Fujitsu ROA90LALT Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages

publicité

Fujitsu ROA90LALT Guide d'installation | Manualzz

AIR CONDITIONER

INSTALLATION MANUAL

OUTDOOR UNIT

For authorized service personnel only.

INSTALLATIONSANLEITUNG

AUSSENGERÄT

Nur für autorisiertes Fachpersonal.

MANUEL D’INSTALLATION

APPAREIL EXTÉRIEUR

Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.

MANUAL DE INSTALACIÓN

UNIDAD EXTERIOR

Únicamente para personal de servicio autorizado.

MANUALE DI INSTALLAZIONE

UNITÀ ESTERNA

A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό .

MANUAL DE INSTALAÇÃO

UNIDADE EXTERIOR

Apenas para pessoal de assistência autorizado.

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ

Только для авторизованного обслуживающего персонала .

MONTAJ KILAVUZU

DI

Ş

ÜN

İ

TE

Yaln

ı

zca yetkili servis personeli için.

PART No. 9378945524

MANUEL D’INSTALLATION

APPAREIL EXTÉRIEUR

RÉFÉRENCE 9378945524

Sommaire

d’importantes informations concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.

effectuez fi er que l’unité fonctionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité.

• Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi.

Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale.

AVERTISSEMENT

Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur.

Consultez votre revendeur ou des techniciens professionnels pour installer l’unité principale conformément à ce manuel d’installation.

Une installation incorrecte peut provoquer de graves accidents comme une fuite de fl uide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.

La garantie du fabricant ne sera plus valide si les instructions du manuel d’installation sont ignorées pendant l’installation.

Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées.

L’utilisation de pièces non spéci fi ées peut provoquer de graves accidents comme la chute de l’unité, une fuite de fl uide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.

Pour installer une appareil qui contient du fl uide frigorigène R410A, utilisez les outils et les matériaux de tuyauterie conçus spéci fi quement pour l’usage de R410A.

La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer une rupture ou des blessures.

Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de fl uide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.

Fr-1

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Français

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................... 1

2. À PROPOS DE CE PRODUIT ..................................................................................... 2

2.1. Précautions à prendre lors de l’utilisation de fl uide frigorigène R410A .............. 2

2.2. Outils spéciaux pour le R410A ........................................................................... 2

3.1. Choix du lieu d’installation .................................................................................. 3

3.3. Dimensions de l’installation ................................................................................ 3

3.4. Transport de l’unité extérieure ........................................................................... 4

3.5. Installation de l’unité ........................................................................................... 4

4.1. Sélection du matériau des tuyaux ...................................................................... 5

4.2. Protection des tuyaux ......................................................................................... 5

4.3. Taille du tuyau de réfrigération et longueur de la tuyauterie autorisée ............. 5

4.4. Diamètre de tuyau raccordable et longueur max. de la tuyauterie ..................... 5

5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ......................................................................... 5

5.2. Méthode de la tuyauterie .................................................................................... 5

6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique .............................................. 7

6.3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du coupe-circuit ........................ 8

7. RÉGLAGE SUR SITE .................................................................................................. 9

7.1. Commutateurs à régler sur place ....................................................................... 9

7.2. Réglages des fonctions ...................................................................................... 9

8. INSTALLATION DES TUYAUX II ............................................................................... 11

8.2. Mise sous vide ................................................................................................. 11

9. TEST DE FONCTIONNEMENT ................................................................................. 12

9.1. Éléments à véri fi er avant le test de fonctionnement ........................................ 12

9.2. Méthode de test de fonctionnement ................................................................. 13

9.3. Liste des éléments à véri fi er ............................................................................ 14

10. Af fi chage DEL ............................................................................................................ 14

10.1. Mode de fonctionnement normal ..................................................................... 14

10.2. Mode d’af fi chage d’erreur ................................................................................. 14

11.1. Procédure d’EVACUATION .............................................................................. 14

N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spéci fi é dans les conduites de réfrigérant.

Une pression excessive peut provoquer une rupture.

N’introduisez aucune substance autre que le réfrigérant prescrit dans le circuit de réfrigération.

Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.

Veillez à bien installer l’unité comme indiqué a fi n qu’il puisse résister au tremblements de terre et aux ouragans ou autres vents forts.

Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents.

Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de supporter son poids.

Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité.

En cas de fuite de fl uide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est pas dépassée.

Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène peut alors survenir.

Si une fuite de fl uide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement les lieux et aérez la zone le plus possible.

Si le fl uide frigorigène est exposé aux fl ammes, il se produit un gaz toxique.

Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.

Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.

Pour le câblage, utilisez des câbles du type spéci fi é, raccordez-les solidement en veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles au niveau du raccord au bornier.

Une connexion incorrecte ou une mauvaise fi xation des câbles peut provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie.

Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité.

Une fi xation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.

Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée.

Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.

Une fois l’installation terminée, véri fi ez l’absence de toute fuite de fl uide frigorigène.

Si du fl uide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de fl amme telle qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.

Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire.

Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon.

Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et tomber.

Utilisez uniquement un câble d’alimentation spéci fi é. Une mauvaise connexion, une mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un choc électrique ou un incendie.

Branchez les câbles fermement aux bornes. Sinon, fi xez-le fermement à l’aide d’un

« suppresseur de câblage ».

Un branchement trop lâche provoquera un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.

Installez un coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) pour couper l’ensemble du courant alternatif de secteur en même temps.

Si vous n’installez pas de coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre), il existe la possibilité de choc électrique ou d’incendie.

Veillez à bien installer le tuyau de fl uide frigorigène avant de faire fonctionner le compresseur. Si le tuyau de fl uide frigorigène n’est pas installé et que vous actionnez le compresseur alors que la valve est ouverte, de l’air sera aspiré dans le circuit et une pression anormale se produira dans le circuit de refroidissement. Ceci endommagerait l’unité et provoquerait des blessures.

Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fi xé avant de lancer le compresseur.

Ne mettez pas le compresseur en marche si le circuit de réfrigération n’est pas dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. fi xé correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale

Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fl uide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en opération avec la valve à 2-directions ou 3-directions. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.

ATTENTION

Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.

N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes :

• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer.

Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant la chute des pièces ou des fuites d’eau.

• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de vapeur, comme une cuisine.

Cela risque de détériorer les pièces en plastique et d’entraîner leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil.

• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali.

Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de fl uide frigorigène.

• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.

Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d’empêcher l’appareil de fonctionner normalement.

• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fi bres de carbone ou de la poussière in fl ammables en suspension, ou des produits in fl ammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.

La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.

• Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux ou à de l’ammoniac.

Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spéci fi cations du câble, à l’harmonique de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source d’alimentation.

Ce produit est destiné à un usage professionnel.

Veillez à bien utiliser un circuit électrique spéci fi que.

N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil.

N’utilisez pas l’appareil à des fi ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture,

élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.

Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d’eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone.

En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un incendie ou une explosion.

Le raccordement à un tuyau d’eau n’est pas une méthode de mise à la terre ef fi cace si un tuyau en PVC est utilisé.

Le raccordement au fi l de mise à la terre d’un téléphone ou à un paratonnerre peut augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d’éclairs.

Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.

Pour installer le système d’évacuation de l’unité, suivez les instructions du manuel d’installation. Véri fi ez que l’eau est évacuée correctement.

Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.

Ne touchez pas les ailettes à mains nues.

Lire attentivement toutes les informations de sécurité avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur.

Ne tentez pas d’installer ce climatiseur ou une de ses pièces vous-mêmes.

Il doit être installé par un professionnel quali fi é, détenteur d’un certi fi cat de capacité de manipulation des produits réfrigérants. Veuillez-vous reporter aux réglementations etlois applicables à la région dans laquelle l’appareil est installé.

L’installation doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans l’endroit où le climatiseur sera installé et aux instructions d’installation du fabricant.

Cet appareil fait partie d’un ensemble qui compose le climatiseur. Il ne doit pas être installé seul ou si l’installation n’est pas autorisée par le fabricant.

Veillez à toujours utiliser une ligne d’alimentation distincte, protégée par un disjoncteur qui fonctionne sur tous les fi ls avec une distance entre le contact de 3 mm pour cet appareil.

L’appareil doit être correctement relié à la terre et la ligne d’alimentation doit être

équipée d’un disjoncteur différentiel a fi n de protéger les personnes contre les risques d’électrocution.

Les appareils ne sont pas antidé fl agrants et, par conséquent, ils ne devront pas être pas installés dans un environnement explosif.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations, adressez vous toujours à un technicien de service agréé.

Si vous déplacez l’appareil, consultez un agent de service autorisé pour le déconnecter et l’installer.

Veillez à surveiller les enfants a fi n de vous assurez qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné fi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Veillez à ne pas toucher pas les ailettes en aluminium de l’échangeur thermique integers dans l'unité intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou l’entretien de l’unité.

Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l'unité intérieure ou l'unité extérieure. La condensation s'écoulant de l'unité pourrait les rendre humides, et pourrait causer des dommages ou des défauts de fonctionnement à votre matériel.

Réglementation

• Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance de 0,33 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences, veuillez contacter la compagnie d’électricité.

• Veillez à bien utiliser un circuit électrique spéci fi que.

N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil.

2. À PROPOS DE CE PRODUIT

2.1. Précautions à prendre lors de l’utilisation de

fl

uide frigorigène R410A

Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :

• Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX

POUR R410A)

Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fl uide frigorigène conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie et les écrous évasés adaptés au R410A.

• Le diamètre des fi lets de l’ori fi ce de charge des modèles utilisant du fl uide frigorigène

R410A est différent a fi n d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien véri fi er à l’avance.

[Le diamètre des fi lets de l’ori fi ce de charge pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 fi lets par pouce.]

• Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fl uide frigorigène autre que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun autre type de fl uide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.

• Quand vous chargez le fl uide frigorigène, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide dont la composition est stable.

2.2. Outils spéciaux pour le R410A

Nom de l'outil

Manomètre

Flexible de remplissage

Pompe à vide

Détecteur de fuite de gaz

Modi

fi

cation par rapport à l’outil du R22

La pression est énorme et est impossible à mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres fl uides frigorigènes, le diamètre de chaque ori fi ce a été modi fi é.

Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’af fi chage haute pression de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage d’af fi chage basse pression de -0,1 à 3,8 MPa.

Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du fl exible et la taille de la base ont été modi fi és.

Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur.

Veillez à ce que l’huile de la pompe ne re fl ue pas dans le système. La pompe doit être capable d’aspirer à -100,7 kPa

(5 torr, -755 mm Hg).

Détecteur de fuite de gaz spécial pour fl uide frigorigène HFC

R410A.

2.3. Accessoires

Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire.

Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée.

Installation manuel

Nom et forme Qté Application

(Le présent document)

1

Tuyau d’assemblage A

Tuyau d’assemblage B

Lien

1

1

Pour le branchement du tuyau de gaz

(Type droit)

Pour le branchement du tuyau de gaz

(Type en L)

7

Pour attacher le câble électrique et le câble de transmission

Bordure d’œillet

2

Pour l’installation du câble d’alimentation et du câble de raccordement.

Fixation sur l’entrée défonçable.

Fr-2

3. TRAVAUX D’INSTALLATION

Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer l’unité principale.

3.1. Choix du lieu d’installation

AVERTISSEMENT

Installez l’unité à un endroit capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci ne pourra pas se décrocher ni tomber.

Calculez le taux de concentration correct de fl uide frigorigène si vous l’installez dans un endroit fermé.

Quantité totale de réfrigérant (plein) dans le circuit de refroidissement (kg)

Capacité de la plus petite pièce où

=

(kg/m

3

) (0,42kg/m

3

) l’unité est installée (m

3

)

Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation.

ATTENTION

Choisissez votre emplacement en observant les précautions suivantes :

• Installez l’unité horizontalement. (Inférieure à 3 degrés)

• Installez cette unité dans un endroit bien ventilé.

• Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public, installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.

• Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être affectés par le fl ux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations.

Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.

• Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des

éléments.

Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie.

• Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.

• Installez l’unité dans un endroit où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de gaz in fl ammable dans les environs.

• Installez l’unité dans un endroit éloigné d’ori fi ces d’échappement ou de ventilation d’où sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.

• Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de télécommande à au moins 1 mètre de distance de tout téléviseur ou poste de radio.

Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’1 mètre, la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)

• Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise.

• Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.

• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.

3.2. Système d’évacuation

• L’eau d’évacuation se décharge par le bas de l’appareil. Construisez un fossé d’évacuation autour de la base et évacuez l’eau d’évacuation correctement.

• Si l’installation s’effectue sur le toit, veillez à ce que le sol soit correctement imperméabilisé.

Système d’évacuation :

• De l’eau d’évacuation provenant de la base de l’unité extérieure peut apparaître pendant le fonctionnement.

Installez un système d’évacuation, si nécessaire.

• Si vous voulez empêcher l’eau d’évacuation de fuir au niveau du périmètre, construisez un fossé pour l’eau d’évacuation comme illustré sur la fi gure.

• Installez un réceptacle d’évacuation si nécessaire.

Unité extérieure

50 mm ou plus

10 mm ou plus

3.3. Dimensions de l’installation

ATTENTION

Quand vous installez l’unité extérieure, attention aux éléments suivants.

• Veillez à laisser un espace d’installation suf fi sant : transport, espace d’entretien, espace de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage.

• Prêter attention aux spéci fi cations liées à l’espace d’installation comme illustré sur la fi gure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spéci fi cations, des courtscircuits pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre les hautes pressions.

• Ne pas placer d’obstructions sur le chemin de sortie du fl ux d’air. Si une obstruction se trouve sur le chemin de sortie, installez une conduite de sortie.

pour l’entretien.

• Lorsqu’un mur se trouve sur le côté de l’unité, laissez un espace minimum de 30 mm pour l’entretien.

• Il est supposé que la température extérieure est de 35 degrés en fonctionnement climatisé pour l’espace d’installation dans cet élément. Si la température extérieure dépasse 35 degrés, laissez un espace d’entrée plus important.

• Si vous installez un nombre d’unités extérieures supérieur à celui qui est indiqué ici, veuillez vous assurer de disposer de l’espace suf fi sant ou consultez votre revendeur, car cela pourrait affecter la performance pour cause de courts-circuits ou autres problèmes.

3.3.1. Lorsque l’installation s’effectue près d’un mur de hauteur limitée

• Il n’existe aucune limite de hauteur pour le mur latéral.

• Prévoyez les espaces d’installation L1 et L2 conformément au tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du mur (avant, arrière).

• Prévoyez des espaces d’installation autres que L1 et L2 en fonction des conditions illustrées sur la fi gure ci-dessous.

• La résistance à la ventilation est insigni fi ante quand la distance par rapport à un mur ou un produit, etc. est supérieure à 2 m.

Hauteur du mur

Quand H1 est inférieure ou égale à 1 500 (mm)

Quand H1 est supérieure ou égale à 1 500 (mm)

Quand H2 est inférieure ou égale à 500 (mm)

Quand H2 est supérieure ou égale à 500 (mm)

Fig. 1

<Avant>

Espace d’installation nécessaire

L

L2

L

1500+h1÷2 (mm)

L2

<Vue de côté>

<Arrière>

1500 (mm)

300 (mm)

300+h2÷2 (mm)

.

.

Mur

Fig. 2 Installation simple

<Arrière>

<Vue du dessus>

Mur

<Avant>

30 mm ou plus

Fig. 3 Installations multiples

30 mm ou plus

<Vue du dessus>

<Arrière>

<Avant>

30 mm ou plus

30 mm ou plus

30 mm ou plus

30 mm ou plus

Fr-3

3.3.2. Lorsque l’installation s’effectue près d’un mur de hauteur illimitée

• Il n’existe aucune limite de hauteur pour le mur.

• Il ne doit pas se trouver de mur (sans restriction de hauteur) des deux côtés

(gauche/droite) de l’unité extérieure. Il en va de même des deux côtés (avant / arrière) de l’unité extérieure.

• Prévoyez des espaces d’installation autres que L3 en fonction des conditions illustrées sur la fi gure ci-dessous.

• La résistance à la ventilation est insigni fi ante quand la distance par rapport à un mur ou un produit, etc. est supérieure à 2 m.

Condition

Quand B

>

400 (mm)

Quand 30

<

B < 400 (mm)

Espace d’installation nécessaire

L3

>

200 (mm)

L3

>

200 + (400-B) ×3 (mm)

Fig. 4 Installation simple

<Vue du dessus>

<Arrière>

200 mm ou plus

200 mm ou plus

<Arrière>

<Avant>

300 mm ou plus

Fig. 5 Installations multiples

<Vue du dessus>

<Arrière>

<Avant>

300 mm ou plus

B B

L3

<Avant>

300 mm ou plus

800 mm ou plus

Exemple :

Quand B est de 200 mm

L3

=

200+(400-200)×3=800 mm

300 mm ou plus

200 mm 200 mm

3.3.3. Quand il y a des obstacles au dessus de l’unité

Quand il y a des obstacles au dessus de l’unité, laissez la hauteur minimum d’installation illustrée sur la fi gure et installez la conduite de sortie.

L’ef fi cacité peut diminuer lorsque les conduits de sortie etc. sont installés.

Transport par chariot élévateur à fourche (Fig. B)

• Quand un chariot élévateur à fourche est utilisé pour transporter l’unité, passez les bras de la fourche dans les ouvertures comme illustré ci-dessous.

Avant : Bas de la palette de livraison.

Côté : Espace entre la palette et le cabinet.

• Laissez fi sant pour enlever la palette du cabinet.

• Attention de ne pas endommager l’unité.

Transport par élévateur à fourche (élévateur manuel : fourche manuelle)

• Quand un élévateur à fourche manuel est utilisé pour transporter l’unité, passez les bras de la fourche dans les ouvertures entre la palette et le cabinet sur le côté.

Fig. A

Fig. B

<Avant>

Planches de protection

Ouverture

Masse de l’unité (Kg)

220

<Côté>

Conduite de sortie

500 mm ou plus

Fourche

(chariot élévateur)

Palette de livraison

Fourche (chariot élévateur) ou fourche (élévateur manuel)

3.5. Installation de l’unité

l’unité

• Installez un minimum de 4 boulons d’ancrage aux 8 emplacements indiqués par des fl èches (Fig. A).

• Placez boulons

(Sauf dans le cas où des boulons d’ancrage sont installés aux 8 emplacements).

• Pour minimiser les vibrations, n’installez pas l’unité extérieure directement sur le sol.

Installez-la plutôt sur une plateforme ferme (comme un bloc de béton). (Fig. B)

• Maintenez la hauteur de la base de support à plus de 200 mm de la surface du sol.

• La base de support doit pouvoir supporter le poids de l’unité et la largeur du pied de l’unité doit être supérieure à 46,5 mm.

• Selon des conditions d’installation, les vibrations pendant le fonctionnement de l’unité peuvent provoquer du bruit et des vibrations. Installez des matériaux de protection contre les vibrations (comme des plaquettes en caoutchouc).

espace fi sant pour la dépose de la tuyauterie de raccordement quand vous installez la base de support.

• Fixez

Fig. A

160

80

930

610

80

(Unité : mm)

160

3.4. Transport de l’unité extérieure

Méthode par levage (Fig. A)

• Quand soulevez accrochez l’unité avec une corde en faisant passer cette dernière par les 4 trous situés en bas des parties avant et arrière comme illustré sur la fi gure.

• Utilisez 2 cordes d’au moins 8 m de long. Si elles sont plus courtes, l’unité pourrait

être endommagée.

cordes fi samment résistantes pour pouvoir résister au poids de l’unité.

• Placez une planche de protection ou des chiffons aux endroits où le cabinet pourrait toucher la corde pour empêcher tout dommage. Sans cela, le cabinet pourrait s’endommager ou se déformer.

• Quand l’unité est soulevée, veillez à ce qu’elle soit maintenue à l’horizontale pour l’empêcher de tomber.

• Attention à ne pas la cogner pendant le levage.

Fig. B

Interdit

Vue du dessous

Correct

8-12×17 (ori fi ce)

Correct

Boulon (M10)

*N’utilisez pas une base de support à quatre coins.

Fr-4

4. SELECTION DES TUYAUX

4.1. Sélection du matériau des tuyaux

ATTENTION

• Cette unité a été conçue pour fonctionner spéci fi quement avec du fl uide frigorigène

R410A.

• Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité.

• N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.

• Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisation (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).

• Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord. Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore. Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.

• N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.

• Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.

Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque diamètre)

Diamètre extérieur mm

12,70 22,22 25,40 28,58

Épaisseur de paroi

*3

mm

0,8 1,0 1,0 1,0

Matériau

CUIVRE

*1

JIS H3300 C1220T-O ou équivalent

CUIVRE

*2

JIS H3300 C1220T-H ou équivalent

*1. Contrainte de traction permissible

*2. Contrainte de traction permissible

*3. Pression de calcul 4,2MPa

33 (N/mm

61 (N/mm

2

2

) (125°C)

) (125°C)

Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.

4.2. Protection des tuyaux

• Protégez les tuyaux pour éviter l’entrée d’humidité et de poussière.

attention fi ce, ou lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure.

Emplacement

Extérieur

Intérieur

Période de travail

1 mois ou plus

Moins de 1 mois

-

Méthode de protection

Tuyaux à striction

Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif

Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif

4.3. Taille du tuyau de réfrigération et longueur de la tuyauterie autorisée

ATTENTION

• Maintenez la longueur de la tuyauterie entre les unités intérieures et extérieures dans la plage permise.

Capacité [classe BTU/h]

Diamètre du tuyau (Standard)

[mm (po.)]

Liquide

Gaz

Longueur max. de la tuyauterie (L1)

Longueur min. de la tuyauterie (L1)

Différence maximale de hauteur (H1)

<unité intérieure à unité extérieure>

[m]

[m]

[m]

72 000 / 90 000

12,70 (1/2)

25,40 (1)

75

*1

5

30

4.4. Diamètre de tuyau raccordable et longueur max. de la tuyauterie

la longueur maximale de la tuyauterie.

Capacité [classe BTU/h]

Diamètre du tuyau

[mm (po.)]

Tuyaux de liquide

Tuyaux de gaz

Longueur de la tuyauterie

[m (m)]

Longueur max. de la tuyauterie < L1 >

*1

(Longueur sans charge

Max.)

*1 : Consultez « 4.3 ».

72 000 / 90 000

12,70 (1/2)

22,22 (7/8) 25,40 (1) 28,58 (9/8)

75 (20) 75 (20) 50 (20)

5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE

5.1. Brasage

ATTENTION

• Si de l’air ou un autre type de réfrigérant entre dans le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle de réfrigération deviendra anormalement élevée et empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales.

• Insuf fl ez de l’azote pendant le brasage des tuyaux.

Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suf fi samment forte sur le dos de la main)

Fig.

Valve de régulation de pression

Bouchon

Azote

Zone de brasage

• Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un fi lm d’oxydation se formera.

Ce fi lm peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que le compresseur ou les valves).

de fl ux contient du chlore, il provoquera une corrosion des tuyaux.

De plus, si le fl ux contient du fl uorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de fl uide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène.

• Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de fl ux.

5.2. Méthode de la tuyauterie

5.2.1. Ouverture de l’entrée défonçable

ATTENTION

• Faites attention de ne pas déformer ni endommager le panneau en ouvrant l’entrée défonçable.

• Pour empêcher de cisailler le câblage après avoir ouvert l’entrée défonçable, enlevez les ébarbures le long du bord.

De plus, pour empêcher l’apparition de rouille, il est recommandé de peindre le bord avec de la peinture antirouille.

La tuyauterie peut être raccordée dans deux directions : par l’avant ou par le bas.

(Des entrées défonçables sont fournies pour que la tuyauterie puisse être raccordée de l’une ou de l’autre direction).

Utilisez l’entrée défonçable avant si nécessaire.

Fig. A Position de l’entrée défonçable

Fr-5

*1 : Pour le diamètre de tuyau standard.

L1

H1

Fig. B Détail de la position de l’entrée défonçable (bas)

(Unité : mm)

Entrée défonçable

Fig. C

Fig. C Détail de la position de l’entrée défonçable (avant)

(Unité : mm)

Entrée défonçable

73

43

125

199

5.2.2. Dépose du tuyau à striction

AVERTISSEMENT

Enlevez le tuyau à striction uniquement quand le gaz interne est complètement vidangé.

S’il reste toujours du gaz à l’intérieur, la tuyauterie peut se craqueler si vous fait fondre le métal d’apport de brasage de la zone de joint avec un fl uxeur.

Avant de raccorder la tuyauterie, enlevez le tuyau à striction en suivant les instructions suivantes :

1) Véri fi ez que les deux vannes à 3 voies, celle du côté liquide et celle du côté gaz, sont fermées. (Fig. A)

2) Coupez l’extrémité du tuyau à striction côté liquide et côté gaz, et dégazez l’intérieur du tuyau à striction. (Fig. B)

3) Une fois le tuyau complètement dégazé, faites fondre le métal d’apport de brasage sur la pièce de joint à l’aide d’un fl uxeur et enlevez le tuyau à striction. (Fig. C)

Fig. A

Vanne à 3 voies

5.2.3. Raccordement des tuyaux

ATTENTION

• Scellez l’ori fi ce d’acheminement du tuyau avec du mastic (fourni sur place) pour qu’il ne reste pas d’espace.

Si de petits insectes ou de petits animaux restent piégés à l’intérieur de l’unité extérieure, ils peuvent provoquer un court-circuit dans le boîtier des composants

électriques.

• Pour empêcher d’endommager le tuyau, ne le pliez pas à un angle trop prononcé.

Pliez le tuyau à un rayon minimum de 100~150 mm.

• Ne pliez pas le tuyau plusieurs fois au même endroit pour éviter sa cassure.

• N’utilisez pas le joint évasé sur le tuyau de l’unité intérieure tant que la tuyauterie de raccordement n’a pas été raccordée.

• Attendez que la vanne à 3 voies se soit complètement refroidie avant d’enlever le tuyau à striction ou de braser le tuyau d’assemblage.

Sinon, cela pourrait endommager la vanne à 3 voies.

• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.

• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.

• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend dif fi cile tout cintrage ou étirage ultérieur.

• Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de trois fois.

• Brasez le tuyau d’assemblage sur les vannes à 3 voies du côté liquide et du côté gaz.

Travaillez le tuyau d’assemblage comme nécessaire pour qu’il puisse être raccordé facilement au tuyau principal.

• Brasez le tuyau d’assemblage du côté liquide et du côté gaz avec le tuyau principal.

* Veillez à bien appliquer de l’azote pendant le brasage.

Fig. A

Tuyau d’assemblage

(Accessoire)

Entrée défonçable

Tuyau de raccord

(fourniture sur site)

Tuyau à striction

Tuyau de liquide

(Fourniture sur site)

Tuyau de gaz

(fourniture sur site)

Vers l’unité intérieure

Fig. B

Fig. B

Tuyau de liquide

(Fourniture sur site)

Tuyau d’assemblage A

(Accessoire)

Entrée défonçable

Tuyau de gaz

(Fourniture sur site)

Extrémité du tuyau à striction

Fr-6

6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique

AVERTISSEMENT

• Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne quali fi ée et conformément aux spéci fi cations.

L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 400 V triphasés, 4 fi ls. Utilisez une tension comprise dans la plage de 342 à 456 V.

• Avant de brancher les fi ls, véri fi ez que la tension est coupée.

• Sélectionnez un disjoncteur (disjoncteur de fuite mis à la terre) d’une capacité appropriée et installez-en un à chaque source d’alimentation d’une unité extérieure.

Une mauvaise sélection des disjoncteurs (disjoncteur de fuite mis à la terre) ou un câblage de transition pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.

• Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.

Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.

• Installez un coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) conformément aux lois et réglementations applicables.

• Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.

Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.

• Veillez à bien fi xer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble.

Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.

• N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d’améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.

• Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF.

Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique.

• Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.

• Un disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d’isolation d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.

• Ne modi fi ez pas le câble d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge ni de dérivation.

Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insuf fi sante ou une surtension.

• Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes selon les couples indiqués, sinon une surchauffe anormale pourrait se produire et provoquer de graves dommages à l’intérieur de l’appareil.

• Fixez les câbles a fi n qu’ils n’entrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz).

• Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fi xation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.

ATTENTION

• La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.

• Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. S’ils sont branchés par ordre de phase négative, une erreur s’af fi chera. Si une connexion de phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement. Ne raccordez pas un câble de phase N (phase neutre) à d’autres phases (mauvaise connexion). Un mauvais câblage endommagerait les pièces.

• N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.

• Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.

• Installez un coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) à un endroit qui ne soit pas exposé aux fortes températures.

Si la température autour du coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) est trop élevée, l’ampérage auquel le coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) se déclenche peut diminuer.

• Utilisez un coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) capable de supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite à la terre de haute fréquence a fi n d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même.

• Quand le tableau électrique est installé à l’extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.

• N’attachez pas le câble d’alimentation électrique et le câble de transmission ensemble.

• Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.

• L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la con fi guration de la fonction, etc.

Veuillez faire attention aux points suivants.

Reliez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement optionnel à la terre.

Coupez l’alimentation (coupe-circuit).

Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l’unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité statique de votre corps.

Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.

• Ne démarrez pas le fonctionnement avant le chargement complet du réfrigérant. Le compresseur tombera en panne s’il est actionné avec le chargement complet du tuyau de réfrigérant.

• Le câble de transmission entre l’unité intérieure et l’unité extérieure est de 230 V.

• Assurez-vous de ne pas débrancher le câblage d’alimentation et le câblage de raccordement du capteur du thermistor etc. Le compresseur peut tomber en panne s’il est actionné avec ces câblages débranchés.

Fr-7

ATTENTION

• Commencez les travaux de câblage après la fermeture du commutateur de dérivation et le coupe-circuit de surtension.

• Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d’installer un commutateur à fusible ou un disjoncteur.

Comment raccorder le câblage sur les bornes

Mise en garde lors du câblage

• Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de ce type d’outil spécial, dénudez délicatement l’isolant à l’aide d’un couteau, etc.

(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la fi gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.

Dénuder : 10 mm

Borne à sertir

Manchon

(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fi ls à l’aide d’un outil approprié de manière

à ce que les fi ls ne deviennent pas lâches.

Vis avec rondelle spéciale

Vis avec rondelle spéciale

Fil

Borne à sertir

Borne à sertir

Fil

Blocs de jonction les fi és, raccordez-les solidement et fi xez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes.

tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.

bornes.

Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]

Vis M4

Vis M5

1,2 à 1,8 (12 à 18)

2,0 à 3,0 (20 à 30)

6.2. Entrée défonçable

ATTENTION

• Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.

et fi xez le conduit ou la bordure d'œillet (accessoires) pour empêcher que les câbles ne soient endommagés.

Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher l’apparition de rouille.

Les fi ls électriques peuvent être raccordés par l’avant ou par la gauche.

(Des entrées défonçables ont été préparées pour que le câblage puisse être effectué de l’une ou de l’autre direction).

Utilisez les entrées défonçables à l’avant et à gauche séparément si nécessaire.

< Vue de gauche >

Ø 50

Ø 34,5

Ø 43,7

< Vue de l’avant >

Ø 50

Ø 34,5

Ø 22,2

Ø 43,7

Ø 22,2

(Unité : mm)

Longueur de la bordure d'œillet

L

(Unité : mm)

Montage de la bordure d'œillet

Entrée défonçable

Diamètre de l’entrée défonçable (mm)

Ø 50

Ø 43,7

Ø 34,5

Ø 22,2

Dimension

L

(mm)

147

130

100

60

Bordure d’œillet

(accessoires)

6.3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du coupe-circuit

ATTENTION

• Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales.

Reportez-vous au tableau des spéci fi cations du câblage et du coupe-circuit correspondant à chaque type d’installation.

Sélection du câble d’alimentation électrique et du coupe-circuit.

Capacité

[classe BTU/h]

MCCB

Coupe-circuit

Capacité (A)

ELCB

Courant de fuite

Câble d’alimentation de l’unité extérieure

Câble d’alimentation

(mm

2

)

Câble de mise

à la terre (mm

2

)

72 000

90 000

30

30mA

0,1 s ou moins

6 (MIN.)

(Type 60245 IEC66)

Câble de transmission

Câble de Transmission

(mm

2

)

1,5 (MIN.)*

(Type 60245 IEC57)

Longueur de câblage max. (m)

75

* Si le câble de transmission dépasse 50 m, utilisez un conducteur d’une plus grande taille.

• Ces valeurs sont les valeurs recommandées.

max. une longueur de façon à ce que la baisse de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.

Fig. Si une unité extérieure est raccordée

Alimentation

400V~50Hz

ELCB

(disjoncteur de fuite mis à la terre)

Câble de terre de l’unité extérieure

MCCB

(Disjoncteur à boîtier moulé)

Câble d’alimentation de l’unité extérieure

Câble de transmission

Bloc de jonction

ALIMENTATION

(R)(S)(T)(N)

TERRE

1

2

3

L1

L2

L3

N

TERRE

Borne côté unité extérieure

Bloc de jonction

1

2

3

TERRE

Borne côté unité intérieure

POWER INDOOR UNIT

Attache-câble

Lien

Câble d’alimentation

Câble de transmission

Câble d'alimentation

Câble de transmission

Câble d'alimentation

Câble de transmission

Fr-8

7. RÉGLAGE SUR SITE

ATTENTION

Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de con fi gurer les commutateurs DIP.

Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la carte.

7.1. Commutateurs à régler sur place

Retirez le panneau avant de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de composants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.

Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et af fi chages des DEL sont illustrés sur la fi gure.

Voyant DEL

Voyant DEL à

7 segments

Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure

Boutonpoussoir

Commutateur

DIP

7.2. Réglages des fonctions

Il est possible de con fi gurer plusieurs fonctions. Suivez la méthode de con fi guration décrite en 7.2.1. pour régler conformément aux exigences.

Effectuez ces réglages une fois que l’unité intérieure est arrêtée.

Table. Liste des réglages

Non Élément à con

fi

gurer

0 Interdit

13 Interdit

14 Interdit

30

Niveau 1 (arrêt du fonctionnement)

Niveau d’économie d’énergie

Niveau 2 (Limité à 50%)

Niveau 3 (Limité à 75%)

Niveau 4 (100%)

1

1

DEL à 7 segments

2 premiers chiffres

2 derniers chiffres

0 0 0 0

3

4

0

0

0

0

3 0

0

0

0

0

0

1

2

3

réglage d’usine

O

O

O

O

Contenu

Il est possible d’effectuer des réglages pour une puissance de fonctionnement limitée ou pour arrêter le compresseur. Les réglages s’activent lorsque le signal d’entrée atteint la la borne d’entrée externe

« CN131 ».

(Pour des détails, consultez 7.2.2. Réglage du niveau d’économie d’énergie)

O

41

Mode de fonctionnement faible bruit

Fonctionnement normal

Fonctionnement faible bruit

4 1

0

0

0

1

42

Réglage du niveau de fonctionnement faible bruit

Niveau 1

Niveau 2

Interdit

7.2.1. Méthode de con

fi

guration

4 2

0

0

0

Le témoin POWER / MODE s’allume. [Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.]

0

1

2

O

Il est possible de maintenir le bruit de l’unité extérieure à un faible niveau.

Réglez le mode silencieux, et il s’activera lorsque le signal d’entrée atteindra la borne d’entrée externe « CN131 ».

(Pour des détails, consultez 7.2.3. Mode de fonctionnement faible bruit.)

Cet élément vous permet de con fi gurer le niveau sonore quand l’unité fonctionne avec le niveau de fonctionnement faible bruit.

(2) Appuyez une fois sur le bouton MODE/EXIT (MODE/SORTIE) (SW107).

LED105 LED104 LED105 LED104

Témoin POWER/

MODE (ALIMENTATION/

MODE) : ON (ALLUMÉ)

POWER

MODE

ERROR

LED101

(GREEN)

LED102

(RED)

LED105 LED104

Témoin ERROR

(ERREUR) : OFF

(ÉTEINT)

Voyant DEL à 7 segments : OFF

(ÉTEINT)

MODE

/EXIT

SELECT ENTER

PUMP

DOWN

Touche MODE/EXIT

(MODE/SORTIE) SW107 SW108 SW109 SW102

Touche SELECT

(SÉLECTION) Touche ENTER

(ENTREE)

SW101

Commutateur DIP

(Ne pas actionner.)

Bouton PUMP DOWN

(EVACUATION)

(Ne pas actionner dans ce chapitre.)

Fr-9

bouton fi chez « F2 » sur la LED104.

(Mode de réglage)

(Mode de la fonction)

LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104

*1

[L’af fi chage de la LED104 change comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton SELECT (SELECTION).]

*1

*1 : Les modes « F1 » et « F9 » sont utilisés pour l’entretien, ainsi ne les réglez pas pour un fonctionnement normal.

(SW109).

LED105 LED104 LED105 LED104

(5) En vous référant à la liste de réglages indiquées ci-dessous, appuyez sur le bouton

SELECT (SÉLECTION) (SW108) et af fi chez le numéro de code du mode que vous voulez régler sur la LED105.

Exemple) Pour sélectionner le Mode de fonctionnement faible bruit.

LED105 LED104 LED105 LED104

Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109), et con fi rmez la sélection du mode que vous souhaitez régler.

LED105 LED104 LED105 LED104

L’af fi chage clignotant sur la LED105 change en un af fi chage lumineux, et l’af fi chage lumineux sur la LED104 change en un af fi chage clignotant.

(6) De nouveau, en vous référant à la liste de réglages indiquées ci-dessous, appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108) et af fi chez le numéro de code de la fonction que vous voulez régler sur la LED104.

Exemple) Pour sélectionner le Mode de fonctionnement faible bruit.

LED105 LED104 LED105 LED104

Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109), et con fi rmez la sélection du mode que vous souhaitez régler.

LED105 LED104 LED105 LED104

L’af fi chage clignotant sur la LED104 change en un af fi chage lumineux. Les réglages sont terminés avec les procédures décrites ci-dessus.

(7) Pour régler une autre fonction, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) une fois les réglages terminés comme indiqué dans l’étape (5) ci-dessus.

LED105 LED104 LED105 LED104

7.2.2. Réglage du niveau d’économie d’énergie (Le câblage et les pièces en option et sont nécessaires.)

Ce mode économise la capacité et réduit la consommation d’énergie.

Le niveau d’économie d’énergie peut être réglé en ajoutant une entrée de contact d’un commutateur MARCHE-ARRÊT disponible dans le commerce au connecteur CN131 (entrée de contact externe vendue séparément) situé sur le panneau de commande de l’unité extérieure.

Exemple d’installation

Carte de circuit imprimé extérieure Appareil raccordé

Rouge

CN131

Blanc

Noir

Vcc

R

SW

Vcc

Alimentation

*10 m

Signal

* La distance entre la carte de circuit imprimé et l’unité relais doit être inférieure à 10 m.

Isolez bien avec une bande d’isolation car ce fi l n’est pas utilisé.

Fourniture sur site

Alimentation

• Tension (signe sur le graphique = Vcc) : DC5V à 24V

• La capacité actuelle : Environ 100mA

Commutateur

(signe sur le graphique = SW)

• Commutateur à levier ou commutateur à bascule, etc : Commutateur qui maintient les états.

• Préparez les commutateurs assez puissant pour du courant de 10mA cc minimum.

Résistance

(signe sur le graphique = R)

• Ajustez la résistance pour un courant d’environ de 10mA cc.

(Exemple)

• Pour Vcc = 5V cc : Valeur de la résistance nominale 470 Ω 1/4W

• Pour Vcc = 12V cc : Valeur de la résistance nominale 1k Ω 1/4W

• Pour Vcc = 24V cc : Valeur de la résistance nominale 2,2k Ω 1/4W

Méthode de con fi guration

• Effectuez les réglages conformément à la méthode de con fi gurations de la fonction décrite dans la partie précédente.

Réglez « F2 » avec « 1 : RÉGLAGE DE FONCTION ».

Réglez « 2 : Réglez les deux premiers chiffres de l’élément de réglage » sur « 30 ».

Réglez « 3 : Réglez les deux derniers chiffres de l’élément de réglage » sur « 00

(Niveau 1) » - « 03 (Niveau 4) ».

* Le réglage d’usine par défaut est « 02 (Niveau 3) ».

Exemple) Pour régler le niveau d’économie d’énergie sur 50% (Niveau 2).

LED105

LED104

Répétez les étapes (5) et (6) pour régler d’autres fonctions.

Une fois tous les réglages terminés, effectuez l’opération décrite à l’étape (8) ci-dessus pour sortir.

(SW109) une fois les réglages terminés comme indiqué dans l’étape (6) ci-dessus.

LED105 LED104

*2

LED105 LED104

*2 : 5 secondes après, même si le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) n’est pas pressé, LED105 passe automatiquement à un af fi chage clignotant.

Puis, appuyez sur le bouton de MODE/EXIT (MODE/SORTIE) (SW107) pour sortir du MODE DE RÉGLAGE DE FONCTION.

LED105 LED104 LED105 LED104

7.2.3. Mode de fonctionnement faible bruit

7.2.3.1. Réglage du fonctionnement (Le câblage et les pièces en option et sont

nécessaires.)

L’unité extérieure fonctionne de telle que le niveau de bruit est réduit en deçà du niveau normal.

Le niveau de fonctionnement faible bruit est possible en ajoutant une entrée de contact d’une une minuterie ou d’un commutateur MARCHE-ARRÊT disponible dans le commerce au connecteur CN131 (entrée de contact externe vendue séparément) situé sur le panneau de commande de l’unité extérieure.

Exemple d’installation

Carte de circuit imprimé extérieure

Appareil raccordé

Rouge

CN131

Vcc Vcc

Alimentation

Blanc

Noir

R

SW

*10 m

Signal

* La distance entre la carte de circuit imprimé et l’unité relais doit être inférieure à 10 m.

Isolez bien avec une bande d’isolation car ce fi l n’est pas utilisé.

Fourniture sur site

Alimentation

• Tension (signe sur le graphique = Vcc) : DC5V à 24V

• La capacité actuelle : Environ 100mA

Commutateur

(signe sur le graphique = SW)

• Commutateur à levier ou commutateur à bascule, etc : Commutateur qui maintient les états.

• Préparez les commutateurs assez puissant pour du courant de 10mA cc minimum.

Résistance

(signe sur le graphique = R)

• Ajustez la résistance pour un courant d’environ de 10mA cc.

(Exemple)

• Pour Vcc = 5V cc : Valeur de la résistance nominale 470 Ω 1/4W

• Pour Vcc = 12V cc : Valeur de la résistance nominale 1k Ω 1/4W

• Pour Vcc = 24V cc : Valeur de la résistance nominale 2,2k Ω 1/4W

Fr-10

Méthode de con fi guration

• Effectuez les réglages conformément à la méthode de con fi gurations de la fonction décrite dans la partie précédente.

Réglez « F2 » sur « 1 : RÉGLAGE DE FONCTION ».

Réglez « 2 : Réglez les deux premiers chiffres de l’élément de réglage » sur « 41 ».

Réglez « 3 : Réglez les deux derniers chiffres de l’élément de réglage » sur

« 00 (Fonctionnement normal) » - « 01 (Fonctionnement faible bruit) ».

* Le réglage d’usine par défaut est « 00 (Fonctionnement normal) ».

Exemple) Pour régler le Fonctionnement faible bruit.

LED105 LED104

7.2.3.2. Réglage du niveau de fonctionnement

Il est possible de régler le niveau de bruit du fonctionnement faible bruit.

Méthode de con fi guration

• Effectuez les réglages conformément à la méthode de con fi gurations de la fonction décrite dans la partie précédente.

Réglez « F2 » sur « 1 : RÉGLAGE DE FONCTION ».

Réglez « 2 : Réglez les deux premiers chiffres de l’élément de réglage » sur « 42 ».

Réglez « 3 : Réglez les deux derniers chiffres de l’élément de réglage » sur « 00

(Niveau 1) » - « 01 (Niveau 2) ».

* Le réglage d’usine par défaut est « 00 (Niveau 1) ».

Exemple) Pour régler le niveau du fonctionnement faible bruit sur Niveau 2.

LED105 LED104

8. INSTALLATION DES TUYAUX II

Fig. A Système de raccordement

Fig. B

Unité extérieure

Unité intérieur

Vanne

Ouvrir

Bouchon

Fermer

Manomètre

Valve de régulation de pression

Pompe

à vide

Balance

Azote

Capuchon de charge

Fermer

Tige de manœuvre

Ouvrir

Clé à six pans

Table. A

Tuyau

Vanne de liquide

Tige de manœuvre

9,0 à 12,0 N·m

(90 à 120 kgf·cm)

Bouchon

20,0 à 24,0 N·m

(200 à 240 kgf·cm)

Vanne de gaz

27,0 à 33,0 N·m

(270 à 330 kgf·cm)

25,0 à 30,0 N·m

(250 à 300 kgf·cm)

Capuchon de charge

12,5 à 16,0 N·m

(125 à 160 kgf·cm)

12,5 à 16,0 N·m

(125 à 160 kgf·cm)

8.1. Test d’étanchéité

ATTENTION

• Utilisez uniquement de l’azote.

N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz in fl ammable ou de gaz toxique pour pressuriser le système.

(Si vous utilisez de l’oxygène, il y a risque d’explosion.)

• N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.

Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.

• Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.

• Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz frigorigène ne sont pas terminés.

Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité.

Revéri fi ez que les tiges de manœuvre des vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité. (Fig. B)

Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz.

Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité.

Véri fi ez autour de tous les raccords évasés et de toutes les soudures.

Ensuite, véri fi ez que la pression n’a pas diminué.

Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pendant

24 heures, et véri fi ez que la pression n’a pas diminué.

* Si la température extérieure varie de 5 °C, la pression de test varie de 0,05 MPa.

Si la pression a chuté, il est possible que les joints de la tuyauterie fuient.

Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test d’étanchéité.

* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage

Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes.

Relâchez l’azote lentement.

8.2. Mise sous vide

ATTENTION

• Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.

• Si le système n’est pas suf fi samment évacué, sa performance chutera.

• Veillez à vidanger le système de réfrigération à l’aide d’une pompe à vide.

• Il est possible que la pression du réfrigérant n’augmente pas parfois si une valve fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l’aide d’une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système de réfrigération de l’unité extérieure par la valve de détente électronique. Ceci n’affecte pas le fonctionnement de l’unité.

• Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spéci fi quement pour l’utilisation du R410A. L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fl uides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.

• Ne purgez pas l’air avec des fl uides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour vidanger le système.

de instructions ci-dessous.

(Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies, si le travail prend suf fi samment de temps pour que de la condensation puisse former

à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux pendant le travail, etc.)

• Après avoir utilisé la pompe à vide pendant deux heures, pressurisez à 0,05

Mpa (c’est-à-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa (-755 mmHg) pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide).

• Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé pendant au moins deux heures, recommencez la rupture de vide

- mise sous vide.

Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.

Procédure d’évacuation

1) Enlevez les capuchons du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et véri fi ez que les vannes sont fermées.

2) Enlevez le capuchon de charge.

3) Raccordez une pompe à vide et un manomètre à un fl exible de charge et raccordez ce dernier à l’ori fi ce de charge.

4) Activez la pompe à vide et mettez la tuyauterie de l’unité intérieure et la tuyauterie de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7kPa (-755mmHg).

Évacuez l’air du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.

valeur - 100,7 kPa (-755 mmHg) sur le manomètre.

Fr-11

8.3. Charge supplémentaire

ATTENTION

• Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.

• Après avoir évacué le système, ajoutez le fl uide frigorigène.

• Ne chargez pas le système avec un fl uide frigorigène autre que le R410A.

• Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fl uide frigorigène. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de fl uide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.

• Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de charge de fl uide frigorigène.

L’ajout d’une quantité de fl uide frigorigène supérieure à la quantité spéci fi ée provoquera une panne.

fl uide frigorigène, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide dont la composition est stable. L’ajout de fl uide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne.

• Véri fi ez si un siphon est installé ou non dans le cylindre en acier avant le remplissage. (L’indication « avec siphon pour le remplissage de liquide » se trouve sur le cylindre en acier.)

Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon

R410A

Liquide

Gaz

Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le de liquide.

(Il est possible de remplir le liquide sans tourner la partie inférieure vers le haut avec le siphon intérieur.)

Méthode de remplissage pour les autres cylindres

R410A

Gaz

Tournez la partie inférieure vers le haut et remplissez avec le liquide.

(Veillez à éviter de retourner le cylindre.)

Liquide

• Veiller à utiliser des outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et

évitez de mélanger des substances impures.

• Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que la longueur maximale du tuyau, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti.

la fl uide frigorigène.

Sinon, le compresseur pourrait tomber en panne.

conformément à la loi assure la collecte et la destruction du Fréon.

8.3.1. Si du réfrigérant supplémentaire est requis

• Si la tuyauterie est plus longue que la longueur de tuyauterie sans charge, un chargement supplémentaire est nécessaire.

1) Enlevez le capuchon de charge du tuyau de liquide.

2) Reliez un fl exible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’ori fi ce de charge.

3) Ajoutez le fl uide frigorigène en ayant calculé le volume de fl uide frigorigène supplémentaire grâce au tableau ci-dessous.

4) Enlevez le fl exible de charge et reposez le capuchon de charge.

5) Enlevez les capuchons protecteurs (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les vannes.

6) Fermez les chapeaux protecteurs.

* Serrez les chapeaux protecteurs et les capuchons de charge aux couples spéci fi és dans le table A.

Pour ouvrir et fermer les vannes,

Utilisez une clé hexagonale M5 pour les tuyaux de liquide.

Utilisez une clé hexagonale M10 pour les tuyaux de gaz.

Longueur de la tuyauterie (L1) *Sans charge [m]

20

Quantité de charge supplémentaire

L1* > Longueur de tuyauterie sans charge

Taille du tuyau de réfrigération

[mm (po.)]

Standard

Liquide

Gaz

12,70 (1/2)

25,40 (1)

Petite taille

Liquide

Gaz

12,70 (1/2)

22,22 (7/8)

Grande taille

Liquide

Gaz

12,70 (1/2)

28,58 (9/8)

Longueur de la tuyauterie

~20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 75 m g/m

Aucun 1 100 g 2 200 g 3 300 g 4 400 g 5 500 g 6 050 g 110 g/m

~20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 75 m

Aucun 1 100 g 2 200 g 3 300 g 4 400 g 5 500 g 6 050 g 110 g/m

~20 m 30 m 40 m 50 m

Aucun 1 100 g 2 200 g 3 300 g g/m g/m

110 g/m

Consultez « 4.3 ».

8.4. Pose d’isolant

• Posez du matériau isolant après avoir effectué le test de la section « 8.1 Test d’étanchéité ».

• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de fl uide frigorigène.

• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.

• Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure, l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure.

Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant a fi n d’empêcher l’eau d’entrer.

Mastic

Isolant

Table. Choix de l’isolant

[pour utiliser un matériau isolant au coef fi cient de conduction inférieur ou égal à

0,040 W/(m·k)]

Matériau isolant

Épaisseur minimum (mm)

Humidité relative

Diamètre du tuyau (mm)

12,70

22,22

25,40

28,58

10

11

11

11

12

13

13

14

15

17

17

18

19

22

22

23

* Quand la température ambiante et l’humidité relative supérieures à 32 °C, veuillez renforcer l’isolation thermique du tuyau de fl uide frigorigène.

9. TEST DE FONCTIONNEMENT

9.1. Éléments à véri

fi

er avant le test de fonctionnement

Avant le test de fonctionnement, reportez-vous à la fi gure et véri fi ez les éléments suivants.

L’unité extérieure est-elle solidement installée ?

Avez-vous effectué une inspection contre les fuites de gaz ?

[Joints d’assemblage de différents tuyaux (raccordement de bride, brasage)]

L’isolation thermique est-elle complètement effectuée ?

(Tuyau de gaz, tuyau de liquide, rallonge du tuyau de vidange côté unité intérieure, etc.)

L’eau est-elle évacuée de la vidange sans problème ?

Les câbles sont-ils connectés correctement ?

Les câbles sont-ils conformes aux spéci fi cations ?

Le fi l de terre est-il connectés correctement ?

Y a-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration, et la sortie des unités intérieure/extérieure ?

Avez-vous rempli la quantité de réfrigérant spéci fi ée ?

Les vannes d’arrêt du tuyau de gaz et du tuyau de liquide sont-elles entièrement ouvertes ?

Le réchauffeur de carter a-t-il été alimenté pendant au moins 6 heures ?

Après avoir véri fi é que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, reportez-vous à

« 9.2. Méthode de test de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité.

En cas de problème, réglez-le immédiatement et revéri fi ez.

Fr-12

9.2. Méthode de test de fonctionnement

Veillez à ne con fi gurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité extérieure ne fonctionne plus.

• En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures, le système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les con fi gurations du test de fonctionnement terminées.

les fi gurations du test de fonctionnement terminées, les unités extérieures et les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement (fonctionnement continu).

• Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant une durée suf fi sante avant de redémarrer le fonctionnement.

Méthode de con fi guration du test de fonctionnement (elle peut être effectuée des deux manières suivantes)

• Con fi gurez les réglages du test de fonctionnement (référez-vous au manuel d’instructions d’installation de l’unité intérieure pour d’autres détails) disponibles dans la télécommande.

bouton MODE/EXIT (MODE/SORTIE), le bouton SELECT (SÉLECTION) et le bouton

ENTER (ENTRÉE) disponibles sur le panneau de l’unité extérieure. *(*Assurezvous d’effectuer le premier test de fonctionnement avec le mode Refroidissement.)

Con fi gurez selon la procédure indiqué ci-dessous.

9.2.1. Méthode de con

fi

guration sur le panneau de l’unité extérieure.

(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille. Le témoin

POWER / MODE s’allume.

[Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.]

(2) Appuyez une fois sur le bouton MODE/EXIT (MODE/SORTIE) (SW107)

LED105 LED104 LED105 LED104

Témoin POWER/MODE

(PUISSANCE/MODE)

POWER

MODE

ERROR

LED101

(GREEN)

LED102

(RED)

LED105 LED104

Témoin ERROR

(ERREUR)

Voyant DEL à 7 segments

Touche

MODE/EXIT

(MODE/

SORTIE)

MODE

/EXIT

SELECT ENTER

PUMP

DOWN

SW107 SW108 SW109 SW102 SW101

Touche SELECT

(SÉLECTION)

Touche ENTER

(ENTREE)

Commutateur DIP

(Ne pas actionner.)

Bouton PUMP DOWN

(EVACUATION)

(Ne pas actionner dans ce chapitre.)

(3) Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108), et af fi chez « F3 » sur la LED104.

LED105 LED104

(Mode de réglage)

LED105 LED104

(Mode de la fonction)

LED105 LED104 LED105 LED104

*1

[L’af fi chage de la LED104 change comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton SELECT (SELECTION).]

*1

*1 : Les modes « F1 » et « F9 » sont utilisés pour l’entretien, ainsi ne les réglez pas pour un fonctionnement normal.

(4) Lorsque « F3 » apparaît sur la LED104, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109).

LED105 LED104 LED105 LED104

Un af fi chage clignotant apparait sur la LED105 et l’af fi chage clignotant de « F3 » sur la LED104 s’éteint.

(5) Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108) et af fi chez le numéro de code du mode que vous voulez avoir sur la LED105.

Test de fonctionnement du refroidissement

LED105 LED104

Test de fonctionnement du chauffage

LED105 LED104

Arrêt du test de fonctionnement

LED105 LED104

*2 *2 *2

*2 : Les numéros différents de 00-02 sont utilisés pendant l’entretien. Veuillez ne pas les utiliser pendant un fonctionnement normal.

(6) fi rmé le mode de fonctionnement que vous voulez régler, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) pendant plus de 3 secondes.

Exemple) Pour sélectionner le test de fonctionnement du refroidissement.

LED105 LED104 LED105 LED104

L’opération commence quelques minutes après que « done » soit apparu. Le réglage est ainsi terminé.

Après le démarrage de l’opération véri fi ez selon « 9.3. Liste des éléments à véri fi er » fourni ci-dessous.

Si vous voulez stopper le test de fonctionnement, réglez sur arrêt du test de fonctionnement décrit en (5) ci-dessus et procédez.

Remarque

• Le test de fonctionnement se termine automatiquement au bout de 60 minutes.

• Le test de fonctionnement peut s’arrêter avant 60 minutes si une erreur se produit après son démarrage.

• Il n’est pas possible de basculer entre le chauffage et le refroidissement pendant le test de fonctionnement. Si vous volez changer de mode de fonctionnement, arrêtez le test de fonctionnement, et changez de nouveau le mode de fonctionnement avec la sélection du mode de l’étape (5).

Si vous basculez entre le chauffage et le refroidissement pendant le test de fonctionnement, l’af fi chage indiqué dans la fi gure de droite apparaît et les réglages restent inchangés.

* 5 secondes après l’af fi chage de la fi gure de droite, vous pouvez revenir à l’écran de l’étape (5) en maintenant enfoncé le commutateur « Enter ».

LED105 LED104

Fr-13

9.3. Liste des éléments à véri

fi

er

Contrôlez les éléments lors du test de fonctionnement.

L’unité extérieure fait-elle un bruit anormal ou vibre-t-elle énormément ?

De l’air froid ou de l’air chaud est-il souf fl é hors de l’unité intérieure selon le mode de fonctionnement ?

Contrôlez que « Err » n’est pas af fi chée dans le voyant DEL à 7 segments.

Si c’est le cas, contrôlez le contenu de l’erreur comme indiqué dans 10.2. décrit plus loin.

Utilisez l’unité conformément au manuel d’utilisation fourni avec l’unité intérieure, et véri fi ez qu’elle fonctionne normalement.

10. Af

fi

chage DEL

Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si le voyant DEL est allumé ou s’il clignote.

Témoin POWER/

MODE (ALIMENTATION/MODE)

(LED101)

POWER

MODE

Il s’allume lors de la mise sous tension.

LED101

(GREEN)

ERROR

LED102

(RED)

Témoin ERROR (ERREUR) (LED102)

Il clignote rapidement en cas d’erreur.

LED105 LED104

Voyant DEL à 7 segments

(LED105 et LED104)

L’état de l’unité apparaît.

Bouton MODE/

EXIT (MODE/

SORTIE)

(SW107)

(Ne pas actionner dans ce chapitre.)

MODE

/EXIT

SELECT ENTER

PUMP

DOWN

SW107 SW108 SW109 SW102 SW101

Commutateur DIP

(Ne pas actionner.)

Bouton SELECT

(SELECTION) (SW108)

Bouton PUMP DOWN (EVACUATION) (SW102)

Bouton ENTER

(ENTREE) (SW109)

(Ne pas actionner dans ce chapitre.)

10.1. Mode de fonctionnement normal

L’état de fonctionnement s’af fi che dans le voyant DEL à 7 segments (LED105 et

LED104).

Mode

Operation

CODE

C L

H t

DESCRIPTION

Refroidissement

Chauffage d F Pendant le mode de dégivrage

P C Pendant le mode d’économie d’énergie

L n Pendant le mode faible bruit

Arrêté

10.2. Mode d’af

fi

chage d’erreur

10.2.1. Méthode de véri

fi

cation des erreurs.

erreur et comme indiqué dans la fi gure ci-dessous, le voyant DEL à 7 segments indique

« Err » et le numéro de l’erreur en alternance.

Af fi chage d’erreur

LED105 LED104

Af fi chage des numéros d’erreur

LED105 LED104

Af fi chage alternatif

(2) Le contenu de l’erreur apparait si le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) est pressé dans l’état correspondant à (1).

Pour le contenu de l’erreur, référez-vous à la liste des codes d’erreur décrite plus loin.

LED105 LED104 Exemple) « E.0C » s’af fi che.

Erreur du thermistor de la température de décharge

(3) Le contenu de toutes les erreurs est af fi ché si le bouton SELECT (SÉLECTION)

(SW108) est enfoncé dans l’état correspondant à (2).

Erreur 1.

Erreur 2.

Erreur 3.

LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104 n o p r S t U v y -

11. ÉVACUATION

AVERTISSEMENT

• Ne touchez jamais aux composants électriques tels que les blocs de jonction ou le réacteur à l’exception du commutateur sur le panneau d’af fi chage. Ceci peut causer un accident grave tel qu’un choc électrique.

ATTENTION

• Effectuez l’opération d’évacuation avant de déconnecter un tuyau de réfrigérant ou un câble électrique.

• Collectez le réfrigérant par le port d’entretien si l’évacuation ne peut pas être effectuée.

11.1. Procédure d’EVACUATION

Témoin POWER/MODE

(ALIMENTATION/MODE)

Bouton MODE/EXIT

(MODE/SORTIE)

(Ne pas actionner dans ce chapitre.)

POWER

MODE

ERROR

LED101

(GREEN)

LED102

(RED)

LED105 LED104

Témoin ERROR

(ERREUR)

Voyant DEL à

7 segments

MODE

/EXIT

SELECT ENTER

PUMP

DOWN

Commutateur DIP

(Ne pas actionner.)

SW107 SW108 SW109 SW102

Bouton SELECT

(SELECTION)

(Ne pas actionner dans ce chapitre.)

SW101

Bouton PUMP DOWN (EVACUATION)

Bouton ENTER (ENTREE)

(Ne pas actionner dans ce chapitre.)

(1) Con fi rmez que l’appareil est bien hors tension, puis ouvrez le panneau de service.

(3) Véri fi ez que les vannes d’arrêt du côté liquide et du côté gaz sont entièrement et correctement ouvertes.

(4) Maintenez le bouton PUMP DOWN (EVACUATION) (SW102) enfoncé pendant plus de 3 secondes. Le voyant DEL à 7 segments du panneau de l’unité extérieure clignote et le compresseur démarre.

LED105

LED104

(4) Si le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) est pressé, il repasse à l’état correspondant à (1).

Si aucune mesure n’est prise, il reviendra à l’état correspondant à (1) au bout de

60 secondes.

Remarque

• Si les erreurs sont résolues, il repasse en « Mode de fonctionnement normal » décrit précédemment en 10.1.

E. 0A.

E. 0C.

E. 0E.

E. 0F.

E. 13.

E. 15.

E. 16.

E. 17.

E. 1A.

E. 1b.

E. 24.

E. 2b.

E. 2E.

E. 2F.

E. 98.

E. 99.

10.2.2. Tableau de véri

fi

CODE

E. 06.

DESCRIPTION

Erreur du capteur (sortie) de température de l’échangeur de chaleur extérieur

Erreur du capteur de température extérieure

Erreur du capteur de température du tuyau de gaz de décharge extérieur

Erreur thermistance de la source de froid (inverseur)

Erreur de température de décharge

Erreur signal intérieur

Erreur du capteur de température du compresseur

Erreur du commutateur de pression, erreur, du capteur de pression

Protection IPM

Erreur emplacement du compresseur

Erreur de ventilateur extérieur

Protection haute pression excessive

Erreur de température du compresseur

Erreur de l’inverseur

Erreur de pression faible

Erreur d’évacuation

Condition de l’erreur de l’unité intérieure

Voyant DEL :

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A b C d E F H i J L

• Le ventilateur de l’unité intérieure démarre automatiquement.

• Le ventilateur et le compresseur de l’unité extérieure démarrent automatiquement.

• Si vous voulez stopper l’opération d’évacuation après son démarrage, maintenez de nouveau enfoncé le bouton PUMP DOWN (EVACUATION) (SW102) pendant plus de 3 secondes.

Fr-14

(5) L’af fi chage DEL de l’unité extérieure s’allume avec l’af fi chage « rUn » environ 5 minutes après le démarrage du compresseur. À cet instant, fermez immédiatement la vanne à trois voies du côté liquide.

• Si la vanne côté liquide n’est pas fermée à ce moment, l’évacuation est impossible.

LED105

LED104

Étape (5)

Direction de fermeture

Étape (6)

Direction de fermeture

(6) L’af fi chage DEL de l’unité extérieure change comme indiqué dans la fi gure de droite 2 à 7 minutes après le démarrage du compresseur. À cet instant, fermez immédiatement la vanne à trois voies du côté gaz.

LED105 LED104

Clé à six pans

Tuyau de liquide

Tuyau de gaz

• Si la vanne côté gaz n’est pas fermée à ce moment, du réfrigérant pourrait s’écouler dans les tuyaux une fois le compresseur arrêté.

(7) Le compresseur et le ventilateur extérieur s’arrêtent automatiquement au bout d’une minute après l’af fi chage de « End ».

LED105 LED104

12. INFORMATIONS

Contenu principal de l’étiquette

Élément

1. Nom du modèle

2. Numéro de série

3. Caractéristiques

électriques

4. Capacité

5. Courant

6. Puissance d’entrée

7. Courant max.

8. Niveau sonore

9. Fluide frigorigène

10. Origine

11. Fabricant

Nom du modèle

Numéro de série

Detail

Phase, tension nominale et fréquence

Capacité de Refroidissement/Chauffage

Courant électrique pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage

Entrée pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage

Courant électrique maximum

Niveau sonore

Type de fl uide frigorigène et quantité de charge initiale

Pays d’origine

Fabricant

FUJITSU GENERAL LIMITED

Adresse : 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki

213-8502, Japon

• Si l’opération d’évacuation est normalement terminée ( fi gure de l’af fi chage DEL ci-dessus), l’unité extérieure reste éteinte jusqu’à sa mise hors tension.

Remarque

• Pour redémarrer l’évacuation après que le compresseur se soit éteint automatiquement, ouvrez la vanne à 3 voies, (côté liquide et côté gaz), mettez l’appareil hors tension et mettez-le de nouveau sous tension au bout de

2 à 3 minutes, puis redémarrez l’évacuation.

• Pour redémarrer le fonctionnement après la fi n de l’opération d’évacuation, ouvrez la vanne à 3 voies, (côté liquide et côté gaz), mettez l’appareil hors tension et mettez-le de nouveau sous tension au bout de 2 à 3 minutes, puis effectuez le test de fonctionnement en mode « Refroidissement ».

• Si une erreur se produit durant l’opération d’évacuation, comme indiqué dans la fi gure ci-dessous, « E.98. » (erreur d’évacuation) apparaît.

En pareil cas, collectez le réfrigérant par le port d’entretien.

Témoin POWER/MODE

(PUISSANCE/MODE) : OFF

(ÉTEINT)

POWER

MODE

ERROR

Témoin ERROR

(ERREUR) : ON

(ALLUMÉ)

LED101

(GREEN)

LED102

(RED)

LED105 LED104

Voyant DEL à 7 segments

Étiquette

Fr-15

publicité

Manuels associés