.
Fonctionnement
–Pendant le fonctionnement, vérifier s‘il y a un changement éventuel de bruit. Une légère montée du bruit due à
l‘échauffement du fluide est normale. Une forte augmentation
du bruit ou un bref changement stochastique du bruit peut
être dû à une aspiration d‘air. L‘air peut aussi être aspiré en
raison d‘un tourbillon, si le tuyau d‘aspiration est trop court
ou si le niveau du fluide est trop faible.
–Des changements intervenant dans les vitesses de service,
les températures, une montée du bruit ou de la consommation de puissance peut indiquer une usure ou une détérioration de l‘installation ou de la pompe.
Remise en service
–Vérifier l‘étanchéité de la pompe et de l‘installation. Les fuites
indiquent qu‘il y a une zone inétanche au-dessous du niveau
du fluide hydraulique. Une augmentation du niveau de fluide
hydraulique à l‘intérieur du réservoir indique que celui-ci n‘est
pas étanche au-dessus du niveau du fluide.
–Si la pompe est installée au-dessus du niveau du fluide
hydraulique, la pompe peut marcher à vide s‘il y a une zone
inétanche, par ex., une bague à lèvres usée. Dans ce cas, il
faut purger de nouveau pour la remise en service. Procéder
à la maintenance.
–Refaire une purge après les travaux d‘entretien ou de maintenance.
–Si l‘installation est intacte, mettre le moteur en marche.
Généralités
–Le fonctionnement et la puissance des pompes que
nous fournissons ont été contrôlés. Il est interdit d‘effectuer
des modifications sur la pompe car ceci provoquerait
l‘annulation de tous les droits de garantie!
–Les réparations doivent uniquement être effectuées chez le
fabricant ou ses concessionnaires et succursales agréés. Le
fabricant décline toute garantie en cas de réparation effectuée soi-même.
Conseils importants
–Le montage, la maintenance et l‘entretien de la pompe
doivent uniquement être effectués par les personnes autorisées et formées à cet effet!
–La pompe doit uniquement être exploitée avec les caractéristiques autorisées (voir pages 4 et 5)!
–La pompe doit uniquement être utilisée si elle est en parfait
état!
–Avant d‘effectuer des travaux sur la pompe, elle doit être
délestée!
–Toute transformation et modification arbitraire susceptible
d‘altérer la sécurité et le bon fonctionnement est interdite!
–Installer des dispositifs de protection (par ex. protection
d‘accouplement) ou ne pas enlever les dispositifs de protection existants!
–Vérifier le serrage correct de toutes les vis de fixation! (respectez le couple de serrage prescrit)
–Respectez impérativement les règlements de sécurité et
de prévention des accidents!
26/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Directives d‘étude
Le manuel Hydraulik Trainer, volume 3, RF 00281
„Directives d‘étude et conception des installations hydrauliques“ fournit de nombreux conseils.
Pour les pompes à engrenages intérieurs, prévoyez également
un moyen de purge à fonctionnement manuel ou automatique.
Pour une purge manuelle, le point de purge doit se trouver
dans la conduite de pression en amont de la première soupape
ou du clapet anti-retour, pour assurer une purge sans pression.
Caractéristiques techniques
Toutes les caractéristiques techniques citées dépendent
des tolérances de fabrication et sont valables dans le
cas de conditions marginales déterminées.
Nous rappelons qu‘il peut se produire des dispersions et que
les caractéristiques techniques peuvent changer en présence
de certaines conditions marginales (par ex. la viscosité).
Niveau acoustique
Les valeurs de niveau acoustique indiquées sur la page 7, 9
et 11 ont été mesurées conformément à la norme DIN 45635,
page 26.
Cela veut dire que seule l‘émission acoustique de la pompe est
représentée. Les influences environnantes (emplacement, tuyauterie etc.) ne sont pas prises en compte.
Ces valeurs ne sont valables que pour une pompe.
Pour les pompes à engrenages intérieurs, l‘excitation des soupapes, tuyauteries, pièces de machines etc. est très faible en
raison de l‘impulsion réduite du débit (environ 2 à 3 %).
Le niveau acoustique peut tout de même être supérieur de
5 à 10 dB(A) aux valeurs de la pompe elle-même, si les conditions environnantes sont défavorables.
Courbes caractéristiques
Pour le dimensionnement du moteur d‘entraînement, tenez
compte des caractéristiques d‘application maximales possibles
en vous servant des courbes caractéristiques des pages
6 à 11.
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengiesser 1
97816 Lohr am Main, Germany
Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0
Téléfax
+49 (0) 93 52 / 18-23 58
[email protected]
www.boschrexroth.de
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt
d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Les indications données servent exclusivement à la description du produit.
Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux
propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application
précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation
et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos
produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement.
RF 10223/10.05
PGH
Hydraulics Bosch Rexroth AG
27/26
Notes
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengiesser 1
97816 Lohr am Main, Germany
Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0
Téléfax
+49 (0) 93 52 / 18-23 58
[email protected]
www.boschrexroth.de
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt
d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Les indications données servent exclusivement à la description du produit.
Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux
propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application
précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation
et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos
produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement.
28/26
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PGH
RF 10223/10.05
Notes
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengiesser 1
97816 Lohr am Main, Germany
Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0
Téléfax
+49 (0) 93 52 / 18-23 58
[email protected]
www.boschrexroth.de
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt
d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Les indications données servent exclusivement à la description du produit.
Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux
propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application
précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation
et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos
produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement