- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Power conditioning
- Signal converters
- Manuel utilisateur
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
Pompe à engrenages intérieurs débit constant RF 10223/10.05 Remplace: 03.05 /26 Type PGH H7172 Cylindrée 2, 3, 4 et 5 Série: 2X Pression de service maximale 350 bar Débit maximum 250 cm3 Type PGH… à bride de fixation SAE 2 trous Table des matières H7148 Pompe double de type PGH4 + PGH3 Caractéristiques spécifiques Contenu Page –débit constant Caractéristiques spécifiques1 –peu de bruit durant le fonctionnement Codification 2 –faible pulsation du débit Fonctionnement, coupe, symbole 3 Caractéristiques techniques 4 et 5 –degré d‘efficacité élevé même en cas de vitesse et viscosité réduite grâce aux fentes de compensation Courbes caractéristiques 6 à 11 –adapté aux grandes plages de viscosité et vitesse Encombrement 12 à 17 Pompes multiples18 à 22 –toutes les cylindrées et dimensions nominales sont coordonnables entre elles Bride de raccordement SAE 23 Directives de montage 24 –peut être combinée avec des pompes à engrenages intérieurs PGF, des pompes à palettes et des pompes à pistons axiaux Directives de mise en service 25 –fonctionnant au fluide HFC (joints type „W“) Directives d‘étude 26 Informations relatives aux pièces de rechange disponibles: www.boschrexroth.com/spc /26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Codification PG H Série Pompe haute pression 2X * autres informations en texte clair =H Cylindrée BG2 BG3 BG4 BG5 Centrage de la bride de fixation U2 = Bride de fixation 2 trous SAE E4 = 1) Bride de fixation 4 trous ISO selon ISO 3019/2 et VDMA 24560 1re partie =2 =3 =4 =5 Série: Série 20 à 29 = 2X (20 à 29: Cotes de montage et de raccordement inchangées) Calibre nominal DN V = W = 2) Débit/tours BG2 5,0 6,3 8,0 5,2 cm3 6,5 cm3 8,2 cm3 = 005 = 006 = 008 BG3 11 13 16 11,0 cm3 13,3 cm3 16,0 cm3 = 011 = 013 = 016 BG4 20 25 32 40 50 63 80 100 20,10 cm3 25,30 cm3 32,70 cm3 40,10 cm3 50,70 cm3 65,50 cm3 80,30 cm3 101,40 cm3 = 020 = 025 = 032 = 040 = 050 = 063 = 080 = 100 63 80 100 125 160 200 250 64,70 cm3 81,40 cm3 100,20 cm3 125,30 cm3 162,80 cm3 200,40 cm3 250,50 cm3 = 063 = 080 = 100 = 125 = 160 = 200 = 250 BG5 Exemple de commande: PGH4-2X/032RE11VU2 Référence: R900932141 Toutes les variantes ne peuvent être choisies suivant le code de types! Veuillez choisir votre pompe en vous servant du tableau de sélection (pages 12 à 17) ou en prenant contact avec Bosch Rexroth. Matière des joints Joints FKM Bague à lèvres en NBR (les autres joints en FKM) Prise d‘aspiration et de pression selon SAE3) 07 = Prise de pression série de pression standard 11 = Prise de pression série de haute pression Exécution de l‘arbre cylindrique Engrenage à développante SAE E = R = Sens de rotation (vue sur le bout d‘arbre) rotation à droite rotation à gauche R = L = 1) uniquement avec arbre cylindrique (selon VDMA), uniquement cylindrée 4 et 5, uniquement rotation à droite 2)uniquement BG4 et BG5 fonctionnant au fluide HFC 3)dimensionné pour toutes les tailles nominales un type de raccordement 07 ou 11: 07: PGH2-2X/005/006/008… PGH3-2X/011/013/016… PGH4-2X/063/080/100… PGH5-2X/160/200/250… 11: PGH4-2X/020/025/032/040/050… PGH5-2X/063/080/100/125… Toutes les prises d‘aspiration sont exécutées en série de pression standard (cotes voir page 17). Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH /26 Fonctionnement, coupe, symbole 3 7 1.2 1.1 1.2 6 8 2 Symbole P S S 4 5 5 4 11 P Structure Compensation radiale Les pompes hydrauliques de type PGH sont des pompes à engrenages intérieurs avec fentes de compensation. La puissance de compensation radiale FR agit sur le segment (9.1) et le support de segment (9.2). Elles se composent essentiellement d‘un carter (1.1), d‘un couvercle de palier (1.2), d‘une roue à denture intérieure (2), d‘un arbre de pignon (3), de paliers lisses (4), de plaques (5), d‘un couvercle (6), d‘une bride de fixation (7) et d‘un goujon d‘arrêt (8) ainsi que d‘une fourrure de segment (9), comprenant segment (9.1), support de segment (9.2) et palettes d‘étanchéité (9.3). 9.2 9.3 9.1 Aspiration et refoulement 9 FR L‘arbre de pignon (3) à logement hydrodynamique entraîne la roue à denture intérieure (2) dans le sens de rotation indiqué. Le volume augmente en pleine rotation dans la plage d‘aspiration sur un angle d‘environ 90°. Il se produit un vide et le liquide s‘écoule dans les chambres. La fourrure de segment (9) en forme de croissant sépare le local d‘aspiration du local de pression. Dans le local de pression, les dents de l‘arbre de pignon (3) s‘engrenne de nouveau entre les dentures de la roue à denture intérieure (2). Le fluide est refoulé par le canal de pression (P). Compression axiale La puissance de compensation axiale FA agit au niveau du local de pression et est produite avec le champ de pression (10) dans les plaques (5). 5 5 Suivant la pression de service, les deux fourrures de segment (9.1) et (9.2) sont appuyées contre les diamètres de tête de l‘arbre de pignon (3) et de la roue à denture intérieure (2). Les rapports de surface et la position des palettes d‘étanchéité (9.3) entre le segment et le support de segment sont dimensionnés de façon à obtenir une étanchéité presque totale entre la roue à denture intérieure (2), la fourrure de segment (9) et l‘arbre de pignon (3). Les éléments ressorts placés sous les palettes d‘étanchéité (9.3) produisent une pression suffisante même en cas de pressions très faibles. Logement hydrodynamique et hydrostatique Les forces qui agissent sur l‘arbre de pignon (3) sont absorbées par des paliers-glisseurs radiaux (4) à graissage hydrodynamique, les forces qui agissent sur la roue à denture intérieure (2) sont absorbées par le palier hydrostatique (11). FA FA 10 10 Les fentes axiales longitudinales entre les parties en rotation et les parties fixes sont extrêmement petites et assurent une excellente étanchéité axiale du local de pression. Denture La denture est un engrenage à développante. Sa grande longueur d‘engrènement produit une faible pulsation de débit et pression, de sorte que la marche est très silencieuse. /26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Caractéristiques techniques (en cas d‘utilisation en dehors des valeurs indiquées, veuillez nous consulter!) Généralités Exécution Pompe à engrenages intérieurs, à fentes de compensation Type PGH Type de fixation Bride SAE à 2 trous selon ISO 3019/1 ou à 4 trous selon VDMA 24560 1re partie et ISO 3019/2 Mode de raccordement, tuyauterie Raccordement à bride Position de montage au choix Charge sur l’arbre Puissances radiales et axiales (par ex. poulie à courroie) uniquement sur demande Sens de rotation (vue sur le bout d‘arbre) rotation à droite ou à gauche – mais non en alternance! Cylindrée BG2 Calibre nominal DN Poids m Plage de vitesse 1) 8,0 11 13 16 4,3 4,4 4,6 4,8 5 5,3 600 nmax min–1 3000 cm3 L/min Pression de service, absolue – entrée p bar – sortie en permanence pmax bar intermittent 6,3 nmin qV 2) 5,0 min–1 V Volume de refoulement Débit kg BG3 5,24 6,5 8,2 11,0 13,3 16,0 7,5 9,3 11,8 15,8 19,1 23,0 0,8 à 2 (brève pression au démarrage 0,6 bar) Fluide HLP 315 Fluide So 210 pmax bar Fluide HLP 350 Fluide So3) 230 Cylindrée BG4 Calibre nominal DN 20 25 32 40 50 63 80 100 Poids m kg 13,5 14 14,5 15 16 17 18,5 20 Plage de vitesse nmin min–1 500 500 500 500 500 400 400 400 nmax min–1 3000 3000 3000 2600 2600 2600 2200 2200 cm3 20,1 25,3 32,7 40,1 50,7 65,5 80,3 101,4 L/min 28,9 36,3 46,9 57,6 72,8 94,0 115,3 145,6 Volume de refoulement V Débit 1) qV Pression de service, absolue – entrée p bar – sortie en permanence pmax bar intermittent 2) 0,8 à 2 (brève pression au démarrage 0,6 bar) Fluide HLP 250 210 160 125 Fluide So 175 140 140 100 315 250 210 160 210 175 175 140 pmax bar Fluide HLP Fluide So 3) Note bas de page voir page 5 Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH /26 Caractéristiques techniques (en cas d‘utilisation en dehors des valeurs indiquées, veuillez nous consulter!) Cylindrée BG5 Calibre nominal DN Poids m Plage de vitesse 80 100 125 160 200 250 kg 39 40,5 42,5 45 49 52,5 57,5 nmin min–1 400 400 400 400 300 300 300 nmax min–1 2600 2200 2200 2200 1800 1800 1800 cm3 64,7 81,4 100,2 125,3 162,8 200,4 250,5 L/min 92,8 116,9 143,8 179,8 233,7 287,7 359,6 V Volume de refoulement Débit 63 1) qV Pression de service, absolue – entrée p bar – sortie en permanence pmax bar intermittent 2) 0,8 à 2 (brève pression au démarrage 0,6 bar) Fluide HLP 250 210 160 125 Fluide So 175 140 100 70 315 250 210 160 210 175 175 100 pmax bar Fluide HLP Fluide So 3) Données hydrauliques Fluide hydraulique Huile minérale HLP selon DIN 51524 2e partie Solution polymère aqueuse HFC selon DIN EN ISO 12922 3): Exécution des joints W Fluides HEES selon DIN ISO 15380 3) Fluides HFD-U selon VDMA 24317 3), DIN EN ISO 12922 3) Veuillez tenir compte des dispositions de la notice RF 07075 Autres fluides sur demande! Plage de température Fluide HLP °C – 10 à + 80; demandez en cas de températures différentes! du fluide hydraulique °C – 10 à + 50; demandez en cas de températures différentes! °C – 20 à + 60 Fluide So Plage de la température ambiante Plage de viscosité mm2/s Degré de pollution max. autorisé pour fluide hydraulique indice de pureté selon ISO 4406 (c) 1) mesuré 2)max 10 à 300; viscosité de démarrage autorisée 2000 Classe 20/18/15 4) avec n = 1450 min–1, p = 10 bar et ν = 46 mm2/s 10 s, max. 50 % de la durée de mise en circuit 3)Attention! Les restrictions pour les fluides spéciaux sont valables pour ces fluides 4)Les indices de pureté mentionnés pour les composants sont à respecter dans les systèmes hydrauliques. Un filtrage efficace évite les dérangements tout en augmentant la longévité des composants. Pour le choix des filtres, voir notices RF 50070, RF 50076, RF 50081, RF 50086 et RF 50088. /26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Moyennes de courbes pour les cylindrées 2 et 3 (mesurées à n = 1450 min–1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 50 °C) Débit Débit en l/min → 25 DN16 20 DN13 15 DN11 DN8 10 DN6,3 DN5 5 Puissance d‘entraînement 50 100 150 200 250 Pression de service en bar → 300 350 100 90 80 DN11 70 DN6,3 DN5 DN13 60 50 DN8 DN16 0 50 100 150 200 250 Pression de service en bar → 300 16 Puissance motrice en kW → Degré d‘efficacité Degré d‘efficacité en % → 0 350 DN16 14 DN13 12 10 DN11 8 DN8 6 DN6,3 DN5 4 2 0 50 100 150 200 250 Pression de service en bar → 300 350 Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH /26 Moyennes de courbes pour les cylindrées 2 et 3 (mesurées à n = 1450 min–1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 50 °C) Niveau acoustique 66 Niveau acoustique en dB(A) → 64 DN16 DN13 DN11 62 60 58 56 DN8 54 DN5 52 50 DN6,3 48 46 10 20 30 40 50 70 110 150 190 230 270 290 310 330 350 Pression de service en bar → /26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Moyennes de courbes pour les cylindrées 4 (mesurées à n = 1450 min-1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 40 °C) Débit Débit en l/min → 75 60 DN50 DN40 45 DN32 30 DN25 DN20 15 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Pression de service en bar → Débit en l/min → 150 DN100 120 DN80 90 DN63 60 30 Degré d‘efficacité en % → Degré d‘efficacité Degré d‘efficacité en % → 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Pression de service en bar → 180 200 210 100 DN50 DN40, DN32 DN25, DN20 90 80 70 60 50 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Pression de service en bar → 100 DN100 DN80 DN63 90 80 70 60 50 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Pression de service en bar → 180 200 210 Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH Moyennes de courbes pour les cylindrées 4 (mesurées à n = 1450 min-1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 40 °C) 60 Puissance motrice en kW → Puissance d‘entraînement 50 NG100 DN100 40 NG80 DN80 NG63 DN63 DN50 DN40 30 DN32 20 DN25 DN20 10 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Pression de service en bar → Niveau acoustique en dB(A) → Niveau acoustique mesuré en local de repérage par le son à faible réflexion, conformément à la norme DIN 45635, page 26 Espacement capteur acoustique - pompe = 1m 66 DN50 DN40 DN32 64 DN25 DN20 62 60 58 56 54 52 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Pression de service en bar → Niveau acoustique en dB(A) → 66 DN100 DN80 64 DN63 62 60 58 56 54 52 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Pression de service en bar → 180 200 210 /26 10/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Moyennes de courbes pour les cylindrées 5 (mesurées à n = 1450 min-1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 40 °C) 200 Débit Débit en l/min → DN125 150 DN100 DN80 DN63 100 50 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Pression de service en bar → 400 Débit en l/min → 350 DN250 300 250 DN200 200 DN160 150 0 Degré d‘efficacité en % → Degré d‘efficacité 20 40 60 80 100 120 140 160 Pression de service en bar → 180 100 200 210 DN125 DN100 DN80 DN63 90 80 70 60 50 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Pression de service en bar → Degré d‘efficacité en % → 100 DN250 90 DN200 DN160 80 70 60 50 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Pression de service en bar → 180 200 210 Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH 11/26 Moyennes de courbes pour les cylindrées 5 (mesurées à n = 1450 min-1; ν = 46 mm2/s et ϑ = 40 °C) Puissance d‘entraînement DN250 DN200 Puissance motrice en kW → 100 DN100 60 DN80 DN63 40 20 Niveau acoustique 74 Niveau acoustique en dB(A) → DN125 80 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Pression de service en bar → mesuré en local de repérage par le son à faible réflexion, conformément à la norme DIN 45635, page 26 Espacement capteur acoustique - pompe = 1m DN125 DN100 DN80 DN63 72 70 68 66 64 62 60 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Pression de service en bar → DN250 76 Niveau acoustique en dB(A) → DN160 DN200 DN160 74 72 70 68 66 64 62 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Pression de service en bar → 180 200 210 12/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Dimensions des appareils de la cylindrée 2 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence) PGH2-2X/... R E07VU2 L Référence Arbre d‘entraînement cylindrique, bride de fixation SAE 2 trous Type DN „R“ rotation à droite „L“ rotation à gauche L1 L2 PGH2-2X/005..E07VU2 R900968999 ∆ R900703725 110 PGH2-2X/006..E07VU2 R900951301 ∆ R900961547 PGH2-2X/008..E07VU2 R900951302 ∆ R900961548 L3 S P 54,2 89,5 1/2“S1) 1/2“S1) 112,5 55,5 116 57,3 92 1/2“S1) 1/2“S1) 95,5 1/2“S1) 1/2“S1) 2) L1 L3 130 106,4 L2 50 48 35 6 h9 3) 57 P 20,5 6,2 ø82,55 h8 ø18 h7 4 11 50 41 S S PGH2-2X/...R R07VU2 L Arbre d‘entraînement denté, bride de fixation SAE 2 trous Référence Type DN PGH2-2X/005..R07VU2 (pompe centrale et arrière PGH2-2X/006..R07VU2 Pompe pour pompes PGH2-2X/008..R07VU2 multiples) „R“ rotation à droite „L“ rotation à gauche L1 L2 R900972378 ∆ R900703727 110 R900961549 ∆ R900961550 R900961551 ∆ R900961552 S P 54,2 89,5 1/2“S1) 1/2“S1) 112,5 55,5 116 L3 92 1/2“S1) 1/2“S1) 57,3 95,5 1/2“S1) 1/2“S1) Arbre 16-4; SAE J 744 JUL 88; Engrenage à développante ANSI B92.1a-1976, 9T 16/32 DP 30° 2) 31,5 L1 130 106,4 L3 L2 4 50 48 11 50 3) P 57 ø82,55 h8 6,2 24 10,5 S S 1) S = Série pression standard; cotes précises voir page 17 3)Les 2) À partir d‘ici commence la partie combinée pour les pompes multiplesl pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord de pression se trouve en face! Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH 13/26 Dimensions des appareils de la cylindrée 3 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence) PGH3-2X/...R E07VU2 L Référence Type Arbre d‘entraînement cylindrique, bride de fixation SAE 2 trous DN „R“ rotation à droite „L“ rotation à gauche L1 PGH3-2X/011..E07VU2 R900951303 ∆ R900961553 128 PGH3-2X/013..E07VU2 R900951304 ∆ R900961554 133 PGH3-2X/016..E07VU2 R900951305 ∆ R900961555 L2 138 L3 S P 1“S1) 1/2“S1) 112,5 1“S1) 1/2“S1) 71,5 117,5 1“S1) 1/2“S1) 66,5 107,5 69 2) L1 41 L3 L2 48 4 176 146 40 3) 57 22,5 P Ø13 50 6 h9 6,2 ø101,6 h8 ø20 h6 50 10,5 S S PGH3-2X/...R R07VU2 L Référence Arbre d‘entraînement denté, bride de fixation SAE 2 trous Type DN PGH3-2X/011..R07VU2 (pompe médiane et arrière Pompe pour pompes multiples) „R“ rotation à droite „L“ rotation à gauche L1 L2 L3 S P R900961556 ∆ R900961559 121,5 60 101 1“S1) 1/2“S1) 1/2“S1) 1/2“S1) PGH3-2X/013..R07VU2 R900961557 ∆ R900961560 126,5 62,5 106 1“S1) PGH3-2X/016..R07VU2 R900961558 ∆ R900961561 131,5 111 1“S1) 65 Arbre 16-4; SAE J 744 JUL 88; Engrenage à développante ANSI B92.1a-1976, 9T 16/32 DP 30° 2) 31,5 L1 130 106,4 L3 L2 4 50 48 P 11 50 3) 57 ø82,55 h8 6,2 24 10,5 S S 1) S = Série pression standard; cotes précises voir page 17 3)Les 2) À partir d‘ici commence la partie combinée pour les pompes multiplesl pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord de pression se trouve en face! 14/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Dimensions des appareils à cylindrée 4 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence) PGH4-2X/...R E...VU2 L Arbre d‘entraînement cylindrique, bride de fixation SAE 2 trous Référence Type DN L1 L2 L3 S P „R“ rotation à droite „L“ rotation à gauche PGH4-2X/020..E11VU2 R900932139 ∆ R900086338 147 70,5 111 1 1/4“S1) 3/4“H1) PGH4-2X/025..E11VU2 R900932140 ∆ R900086339 152 PGH4-2X/032..E11VU2 R900932141 ∆ R900086340 159 76,5 123 1 1/2“S1) 3/4“H1) PGH4-2X/040..E11VU2 R900086321 ∆ R900086341 166 80 130 1 1/2“S1) 3/4“H1) PGH4-2X/050..E11VU2 R900932159 ∆ R900086342 176 85 140 1 1/2“S1) 73 116 1 1/4“S1) 3/4“H1) 1“H1) PGH4-2X/063..E07VU2 R900086325 ∆ R900086344 190 92 154 2“S1) PGH4-2X/080..E07VU2 R900086326 ∆ R900086345 204 99 168 2“S1) 1 1/2“S1) 224 109 188 2“S1) 1 1/2“S1) R900086346 R900932160 ∆ L1 L3 L2 2) 9 8 h9 3) 74,6 P 28 ø101,6 h8 ø25 j6 5,4 60 172 146 13,5 69,4 PGH4-2X/100..E07VU2 70 1 1/4“S1) 12,5 30 PGH4-2X/...RE...VE4 Référence Type „R“ rotation à droite L1 L2 L3 S P PGH4-2X/020RE11VE4 DN R900086397 147 70,5 111 1 1/4“S1) 3/4“H1) PGH4-2X/025RE11VE4 R900086398 152 73 116 1 1/4“S1) 3/4“H1) PGH4-2X/032RE11VE4 R900932161 159 76,5 123 1 1/2“S1) 3/4“H1) 130 1 1/2“S1) 3/4“H1) 1 1/2“S1) 1“H1) PGH4-2X/040RE11VE4 166 80 PGH4-2X/050RE11VE4 R900932163 176 85 140 PGH4-2X/063RE07VE4 R900932165 190 92 154 2“S1) 1 1/4“S1) 1 1/2“S1) 1 1/2“S1) PGH4-2X/080RE07VE4 R900932166 204 99 168 2“S1) PGH4-2X/100RE07VE4 70 R900086405 L1 L3 L2 224 109 188 2“S1) 9 60 146 2) 8 h9 ø100 h8 ø25 j6 5,4 = Série de pression standard, H = Série haute pression; cotes précises voir tableau page 17 3) 125 74,6 P 11 69,4 1) S partir d‘ici commencent la partie combinée pour les pompes multiples 3)Les pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord de pression se trouve en face! R900932162 28 Arbre d‘entraînehement cylindrique, avec bride de fixation 4 trous selon ISO 3019/2 et VDMA 24560 1re partie 2) A 70 70 S 12,5 44 S 70 70 Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH 15/26 Dimensions des appareils à cylindrée 4 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence) PGH4-2X/...R R...VU2 L Arbre d‘entraînement denté, bride de fixation SAE 2 trous (pompe médiane et arrière; Pompe pour pompes multiples) Référence Type DN L1 L2 L3 S P „R“ rotation à droite „L“ rotation à gauche PGH4-2X/020..R11VU2 R900086356 ∆ R900086379 147 70,5 111 1 1/4“S1) 3/4“H1) PGH4-2X/025..R11VU2 R900086357 ∆ R900086380 152 PGH4-2X/032..R11VU2 R900086358 ∆ R900086381 159 76,5 123 1 1/2“S1) 3/4“H1) PGH4-2X/040..R11VU2 R900086359 ∆ R900086382 166 80 130 1 1/2“S1) 3/4“H1) PGH4-2X/050..R11VU2 R900086360 ∆ R900086383 176 85 140 1 1/2“S1) PGH4-2X/063..R07VU2 R900086362 ∆ R900086385 190 92 154 2“S1) 1 1/4“S1) PGH4-2X/080..R07VU2 R900086363 ∆ R900086386 204 99 168 2“S1) 1 1/2“S1) 188 2“S1) 1 1/2“S1) PGH4-2X/100..R07VU2 R900086364 ∆ L1 L3 45,9 R900086387 224 73 109 116 1 1/4“S1) 3/4“H1) 1“H1) 172 146 2) L2 5,4 P 3) 74,6 ø 83 ø101,6 h8 38 13,5 69,4 9 12,5 Arbre 25-4; SAE J 744 JUL 88; engrenage à développante ANSI B92.1a-1976, 15T 16/32 DP 30° 30 S 70 70 1) S = Série de pression standard, H = Série haute pression; cotes précises voir tableau page 17 2) A partir d‘ici commencent la partie combinée pour les pompes multiples 3)Les pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord de pression se trouve en face! 16/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Dimensions des appareils à cylindrée 5 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence) PGH5-2X/...R E...VU2 L Référence Arbre d‘entraînement cylindrique, bride de fixation SAE 2 trous Type DN L1 L2 L3 S P „R“ rotation à droite „L“ rotation à gauche PGH5-2X/063..E11VU2 R900932168 ∆ R900086496 208 105,5 163 1 1/2“S1) PGH5-2X/080..E11VU2 R900086460 ∆ R900086497 216 109,5 171 2“S1) 1 1/4“H1) PGH5-2X/100..E11VU2 R900086461 ∆ R900086498 225 180 2“S1) 1 1/4“H1) 1 1/4“H1) 114 1“H1) PGH5-2X/125..E11VU2 R900932169 ∆ R900086499 237 120 192 2“S1) PGH5-2X/160..E07VU2 R900932171 ∆ R900086501 255 129 210 3“S1) 2“S1) 2“S1) 2“S1) PGH5-2X/200..E07VU2 R900086465 ∆ R900086503 273 138 228 3“S1) PGH5-2X/250..E07VU2 92 R900086466 ∆ L1 L3 L2 R900086504 297 150 252 3“S1) 267 228,6 2) 12 h9 3) 105,3 P 43 ø152,4 h8 ø40 j6 7,7 82 22 98,7 9 19 48 PGH5-2X/...RE...VE4 Référence Type „R“ rotation à droite L1 L2 L3 S P PGH5-2X/063RE11VE4 DN R900086551 208 105,5 163 1 1/2“S1) 1“H1) PGH5-2X/080RE11VE4 R900932173 216 109,5 171 2“S1) 1 1/4“H1) PGH5-2X/100RE11VE4 R900932174 225 114 180 2“S1) 1 1/4“H1) 1 1/4“H1) PGH5-2X/125RE11VE4 R900932175 237 120 192 2“S1) PGH5-2X/160RE07VE4 R900086556 255 129 210 3“S1) 2“S1) PGH5-2X/200RE07VE4 R900086557 273 138 228 3“S1) 2“S1) 252 3“S1) 2“S1) 1) S 9 82 ø160 h8 ø40 j6 partir d‘ici commencent la partie combinée pour les pompes multiples 150 230 2) 12h9 P 3) 200 105,3 3)Les pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord de pression se trouve en face! 297 7,7 = Série de pression standard, H = Série haute pression; cotes précises voir tableau page 17 R900932176 L1 L3 L2 18 98,7 PGH5-2X/250RE07VE4 92 43 Arbre d‘entraînehement cylindrique, avec bride de fixation 4 trous selon ISO 3019/2 et VDMA 24560 1re partie 2) A 99 99 S 18 70 S 99 99 Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH 17/26 Dimensions des appareils à cylindrée 5 (cotes nominales en mm, ∆ livrable de préférence) PGH5-2X/... RR...VU2 L DN A partir d‘ici commencent la partie combinée pour les pompes multiples 3) Les pompes représentées sont des pompes tournant à droite, pour celles tournant à gauche, le raccord de pression se trouve en face! „L“ rotation à gauche L1 L2 R900932172 ∆ R900086516 ∆ R900086517 ∆ R900086518 ∆ R900086520 ∆ R900086521 ∆ R900086522 ∆ L1 L3 L2 R900086533 R900086534 R900086535 R900086536 R900086538 R900086539 R900086540 217 225 234 246 264 282 306 114,5 118,5 123 129 138 147 159 P 17 S2 P1 S1 P2 D4 2 3 4 5 005 006 008 011 013 016 020 025 032 040 050 063 080 100 063 080 100 125 160 200 250 Gab. trous/ Pression, P 1/2“ 5000 PSI 1/2“ 5000 PSI 1/2“ 5000 PSI 1/2“ 5000 PSI 1/2“ 5000 PSI 1/2“ 5000 PSI 3/4“ 6000 PSI 3/4“ 6000 PSI 3/4“ 6000 PSI 3/4“ 6000 PSI 1“ 6000 PSI 1 1/4“ 4000 PSI 1 1/2“ 3000 PSI 1 1/2“ 3000 PSI 1“ 6000 PSI 1 1/4“ 6000 PSI 1 1/4“ 6000 PSI 1 1/4“ 6000 PSI 2“ 3000 PSI 2“ 3000 PSI 2“ 3000 PSI 99 99 Prise de pression D2 D1 D3 Gabarit des trous/ Aspir., S 1/2“ 5000 PSI 1/2“ 5000 PSI 1/2“ 5000 PSI 1“ 3000 PSI 1“ 3000 PSI 1“ 3000 PSI 1 1/4“ 4000 PSI 1 1/4“ 4000 PSI 1 1/2“ 3000 PSI 1 1/2“ 3000 PSI 1 1/2“ 3000 PSI 2“ 3000 PSI 2“ 3000 PSI 2“ 3000 PSI 1 1/2“ 3000 PSI 2“ 3000 PSI 2“ 3000 PSI 2“ 3000 PSI 3“ 3000 PSI 3“ 3000 PSI 3“ 3000 PSI P 3) 57 Prise d‘aspiration DN S 210 181 2) S Prises d‘aspiration et de pression (cotes nominales en mm) BG L3 172 1 1/2“S1) 1“H1) 180 2“S1) 1 1/4“H1) 189 2“S1) 1 1/4“H1) 201 2“S1) 1 1/4“H1) 219 3“S1) 2“S1) 237 3“S1) 2“S1) 1) 261 3“S 2“S1) 105,3 2) „R“ rotation à droite ø 113 ø127 h8 PGH5-2X/063..R11VU2 PGH5-2X/080..R11VU2 (pompe médiane et arri- PGH5-2X/100..R11VU2 ère Pompe pour pompes PGH5-2X/125..R11VU2 multiples) PGH5-2X/160..R07VU2 PGH5-2X/200..R07VU2 Arbre 38-4; PGH5-2X/250..R07VU2 SAE J 744 JUL 88; 61,9 engrenage à développante ANSI B92.1a-1976, 17T 12/24 DP 30° 9 1) S = Série de pression standard, H = Série haute pression; 54 cotes précises voir tableau ci-après 17,5 98,7 Type 7,7 Arbre d‘entraînement denté, bride de fixation SAE 2 trous Référence D1 D2 D3 D4 P1 P2 S1 S2 M8x15 M8x15 M8x15 M8x15 M8x15 M8x15 M10x18 M10x18 M10x18 M10x18 M12x22 M10x18 M12x20 M12x20 M12x22 M14x24 M14x24 M14x24 M12x20 M12x20 M12x20 13 13 13 13 13 13 19 19 19 19 21 32 38 38 25 32 32 32 34 43 51 M8x15 M8x15 M8x15 M10x17 M10x17 M10x17 M10x18 M10x18 M12x20 M12x20 M12x20 M12x20 M12x20 M12x20 M12x20 M12x20 M12x20 M12x20 M16x24 M16x24 M16x24 13 13 13 19 19 19 30 32 35 38 40 51 51 51 40 51 51 51 76 76 76 38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 50,8 50,8 50,8 50,8 57,2 30,2 35,7 35,7 57,2 66,7 66,7 66,7 42,9 42,9 42,9 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 17,5 23,8 23,8 23,8 23,8 27,8 58,7 69,9 69,9 27,8 31,8 31,8 31,8 77,8 77,8 77,8 38,1 38,1 38,1 52,4 52,4 52,4 58,7 58,7 69,9 69,9 69,9 77,8 77,8 77,8 69,9 77,8 77,8 77,8 106,4 106,4 106,4 17,5 17,5 17,5 26,2 26,2 26,2 30,2 30,2 35,7 35,7 35,7 42,9 42,9 42,9 35,7 42,9 42,9 42,9 61,9 61,9 61,9 18/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Pompes multiples Toutes les pompes à engrenages intérieurs de type PGH peuvent être combinées, chaque pompe possède un engrenage de sor- tie. Les possibilités de coordination et les références d‘article des pièces à combiner sont à prélever au tableau suivant. Pompe avant Référence Pompe arrière PGH2-2X PGH3-2X PGH4-2X PGH5-2X PGH2-2X/..R R900886137 R900886137 R900984745 R900984739 PGH3-2X/..R R900886137 R900886137 R900984745 R900984739 PGH4-2X/..R – – R900984748 R900088542 PGH5-2X/..R – – – R900088544 PGP2-2X/..J R900886137 R900886137 R900984745 R900984739 PGP3-3X/..J – – R900088547 R900088541 PGF2-2X/..J R900886137 R900886137 R900984745 R900984739 PGF3-3X/..J – – R900088547 R900088541 PVV/Q1-1X/..J – – R900088547 R900088541 PVV/Q2-1X/..J – – R900088547 R900088541 PVV/Q4-1X/..J – – – R900088543 PVV/Q5-1X/..J – – – R900088543 AZPF...R R900886137 R900886137 R900984745 R900984739 A10VSO10..U R900886137 R900886137 R900984745 R900984739 A10VSO18..U R900886137 R900886137 R900984745 R900984739 A10VO28..S – – R900088547 R900088541 A10VO45..S – – R900984748 R900088542 A10VO71..S – – – R900088543 A10VO100..S – – – R900088544 PR4-1X...WA R901015657 R901015657 – – Codification R R = P2 = P3 double triple Bride de fixation de la 1re pompe U2 = 2) Bride de fixation SAE 2 trous E4 = 3) Bride de fixation 4 trous ISO selon ISO 3019/2 et VDMA 24560 1re partie Série de la 1re pompe 1) Taille nominale de la 1re pompe 1) Série de la 2re pompe 1) Taille nominale de la 2re pompe 1) Série de la 3e pompe 1) Raccordement des conduites de la 3e pompe 07 = Prise de pression Série de pression standard 11 = Prise de pression Série haute pression Taille nominale de la 3e pompe 1) Sens de rotation (vue sur le bout d‘arbre) rotation à droite rotation à gauche =R =L Exécution de l‘arbre de la 1re pompe cylindrique Engrenage à développante SAE Raccordement des conduites de la 1re pompe Raccordement de pression série de pression standard Prise de pression série de haute pression 1) Détails 2)avec voir données de la commande page 2 arbre cylindrique et denté 3)uniquement avec arbre cylindrique (selon VDMA), uniquement cylindrée 4 et 5, uniquement tournant à droite 4)voir tableau ci-dessus Exécution de l‘arbre de la 3e pompe 4) J, R, S, U = Engrenage à développante SAE =E =R = 07 = 11 Raccordement des conduites de la 2re pompe 07 =Prise de press. Série de press. standard 11 = Prise de press. Série haute press. Exécution de l‘arbre de la 2e pompe 4) J, R, S, U = Engrenage à développante SAE Exemple de commande P3GH5/160+GH3/016+GH2/008RE07+R07+R07U2 Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH 19/26 Pompes multiples Dimensions de l‘appareil (cotes nominale en mm) Les dessins cotés montrent la pompe avant et la partie combinée. 1) PGH2/PGH3 PGH2 avec partie combinée pour PGH2, PGH3, PGF1, PGF2, PGP2, AZPF, A10VSO10/18 (bride SAE-A, arbre 9T 16/32 DP) 97 P 49 S PGH2/PGH3 + R4-Mini 21,2 P 21,2 26,9 S S P P 26,9 1) Cotes S 44 des pompes simples voir pages 12 à 17 ou les notices correspondantes de la pompe arrière. 69 20/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Pompes multiples Dimensions de l‘appareil (cotes nominale en mm) Les dessins cotés montrent la pompe avant et la partie combinée. 1) PGH4 PGH4 avec partie combinée pour PGH4, A10VO45 (bride SAE-B, arbre 15T 16/32 DP) PGP3, PGF3, PVV/Q1, PVV/Q2, A10VO28 (bride SAE-B, arbre 13T 16/32 DP) Ø172 P S 77 PGH4 avec partie combinée pour PGH2, PGH3, PGF2, PGP2, AZPF, A10VSO10/18 (bride SAE-A, arbre 9T 16/32 DP) Ø172 P S 1) Cotes 77 des pompes simples voir pages 12 à 17 ou les notices correspondantes de la pompe arrière. Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH Pompes multiples Dimensions de l‘appareil (cotes nominale en mm) Les dessins cotés montrent la pompe avant et la partie combinée. 1) PGH5 PGH5 avec partie combinée pour PGH5, A10VO100 (bride SAE-C, arbre 17T 12/24 DP) PVV/Q4, PVV/Q5 (bride SAE-C, arbre 14T 12/24 DP) Ø210 P 101 S PGH5 avec partie combinée pour PGH4, A10VO45 (bride SAE-B, arbre 15T 16/32 DP) PGP3, PGF3, PVV/Q1, PVV/Q2, A10VO28 (bride SAE-B, arbre 13T 16/32 DP) Ø210 P 101 S PGH5 avec partie combinée pour PGH2, PGH3, PGF2, PGP2, G2-4X, A10VSO10/18 (bride SAE-A, arbre 9T 16/32 DP) Ø210 P S 1) Cotes 101 des pompes simples voir pages 12 à 17 ou les notices correspondantes de la pompe arrière. 21/26 22/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Pompes multiples Directives d‘étude • Les caractéristiques techniques générales valables sont celles des pompes simples (voir pages 4 et 5). • Toutes les pompes combinées doivent avoir le même sens de rotation. • Le couple d‘entraînement d‘un étage de pompe est calculé de la façon suivante: ∆p • V • 0,0159 T= η hydromécan. • La pompe qui demande le couple de rotation le plus élevé devrait être placée en premier lieu. T: • Le couple de passage maximum doit être vérifié par le chef de projet pour chaque application. Ceci est également valable pour les pompes multiples (codifiées). V: Volume de refoulement en cm3 η: Degré d‘efficacité hydromécanique couple en Nm ∆p: Pression de service en bar Couples max. autorisés en Nm: Type PGH2 Couple d‘entraînement Arbre hydraulique ...E Arbre denté ...R 100 120 Couple d‘entraînement 75 PGH3 110 120 75 PGH4 450 450 280 PGH5 1100 1400 700 • La somme des couples d‘une pompe multiple ne doit pas excéder le couple d‘entraînement max. • Une aspiration commune n‘est pas possible. • Pour améliorer la résistance et la stabilité, nous conseillons pour les montages combinés de trois ou plusieurs pompes la bride de fixation ISO 4 trous selon la norme VDMA „E4“. • Avant la mise en service des pompes combinées fonctionnant avec différents fluides, prenez contact avec Industrial Hydraulics. • Les pompes médianes et arrières doivent avoir un arbre en exécurion „R“ (denté). Hydraulics Bosch Rexroth AG RF 10223/10.05 PGH 23/26 Brides de raccordement SAE (cotes nominales en mm) H1 D3 Ø D1 Ø D2 Joint NBR Joint NBR 30ϒ B2 à raccordement soudé selon AB 22-15 Bride à aspiration H2 B1 Vis de fixation Bride pression pour PGH…/… à raccordement fileté selon AB 22-13 Bride DN, pression Réf. matière pour bride avec Raccord soudé Raccord fileté Vis defixation B1 B2 H1 H2 D1 D2 Ø Ø D3 – PGH4/020/025/032/040 3/4“, 6000 PSI R900012344 R900031447 50,8 71 23,8 60 25 17 G 3/4 M10x35 – PGH4/050; PGH5/063 – PGH5/080/100/125 1“, 6000 PSI R900026315 R900035817 57,2 81 27,8 70 25 17 G1 M12x45 1 1/4“, 6000 PSI R900012346 R900211976 66,7 95 31,8 78 38 26 G 1 1/4 M14x45 PGH2/005/006/008 PGH2/005/006/008 1/2“, 5000 PSI R900026298 R900024200 38,1 54 17,5 46 20 14 G 1/2 M8x30 PGH3/011/013/016 PGH3/011/013/016 – 1“, 3000 PSI R900012937 R900014154 52,4 70 26,2 59 35 27 G1 M10x35 PGH4/020/025 PGH4/063 1 1/4“, 4000 PSI R900012946 R900014153 58,7 79 30,2 73 38 30 G 1 1/4 M10x35 PGH4/032/040/050; PGH5/063 PGH4/080/100 1 1/2“, 3000 PSI R900013500 R900014827 69,9 93 35,7 83 38 30 G 1 1/2 M12x45 PGH4/063/080/100 PGH5/080/100/125 PGH5/160/200/250 2“, 3000 PSI R900049861 R900014829 77,8 102 42,9 97 60 44 PGH5/160/200/250 – 3“, 3000 PSI R900012940 Les références matière contiennent la bride, le joint torique (NBR) et les vis de fixation. Filet au pas „G“ selon ISO 228/1 Bloc de protection de pompe Pour limiter la pression de service ou (et) pour le délestage à manoeuvre magnétique de la pression de service, nous conseillons nos blocs de protection de pompe selon RF 25880 et RF 25890. – 106,4 135 61,9 131 89 82 G2 M12x45 – M16x45 24/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Directives de montage Entraînement Réservoir à fluide Moteur électrique + Support de pompe + Accouplement + Pompe – Adapter le volume utile du réservoir aux conditions de service –La température autorisée du fluide ne doit pas être dépassée, prévoir éventuellement un refroidisseur Conduites et raccords –Enlever les bouchons de protection de la pompe –aucune force radiale et axiale autorisées sur l‘arbre d‘entraînement de la pompe! –Le moteur et la pompe doivent être alignés exactement! –Nous conseillons d‘utiliser des tuyaux en acier de précision sans soudure conformes à la norme DIN 2391 et des jonctions de tuyaux amovibles –Utilisez toujours un accouplement permettant d‘équilibrer les logements de l‘arbre! –Choisir des tuyaux dont le diamètre intérieur est adapté aux raccords (vitesse d‘aspiration 1 à 1,5 m/s) –Lors du montage de l‘accouplement, éviter les forces axiales c‘est-à-dire ne pas le monter en se servant d‘outils de frappe ou de pression! Monter sur le taraudage de l‘arbre d‘entraînement! –Nettoyer soigneusement les tuyauteries et vissages avant de les installer –Pression d‘alimentation voir page 4 et 5 Conseils de pose de la tuyauterie min 50 mm Conduite d‘aspiration Conditions d’installation B3 –Le liquide de retour ne doit en aucun cas être réaspiré directement, il faut donc prévoir un écart aussi grand que possible entre la conduite d‘aspiration et de retour –Poser toujours la conduite d‘aspiration et la sortie du retour nettement au-dessous du niveau d‘huile B5 –Veiller à monter les tuyauteries de façon à ce qu‘elles soient étanches à l‘aspiration Filtre –Employer, si possible, un filtre de retour ou sous pression. (filtre à aspiration uniquement avec interrupteur/ indicateur de pollution) V1 Fluide hydraulique –Veuillez tenir compte des dispositions de la notice RF 07075 –Nous conseillons d‘utiliser des huiles hydrauliques de marque –Il ne faut pas mélanger les différentes sortes d‘huile car ceci entraînerait la décomposition et la dégradation du pouvoir lubrifiant –Le fluide doit être changé après un certain temps, suivant les conditions d‘exploitation. A cette occasion, il faudra éliminer les résidus du réservoir. RF 10223/10.05 PGH Hydraulics Bosch Rexroth AG 25/26 Directives de mise en service Préparatifs –Vérifier si l‘équipement est installé de façon correcte et propre. –Remplir uniquement le fluide hydraulique par un filtre ayant le coefficient de rétention minimal requis. –Remplir entièrement la pompe de fluide hydraulique par le tuyau d‘aspiration ou de pression. –Vérifier si le sens de rotation du moteur correspond au sens de rotation conforme au type de pompe. Purge d‘air –Ouvrir manuellement les prises de purge d‘air de l‘installation ou mettre sur le cycle sans pression, selon le manuel d‘utilisation. Durant la purge, l‘air enfermé doit pouvoir être évacué sans pression. –Pour purger la pompe, mettre le moteur en marche et l‘arrêter immédiatement (impulsion). Cette opération est à répéter jusqu‘à ce que la pompe soit totalement purgée. –Refermer manuellement les prises de purge qui ont été ouvertes. Mise en service –Lorsque la pompe est entièrement purgée, mettre le moteur en marche. Faire marcher la pompe sans pression jusqu‘à la purge totale de l‘installation. Pour la purge, tenir compte du manuel de service de l‘installation. –Mettre en service conformément au manuel et faire fonctionner la pompe. –Après un certain temps de marche, vérifier si le fluide hydraulique produit des bulles ou de la mousse à la surface du réservoir. Fonctionnement –Pendant le fonctionnement, vérifier s‘il y a un changement éventuel de bruit. Une légère montée du bruit due à l‘échauffement du fluide est normale. Une forte augmentation du bruit ou un bref changement stochastique du bruit peut être dû à une aspiration d‘air. L‘air peut aussi être aspiré en raison d‘un tourbillon, si le tuyau d‘aspiration est trop court ou si le niveau du fluide est trop faible. –Des changements intervenant dans les vitesses de service, les températures, une montée du bruit ou de la consommation de puissance peut indiquer une usure ou une détérioration de l‘installation ou de la pompe. Remise en service –Vérifier l‘étanchéité de la pompe et de l‘installation. Les fuites indiquent qu‘il y a une zone inétanche au-dessous du niveau du fluide hydraulique. Une augmentation du niveau de fluide hydraulique à l‘intérieur du réservoir indique que celui-ci n‘est pas étanche au-dessus du niveau du fluide. –Si la pompe est installée au-dessus du niveau du fluide hydraulique, la pompe peut marcher à vide s‘il y a une zone inétanche, par ex., une bague à lèvres usée. Dans ce cas, il faut purger de nouveau pour la remise en service. Procéder à la maintenance. –Refaire une purge après les travaux d‘entretien ou de maintenance. –Si l‘installation est intacte, mettre le moteur en marche. Généralités –Le fonctionnement et la puissance des pompes que nous fournissons ont été contrôlés. Il est interdit d‘effectuer des modifications sur la pompe car ceci provoquerait l‘annulation de tous les droits de garantie! –Les réparations doivent uniquement être effectuées chez le fabricant ou ses concessionnaires et succursales agréés. Le fabricant décline toute garantie en cas de réparation effectuée soi-même. Conseils importants –Le montage, la maintenance et l‘entretien de la pompe doivent uniquement être effectués par les personnes autorisées et formées à cet effet! –La pompe doit uniquement être exploitée avec les caractéristiques autorisées (voir pages 4 et 5)! –La pompe doit uniquement être utilisée si elle est en parfait état! –Avant d‘effectuer des travaux sur la pompe, elle doit être délestée! –Toute transformation et modification arbitraire susceptible d‘altérer la sécurité et le bon fonctionnement est interdite! –Installer des dispositifs de protection (par ex. protection d‘accouplement) ou ne pas enlever les dispositifs de protection existants! –Vérifier le serrage correct de toutes les vis de fixation! (respectez le couple de serrage prescrit) –Respectez impérativement les règlements de sécurité et de prévention des accidents! 26/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Directives d‘étude Le manuel Hydraulik Trainer, volume 3, RF 00281 „Directives d‘étude et conception des installations hydrauliques“ fournit de nombreux conseils. Pour les pompes à engrenages intérieurs, prévoyez également un moyen de purge à fonctionnement manuel ou automatique. Pour une purge manuelle, le point de purge doit se trouver dans la conduite de pression en amont de la première soupape ou du clapet anti-retour, pour assurer une purge sans pression. Caractéristiques techniques Toutes les caractéristiques techniques citées dépendent des tolérances de fabrication et sont valables dans le cas de conditions marginales déterminées. Nous rappelons qu‘il peut se produire des dispersions et que les caractéristiques techniques peuvent changer en présence de certaines conditions marginales (par ex. la viscosité). Niveau acoustique Les valeurs de niveau acoustique indiquées sur la page 7, 9 et 11 ont été mesurées conformément à la norme DIN 45635, page 26. Cela veut dire que seule l‘émission acoustique de la pompe est représentée. Les influences environnantes (emplacement, tuyauterie etc.) ne sont pas prises en compte. Ces valeurs ne sont valables que pour une pompe. Pour les pompes à engrenages intérieurs, l‘excitation des soupapes, tuyauteries, pièces de machines etc. est très faible en raison de l‘impulsion réduite du débit (environ 2 à 3 %). Le niveau acoustique peut tout de même être supérieur de 5 à 10 dB(A) aux valeurs de la pompe elle-même, si les conditions environnantes sont défavorables. Courbes caractéristiques Pour le dimensionnement du moteur d‘entraînement, tenez compte des caractéristiques d‘application maximales possibles en vous servant des courbes caractéristiques des pages 6 à 11. Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengiesser 1 97816 Lohr am Main, Germany Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0 Téléfax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de © Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. Les indications données servent exclusivement à la description du produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement. RF 10223/10.05 PGH Hydraulics Bosch Rexroth AG 27/26 Notes Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengiesser 1 97816 Lohr am Main, Germany Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0 Téléfax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de © Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. Les indications données servent exclusivement à la description du produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement. 28/26 Bosch Rexroth AG Hydraulics PGH RF 10223/10.05 Notes Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengiesser 1 97816 Lohr am Main, Germany Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0 Téléfax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de © Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. Les indications données servent exclusivement à la description du produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project