Fujitsu AOYG45LBLA6 Guía de instalación

Agregar a Mis manuales
19 Páginas

Anuncio

Fujitsu AOYG45LBLA6 Guía de instalación | Manualzz
UNITÉ EXTÉRIEUR
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D’INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Deutsch
Français
MANUEL D’INSTALLATION
Español
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Italiano
AUSSENGERÄT
EλληvIkά
INSTALLATIONSANLEITUNG
Português
For authorized service personnel only.
Русский
OUTDOOR UNIT
Türkçe
INSTALLATION MANUAL
English
AIR CONDITIONER
[Original instructions]
PART No. 9374995530-05
9374995530-05_IM.indb 1
04/03/2020 09:03:34
MANUAL DE INSTALACIÓN
La instalación debe realizarse de acuerdo con la normativa, códigos o normas para el
equipo y cableado eléctrico en cada país, región o el lugar de instalación.
N.º DE PIEZA 9374995530-05
Unidad exterior
Evite utilizar este equipo con aire u otro refrigerante no especificado en las líneas de
refrigerantes. Un exceso de presión puede provocar una rotura.
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD……………………………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO………………………………………………………… 2
2. 1. Precauciones en el uso del refrigerante R410A…………………………………… 2
2. 2. Herramientas especiales para el refrigerante R410A……………………………… 2
2. 3. Accesorios…………………………………………………………………………… 2
2. 4. Partes opcionales…………………………………………………………………… 2
2. 5. Configuración del sistema…………………………………………………………… 2
3. ESPECIFICACIONES GENERALES……………………………………………………… 3
3. 1. Alimentación…………………………………………………………………………… 3
3. 2. Selección del disyuntor de circuito y el cableado………………………………… 4
3. 3. Selección del material de la tubería………………………………………………… 4
3. 4. Requisitos de aislamiento térmico alrededor de las tuberías de conexión……… 4
3. 5. Campo de acción……………………………………………………………………… 4
3. 6. Carga adicional……………………………………………………………………… 4
4. INSTALACIÓN……………………………………………………………………………… 4
4. 1. Selección de una ubicación de instalación………………………………………… 4
4. 2. Dimensiones de la instalación……………………………………………………… 5
4. 3. Transporte de la unidad……………………………………………………………… 6
4. 4. Instalación del drenaje……………………………………………………………… 6
4. 5. Asegurar la unidad…………………………………………………………………… 6
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA…………………………………………………………… 7
5. 1. Conexión de las tuberías…………………………………………………………… 7
5. 2. Test de estanqueidad………………………………………………………………… 8
5. 3. Proceso de vacío……………………………………………………………………… 9
6. CABLEADO ELÉCTRICO………………………………………………………………… 9
6. 1. Notas para el cableado eléctrico…………………………………………………… 9
6. 2. Diagramas de conexión…………………………………………………………… 10
6. 3. Método de cableado……………………………………………………………… 10
6. 4. Conexión del mando a distancia central (opcional)…………………………… 12
7. CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD DE VISUALIZACIÓN…………………………………
7. 1. Varios métodos de ajuste…………………………………………………………
7. 2. Función de operación de sonido bajo de la unidad exterior (opcional)………
7. 3. Cambio de la función de límite actual……………………………………………
12
12
13
13
8. VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO……………………………………………
8. 1. Elementos que deben confirmarse antes de iniciar la verificación del
funcionamiento.……………………………………………………………………
8. 2. Restricciones aplicables cuando se realice la verificación del
funcionamiento………………………………………………………………………
8. 3. Procedimiento operativo para la verificación del funcionamiento………………
8. 4. Visualización de fallo del resultado de la verificación del funcionamiento……
8. 5. Volver a visualizar los resultados de la verificación del funcionamiento………
8. 6. Restablecer la memoria de corrección automática del cableado………………
13
13
13
14
16
16
16
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA……………………………………………………… 16
9. 1. Método del TEST DE PRUEBA…………………………………………………… 16
10. CÓDIGOS DE ERROR……………………………………………………………………
10. 1. En caso de que se produzca un error……………………………………………
10. 2. Visualización de la ubicación del error……………………………………………
10. 3. Visualización del código de error…………………………………………………
17
17
17
17
11. BOMBEO DE VACÍO…………………………………………………………………… 17
12. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE………………………………………………… 18
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante está conectada firmemente antes de hacer funcionar el compresor. No accione el compresor si la tubería de refrigerante no está correctamente acoplada y con la válvula de 2 o 3 vías abierta. Esto puede causar
una presión anómala en el ciclo de refrigeración, provocando roturas e, incluso, lesiones.
Al instalar o cambiar el acondicionador de aire de sitio, evite que los gases que no
sean el refrigerante especificado (R410A) entren en el ciclo de refrigeración. Si entra
aire u otro gas en el ciclo de refrigeración, la presión del interior del ciclo subirá a un
valor extraordinariamente elevado y provocará una rotura, lesiones, etc.
Para conectar la unidad interior y la unidad exterior, utilice los tubos y cables del
acondicionador de aire disponibles localmente como piezas estándares. Este manual
describe las conexiones correctas utilizando dicho equipo de instalación.
No utilice un cable alargador.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, un
agente de servicio o un profesional cualificado, para evitar posibles riesgos.
No modifique el cable de alimentación ni utilice un alargo o cableado de ramal. El uso
inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debidos a una conexión deficiente, un aislamiento incorrecto o una sobrecorriente.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para purgar el sistema.
No hay refrigerante adicional en la unidad exterior para purgar el aire.
El uso de la misma bomba de vacío para distintos refrigerantes pueden dañar dicha
bomba o la unidad.
Utilice un distribuidor limpio, una bomba de vacío y una manguera de carga exclusivos para el R410A.
Durante la operación de vaciado, asegúrese de que el compresor esté apagado antes
de retirar la tubería del refrigerante.
No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con la válvula de 2 o 3 vías abierta. Esto puede causar una presión anómala en el ciclo de refrigeración, provocando roturas e, incluso, lesiones.
Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (niños incluidos) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no posean la experiencia o el conocimiento necesarios, salvo que reciban la supervisión o instrucción
requeridas en relación al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad. Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga la bolsa de plástico o la película de plástico
utilizadas como material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Cuando se realice la instalación del sistema en lugares con niveles elevados de humedad, deberán utilizarse interruptores de circuito por pérdida a tierra (conocidos, a menudo y en otros países, como ELCB [interruptor de fuga a tierra]), para reducir el riesgo de
corrientes de fuga que podrían provocar una descarga eléctrica o un posible incendio.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas personales al usuario o daño a la propiedad.
No intente instalar el acondicionador de aire o parte del mismo usted mismo.
Este producto debe ser instalado por personal cualificado con capacidad certificada
para el tratamiento de líquidos refrigerantes. Consulte la normativa y las leyes vigentes en el lugar de instalación.
La instalación debe ser realizada únicamente por personal autorizado, conforme a las
normas nacionales relativas al cableado.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer atentamente este manual antes de realizar la instalación.
Las advertencias y los avisos de precaución indicados en este manual contienen
información importante referente a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Indíquele
que debe tenerlo a mano por si necesita consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al
cambiar de lugar la unidad o repararla.
Tras la instalación, explique al cliente como utilizar correctamente el aparato utilizando el
manual de funcionamiento.
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrec-
ADVERTENCIA tamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves al usuario.
Para evitar recibir una descarga eléctrica, nunca toque los componentes eléctricos justo
después de haber apagado el suministro eléctrico. Después de apagar la unidad, espere
siempre un mínimo de 10 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
La instalación de este producto debe llevarse a cabo por técnicos de servicio experimentados o instaladores profesionales solamente según este manual. Una instalación
realizada por parte de personas no profesionales o una instalación inadecuada del
producto pueden provocar accidentes graves tales como una lesión, una fuga de
agua, una descarga eléctrica o un incendio. Si el producto se instala ignorando las
instrucciones del manual de instalación, la garantía del fabricante quedará anulada.
Instale el producto siguiendo las normativas y los códigos locales en vigor en el lugar
de instalación, y las instrucciones facilitadas por el fabricante.
Conecte la unidad interior y la unidad exterior con las tuberías y los cables del acondicionador de aire disponibles como piezas estándar. El presente manual de instalación
describe cómo realizar las conexiones correctas con el juego de instalación disponible
entre nuestras piezas estándar.
Tras un periodo prolongado de desuso, en un entorno con una temperatura de 0 °C o inferior,
deberá alimentarse la unidad durante un mínimo de 12 horas antes de reiniciar la unidad.
Este producto forma parte de un conjunto que constituye el acondicionador de aire. El producto
no debe instalarse individualmente o con otro dispositivo no autorizado por el fabricante.
Para este producto, utilice siempre una línea de alimentación independiente, protegida por un disyuntor de circuito que funcione en todos los cables, y una distancia entre
contactos de 3 mm.
Para proteger a las personas, conecte a tierra (neutro) correctamente, y utilice el cable
de alimentación con un disyuntor con derivación a tierra (ELCB por sus siglas en inglés).
Este producto no es a prueba de explosiones y, por tanto, no debe instalarse en atmósferas explosivas.
No toque las aletas del intercambiador de calor. Tocar las aletas del intercambiador de calor podría provocar un daño en las aletas o una lesión personal tal como la rotura de la piel.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Consulte
siempre con técnicos de servicio experimentados para su reparación.
No encienda el aparato hasta que se haya completado la instalación. De lo contrario,
podrían producirse accidentes graves, como una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando se mueva o reubique el acondicionador de aire, consulte con técnicos de servicio experimentados para la desconexión y reinstalación del producto.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, generará un gas tóxico.
No coloque ningún otro producto eléctrico o enseres domésticos debajo de la unidad
interior o la unidad exterior. El goteo de la condensación desde la unidad podría mojarlos y provocar daños o un funcionamiento incorrecto de los bienes.
Vigile a los niños y asegúrese de que no juegan con el dispositivo.
Es-1
9374995530-05_IM.indb 1
04/03/2020 09:04:32
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
Nombre y figura
2. 1. Precauciones en el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
El procedimiento de los trabajos de instalación básico es el mismo que el utilizado en
los modelos de refrigerante convencionales (R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
•Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de refrigerante convencional (R22), las tuberías, así como la instalación y las herramientas de servicio, son especiales. (Consulte la tabla que figura a continuación.)
Es especialmente importante, al sustituir un modelo de refrigerante convencional
(R22) por un nuevo modelo de refrigerante R410A, cambiar siempre las tuberías y
las tuercas convencionales por tuberías y tuercas abocardadas R410A.
•Los modelos que usan refrigerante R410A tienen un diámetro de rosca del orificio
de entrada distinto por motivos de seguridad y para evitar una carga errónea con refrigerante convencional (R22). Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro
de la rosca del orificio de carga para R410A es 1/2-20 UNF.]
•Evite la entrada de cuerpos extraños (aceite, agua, etc.) en las tuberías. Además,
cuando almacene las tuberías, tapone o pellizque las aberturas para sellarlas de
forma segura.
•Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el leve cambio producido en la
composición de las fases de gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase
líquida cuya composición sea estable.
Cant.
Tapón de drenaje
7
Tubería de drenaje
1
Adaptador [mm (pulg.)]
K: [12,70 (1/2) → 9,52 (3/8)] × 2
L: [12,70 (1/2) → 15,88 (5/8)] × 2
H: [9,52 (3/8) → 12,70 (1/2)] × 1
L
K
L
K
H
Brida sujetacables con cierre
El adaptador es necesario
para la conexión de la
unidad interior.
Para obtener información
adicional, consulte el
1 juego manual de instalación
incluido con la unidad
interior.
Para unir el cable con el
Grande:
conector
2
(Para la placa de conductos)
Pequeño: Para unir el cable con el
conector
2
Brida sujetacables
1
2. 2. Herramientas especiales para el refrigerante R410A
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manómetro
convencional. Para evitar mezclas erróneas con otros
refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar manómetros con calibres de -0,1 a 5,3
MPa (de 30 inHg a 769 psi) para presión alta. De –0,1 a 3,8
MPa (de 30 inHg a 551 psi) para presión baja.
Manguera de carga
Bomba de vacío
Detector de fugas
de gas
Perfil pasacable
1
Nombre de la
herramienta
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no regrese hacia el sistema.
Utilice una con capacidad de succión de vacío de -100,7 kPa (5
Ton, -755 mmHg).
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
Aplicación
Para el trabajo con la
tubería de drenaje de la
unidad exterior
Para unir el cable con el
conector
Para la instalación del
cable de conexión.
Acople en el orificio
troquelado.
2. 4. Partes opcionales
Nombre de las piezas
Nombre del modelo
Mando a distancia central
UTY-DMMYM
2. 5. Configuración del sistema
Ejemplo de disposición para las unidades interiores y la unidad exterior.
Extracción de la cubierta
de la válvula
Tuberías de Cobre
Es necesario usar tuberías de cobre sin soldadura y es recomendable que la cantidad
de aceite residual sea inferior a los 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan
alguna parte contraída, deformada o descolorida (especialmente en la superficie interior).
De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con
agentes contaminantes.
Debido a que el acondicionador de aire que utiliza R410A provoca una mayor presión que
si se utilizara refrigerante convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el R410A se muestran en la tabla.
Nunca utilice tuberías de cobre con un grosor inferior al indicado en la tabla, aunque
estén disponibles comercialmente.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm
(pulg.)]
Grosor [mm (pulg.)]
6,35 (1/4)
0,80 (0,032)
9,52 (3/8)
0,80 (0,032)
12,70 (1/2)
0,80 (0,032)
15,88 (5/8)
1,00 (0,039)
19,05 (3/4)
1,20 (0,047)
· Extraiga los seis tornillos de montaje.
· Retire la cubierta de la válvula.
2. 3. Accesorios
ADVERTENCIA
Para la instalación, asegúrese de utilizar las piezas proporcionadas por el fabricante u
otras piezas especificadas. El uso de piezas no especificadas puede provocar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
No deseche las piezas de conexión hasta que se haya completado la instalación.
Nombre y figura
Manual de
instalación
Cant.
Aplicación
(Este libro)
1
Es-2
9374995530-05_IM.indb 2
04/03/2020 09:04:34
2. 5. 1. Tipo de capacidad de la unidad interior que puede conectarse
(unidad exterior: tipo 45)
UNIDAD F
7-9
F
Alimentación
230 V ~ 50 Hz
E
UNIDAD E
7-9
D
UNIDAD D
7-12
Cable de
alimentación
• Para instalar una unidad interior, consulte el manual de instalación incluido con la
unidad interior.
Puerto exterior
Dimensiones del puerto estándar
[mm (pulg.)]
H1
Cable de
conexión
H2
UNIDAD C
7-18
C
UNIDAD B
7-24
B
UNIDAD EXTERIOR
ATENCIÓN
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe estar entre 27.000 y 54.000 BTU.
Los patrones de conexión son restringidos. No se garantiza un funcionamiento normal
si el patrón conectado en la combinación no se incluye en la lista que figura a continuación. El producto podría sufrir daños. Conecte firmemente conforme a la combinación en el siguiente patrón de conexión.
Capacidad de la unidad interior
E
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7-9
D
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 12
C
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 18
B
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 24
A
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 24
Puerto E: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Tubería de
refrigerante
UNIDAD A
7-24
Puerto D: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
H1
Puerto C: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
A
UNIDADES EXTERIORES
Puerto B: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
ATENCIÓN
Puerto A: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe estar entre 34.000 y
62.000 BTU.
Los patrones de conexión son restringidos. No se garantiza un funcionamiento normal
si el patrón conectado en la combinación no se incluye en la lista que figura a continuación. El producto podría sufrir daños. Conecte firmemente conforme a la combinación en el siguiente patrón de conexión.
• Para instalar una unidad interior, consulte el manual de instalación incluido con la
unidad interior.
2. 5. 3. Limitación de la longitud de la tubería de refrigerante
ATENCIÓN
Las longitudes máximas de tubería y la diferencia de altura de este producto se muestran en la tabla.
Si las unidades están más alejadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Puerto exterior
Dimensiones del puerto estándar
[mm (pulg.)]
Capacidad de la unidad interior
F
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7-9
E
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7-9
D
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 12
C
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 18
B
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 24
A
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 24
Tipo 45 (a+b+c+d+e+f)
Longitud máx. total *1)
Tipo 36 (a+b+c+d+e)
Longitud máx. para cada unidad interior
Tipo 45 (a, b, c, d, e o f)
Tipo 36 (a, b, c, d o e)
80 m
25 m
"Diferencia de altura máxima entre la
unidad exterior y cada unidad interior"
(H1)
15 m
"Diferencia de altura máxima entre las
unidades interiores"
(H2)
10 m
Longitud mín. para cada unidad interior
Tipo 45 (a, b, c, d, e o f)
Tipo 36 (a, b, c, d o e)
5m
Puerto F: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Longitud mín. total
Puerto E: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
)*1) Si la longitud total de la tubería es superior a los 50 m, será necesario cargar refrigerante adicional. (Para obtener más información, consulte la sección "3.6. Carga
adicional".)
Puerto D: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
(a+b)
15 m
3. ESPECIFICACIONES GENERALES
Puerto C: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto B: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
3. 1. Alimentación
Puerto A: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
ADVERTENCIA
2. 5. 2.
Tipo de capacidad de la unidad interior que puede conectarse (unidad exterior: tipo 36)
Alimentación
230 V ~ 50 Hz
E
UNIDAD E
7-9
D
UNIDAD D
7-12
Cable de
alimentación
C
Utilice siempre un circuito de derivación especial e instale un receptáculo especial
para alimentar el acondicionador de aire.
Utilice un disyuntor de circuito de derivación y un receptáculo cuya capacidad coincida con la del acondicionador de aire. (Instale conforme a la norma.)
UNIDAD C
7-18
Realice el cableado conforme a las normas, de forma que el acondicionador de aire
pueda utilizarse de forma segura.
H1
H2
Es-3
9374995530-05_IM.indb 3
Antes de encender el aparato, verifique que la tensión esté dentro de un rango de
entre 198 V y 264 V.
No alargue el cable de alimentación.
Cable de
conexión
UNIDAD EXTERIOR
La tensión nominal de este producto es de 230 V C.A. 50 Hz.
B
UNIDAD B
7-24
A
UNIDAD A
7-24
Tubería de
refrigerante
Instale un disyuntor especial de circuito de derivación conforme a las leyes y normativa correspondientes y a las normas de la compañía eléctrica.
ATENCIÓN
H1
La capacidad de la fuente de alimentación debe ser la suma de la corriente del acondicionador de aire y la corriente de otros aparatos eléctricos. Cuando la capacidad de
corriente contratada sea insuficiente, deberá cambiarse la capacidad contratada.
Cuando la tensión sea baja y resulte difícil poner en marcha el acondicionador de
aire, póngase en contacto con la compañía para solicitar un aumento de la tensión.
UNIDADES EXTERIORES
04/03/2020 09:04:35
3. 2. Selección del disyuntor de circuito y el cableado
ATENCIÓN
No puede garantizarse el funcionamiento si no se realiza la combinación correcta de
tuberías, válvulas, etc. para conectar las unidades interiores y exterior.
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar un disyuntor con la capacidad especificada.
La normativa relativa a los cables y los disyuntores defiere en cada localidad; consulte
las normas locales.
Clasificación del voltaje
1ø 230 V (50 Hz)
Campo de acción
198-264 V
Cable
Dimensiones del
cable (mm2) *1
Tipo
Observaciones
Cable de alimentación
6,0
Tipo 60245
IEC 66
2 cable + Tierra (puesta a
tierra),
1 Ø 230 V
Cable de conexión
1,5
Tipo 60245
IEC 57
3 cable + Tierra (puesta a
tierra),
1 Ø 230 V
Cable
Dimensiones del cable
Observaciones
Cable del mando a distancia*2)
0,33 mm²
Utilice cable apantallado
conforme a las normas locales
relativas al cableado. (3 núcleos,
polarizado)
*1)
*1)Muestra seleccionada: Seleccione el tipo y el tamaño del cable correctos de acuerdo
con las normas del país o la región.
Longitud máx. del cable: Establezca una longitud suficiente para que la caída de
tensión sea inferior al 2%. Aumente el diámetro del cable cuando sea largo.
*2)El cable del mando a distancia incluido con el controlador remoto central está destinado al uso interior. Si requiere cables para uso exterior, deberá adquirirlo por su cuenta.
No se especifica el material. Sin embargo, debería seleccionarse teniendo en consideración el entorno de utilización (temperatura, humedad) y las regulaciones regionales
(Directiva ROHS, etc.).
Especificación *3)
Disyuntor
Disyuntor de circuito
Disyuntor de fugas a tierra
Tipo 45
Corriente: 30(A)
Tipo 36
Corriente: 25(A)
Corriente de fuga: 30 mA 0,1 s o menor *4)
*3) Seleccione el disyuntor adecuado con las especificaciones descritas conforme a las
normas nacionales o regionales.
*4) Seleccione un disyuntor por el que pueda pasar la suficiente corriente de carga.
3. 3. Selección del material de la tubería
3. 4. Requisitos de aislamiento térmico alrededor de las tuberías de conexión
ATENCIÓN
Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías tanto de gas como de líquido.
No hacerlo puede producir fugas de agua.
Utilice aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (modelo de
ciclo invertido únicamente)
Además, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de la instalación de las tuberías del refrigerante exceda el 70 %, instale aislamiento térmico alrededor de estas
tuberías. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80%, utilice un aislamiento
térmico con un grosor mínimo de 15 mm, y si el nivel de humedad esperado excede
el 80 %, use un aislamiento con un grosor mínimo de 20 mm.
Si el aislamiento que se utiliza no tiene el grosor especificado, se puede formar
condensación en la superficie del aislamiento. Además, utilice aislamiento térmico con
conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o menos a 20 °C.
Conecte las tuberías de conexión conforme a lo indicado en la sección "5.1. Conexión de
la tubería" de este manual de instalación.
3. 5. Campo de acción
Refrigeración
Calefacción
Temperatura
Admisión de aire
interior
Máximo
32,2 °C DB
46,0 °C DB
Mínimo
18,0 °C DB
-10,0 °C DB
Máximo
30,0 °C DB
24,0 °C DB
Mínimo
16,0 °C DB
-15,0 °C DB
Humedad interior de aproximadamente un 80% o menos
3. 6. Carga adicional
La cantidad adecuada de refrigerante para una longitud de tubería de 50 m se carga en la
unidad exterior en la fábrica.
Cuando la longitud total de la tubería sea superior a los 50 m, será necesario cargar
refrigerante adicional.
Para conocer la cantidad adicional necesaria, consulte la tabla que figura a continuación.
Longitud total
de la tubería (m)
50 o menos
60
70
80
Carga adicional de refrigerante
Ninguna
200 gr
400 gr
600 gr
ATENCIÓN
20 g/m
ATENCIÓN
No emplee tuberías usadas.
Utilice tuberías cuyas superficies interiores y exteriores estén limpias de cualquier
elemento que pueda ocasionar problemas durante el uso como, por ejemplo, azufre,
óxido, polvo, restos de recortes, aceite o agua.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías de cobre desfosforado sin soldadura.
Sería deseable que la cantidad de aceite residual fuera inferior a los 40 mg/10m.
Evite el uso de tuberías de cobre con partes aplastadas, deformadas o descoloridas
(especialmente, en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La selección de una tubería inadecuada afectará al rendimiento. Debido a que el
acondicionador de aire que utiliza R410A provoca una mayor presión que si se utilizara refrigerante convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
Los diámetros de las tuberías de conexión difieren conforme a la capacidad de la unidad
interior.
Consulte la siguiente tabla para conocer los diámetros adecuados de las tuberías de
conexión entre las unidades interior y exterior.
Tamaño de la tubería
de gas
(grosor)
mm (mm)
Tamaño de la tubería
de líquido
(grosor)
mm (mm)
7 – 12
ø9,52 (0,8)
ø6,35 (0,8)
15, 18
ø12,70 (0,8)
ø6,35 (0,8)
24
ø15,88 (1,0)
ø6,35 (0,8)
Capacidad de la
unidad interior
Admisión de aire
exterior
Al cambiar el acondicionador de aire de sitio o al instalarlo, evite que los gases que
no sean el refrigerante especificado (R410A) entren en el ciclo de refrigeración.
Cuando cargue el refrigerante R410A, utilice siempre una báscula electrónica para la
carga de refrigerante (para pesar el refrigerante).
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el leve
cambio producido en la composición de las fases de
gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase
líquida cuya composición sea estable.
Gas
R410A
Líquido
Añada refrigerante desde la válvula de carga tras finalizar el trabajo.
Si la distancia entre las unidades es superior a la longitud de tubería máxima, no
podrá garantizarse el correcto funcionamiento.
4. INSTALACIÓN
Solicite la aprobación del cliente cuando seleccione el lugar de instalación y antes de instalar la unidad.
4. 1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale de forma segura la unidad exterior en un lugar que pueda soportar el peso de
la unidad. De lo contrario, la unidad exterior podría caer y provocar daños.
Asegúrese de instalar la unidad exterior como se indica, de forma que pueda soportar
terremotos, tifones u otros fuertes vientos. Una instalación incorrecta puede provocar
que la unidad se desprenda o se caiga u otros accidentes.
Evite instalar la unidad exterior cerca del borde de un balcón. De lo contrario, los niños podrían encaramarse a la unidad exterior y caer por el balcón.
Es-4
9374995530-05_IM.indb 4
04/03/2020 09:04:35
ATENCIÓN
Evite instalar la unidad exterior en las siguientes zonas:
• Zonas con un alto contenido en sal como, por ejemplo, zonas de costa. Las piezas metálicas se deteriorarán, lo que provocará la caída de las mismas o fugas en la unidad.
• Zonas con gran presencia de aceite mineral o una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se deteriorarán, lo que provocará la caída de las mismas o fugas en la unidad.
• Zonas donde se generen sustancias que afecten negativamente al equipo como, por
ejemplo, gas sulfúrico, cloro, sustancias ácidas o alcalinas. Provocará que las tuberías
de cobre y las juntas soldadas se corroan, lo que puede provocar fugas de refrigerante.
• Zonas que contengan equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará que el sistema de control no funcione correctamente, impidiendo que
la unidad funcione con normalidad.
• Zonas en las que puedan producirse fugas de gas combustible, donde haya
presencia de fibras de carbono en suspensión, polvo inflamable o inflamables
volátiles como, por ejemplo, disolventes o gasolina. Si se produce una fuga de
gas y este se acumula alrededor de la unidad, podría provocar un incendio.
• Zonas donde se encuentren fuentes de calor o vapor o exista riesgo de fuga de
gases inflamables en los alrededores.
• Zonas donde puedan vivir pequeños animales. Podría producirse un funcionamiento incorrecto, humo o un incendio si los animales entraran en la unidad y
tocaran piezas eléctricas.
• Zonas en las que los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se genere amoniaco.
4. 2. 1. Instalación de la Unidad Exterior
Cuando el espacio superior está abierto: (Unidad: mm)
(1) Obstáculos solo en la parte trasera. (2) Obstáculos en la parte trasera y los
laterales.
150 o superior
Si la unidad exterior debe instalarse en una zona de fácil alcance para el público en
general, instale una valla protectora o elemento similar para impedir el acceso.
Instale la unidad exterior en un lugar en el que no suponga una molestia para los vecinos, ya que podrían verse afectados por el flujo de aire procedente de la salida de la
unidad, el ruido o las vibraciones. Si la unidad debe instalarse próxima a los vecinos,
asegúrese de obtener su aprobación.
(3) Obstáculos solo en la parte
delantera.
150 o superior
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interior y exterior dentro del rango permitido.
Para facilitar el mantenimiento, no entierre la tubería.
Decida junto con el cliente el lugar de instalación, teniendo en cuenta los criterios que
figuran a continuación:
(1) Instale la unidad exterior en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad y las
vibraciones y que permita una instalación horizontal.
(2) Proporcione el espacio indicado para garantizar un caudal de aire correcto.
(3) Si es posible, no instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar
directa.
(Si es necesario, instale una persiana que no impida la circulación del aire.)
(4) Evite instalar la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gases inflamables.
(5) Durante el funcionamiento de la calefacción, fluye agua desde la unidad exterior.
Por lo tanto, instale la unidad exterior en un lugar en el que el flujo de agua de drenaje
no quede obstruido. (Solo modelo de ciclo invertido)
(6) Evite instalar la unidad en un lugar con presencia de fuertes vientos o gran cantidad de polvo.
(7) Evite instalar la unidad en zonas de paso de personas.
(8) Instale la unidad exterior en un lugar en el que, en la medida de lo posible, no pueda
ensuciarse o mojarse debido a la lluvia.
(9) Instale la unidad en un lugar en el que resulte fácil conectarla con la unidad interior.
4. 2. Dimensiones de la instalación
ATENCIÓN
Instale la unidad allí donde no quede inclinada en más de 3º. Sin embargo, evite instalarla con la inclinación hacia el lado que contiene el compresor.
Cuando se instale la unidad exterior en un lugar en el que pueda quedar expuesta a
fuertes vientos, deberá fijarse de forma segura.
1000 o superior
En caso de obstrucción en el espacio superior: (Unidad: mm)
(1) Obstáculos en la parte trasera y
superior.
(2) Obstáculos en la parte trasera, los laterales
y la parte superior.
Máx. 500
Máx. 500
1000 o
superior
1000 o superior
Instale la unidad exterior en un lugar alejado de las salidas de escape o ventilación
que descargan vapor, hollín, polvo o residuos.
Si los niños menores de 10 años pueden aproximarse a la unidad, tome las medidas
necesarias para que no puedan alcanzar.
(4)Obstáculos en las partes delantera y
trasera.
1000 o superior
Si la unidad exterior se instala en una zona fría en la que se produzcan nevadas, heladas
o acumulación de nieve, tome las medidas oportunas para protegerla de los elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale los conductos de entrada y salida.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de conexión y el del mando a distancia a un mínimo de 1 m de los receptores de televisión o
radio. para evitar las interferencias en la recepción de televisión o ruidos en el aparato
de radio. (Incluso a pesar de instalarlos a más de 1 m de distancia, es posible que,
bajo algunas condiciones de señal, siga produciéndose ruido.)
300 o superior
200 o superior
Instale la unidad exterior recta.
Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado, alejada de la lluvia o de la luz
solar directa.
200 o superior
300 o superior
200 o superior
500 o superior
250 o superior
4. 2. 2. Instalación de unidades exteriores múltiples
• Deje un espacio de un mínimo de 250 mm entre las unidades exteriores si se instalan
múltiples unidades.
• Cuando guíe las tuberías desde el lado de una unidad exterior, deje espacio para las tuberías.
Cuando el espacio superior está abierto: (Unidad: mm)
(1) Obstáculos solo en la parte trasera.
(2) Obstáculos solo en la parte delantera.
250 o superior
1500 o superior
250 o superior
300 o superior
(3) Obstáculos en las partes delantera y trasera.
250 o superior
500 o superior
1500 o superior
En caso de obstrucción en el espacio superior: (Unidad: mm)
Obstáculos en la parte trasera y superior.
• Se pueden instalar hasta 3 unidades juntas.
• Cuando se dispongan 4 o más unidades en línea, deje el espacio que se muestra abajo.
Máx. 300
1500 o superior
250 o superior
1500 o superior
500 o superior
Es-5
9374995530-05_IM.indb 5
04/03/2020 09:04:36
4. 2. 3. Instalación de Unidades Exteriores multi-fila (Unidad: mm)
* Los siguientes ajustes no se recomiendan en caso de refrigeración con una
temperatura exterior baja.
(1) Disposición de la unidad en un paralelo
4. 4. Instalación del drenaje
Tipo 45
ATENCIÓN
• Realice la instalación del drenaje de acuerdo con las instrucciones contenidas en
este manual y asegúrese de que el agua se drena correctamente. Si la instalación
del drenaje no se lleva a cabo correctamente, la unidad podría gotear sobre el
mobiliario.
500 o superior
3000 o superior
• Cuando la temperatura exterior sea de 0 ˚C o inferior, no utilice la tubería de drenaje
ni el tapón de drenaje accesorios. Si se utilizan la tubería y el tapón de drenaje, el
agua de la tubería podría congelarse con temperaturas frías extremas. (Solo modelo de ciclo invertido)
600 o superior
1500 o superior
(2) Disposición de la unidad en múltiples paralelos
25
0o
25
0o
su
pe
su
pe
rio
r
rio
r
500 o superior
3500 o superior
• Si instala la tubería de drenaje y los tapones de
Orificio de montaje de la tubería
drenaje, deje un espacio de trabajo bajo la base de de desagüe
la unidad exterior.
Base de la unidad exterior
• A medida que el agua de desagüe salga de
la unidad exterior durante la operación de
calefacción, instale la tubería de desagüe y
conéctela a una manguera comercial de 16 mm.
(Solo modelo de ciclo invertido)
• Cuando instale la tubería de drenaje, tape con
masilla todos los orificios, salvo el orificio de la
tubería de drenaje situado en la parte inferior de
la unidad exterior, de forma que no se produzcan
fugas de agua. (Solo modelo de ciclo invertido)
600 o superior
1500 o superior
Tubería
de desagüe
NOTAS:
• Si el espacio es superior al indicado anteriormente, la condición será equivalente a
cuando no existe ningún obstáculo.
• Cuando se instala la unidad exterior, asegúrese de abrir el lado delantero y lateral
para obtener mejor eficacia operativa.
305
315
ATENCIÓN
No instale la unidad exterior en dos etapas si hay riesgo de congelamiento de aguas
residuales.
De lo contrario, el drenaje de la unidad superior puede formar hielo y provocar una
funcionamiento incorrecto de la unidad inferior.
321
500 o superior
341
1500 o superior
Orificio de montaje de la
tubería de drenaje × 1
140
296
250 o superior
227
(Unidad: mm)
Orificio de montaje del tapón de drenaje × 7
40
50
76
278
438
4. 3. Transporte de la unidad
526
622
ADVERTENCIA
No toque las aletas. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales.
690
ATENCIÓN
Cuando transporte la unidad, sujete cuidadosamente las asas situadas en los lados
derecho e izquierdo. Si la unidad exterior se transporta desde la parte inferior, podría
pellizcarse los dedos o las manos.
• Asegúrese de sujetar las asas situadas en los laterales de la unidad. De lo contrario,
si se sujeta la rejilla de succión situada en los laterales de la unidad puede provocar
deformaciones.
Asa
Asa
Asa
4. 5. Asegurar la unidad
ADVERTENCIA
Cuando se instale la unidad exterior en un lugar en el que pueda quedar expuesta a
fuertes vientos, deberá fijarse de forma segura.
• Instale la unidad exterior recta. (con una tolerancia de 3 grados)
• Coloque 4 pernos de anclaje en los puntos indicados por las flechas en la figura.
• Para reducir las vibraciones, no instale la unidad directamente en el suelo. Instálela
en una base segura (como, por ejemplo, bloques de hormigón).
• La base debe soportar las patas de la unidad y tener un ancho mínimo de 50 mm.
• Dependiendo de las condiciones de la instalación, la unidad exterior podría
propagar sus vibraciones durante el funcionamiento, lo que podría provocar ruido
y vibraciones. Por lo tanto, durante la instalación, deberán colocarse materiales
de amortiguación (como , por ejemplo, almohadillas amortiguadoras) en la unidad
exterior.
• Coloque la base, asegurándose de que quede espacio suficiente para instalar las
tuberías de conexión.
• Asegure la unidad en un bloque sólido utilizando pernos de cimentación. (Utilice 4
juegos de pernos M10, tuercas y arandelas disponibles en el mercado.)
• Los pernos deberían sobresalir 20 mm. (Consulte la figura.)
• Si debe evitarse que la unidad vuelque, adquiera los elementos necesarios
disponibles en el mercado.
Es-6
9374995530-05_IM.indb 6
04/03/2020 09:04:37
5. 1. 1. Abocardado
(Unidad: mm)
166
650
50
154
AIRE
• Utilice un cortador de tuberías especial y un abocardador exclusivo para el
refrigerante R410A.
50
Tuerca
Base
410
20
16
Perno
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la
misma y elimine cualquier rebaba.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada colocada
en las unidades interior y exterior respectivamente) en la tubería y abocárdela
con el abocardador. Pueden producirse fugas de refrigerante si se utilizan otras
tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías pellizcándolas o sellándolas con cinta adhesiva para evitar la
entrada de polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L] está abocardado correctamente y no está roto ni arañado.
B
Pieza de fijación
A
Tubería
L
50 mm o más
Base
• No instale directamente en el suelo, ya que esto
podría provocar un fallo en el equipo. Asegúrese
de que la altura de la base sea de 50 mm desde
el suelo. De lo contrario, existe el riesgo de que
el agua de drenaje se congele entre el dispositivo y la superficie y obstruya el desagüe.
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
No instale la unidad exterior a dos alturas, dado que el agua de drenaje podría congelarse.
De lo contrario, el drenaje de la unidad superior puede formar hielo y provocar el funcionamiento incorrecto de la unidad inferior.
Cuando la temperatura exterior sea de 0 ˚C o inferior, no utilice la tubería de drenaje
ni el tapón de drenaje accesorios.
Si se utilizan la tubería y el tapón de drenaje, el agua de la tubería podría congelarse
en temperaturas extremadamente frías. (Solo modelo de ciclo invertido.)
En aquellas zonas en las que se produzcan fuertes nevadas y la entrada o la salida de la unidad exterior pueda
quedar bloqueada por la nieve.
Se recomienda instalar la unidad bajo una cubierta o en
una posición elevada, sobre un soporte alto.
De lo contrario, el rendimiento de la calefacción será deficiente y/o el equipo puede fallar de forma prematura.
Dimensión B -
Abocardador para
R410A, tipo embrague
(mm)
6,35 (1/4)
9,1
9,52 (3/8)
13,2
12,70 (1/2)
ATENCIÓN
Dimensión A [mm (pulg.)]
De 0 a 0,5 (de 0 a 0,020)
0
0,4
16,6
15,88 (5/8)
19,7
19,05 (3/4)
24,0
• Cuando utilice abocardadores convencionales para abocardar tuberías R410A,
la dimensión A debe ser aproximadamente 0,5 mm superior a la indicada en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado
especificado. Utilice una galga de espesor para medir la dimensión A.
Ancho entre planos
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Ancho entre planos
de la tuerca abocardada
(mm)
6,35 (1/4)
17
9,52 (3/8)
22
12,70 (1/2)
26
15,88 (5/8)
29
19,05 (3/4)
36
5. 1. 2. Doblar las tuberías
ATENCIÓN
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
5. 1. Conexión de las tuberías
ATENCIÓN
Evite utilizar aceite mineral en una pieza abocardada. Debe impedir que el aceite
mineral penetre en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Mientras esté soldando las tuberías, asegúrese de aplicar gas nitrógeno seco a través
de estas.
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla. Si las unidades
están más alejadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca. Doble la tubería con
un radio de curvatura de 100 mm o más.
Si la tubería se dobla de forma repetida por el mismo punto, se romperá.
• Si se da forma a las tuberías de forma manual, evite aplastarlas.
• No doble las tuberías a un ángulo superior a los 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o estiren de forma repetida, el material se
endurecerá, dificultando que puedan doblarse o estirarse posteriormente.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
5. 1. 3. Conexión de las tuberías
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el puerto de la unidad interior y la unidad
exterior. Si el centrado es incorrecto, la tuerca abocardada no podrá apretarse bien.
Si se fuerza la tuerca abocardada para que gire, los hilos resultarán dañados.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad exterior hasta el momento
de conectar la tubería de conexión.
Tras instalar las tuberías, asegúrese de que las tuberías de conexión no toquen el
compresor o el panel exterior. Si las tuberías tocan el compresor o el panel exterior,
vibrarán y producirán ruido.
Si hay un gran número de conexiones abocardadas debido al número de unidades
interiores conectadas, confirme que las válvulas no conectadas estén cerradas.
De lo contrario, se producirá una fuga de refrigerante.
Cuando se conecte la unidad interior, debe conectarse siguiendo el orden: puerto A,
B, C y así sucesivamente. Asegúrese de cerrar los puertos no conectados restantes,
para evitar que se produzcan fugas de refrigerante.
Es-7
9374995530-05_IM.indb 7
04/03/2020 09:04:38
5. 1. 4. Precauciones de manipulación para las válvulas
(1) Extraiga los tapones y las tapas de las tuberías.
(2)
Centre la tubería con el puerto de la unidad exterior y, a continuación, gire la
tuerca abocardada manualmente.
Para evitar las fugas de gas, recubra la
superficie abocardada con aceite alquil
benceno (HAB).
No emplee aceite mineral.
• La parte montada del tapón exterior está sellada por protección.
• Apriete el tapón exterior firmemente tras abrir las válvulas.
Operación con las válvulas
• Utilice una llave hexagonal (tamaño: 4 mm).
• Abrir
(1) Introduzca una llave hexagonal en el vástago de la válvula y gírela
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Cerrar
(3) Acople la tubería de conexión.
Ejemple: Tipo 45
(2) Deje de girar cuando el vástago de la válvula ya no pueda seguir girando.
(Posición abierta)
(1) Introduzca una llave hexagonal en el vástago de la válvula y gírela
en el sentido de las agujas del reloj.
(2)
Deje de girar cuando el vástago de la válvula ya no pueda seguir girando.
(Posición cerrada)
Dirección de abertura
Dirección de abertura
Tubería de líquido
Llave hexagonal
Junta (porción de
instalación
del tapón exterior)
Tubería de gas
5. 1. 5. Cómo utilizar el adaptador (Puertos de conexión de la unidad exterior)
• Cuando se utilice el ADAPTADOR, debe evitarse apretar en exceso la tuerca o la
tubería más pequeña puede dañarse.
• Aplique una capa de aceite de refrigeración al puerto de conexión roscado de la
unidad exterior en el que entra la tuerca abocardada.
• Utilice llaves adecuadas para evitar dañar la rosca de conexión si se aprieta en
exceso la tuerca abocardada.
• Aplique llaves tanto en la tuerca abocardada (pieza local) y el ADAPTADOR, para
apretarlos.
Puerto F
Puerto E
Puerto D
Válvula (líquido)
Puerto C
Válvula (gas)
Puerto B
Puerto A
Tubería de conexión (líquido)
Tubería de conexión (gas)
Tuerca abocardada
Tipo de adaptador [mm (pulg.)]
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
ø12,70 (ø1/2) → ø9,52 (ø3/8)
49 a 61 (490 a 610)
ø12,70 (ø1/2) → ø15,88 (ø5/8)
49 a 61 (490 a 610)
5. 2. Test de estanqueidad
ATENCIÓN
Utilice únicamente gas nitrógeno.
No utilice gas refrigerante, oxígeno, gas inflamable o gas venenoso para presurizar el
sistema. (Si se utiliza oxígeno, existe riesgo de que se produzca una explosión.)
Con este modelo, la llave de sujeción
solo puede introducirse en horizontal.
Llave de
sujeción
Par de apriete del adaptador
Lado de la carcasa Tuerca abocardada
Para evitar que la condensación gotee, aísle el hueco
situado entre la tuerca
abocardada y el aislamiento
de la tubería de conexión.
Aislamiento de la
tubería de conexión
Llave de torsión
(4) Cuando la tuerca abocardada se haya apretado a mano correctamente, utilice
una llave de torsión para apretarla hasta el final.
ATENCIÓN
Para poder apretar correctamente la tuerca abocardada, sujete la llave de torsión por
la empuñadura, manteniéndola en ángulo recto respecto a la tubería.
• El panel exterior puede deformarse si se apriete únicamente con una llave. Asegúrese
de fijar la parte elemental con un llave de sujeción y apriete con una llave de torsión
(consulte el diagrama que aparece a continuación). No aplique fuerza al tapón exterior
de la válvula ni cuelgue una llave, etc. en la tapa. Si se rompe el tapón exterior, puede
producirse una fuga de refrigerante.
Tuerca abocardada [mm (pulg.)]
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Diá. 6,35 (1/4)
16 a 18 (160 a 180)
Diá. 9,52 (3/8)
32 a 42 (320 a 420)
Diá. 12,70 (1/2)
49 a 61 (490 a 610)
Diá. 15,88 (5/8)
63 a 75 (630 a 750)
Diá. 19,05 (3/4)
90 a 110 (900 a 1100)
No golpee las tuberías durante la prueba de estanqueidad.
Podría romper las tuberías y provocar heridas de carácter grave.
No encienda el aparato salvo que se todas las operaciones hayan finalizado.
Evite bloquear las paredes y el techo hasta que se hayan completado la prueba de
estanqueidad y la carga del gas refrigerante.
Tras conectar las tuberías, realice una prueba de estanqueidad.
Vuelva a comprobar que la válvula de 3 vías esté cerrada antes de realizar la prueba de
estanqueidad.
(Fig. B)
Vierta gas nitrógeno a través de las tuberías de líquido y las de gas.
Presurice gas nitrógeno a 4,2 MPa para efectuar la prueba de estanqueidad.
Compruebe todas las zonas de conexión abocardada y las zonas soldadas.
A continuación, verifique que la presión no haya disminuido.
Compare las presiones tras presurizar y esperar durante 24 horas, y verifique que la
presión no haya disminuido.
* Cuando la temperatura exterior cambie 5 °C, la presión de prueba cambiará en 0,05
MPa.
Si la presión ha caído, es posible que las juntas de las tuberías presenten fugas.
Si se detecta una fuga, es necesario repararla inmediatamente y volver a realizar la
prueba de estanqueidad.
* Disminuya la presión del gas nitrógeno antes de soldar.
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
Es-8
9374995530-05_IM.indb 8
04/03/2020 09:04:39
5. 3. Proceso de vacío
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
No encienda el aparato salvo que se todas las operaciones hayan finalizado.
Si el sistema no se evacua correctamente, el rendimiento disminuirá.
Asegúrese de evacuar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
Es posible que, en ocasiones, una vez evacuado el sistema con una bomba de vacío,
la presión del refrigerante no aumente cuando una válvula cerrada se abra. Esto está
provocado por el cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior mediante la
válvula de expansión electrónica. Sin embargo, esto no afectará al funcionamiento de
la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados específicamente
para ser utilizados con R410A. El uso de la misma bomba de vacío para distintos
refrigerantes puede dañar la bomba o la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para evacuar el
sistema.
• Si existe la posibilidad de que entre humedad en las tuberías, realice lo que se
indica a continuación. (es decir, si el trabajo se lleva a cabo durante la estación
lluviosa y requiere tanto tiempo que existe la posibilidad de que se forme
condensación en el interior de las tuberías, o si es posible que la lluvia penetre en
las tuberías durante el trabajo, etc.)
• Tras hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 0,05 MPa (es
decir, avería por vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, despresurice hasta
-100,7kPa (-755 mmHg) durante una hora mediante la bomba de vacío (proceso
de vacío ).
• Si la presión no alcanza los -100,7kPa (-755 mmHg), incluso tras despresurizar
durante un mínimo de 2 horas, repita el proceso avería por vacío - proceso de
vacío.
Una vez que se haya realizado el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una
hora y asegúrese de que la presión no suba con el manómetro de vacío.
Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cualificada y de acuerdo
con las especificaciones.
La potencia nominal de este producto es de 50 Hz, 230 V. Utilice una tensión dentro
de entre 198 y 264 V.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación esté apagada.
Cuando se realice la instalación del sistema en lugares con niveles elevados de
humedad, deberán utilizarse interruptores de circuito por pérdida a tierra (conocidos,
a menudo y en otros países, como ELCB [interruptor de fuga a tierra]), para reducir el
riesgo de corrientes de fuga que podrían provocar una descarga eléctrica o un posible
incendio.
Asegúrese de instalar un disyuntor con la capacidad especificada.
Cuando seleccione el disyuntor, cumpla con las leyes y los reglamentos nacionales.
Debe instalarse un disyuntor en la alimentación de la unidad exterior.
La selección e instalación incorrectas del disyuntor provocará descargas eléctricas o un incendio.
Evite conectar la alimentación de CA a la placa de terminales de la línea de transmisión.
Un cableado incorrecto puede dañar todo el sistema.
Conecte firmemente el cable del conector al bloque de terminales.
Una instalación defectuosa podría provocar un incendio.
Asegúrese de sujetar la porción de aislamiento del cable conector con una abrazadera. Un aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
Nunca instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar
el factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
ATENCIÓN-Riesgo de descarga eléctrica
Antes de reparar la unidad, coloque el interruptor de alimentación en la posición de
apagado. A continuación, y debido al riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no toque
los componentes eléctricos durante 10 minutos.
Asegúrese de realizar la puesta a tierra. Una puesta a tierra realizada incorrectamente puede provocar descargas eléctricas.
Procedimiento de evacuación
(1) Extraiga los tapones exteriores de la tubería de gas y de la tubería de líquido y
compruebe que las válvulas estén cerradas.
(2) Extraiga el tapón del puerto de carga.
(3) Conecte una bomba de vacío y un manómetro a una manguera de carga y
conéctela al puerto de carga.
(4) Active la bomba de vacío y vacíe la unidad interior y la tubería de conexión, hasta
que el manómetro de vacío indique -100,7kPa (-755 mmHg).
Evacúe tanto desde la tubería de gas como la de líquido.
(5) Siga evacuando el sistema durante 1 hora una vez que el manómetro de vacío
indique -100,7kPa (-755 mmHg).
(6) Retire la manguera de carga y vuelva a colocar el tapón del puerto de carga.
Table.^<A
Tubería
Válvula de 3 vías
Válvula
de
líquido
De 7,0 a 9,0 N·m
(De 70 a 90 kgf·cm)
Válvula
de gas
De 11,0 a 13,0 N·m
(De 110 a 130 kgf·cm)
Tapón exterior
Tapón del orificio de
carga
No utilice cableado puente de alimentación para la unidad exterior.
Si la potencia eléctrica no es la adecuada, póngase en contacto con la compañía eléctrica.
Instale un disyuntor en un lugar que no esté expuesto a temperaturas elevadas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al cual
el disyuntor corta podría disminuir.
Se recomienda instalar un ELCB [disyuntor con derivación a tierra] y cumplir el código
eléctrico local.
Este sistema utiliza un inverter, lo que significa que cuando se utilice con un interruptor por pérdida a tierra, deberán utilizarse disyuntores que puedan soportar armónicos, como ELCB (30 mA o más) para evitar un funcionamiento incorrecto del dispositivo de pérdida a tierra.
De 20,0 a 25,0 N·m
(De 200 a 250 kgf·cm)
De 12,5 a 16,0 N·m
(De 125 a 160
kgf·cm)
Cuando el cuadro eléctrico esté instalado en el exterior, colóquelo bajo llave para
evitar que resulte fácilmente accesible.
De 30,0 a 35,0 N·m
(De 300 a 350 kgf·cm)
De 12,5 a 16,0 N·m
(De 125 a 160
kgf·cm)
Mantenga siempre la máxima longitud del cable de conexión. Si se excede la longitud
máxima, podría producirse un funcionamiento erróneo.
Fig. A Sistema de conexión
Unidad exterior
ATENCIÓN
La capacidad de la alimentación principal es para el aire acondicionado, y no incluye
el uso simultáneo de otros dispositivos.
Manómetro
Válvula reguladora de presión
Nitrógeno
No sujete juntos el cable de alimentación y el cable de conexión.
La electricidad estática presente en el cuerpo humano puede dañar la placa de circuitos impresos de control durante su manipulación para el ajuste de direcciones, etc.
Sea cauto en los puntos que figuran a continuación.
Realice la puesta a tierra de la unidad interior, la unidad exterior y el equipo opcional.
Corte la alimentación (disyuntor).
Toque la sección metálica (como, por ejemplo, la sección sin pintar del armario de
control) de la unidad interior o exterior durante un más de 10 segundos. Descargue la
electricidad estática de su cuerpo.
Evite tocar siempre el terminal del componente o el patrón de la placa de circuitos impresos.
6. 1. Notas para el cableado eléctrico
Unidad
interior
Unidad
interior
Bomba
de vacío Báscula
• Cuando retire el revestimiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta
específica como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta
necesaria, pele el revestimiento del cable con un cuchillo, etc.
Fig. B
Manguera de servicio con obús de carga
Puerto de carga
Tapón exterior
Llave hexagonal
4 mm
Tapón del orificio de carga
30
mm
Válvula de 3 vías
Cable de alimentación
y cable de conexión
Cable de tierra
50
mm
Cómo conectar el cableado al terminal
Precaución durante el cableado
(1) Utilice terminales de tipo anillo con fundas aislantes, tal y como se muestra en la
figura para realizar la conexión al bloque de terminales.
Es-9
9374995530-05_IM.indb 9
04/03/2020 09:04:39
(2) Fije firmemente los terminales de tipo anillo a los cables, utilizando la herramienta
adecuada, de forma que los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos de forma segura y sujételos de forma
que no estén sometidos a tensión alguna.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos de los terminales. Evite
utilizar un destornillador que sea demasiado pequeño; de lo contrario, es posible que
la cabeza del tornillo sufra daños, lo que impedirá poder atornillarlo correctamente.
(5) Evite apretar excesivamente los tornillos de los terminales; de lo contrario, los
tornillos podrían romperse.
(6) Consulte la tabla que figura a continuación para conocer el par de apriete de los
tornillos de los terminales.
Pelar: 10 mm
Terminal de tipo anillo
Tipo 36
1,2: Líneas de alimentación
3: Línea de control
G: Línea de puesta a tierra
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR A
TERMINAL
TERMINAL
1
2
3
G
UNIDAD A
1
2
3
G
UNIDAD INTERIOR B
TERMINAL
Funda
Tornillo con arandela especial
Tornillo con arandela especial
UNIDAD B
1
2
3
G
UNIDAD INTERIOR C
Terminal de tipo anillo
Cable
1
2
3
G
TERMINAL
Terminal de tipo anillo
Bloques de terminales
Cable
De 1,2 a 1,8 (de 120 a 180)
Tornillo M5
De 2,0 a 3,0 (de 200 a 300)
UNIDAD C
1
2
3
G
UNIDAD INTERIOR D
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Tornillo M4
1
2
3
G
TERMINAL
1
2
3
G
6. 2. Diagramas de conexión
G
UNIDAD D
1
2
3
1,2: Líneas de alimentación
3: Línea de control
G: Línea de puesta a tierra
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR A
TERMINAL
TERMINAL
1
2
3
G
TERMINAL
1
2
3
G
UNIDAD A
1
2
3
L
N
G
G
ATENCIÓN
UNIDAD INTERIOR B
TERMINAL
1
2
3
G
UNIDAD B
1
2
3
Asegúrese de consultar el diagrama anterior y realizar la puesta a tierra correcta.
Un cableado incorrecto provocará fallos de funcionamiento de la unidad.
Consulte los códigos eléctricos locales, además de cualquier instrucción o limitación
específicas relativas al cableado.
G
UNIDAD INTERIOR C
TERMINAL
1
2
3
G
G
UNIDAD E
1
2
3
Línea de alimentación
UNIDAD INTERIOR E
Tipo 45
6. 3. Método de cableado
UNIDAD C
1
2
3
(1) Extracción de la cubierta de mantenimiento
• Extraiga los dos tornillos de montaje.
• Empuje hacia abajo para retirar la cubierta de mantenimiento.
G
UNIDAD INTERIOR D
TERMINAL
1
2
3
G
UNIDAD D
1
2
3
G
Gancho
(3 puntos)
UNIDAD INTERIOR E
TERMINAL
1
2
3
G
UNIDAD E
1
2
3
G
TERMINAL
1
2
3
G
UNIDAD F
1
2
3
G
L
N
G
9374995530-05_IM.indb 10
Línea de alimentación
UNIDAD INTERIOR F
Dirección de extracción
del
panel de servicio
Cubierta de mantenimiento
Es-10
04/03/2020 09:04:40
(2) Extracción del panel del cableado
• Extraiga los cinco tornillos de montaje.
• Retire el panel del cableado.
Tipo 45/36
Tipo 45
(3) Extracción de la cubierta del cableado
• Extraiga los cuatro tornillos de montaje.
• Retire la cubierta del cableado.
Tipo 36
UNIDAD A UNIDAD B UNIDAD C
UNIDAD A UNIDAD B UNIDAD C
UNIDAD D
UNIDAD D
UNIDAD E
UNIDAD F
UNIDAD E
(7) Asegúrese de sellar los orificios con masilla.
Coloque los cables uno al lado del otro. (No superponga los cables.)
Cubierta del cableado
Cubierta del cableado
(4) Pase el cable de conexión a través del orificio situado en la parte superior y la parte
inferior.
(Pase el cable de alimentación a través del orificio inferior.)
Cubierta del cableado
Masilla
Brida sujetacables
con cierre [Grande]
(Accesorios)
Orificio
Cable de conexión
Panel del
cableado
Cable de conexión
Cable de alimentación
Número de la
unidad interior
6
5
Orificio
Cable de conexión
Cable de alimentación
Parte superior
3
―
Parte inferior
3
1
Parte superior
2
―
Parte inferior
3
1
(5) Conecte el cable de alimentación y el cable de conexión al terminal.
(6) Sujete el cable de alimentación y el de conexión con una abrazadera para cables.
Es-11
9374995530-05_IM.indb 11
04/03/2020 09:04:42
6. 4. Conexión del mando a distancia central (opcional)
7. CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD DE VISUALIZACIÓN
(1) Cuando conecte el mando a distancia central (opcional), utilice el orificio troquelado
(diámetro: Ø22.2 mm) que se encuentra en el lateral de la unidad exterior.
• Asegúrese de que no queden espacios vacíos en el orificio troquelado.
7. 1. Varios métodos de ajuste
ADVERTENCIA
Evite en todo momento tocar los componentes eléctricos como, por ejemplo, los
bloques de terminales o el reactor, con excepción del interruptor de la placa de la
pantalla. Podría producirse un accidente grave, como, por ejemplo, una descarga
eléctrica.
ATENCIÓN
Cable de conexión del
mando a distancia central
A placa de circuitos impresos principal
Una vez que se haya completado la carga de refrigerante, asegúrese de abrir la válvula
antes de realizar los ajustes locales. De lo contrario, el compresor fallará.
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de tocar los pulsadores. Nunca
toque un terminal o un patrón de la placa de control.
• Las posiciones de los interruptores de la placa de control de la unidad exterior se
muestran en la figura que aparece a continuación.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
TEST
B
E
F
CHECK
RUN
SW2
PUMP DOWN
SET1-1
SET2
SET1
HEAT ON
COOL
L
D
SW1
orificio troquelado
Longitud del perfil pasacable
C
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
SET3
ON
1 2 3 4
Montaje del perfil pasacable
Orificio troquelado
Diámetro del
Dimensiones L
orificio troquelado
(mm)
(mm)
Ø 22,2
60
Perfil pasacables (accesorios)
(2) Fije el cable de conexión con 2 bridas sujetacables con cierre y 1 brida sujetacables,
tal y como se muestra en el diagrama que aparece a continuación, y conéctelo al
terminal correspondiente de la placa de circuitos impresos principal.
• Fije el cable de conexión del mando a distancia central con la brida sujetacables,
junto con el juego de cables.
Brida sujetacables
(Accesorio)
Unidad exterior
CN93
7. 1. 1. Método de ajuste
(1) Asegúrese de desconectar la alimentación o desactivar el disyuntor.
(2) Cambie el ajuste del interruptor DIP conforme al ajuste requerido.
• Es posible configurar varios ajustes cambiando la posición de los interruptores DIP y
pulsadores de la placa de la unidad exterior.
• Los caracteres impresos para la pantalla LED se muestran a continuación.
Parte de la pantalla LED
(1) (2)
(3)
POWER ERROR
MODE
Mando a
distancia central
MONITOR
A
TEST
SW1
S
W1
Brida sujetacables con cierre
[Pequeño]
(Accesorio)
B
C
D
E
F
CHECK
RUN
SW1
SW2
SW2
SW 2
PUMP DOWN
SET1-1
COOL
Cable de conexión
del mando a
distancia central
SET2
SET1
HEAT ON
1 2 3 4
ON
SET3
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
Parte del interruptor DIP
7. 1. 2. Descripción de la pantalla
Indicador de la pantalla LED
Brida sujetacables
con cierre
[Pequeño]
(Accesorio)
(1) ENCENDIDO/MODO
Verde
(2) ERROR
Rojo
(3) SUPERVISIÓN
A
Rojo
B
Rojo
C
Rojo
D
Rojo
E
Rojo
F
Rojo
Función o método de funcionamiento
• Se enciende cuando la alimentación está
encendida (incluso cuando se produce un
error).
• Indica el MODO mediante el número de
parpadeos cuando la función de instalación
está activa.
• Parpadea a gran velocidad cuando se produce
un error.
• Muestra la posición y el contenido de los
errores cuando se produce un error.
(Consulte la sección 10. CÓDIGOS DE
ERROR para obtener información detallada.)
• Muestra cuando se activa la verificación de
funcionamiento.
(Consulte la sección 8. VERIFICACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO para obtener información
detallada.)
Es-12
9374995530-05_IM.indb 12
04/03/2020 09:04:45
Interruptor
Función o método de funcionamiento
SW1
Pulsador
• Para iniciar y detener el test de prueba.
• Para iniciar y detener el vaciado.
SW2
Pulsador
• Para la activación de la verificación de
funcionamiento.
Ajuste de
fábrica
―
• La verificación de funcionamiento es una función que permite monitorizar y detectar
errores en el cableado.
―
• Tras realizar la verificación de funcionamiento, podrá utilizar la función de memoria
de corrección automática del cableado para corregir el cableado.
* Es posible el funcionamiento normal sin utilizar la verificación de funcionamiento. En
tal caso, utilice el test de prueba o la función de refrigeración forzada de la unidad
interior para confirmar si existen errores en el cableado.
• Para mostrar la verificación de
funcionamiento.
• Para restablecer la memoria de corrección
automática del cableado.
SET1-1
DIP
• Para seleccionar refrigeración o calefacción
durante la operación de prueba.
Apagado
SET1-2
DIP
• Para cambiar la operación de SW1.
Apagado
SET1-3
DIP
(Ajuste prohibido)
Apagado
(No cambiar)
SET1-4
DIP
(Ajuste prohibido)
Apagado
(No cambiar)
SET2-1
DIP
• Para seleccionar la función de funcionamiento
de Unidad ext Sonido bajo.
Apagado
DIP
(Ajuste prohibido)
• Cambiar el límite actual
8. 1. Elementos que deben confirmarse antes de iniciar la verificación del funcionamiento.
Para garantizar la seguridad, compruebe que se hayan completado el trabajo, las
inspecciones y las operaciones que se indican a continuación.
Elemento de comprobación
1Compruebe que se haya completado todo el trabajo de conexión
de tuberías en la unidad exterior y las unidades interiores.
Apagado
(No cambiar)
Apagado
3¿Existe alguna fuga de gas? [En las conexiones de la tubería
(conexiones de brida y áreas soldadas)]
4¿Se ha cargado el sistema con el volumen de refrigerante
especificado?
SET2-3
DIP
SET2-4
DIP
SET3-1
DIP
(Ajuste prohibido)
Apagado
(No cambiar)
5¿Hay un disyuntor instalado en el cable de alimentación de la
unidad exterior?
SET3-2
DIP
(Ajuste prohibido)
Apagado
(No cambiar)
6¿Los cables conectados en los terminales están firmemente conectados y conforme a las especificaciones?
SET3-3
DIP
(Ajuste prohibido)
Apagado
(No cambiar)
7¿La válvula de 3 vías de la unidad exterior está abierta? (Tubería
de gas y tubería de líquido)
SET3-4
DIP
(Ajuste prohibido)
Apagado
(No cambiar)
8¿La alimentación ha estado conectada durante más de 12 horas?
Asegúrese de desconectar la alimentación o desactivar el disyuntor cuando cambie el
interruptor DIP.
7. 2. Función de operación de sonido bajo de la unidad exterior (opcional)
ATENCIÓN
Cuando esté funcionando la operación de sonido bajo, disminuirá la capacidad de
refrigeración y calefacción.
Cuando se modifiquen los ajustes, explique al cliente de antemano que la capacidad
disminuye.
Cambie la operación Unidad ext Sonido bajo utilizando este ajuste. El mando a distancia
central (opcional) es necesario para utilizar esta función.
SET2-1
Ajuste
Encendido
Más bajo
Apagado
Bajo
Columna de
comprobación
2Compruebe que se haya completado todo el trabajo de cableado
en la unidad exterior y las unidades interiores.
• Para utilizar esta función, es necesario el
mando a distancia central (opcional).
SET2-2
8. VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
8. 2. Restricciones aplicables cuando se realice la verificación del funcionamiento
• Cuando se inicie la verificación del funcionamiento, todas las unidades interiores
conectadas a la unidad exterior empezarán a funcionar automáticamente. Durante
la verificación del funcionamiento, no será posible comprobar por separado
el funcionamiento de las unidades interiores. Tras finalizar la verificación del
funcionamiento, compruebe el funcionamiento de las unidades interiores por
separado durante el funcionamiento normal.
• La verificación del funcionamiento puede utilizarse cuando la temperatura esté
dentro del rango de funcionamiento del acondicionador de aire.
• Durante la verificación del funcionamiento, el acondicionador de aire alternará
automáticamente entre refrigeración y calefacción, en función de la temperatura
exterior e interior.
• La verificación del funcionamiento puede completarse aproximadamente en 30
minutos (refrigeración) o en 1 hora (calefacción), pero puede requerir más tiempo
dependiendo de las condiciones de temperatura exterior e interior, etc.
• No realice la verificación del funcionamiento con las ventanas de la sala cerradas.
De lo contrario, la temperatura de la sala podría bajar o subir excesivamente.
• En función de la diferencia de temperatura ambiente de cada sala, es posible que
no pueda llegarse a una conclusión.
7. 3. Cambio de la función de límite actual
• La verificación del funcionamiento es una operación especial, por lo que pueden
producirse chirridos o un ruido más alto que el producido normalmente por el
refrigerante.
ATENCIÓN
Cuando esté funcionando la operación de límite actual, disminuirá la capacidad de
refrigeración y calefacción.
Cuando se modifiquen los ajustes, explique al cliente de antemano que la capacidad
disminuye.
Cambie la operación de límite actual de la unidad exterior utilizando este ajuste.
SET2-3
SET2-4
Apagado
Apagado
Tipo 36
Tipo 45
Completo
Encendido
Apagado
16,5 A
20,5 A
Apagado
Encendido
13,0 A
16,5 A
Es-13
9374995530-05_IM.indb 13
04/03/2020 09:04:46
8. 3. Procedimiento operativo para la verificación del funcionamiento
ATENCIÓN
Inicie la verificación del funcionamiento una vez hayan transcurrido más de 12 horas
desde que se conectó la alimentación.
NOTA:
Asegúrese de que la unidad interior y la unidad exterior no estén funcionando antes de
iniciar la verificación del funcionamiento.
(1) Pulse el interruptor "COMPROBAR" durante un mínimo de 3 segundos.
CHECK
SW2
(2) Se mostrará el número de unidades interiores (y los lugares) conectadas a
través de las líneas de comunicación.
• Si el número de unidades mostrado (lugares) y el número de unidades (lugares)
instaladas es el mismo, proceda al paso (3).
Ejemplo: cuando están conectadas 4 unidades interiores (A a D)
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
• Si el número de unidades mostrado (lugares) y el número de unidades (lugares)
instaladas es distinto, apague la alimentación y compruebe si las líneas de
comunicación interior y exterior están correctamente conectadas.
B
C
D
E
F
• Si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, el LED regresará a su
estado original. (LED ENCENDIDO/MODO: encendido)
(2 parpadeos)
(3) Pulse de nuevo el interruptor "COMPROBAR" durante un mínimo de 3
segundos. Se iniciará la verificación del funcionamiento.
• Una vez que se haya iniciado la verificación del funcionamiento, parpadearán
todos los LED, de A a F. (Operación preliminar)
Ejemplo: cuando están conectadas 4 unidades interiores (A a D)
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
• El LED para cada unidad interior se apagará en orden, a medida que se
complete la comprobación de cada unidad.
B
C
D
E
F
NOTA:
Para interrumpir la verificación del funcionamiento, pulse el interruptor
"COMPROBAR".
(2 parpadeos)
(4) Una vez que se haya completado la verificación del funcionamiento, se mostrarán los resultados. Introduzca los resultados mostrados en la tabla de resultados.
NOTAS:
• La corrección automática del cableado no se completará si se apaga el aparato mientras se están mostrando los resultados. Para confirmar la corrección automática del cableado,
asegúrese de llevar a cabo el paso (5).
• Si se forma escarcha en la unidad exterior mientras se estén mostrando los resultados, se pondrá en marcha la función de descongelación automática. Proceda al paso (5)
cuando finalice la función de descongelación.
Si la conexión es correcta [(Ejemplo) Cuando hay 4 unidades interiores
conectadas]
Si la conexión es incorrecta [(Ejemplo) Cuando la conexión B y C de las 4
unidades está invertida]
• Una vez que se haya mostrado el número de unidades conectadas, el LED de
cada unidad se iluminará, en orden, de A a la D.
• Una vez que se haya mostrado el número de unidades conectadas, B y C se
iluminarán a la inversa.
POWER ERROR
MODE
A
(2 parpadeos)
POWER ERROR
MODE
MONITOR
B
C
D
E
F
A
(7 s)
(7 s)
MONITOR
B
C
D
E
F
(7 s)
(2 parpadeos)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
Es-14
9374995530-05_IM.indb 14
04/03/2020 09:04:46
[Cómo registrar el contenido]
• Introduzca los resultados mostrados conforme al ejemplo que se muestra a
continuación.
Ejemplo 1) Cuando la tubería de A a D está conectada, pero los cables para B y C
están conectados de forma invertida.
<Resultados mostrados>
Los LED se iluminarán en intervalos de 7 segundos, en el siguiente orden.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
(7 s)
(2 parpadeos)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
<Ejemplo de la tabla de resultados>
(a) Escriba un ● allí donde se iluminen los LED, en el orden en el que se enciendan.
A
B
C
D
E
F
1
●
●
●
●


2
●





3


●



<Tabla de resultados>
A
B
C
D
E
F
1






2






4

●




3






5



●


6
4












7






5






6






7






(b) En base a los resultados del paso (a), registre como se indica a continuación.
• Resiga el círculo de puntos con un bolígrafo si se iluminan múltiples lugares.
A
B
C
D
E
F

A
B
C
D
E
F
• Escriba el orden, de A a D, en el que los LED se iluminan, dentro del círculo.
A
B
C
D
E
F
A C B D
(c)
Seleccione el método de corrección.
Corrija el cableado manualmente.*2
Proceda al paso (6).
Utilice la función de corrección automática del cableado.*1
Proceda al paso (5).
NOTAS:
*1: El uso de esta función permite corregir el cableado de forma automática conforme a la instalación de las tuberías.
*2: Cuando corrija el cableado de forma manual, desconecte la alimentación o apague el disyuntor mientras se muestren los resultados y, a continuación, cambie el
cableado de forma manual, conforme a los resultados obtenidos en la prueba.
Por ejemplo, en el Ejemplo 1, los cables conectados a los terminales B y C
deben intercambiarse de forma manual.
Anote los mismos resultados en la etiqueta del lado interior del panel de servicio.
Los resultados registrados serán necesarios cuando se realice el mantenimiento.
(5) Mientras se muestren los resultados, pulse el interruptor "COMPROBAR"
durante un mínimo de 3 segundos.
• Cuando los LED A a F se hayan encendido sucesivamente, todos los LED
se iluminarán, indicando que se ha completado la corrección automática del
cableado.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
(2(2)
parpadeos)
(6) Desconecte la alimentación o apague el interruptor y espere 10 minutos. A continuación, encienda de nuevo la alimentación y realice el test de prueba.
NOTA:
• Si no desconecta la alimentación o apaga el disyuntor, no será posible llevar a cabo el funcionamiento normal.
Otros
• Si se produce un error durante la verificación del funcionamiento, dicha verificación se suspenderá. Corrija el error e inicie de nuevo la verificación del funcionamiento.
• Una vez finalizada la verificación del funcionamiento, si se lleva a cabo la corrección automática del cableado, la posición de la unidad interior se modificará para coincidir con las
tuberías. (Tenga en cuenta que cambiará la visualización del mando a distancia opcional.)
• Si inicia de nuevo la verificación del funcionamiento tras finalizar la corrección automática del cableado, se restablecerá la modificación.
Es-15
9374995530-05_IM.indb 15
04/03/2020 09:04:47
8. 4. Visualización de fallo del resultado de la verificación del funcionamiento
• Si no es posible realizar la verificación del funcionamiento, se mostrará lo siguiente.
En tal caso, se detendrá la verificación del funcionamiento. Realice la comprobación
llevando a cabo el test de prueba de refrigeración de la unidad interior.
8. 4. 1. Resultado de temperatura fuera de rango
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
ATENCIÓN
Para proteger el compresor, conecte siempre la alimentación 12 horas antes del inicio
del funcionamiento.
(1) Unidad interior
POWER ERROR
MODE
1 ¿El drenaje es normal?
MONITOR
A
B
C
D
E
F
2 ¿Se produce algún ruido o vibración anormales durante la operación?
(2) Unidad exterior
1 ¿Se produce algún ruido o vibración anormales durante la operación?
2 ¿El ruido, el viento o el agua de drenaje de la unidad molestarán a los vecinos?
3 ¿Existe alguna fuga de gas?
(2 parpadeos)
• No haga funcionar el acondicionador de aire en prueba de funcionamiento durante un
periodo de tiempo prolongado.
parpadeo
(gran velocidad)
• Para conocer el método de funcionamiento del test de prueba de la unidad interior
y el mando a distancia central, consulte e manual de funcionamiento y realice la
verificación del funcionamiento.
8. 4. 2. Diferencia de número entre cableado / tubería
POWER ERROR
MODE
9. 1. Método del TEST DE PRUEBA
MONITOR
A
B
C
D
E
F
Asegúrese de desconectar temporalmente la alimentación o desactivar el disyuntor
antes de cambiar el ajuste del interruptor DIP.
(1) Compruebe que las válvulas de 3 vías (tanto en el lado de líquido como en el de
gas) estén abiertas. Confirme que el interruptor DIP SET1-2 esté apagado.
parpadeo
(2 parpa(gran velocidad)
deos)
(2) Ajuste el modo de funcionamiento en "FRÍO" o "CALOR". Si desea modificar el
interruptor DIP SET1-1 a "CALOR", hágalo tras desconectar temporalmente la
alimentación o apagar el disyuntor.
O
SET1-1
SET1
HEAT ON
COOL
(2 parpadeos)
parpadeo
(gran velocidad)
8. 5. Volver a visualizar los resultados de la verificación del funcionamiento
• Si desea comprobar el contenido de la corrección automática del cableado, vuelva a
pulsar brevemente el interruptor "COMPROBAR" para volver a mostrar los resultados.
Compruebe los resultados de la verificación del funcionamiento consultando la
tabla de resultados del paso (4) de la sección "8.3. Procedimiento operativo para la
verificación del funcionamiento".
• Si no se ha realizado el contenido de la corrección automática del cableado, el LED
ENCENDIDO/MODO parpadeará dos veces y el LED SUPERVISIÓN se apagará.
8. 6. Restablecer la memoria de corrección automática del cableado
1 2 3 4
• En el primer test de prueba, asegúrese de definir el modo de funcionamiento den
"FRÍO".
• El modo de funcionamiento no puede alternarse entre "FRÍO" y "CALOR" durante el
test de prueba. Para alternar el modo de funcionamiento entre "FRÍO" y "CALOR",
pare el test de prueba, cambie el modo de funcionamiento y, a continuación, inicie de
nuevo el test de prueba.
(3) Pulse el interruptor "TEST DE PRUEBA" durante un mínimo de 3 segundos.
El LED ENCENDIDO/MODE parpadeará una vez.
TEST
RUN
SW1
PUMP DOWN
ATENCIÓN
SW1
Cuando cambie de lugar la unidad, restablezca la memoria de antemano; de lo
contrario, existe la posibilidad de que la unidad no funcione con normalidad.
(1) Pulse el interruptor "COMPROBAR".
POWER ERROR
MODE
El LED se iluminará tal y como se muestra en "8.5 Volver a visualizar los resultados
de la verificación del funcionamiento".
A
(2) Pulse el interruptor "COMPROBACIÓN" durante un mínimo de 3 segundos cuando
el LED esté encendido.
(3) Los LED de A a F se iluminarán sucesivamente y, a continuación, se iluminarán
todos, para indicar que se ha completado el restablecimiento de la memoria de
corrección automática del cableado.
(4) Desconecte la alimentación o desactive el disyuntor.
MONITOR
B
C
D
E
F
(1 parpadeos)
(4) Confirme el estado de funcionamiento.
(5) Pulse el interruptor "TEST DE PRUEBA" durante un mínimo de 3 segundos.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
El LED ENCENDIDO/MODO se encenderá y el test de prueba se detendrá.
Es-16
9374995530-05_IM.indb 16
04/03/2020 09:04:48
Código de
error
10. CÓDIGOS DE ERROR
Tipo de error
• Si se produce un error, el LED se iluminará para mostrar la ubicación y el código del error.
11,3
Error de comunicación en serie
10. 1. En caso de que se produzca un error
11,4
Error de comunicación en serie durante el funcionamiento
16,5
Error de comunicación entre el controlador y la unidad exterior
22,1
Error de capacidad de la unidad interior
5U.1
Error de la unidad interior
62,1
Error de información del modelo de placa de circuitos impresos
62,3
Error de acceso a EEPROM
62,8
Error de corrupción de datos EEPROM
63,1
Error del inverter
65,3
Error IPM (error de activación del terminal L)
71,1
Error del sensor de temperatura de descarga
72,1
Error del sensor de temperatura del compresor
73,2
Error del sensor de temperatura intermedia del intercambiador de calor
73,3
Error del sensor de temp. salida intercambiador de calor
74,1
Error del sensor de temperatura exterior
75,1
Error del sensor de temperatura del gas de succión
• El LED de error parpadeará rápidamente.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
parpadeo
(gran velocidad)
10. 2. Visualización de la ubicación del error
• Los LED A a F de SUPERVISIÓN se iluminarán y mostrarán la ubicación del error. En el caso
de que se produzca un error general, los LED A a F de SUPERVISIÓN no se iluminarán.
76,1
Ejemplo: error de bobina en la unidad interior B
POWER ERROR
MODE
76,2
MONITOR
A
B
C
D
E
F
parpadeo
(gran velocidad)
10. 3. Visualización del código de error
• Mientras se esté produciendo el error, pulse brevemente SW1. Se mostrará el código del error.
Error del sensor de la válvula
77,1
Error del sensor de temperatura del líquido del disipador de calor
84,1
Error del sensor 1 de corriente (parada permanente)
86,1
Error del sensor de presión de descarga
86,4
Error del interruptor 1 de alta presión
94,1
Detección de disparo
95,1
Error de control del motor del compresor (parada permanente)
97,3
Error del motor 1 del ventilador (error de trabajo)
98,3
Error del motor 2 del ventilador (error de trabajo)
99,1
Error de la válvula de 4 vías
9A.1
Error de la bobina 1 (válvula de expansión 1)
A1.1
Error de temperatura 1 de descarga (parada permanente)
A3.1
Error de temperatura del compresor 1
Ejemplo: error de bobina (código de error = 9A.1)
11. BOMBEO DE VACÍO
POWER ERROR
MODE
POWER ERROR
MODE
parpadeo
(gran velocidad)
A
A
B
MONITOR
MONITOR
B
C
C
[A(10)]
(9 parpadeos)
Modo de visualización
LED encendido:
LED apagado:
Parpadeo:
(0,5 seg. encendido
/ 0,5 seg. apagado)
Número de
parpadeos: ( )
Para SUPERVISIÓN
(A y B)
A: 10 parpadeos
C: 11 parpadeos
F: 12 parpadeos
J: 13 parpadeos
P: 14 parpadeos
D
D
1
E
ADVERTENCIA
E
F
Durante la operación de vaciado, asegúrese de que el compresor esté apagado
antes de retirar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras
el compresor esté funcionando con la válvula abierta. Esto puede causar una presión
anómala en el ciclo de refrigeración, provocando roturas e, incluso, lesiones.
F
OPERACIÓN DE VACIADO
Cuando mueva o deseche el acondicionador de aire, para evitar dañar el medio ambiente
y una descarga de refrigerante a la atmosfera, vacíe el aparato de acuerdo con el
procedimiento que se indica a continuación.
9
(1) Conecte el manómetro al puerto de carga.
C
D
E
(2) Cambie el interruptor DIP de la placa (SET1-2) a encendido*1.
F
1
2
3
4
5
6
7
SET1
ON
1 2 3 4
*Asegúrese de que la alimentación esté desconectada o que el
disyuntor esté apagado cuando
cambie el interruptor DIP.
*1: Interruptor DIP
(SET1-2)
8
9
A
C
F
J
P
U
U: 15 parpadeos
Es-17
9374995530-05_IM.indb 17
04/03/2020 09:04:49
(3) Para iniciar la operación, pulse el interruptor [VACIADO]*2 durante 3 segundos o
púlselo cuando el aparato haya estado encendido durante 3 minutos.
TEST
RUN
*2: Pulsador (SW1)
SW1
PUMP DOWN
Durante el vaciado, el LED (ENCENDIDO/MODO) parpadeará 3 veces consecutivas.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
(3 parpadeos)
NOTA:
Si el interruptor [VACIADO] se pulsa durante la operación del compresor, este se
detendrá y la operación se iniciará transcurridos 3 minutos, aproximadamente.
(4) Cierre la válvula de la tubería de líquido.
(5) Cuando se muestre 7,3 psi ~ 0 psi (0,05 MPa ~ 0 MPa), cierre la válvula de la tubería
de gas.
(6) Detenga el vaciado pulsando el interruptor [VACIADO] durante 3 segundos.
El LED se iluminará como sigue.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
(3 parpadeos)
(7) Desconecte la alimentación o desactive el disyuntor.
NOTAS:
• Si el vaciado no se detiene pulsando el interruptor como se indica en el paso (6), se
detendrá automáticamente transcurridos 15 minutos y el LED se iluminará como se
indica a continuación. Si se ha completado el vaciado, desconecte la alimentación o
apague el disyuntor. Si no se ha completado, abra la válvula de la tubería de líquido
y, a continuación, empiece de nuevo desde el paso (3).
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
(3 parpadeos)
parpadeo
(gran velocidad)
• Para interrumpir la operación de vaciado, pulse de nuevo el interruptor [VACIADO].
El LED regresará a su estado original, antes de iniciar el vaciado. (LED
ENCENDIDO/MODO: encendido)
• El vaciado podría detenerse antes de completarse debido a un error. Para
completar el vaciado, corrija el error, abra la válvula de la tubería de líquido y, a
continuación, empiece de nuevo desde el paso (1). De lo contrario, el refrigerante
puede recuperarse desde el puerto de servicio.
12. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, conforme al manual de funcionamiento:
(1) E
l método de puesta en funcionamiento y parada, el cambio de operación, el ajuste
de temperatura, el temporizador, el ajuste del caudal de aire y otras operaciones de
control remoto.
(2) Extracción y limpieza del filtro del aire.
(3) E
ntregue el manual de funcionamiento y la hoja de instrucciones de instalación al
cliente.
Es-18
9374995530-05_IM.indb 18
04/03/2020 09:04:49

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio