Cyclo Vac 115 Owner's Manual

Cyclo Vac 115 Owner's Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Cyclo Vac 115 Owner's Manual | Manualzz
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
n
io
rat
Filtr
ation Multiple Filt
OWNER’S MANUAL
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Please read this document carefully before installing and/or
using your vacuum cleaning system.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Veuillez lire attentivement ce document avant de procéder à
l’installation et/ou l’utilisation de votre système d’aspiration centralisée.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Por favor, lea atentamente este documento antes de proceder a la
instalación y/o utilización de su sistema de aspiración central.
SERIAL NO / NO DE SERIE : _____________________________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before maintenance.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children or disabled persons. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
6. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
a Cyclo Vac service center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
12. Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
13. Do not use without dust bag and/or filter(s) in place.
14. Turn off all controls before unplugging.
15. Use extra care when cleaning stairs.
16. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
17. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
3
Table of Contents
Preface
Schematic
Schematic
Schematic
Schematic
–
–
–
–
GS115 model
E, GS & H series
DL, GX & HX series
DL/GX/HX7515 model
6
6
7
8
9
INSTALLATION
Unit installation
Dos and Don’ts - inlet installation
Muffler installation
Electric connections
Grounding instructions
Low voltage connections
11
12
13
14
15
16
OPERATING INSTRUCTIONS
Hose hook-up & inlets
Progressive start
Automatic stop
DataSync monitor
DataSync hose
17
18
18
19
20
MAINTENANCE
Motor
Carbon dust filter
Dirt receptacle
E & DL series - filters
GS & GX - electrostatic bag
Antimicrobial permanent filter
GS115 model - disposable bag & filter
H & HX series - hybrid filtration
21
21
21
22
23
23
24
25
TROUBLESHOOTING
General information
Decrease in suction strength
Vacuum will not start
Vacuum will not stop
WARRANTY INFORMATION
Limited lifetime warranty
One year satisfaction guarantee
Warranty on Cyclo Vac attachments
WEEE directive
27
28
30
31
32
33
33
34
5
Preface
Your new Cyclo Vac central vacuum system was designed and manufactured in
Blainville, Quebec, by the largest central vacuum cleaner manufacturer in Canada.
With over fifty years of experience in the vacuum field, we provide a high-quality,
state-of-the-art product, and guarantee your complete satisfaction. Our extensive
network of qualified professionals ensures first quality service near you. Contact
us for the location of the Cyclo Vac authorized dealer in your area, or visit our
website: www.cyclovac.com.
Schematic
GS115 MODEL
1.
2.
3.
6.
5.
6.
Circuit Breaker
Low Voltage Connector
Serial Number
Air Intake
Air Exhaust
Muffler
min. 30 cm (12")
Recommended 40 cm (16")
4
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
6
1
2
3
5
min. 5 cm (2")
With muffler turned down,
min. 30 cm (12")
6
Schematic
E, GS & H SERIES
1. Circuit Breaker
2. Low Voltage Connector
3. Serial Number
4. Air Intake
5. Muffler
6. Carbon Dust Filter (E/GS/H 315, 715 & 2015 models only)
7. Air Exhaust
min. 30 cm (12")
With muffler turned down,
min. 30 cm (12")
6
5
1
2
3
7
4
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
Recommended 40 cm (16")
7
Schematic
DL, GX & HX SERIES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Circuit Breaker
Low Voltage Connector
Serial Number
DataSync LCD Monitor
Air Intake
Muffler
Carbon Dust Filter
Air Exhaust
min. 30 cm (12")
With muffler turned down,
min. 30 cm (12")
7
6
1
2
3
4
8
5
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
Recommended 40 cm (16")
8
Schematic
GX/DL/HX7515 - INSTALLATION IN SERIES
1. Circuit Breaker
2. Low Voltage Connector
3. Serial Number
4. Air Intakes (seal the unused air intake with the provided cap)
5. Intake for Installation in Parallel*
6. Intake for Installation in Series
7. Muffler
8. Air Exhaust
9. Carbon Dust Filters
10. DataSync LCD Monitor
10
7
motor
head
8
1
9
2
6
3
5
main
unit
4
*In this case, this intake should be sealed with a cap.
9
Schematic
GX/DL/HX7515 - INSTALLATION IN PARALLEL
1. Circuit Breaker
2. Low Voltage Connector
3. Serial Number
4. Air Intakes (seal the unused air intake with the provided cap)
5. Intake for Installation in Parallel
6. Intake for Installation in Series
7. Muffler
8. Air Exhaust
9. Carbon Dust Filters
10. DataSync LCD Monitor
7
10
motor
head
1
8
2
9
3
6
5
main
unit
4
10
Unit Installation
Using the wall bracket provided with your
vacuum cleaner, secure the unit to the wall
(figure 1), at a height allowing easy access
to change the bag or empty the canister.
figure 1
Contrary to all other connections in the
piping system, do not glue the last fitting
to your unit. Cyclo Vac central vacuums
are equipped with an adjustable air intake
valve (figure 2), which does not require
glue. An air-tight fit is obtained with the
screw-type adjustment on the fitting itself.
figure 2
Installation
11
Dos & Don’ts
INSTALLING INLETS
When installing your vacuum inlets, we recommend that the principle of electric
polarity be taken into account. Ensure that the wire connected onto contact A on
inlet 1 is the same as that connected to contact A on inlet 2, and so on. Do not
cross, reverse or interchange wires.
A
B
A
B
INLET 1
INLET 2
A
B
A
B
INLET 1
INLET 2
12
Installation
Muffler Installation
1. Insert the rubber coupling on the vacuum air exhaust.
2. Using a Phillips screwdriver, tighten the clamp collar to ensure
adequate sealing.
3. Insert the 90° elbow into the rubber coupling, and tighten the clamp
collar as per instructions in step 2.
4. Apply ABS glue to the 90° elbow and insert muffler.
A.
B.
C.
D.
GS115 MODEL
Rubber coupling
90° elbow
Muffler
Air Exhaust
C
B
A
D
Glue not included.
95, 215, 315, 615, 715 & 2015 MODELS
7515 MODELS
C
C
A
B
A
B
D
D
Glue not included.
Glue not included.
Installation
13
Electric Connections
There should be an electric outlet within 1 meter (3 feet) of your central vacuum
unit. Once the appliance is installed in a suitable location, connect your central
unit to an electric outlet on a dedicated* grounded circuit. Do not use extension
cords or modify the length of your vacuum cleaner’s power cord.
DEDICATED* GROUNDED CIRCUIT
r/PSUI"NFSJDB
120 V / 240 V all models: 15 A
r&VSPQFBODPOUJOFOUBOEPUIFS
220 V / 240 V model 7515: 15 A
220 V / 240 V models 615, 715 and 2015: 10 A
220 V / 240 V models 95, 115, 215, 315: 8 A
Your central vacuum cleaner has a thermal safety device / circuit breaker to
protect it against any over voltage or electrical defect. If that protection should
fail, contact your authorized dealer.
*Please reserve a circuit breaker dedicated only to the connections for your
central vacuum.
If you find that installing your vacuum cleaner is too difficult, ask your service
center to install it for you. When in doubt, it is better to have the work done by a
professional and ensure that the unit is properly installed. Any installation that
does not comply with the specified norms could alter or invalidate the warranty.
14
Installation
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord that has an
equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances. No adaptor should be used with this
appliance.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet; have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
120 V MODELS
This appliance is for use on a nominal 120 V circuit, and has
a grounded plug. Make sure that the appliance is connected
to an outlet having the same configuration as the plug. No
adaptor should be used with this appliance.
figure 4
220 V/240 V MODELS
This appliance is for use on a circuit that has a nominal rating of more than 120 V
and that is factory-equipped with a specific cord and plug to permit connection to
a proper electric circuit. Make sure that the appliance is connected to an outlet
having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with this
appliance. If the appliance must be reconnected for use on a different type of
electric circuit, the reconnections should be done by a qualified service technician.
Type C
Type G
Type H
Installation
Type I
Nema 6-15 R
15
Low Voltage Connections
Connect the low voltage wires to the low voltage inlet on your unit.
To do so:
1.
2.
3.
4.
5.
Strip wires over 1 cm (½ inch) (figure 3).
Gently press on the toggle to open the connector (figure 4).
Insert stripped wire (figure 5).
Release toggle to secure wire in connector (figure 6).
Repeat steps 2 to 4 for second connector.
To disconnect:
1. Gently press on the toggle to open the connector.
2. Remove low voltage wire from connector.
16
figure 3
figure 4
figure 5
figure 6
Installation
Hose Hook-up & Inlets
#FGPSFPQFSBUJOHZPVSDFOUSBMWBDVVNw
Please verify that your central vacuum is properly connected to the piping system
and to a grounded electrical outlet, and that the low voltage wires are connected
to the unit (see pages 14 to 16). Then, read the complete owner’s manual and
proceed with a quick verification of your unit’s installation:
r $IFDLCBHBOEàMUFSUPNBLFTVSFUIFZBSFQSPQFSMZJOTUBMMFEBOEOPUEBNBHFE
r $IFDLSVCCFSTFBMTJOFBDIWBDVVNJOMFU
To start your central vacuum, simply insert the hose in the vacuum inlet of your
choice. Please ensure that the tab on the hose end is properly lined up with the
slot in the inlet opening (figure 7). If your hose handle has an integrated on/off
switch, simply slide the switch to the “on” position.
Do not try to open another inlet while your system is in operation, as it may
damage the inlet’s rubber seal.
r 8IJMFUIFIPTFJTTUJMMQMVHHFEJOUPPOFJOMFUBOEUIFTZTUFNJTPQFSBUJPOBM
check other inlets for leaks.
r 1MVHUIFIPTFBMUFSOBUJWFMZJOUPFBDIWBDVVNJOMFUUPFOTVSFUIBUFBDIPOF
works properly.
figure 7
Operating Instructions
17
Progressive Start
(DL, GX & HX Series)
Each DL, GX & HX model is equipped with a special module allowing for a smooth
and gradual start-up of the vacuum system, to prolong motor durability.
Automatic Stop
(DL, GX & HX Series)
In case you’ve forgotten to turn off your vacuum, or it’s been turned on by mistake,
your vacuum system will automatically shut off after one hour of uninterrupted
use. The four LEDs on the DataSync hose handle will flash, indicating an
automatic shutoff. Simply restart the vacuum system with the switch on the hose
handle.
18
Operating Instructions
DataSync Monitor
(DL, GX & HX Series)
Your central vacuum unit is equipped with an electronic timing device that will
recommend proper maintenance of your vacuum system. These signals are only
suggestions and do not indicate a problem with your vacuum system. They will not
stop or hinder the use of the vacuum.
c
d
e
1
2
Timer – indicates hours the unit has been
operated
Flashing wrench – mechanical maintenance of the
power unit is recommended
Turbine
Without movement – unit is connected to a power
source
3
Movement – unit is turned on - operating
Speed of movement according to power level
chosen
5
4
6
f
7
g
h
i
Flashing Bag – GX series: check the bag, and
change if necessary.
HX series: check the bag or the canister, and
change/empty if necessary.
Flashing Filter – DL series
Empty dust recipient and clean filters
Flashing Carbon Dust Filter
Replace filter
Reset – to stop the flashing icons, press the reset
button for one second.
Please note that maintenance information provided by these four icons (2, 4, 5,
and 6) will also appear on the DataSync hose handle (see details on next page).
DEMO MODE
Demo mode: to initiate a demonstration of the Information Center on the power
unit, press the reset button i for 5 seconds. To stop the demonstration, simply
press the reset button i.
Operating Instructions
19
DataSync Hose
(DL, GX & HX Series)
The light emitting diodes on the DataSync hose will
signal, by flashing, that it is time to change the bag or
empty the canister, and even when maintenance is
required. They do not indicate a problem with the
vacuum system, and will not hinder or stop the use
of the vacuum power unit.
c
1
'MBTIJOH-&%PWFS#BHJDPO
GX series: check the bag, and change if necessary.
HX series: check the bag or the dust canister and change/
empty if necessary.
2
3
'MBTIJOH-&%PWFS'JMUFSJDPO
DL series only – empty dust recipient and clean filters
d
e
f
g
'MBTIJOH-&%PWFS$BSCPO%VTU'JMUFSJDPO
Replace filter
4
'MBTIJOH-&%PWFS8SFODIJDPO
Maintenance of the power unit is required.
5
Four green LEDs indicate the power level chosen. When all
four flash, they indicate an automatic shut-off (after one hour of uninterrupted
use). Simply restart the power unit by pressing the hose handle switch.
Press the power button to start the power unit at full power. To reduce power
level, press briefly on the switch. Power level will reduce by one level. From
power level 1 (lowest), the power unit will proceed to power level 4 (highest).
To stop the power unit, keep pressing the switch for 2 seconds.
DEMO MODE:
Demo mode: If you initiate a demonstration of the DataSync Information Center on
the power unit, (by pressing the reset button on the vacuum unit for 5 seconds) the
hose will also enter a demo mode of LEDs. To stop the demonstration, simply press
the power button on the hose handle g for one second.
20
Operating Instructions
Motor
Cyclo Vac motors do not require lubrication. Each motor contains two carbon
brushes that will wear normally, and may eventually require replacement. For
warranty purposes, replacement should be done by an authorized dealer. Brush
life is affected by hours of use, frequency of start-ups and shut-downs, humidity,
altitude, and temperature. In order to avoid damage to the unit’s motor, brushes
should be replaced before they are completely worn-out. We recommend that you
have your unit and motors inspected by an authorized dealer every 5-6 years.
Carbon Dust Filter
(Patented)
(Except models 95, 115, 215 & 615)
We recommend changing this filter after three
bag replacements or after 45 hours of use. For
the DL, GX & HX series, the DataSync monitor
will indicate when to change the filter. These
indications are provided by an electronic timing
board only as a reference guide. To do so:
figure 8
1. Unlatch the opening on the carbon filter case
and gently lift it upward (figure 8).
2. Remove the used filter, and discard (figure 9).
3. Insert the new filter. When doing so, ensure
that the arrow printed on the filter itself points
outwards. (figure 10).
figure 9
4. Close casing, and latch.
figure 10
Part number: TDFILHEC2
Dust Receptacle
Periodical maintenance of the dirt receptacle is necessary to ensure constant,
lasting performance. We recommend that it be emptied every season, depending
on frequency of use. To do so, disconnect your vacuum from its power source.
Then, release the two clamps, empty the recipient and reseal it in place.
Maintenance
21
E & DL Series - Filters
Regular maintenance of the filtration system is
recommended to ensure maximum performance of
your central vacuum. For models of the DL series,
the Information Center will indicate when to empty
the canister and clean the filters. These indications
are provided by an electronic timing board, only as
a reference guide.
Your central vacuum is equipped with two filters.
The anti-clogging filter (thin fabric) stops the
larger particles, and the Cyclofiltre (thick fabric)
catches the microscopic particles. The Cyclofiltre
is equipped with an antimicrobial treatment to
prevent the growth of mold, fungus and bacteria.
This filter is washable in cold water (no bleach)
and can be dried at low temperature.
figure 11
1. To remove the filters, first remove the dust
receptacle (figure 11).
2. Then, use the straps at the base of the filters
to withdraw (figure 12) We recommend cleaning
the anti-clogging filter (thin fabric) every time
the dust receptacle is emptied. You may either
shake it out, or rinse it. The Cyclofiltre (thick
fabric) should be cleaned after four anticlogging
filter cleanings, or approximately once a year.
3. Both filters must be completely dry before they
are reinstalled. Carefully install them in the
support grooves (figure 13) on the filter frame
to ensure adequate protection of the motor.
Install the Cyclofiltre (thick fabric) first, and the
anticlogging filter (thin fabric) over.
Inspect the filters for tears and punctures before
reinstalling them. Do not reinstall damaged filters.
22
Maintenance
figure 12
support
grooves
figure 13
GS & GX Series - Electrostatic Bag
(Except GS115 model)
Replace the bag when full. Frequency will
depend on use of the unit. For the GX
series,the DataSync monitor will indicate
when to change the bag. These indications
are provided by an electronic timing board,
only as a reference guide.
1. To access the bag, unlatch the two
clips and remove the dust receptacle
(figure 14).
figure 14
2. Remove the used bag and seal bag opening
(adhesive seal provided on each bag).
Discard used bag.
3. Install the new bag, ensuring the tabs on
the bag adaptor are aligned with the slots
in the bag collar (figure 15).
4. Ensure adequate sealing by inserting bag
as far as retention ring (figure 16 - A).
Rotate bag 20° (figure 16 - B) to ensure
tabs on bag adaptor are no longer aligned
with the slots in the bag collar.
tabs on bag
adaptator
figure 15
5. Put the dust receptacle back in place and
seal by latching both clips.
Only use genuine Cyclo Vac replacement bags.
Failure to do so could void the warranty on
your vacuum unit.
A
retention ring
B
figure 16
Antimicrobial Permanent Filter
This drum-shaped filter requires no maintenance. It will be checked by the
authorized dealer when you have the vacuum power unit inspected, after
approximately 500 hours of use.
Maintenance
23
GS115 Model: Disposable Bag & Filter
Replace the bag when full. Frequency will depend on the use of the unit.
1. To access bag, remove the power unit top cover.
2. Remove the used bag and seal bag opening
(adhesive seal provided on each bag). Discard
used bag.
3. Install the new bag, ensuring the tabs on the
bag adaptor are aligned with the slots in the bag
collar (figure 17).
4. Ensure adequate sealing by inserting bag as far
as retention ring (figure 18 - A).
figure 17
tabs on bag adaptator
Rotate bag 20° (figure 18 - B) to ensure tabs
on bag adaptor are no longer aligned with the
slots in the bag collar.
A
5. Put the top cover back in place.
The disc-shaped filter (figure 19), located between
the dust bag and the motor, should be changed
after three bags replacement (45 hours of use), or
more often, as needed.
Only use genuine Cyclo Vac replacement bags.
Failure to do so could void the warranty on your
vacuum unit.
figure 18
retention ring
figure 19
24
Maintenance
B
H & HX Series - Hybrid Filtration
Use with bag
Replace the bag when full. Frequency will depend on use of the unit. For the
HX series, the DataSync monitor will indicate when to change the bag. These
indications are provided by an electronic timing board, only as a reference guide.
For maintenance instructions, please refer to page 23.
Use without bag
We recommend you empty the dust receptacle and clean
the permanent filter at least each season, depending on
use of your central vacuum.
1. To empty the dust receptacle:
Disconnect the unit from the electric outlet. Unlatch the
two clips, remove the receptacle (figure 20), and empty
into an appropriate container.
2. To clean the permanent filter (figure 21):
r%POPUSFNPWFUIFàMUFS
r8SBQUIFàMUFSBOEUIFMPXFSQPSUJPOPGUIFVOJUCPEZ
within a large plastic bag. Hold it tightly around the
unit with one hand.
r8JUIZPVSPUIFSIBOEHFOUMZTIBLFUIFàMUFS
r8BJUBGFXTFDPOETGPSUIFEVTUUPTFUUMFCFGPSF
removing the plastic bag.
figure 20
3. Replace the dust receptacle and seal with the two clips.
4. Reconnect the unit to the electric outlet.
Note:
Should the filter become stained, or emit an unpleasant
odor, it may be washed in cold water (without bleach).
Rinse and dry well before replacing. Do not tumble dry.
Maintenance
figure 21
25
H & HX Series - Hybrid Filtration
CONVERTING THE UNIT
Your Cyclo Vac central vacuum unit was
designed for use with or without disposable
bag. Though it is sold with a bag installed, it
can easily be removed, and the unit modified
for use without disposable bags.
1. To access the bag, unlatch the two clips
and remove the dust receptacle (figure 22).
figure 22
2. Remove the used bag (figure 23). If it
has been used, seal its opening with the
self-adhesive flap on the bag collar (see
instructions on the bag). Discard the used
bag. If the bag was not utilized, you may
wish to store it for later use.
3. Remove the two screws from the adaptor.
(figure 24).
figure 23
4. While grasping both the bag adaptor and
the fitting, turn and remove the bag adaptor
(figure 25). Store these parts for future
use, if desired.
5. The vacuum unit is now ready for use
without bags.
Note: this procedure is reversible at any time.
For instructions on installing the dust bag,
please refer to page 23.
figure 24
figure 25
26
Maintenance
General Information
If the vacuum unit does not work, check the fuse or breaker on the unit and/or in
the electrical panel of your home, and replace any defective part(s) as deemed
necessary. Please verify that the unit has been installed properly, according to the
instructions in this manual.
Your vacuum cleaning system is designed to collect everyday dry matter (dust).
It is approved by authorized testing agencies for dry use only. Do not use on wet
surfaces.
Should you accidentally vacuum liquids, immediately unplug the unit from the
electric outlet, then empty and wipe the dust recipient with a dry cloth. Then
operate the system from the vacuum inlet through which you vacuumed the liquid,
in order to eliminate all moisture in the piping system.
We strongly recommend against vacuuming abrasive materials such as cement,
plaster and gyproc dust. This fine dust could work its way into the motor, causing
considerable damage. Should you do so inadvertently, immediately clean the
filters and, as a precautionary measure, contact your authorized service center to
determine the extent of the damage to the unit.
Remember that in order for your warranty to remain valid, maintenance of the
motor and repairs to the unit itself must be carried out by an authorized service
center, using original Cyclo Vac or Trovac parts.
Maintenance
27
Troubleshooting
28
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Decrease in suction
strength
Dirt recipient/Bag is full
Empty dirt recipient /
change bag (see pages
22 to 25).
Dirt recipient is not
properly attached
Check clamps and dirt
recipient are aligned.
Filters need cleaning /
replacing
Remove, shake and/or
wash filters or replace
them (depending on
model) before reinstalling
them in the unit (see
pages 22 to 25).
Motor guard screen is
blocked
Remove filters, and
check the guard screen
(which separates the
motor from the filtration
compartment) for
blockage. Make sure
filters are always properly
installed, to prevent this
problem from happening
again.
Open vacuum inlet
Close all vacuum inlets
not in use.
Exhaust line is clogged
Verify that no object is
blocking the exhaust.
Troubleshooting
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Decrease in suction
strength (cont.)
Blocked hose
Plug the handle end of
the hose into the suction
inlet, thus reversing the
suction in the hose.
Cover the gap around
the handle, to ensure
suitable suction strength,
and ensure contact with
inlet contacts to start the
unit. This should clear
the hose.
Obstruction in the piping
system
Remove the screw from
the air intake connector,
to free the central vacuum
unit from the piping
system. Start the unit by
plugging the hose into a
vacuum inlet. By placing
your extended hand over
the air intake opening on
the unit, check the suction
strength on the unit itself. If
suction strength is normal,
the obstruction is in the
piping system. If suction
strength is diminished or
completely absent, have
the unit checked by an
authorized service center.
If none of these suggestions restore suction strength, contact
ZPVSBVUIPSJ[FETFSWJDFDFOUFS
Troubleshooting
29
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Vacuum will not start
The electrical power is
not connected properly
Ensure that the power
cord is plugged into a
dedicated grounded
electrical outlet, according
to specifications on pages
14 and 15.
Low voltage wire is not
connected properly
Verify the low voltage
wires, make sure they are
properly inserted into the
low voltage inlet, as per
instructions on page 16.
Faulty vacuum inlet
Start the vacuum unit
from other inlets in your
home, to identify the
defective inlet.
Unit circuit breaker is off
Press the reset button
to reset the unit circuit
breaker. If unit restarts
and automatically shuts
off shortly after, contact
an authorized service
center.
In-house circuit breaker
is off
Reset the circuit breaker
in your electrical panel.
Verify that your central
vacuum unit is connected
on a dedicated grounded
circuit (see pages 14
and 15).
Defective on/off hose
Turn the hose ¼ turn in
the vacuum inlet. If unit
starts, have the vacuum
hose checked by a
certified service center.
*GOPOFPGUIFTFTVHHFTUJPOTIFMQTUBSUZPVSWBDVVNVOJU
DPOUBDUZPVSBVUIPSJ[FETFSWJDFDFOUFS
30
Troubleshooting
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
7BDVVNXJMMOPUTUPQ
Hose improperly inserted Ensure that the hose
into vacuum inlet
end is properly placed
in the vacuum inlet: the
tab on the hose should
fit into the slots of the
inlet to ensure adequate
contacts for the hose
switch to function (see
page 17).
Defective on/off hose
If the hose is properly
placed in the vacuum
inlet, and the unit
continues running
despite the fact that
the hose switch is in
the “off” position, have
the hose checked by a
service center.
Low voltage wire is not
connected properly
While the vacuum is on,
unplug the low voltage
wires from the unit. If the
vacuum stops, there’s a
faulty low voltage wire.
Contact your installer
or authorized service
center.
*GJOTQJUFPGUIFTFTVHHFTUJPOTZPVSWBDVVNVOJUJTTUJMMOPUTUPQQJOH
DPOUBDUZPVSBVUIPSJ[FETFSWJDFDFOUFS
Note: 'PS%-(9)9DFOUSBMWBDVVNTVTFEXJUIB%BUB4ZODIPTF press
the hose switch for one full second to shut off central vacuum.
Troubleshooting
31
Warranty Information
These warranties are valid for domestic use only.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Your Cyclo Vac vacuum system is protected by a lifetime warranty. We guarantee
that the unit canister will be exempt of any material or manufacturing defect. This
warranty is valid from the date of purchase, for as long as you are the original
owner, and the system remains at its original place of installation. This warranty
covers the body and dust receptacle of the unit and is not transferable.
The motors and electrical components are entirely guaranteed for a period of
10 years for series E, GS & H; and for a period of 15 years or 750 hours of use
for series DL, GX & HX. Our authorized service center will repair or replace (at
Cyclo Vac’s discretion) the defective part or parts, free of labor costs, for a period
of 3 to 5 years (see below).
Cyclo Vac Warranty - AMERICA
.PUPSTBOE&MFDUSJDBM$PNQPOFOUT
MODEL
E, GS & H Series
DL, GX & HX Series
PARTS
LABOR
10 years
5 years
15 years or
750 hours of use
5 years
Cyclo Vac Warranty - EUROPE & other continents
.PUPSTBOE&MFDUSJDBM$PNQPOFOUT
MODEL
E, GS & H Series
DL, GX & HX Series
PARTS
LABOR
10 years
3 years
15 years or
750 hours of use
3 years
In order to maintain your warranty, all repairs must be made by an authorized
Cyclo Vac service center, with original Cyclo Vac or Trovac parts. Failure to do so
could void the warranty.
This warranty excludes normal wear and tear of certain parts such as filters,
damages caused (according to Cyclo Vac) by abusive use (ex. : drywall dust, water,
etc.), commercial use, lack of appropriate maintenance, inadequate installation,
negligence, natural disasters, accidents, and acts of God.
32
Warranty Information
Warranty Information
ONE YEAR SATISFACTION GUARANTEE**
We are certain you’ll be completely satisfied with your Cyclo Vac central vacuum
system. For one year following the date of purchase, if the performance of the
vacuum unit does not meet your expectations, return it to your local Cyclo Vac
service center for a credit towards the purchase of a more powerful Cyclo Vac
model. This warranty applies to the vacuum power unit only, and to vacuum units
purchased at a Cyclo Vac authorized dealer (not applicable on online purchases).
**applies in North America only.
THREE YEAR WARRANTY ON CYCLO VAC RECOMMENDED* ATTACHMENTS
All Cyclo Vac recommended attachments* are guaranteed for three years, subject
to certain conditions. If during this three year period, an accessory presents a
manufacturing defect, return it to the nearest authorized Cyclo Vac service center
along with a copy of your invoice (clearly indicating the attachments purchased),
and we will repair or replace the defective part according to the conditions of the
warranty. This warranty does not cover normal wear and tear of components such
as : belts, brushes, rollers and their components, nor abusive use. It is valid only
for normal domestic use.
*The Cyclo Vac recommended attachments are clearly identified by a Cyclo Vac
logo. Any other attachment, even if purchased at a Cyclo Vac sales center
at the same time as your power unit, is not covered by the 3 year Cyclo Vac
warranty.
This warranty is valid for domestic use only. This warranty is not a modification
but an addition to warranties required by law. Any claim relative to this
warranty must be accompanied by the original invoice. Any changes or
modifications made to the product may invalidate this warranty. Transportation
fees and service calls are excluded. This warranty is non transferable.
Keep all payment records (bill of sale, delivery slip). The date on these records
establishes the warranty period. Should warranty service be required, you must
show proof of purchase. If proof of purchase cannot be supplied, the warranty
period will be determined from the date of manufacture of the product.
Cyclo Vac shall not be held responsible for any consequential, incidental, or
special damages arising from the use of the central vacuum.
WARRANTY TERMS MAY VARY DEPENDING ON COUNTRY.
Warranty Information
33
WARRANTY FOR COMMERCIAL USE
Depending on use and installation, our vacuum units are entirely guaranteed
(except parts subject to wear: filters, belts, etc.) for a period of 90 days for
series E, GS & H; and for a period of 500 hours of use for series DL, GX &
HX. This warranty includes any Cyclo Vac central vacuum sold to a company
(company name), even if the unit is installed in a house/residential building. The
recommended Cyclo Vac attachments are guaranteed for a period of 90 days.
WEEE Directive
IMPORTANT ENVIRONMENTAL INFORMATION – EUROPEAN ECONOMIC AREA ONLY
This appliance has been assessed in accordance with the European Parliament
Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, usually referred to as the
WEEE Directive.
The WEEE Directive requires that the appliance be disposed of at the end of its
useful life in an environmentally responsible manner. Parts and materials should
be re-used or re-cycled so that the use of new resources and amount of waste
going for landfill can be minimised.
The WEEE Directive stipulates that the supplier should collect the used item
without cost to you. Please inform the supplier of your wish to have the old
appliance collected when ordering the replacement.
If you wish to dispose of the appliance yourself, do not mix it with unsorted
municipal waste. The crossed-out wheeled bin symbol on the unit label (figure 19)
indicates this requirement. You must ensure that the appliance is disposed of at
an authorised treatment facility. Details can be obtained from your local council.
figure 19
34
Warranty Information
MANUEL D’INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Veuillez lire attentivement ce document avant de procéder à
l’installation et/ou l’utilisation de votre système d’aspiration centralisée.
NO DE SERIE : ____________________________________________
FRANÇAIS
n
io
rat
Filtr
ation Multiple Filt
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique nécessite certaines précautions.
Lire toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
-
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant son entretien.
2. Ne pas utiliser à l’extérieur et ne pas aspirer de déchets humides.
3. Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des enfants ou de toute personne
atteinte d’incapacité physique, sensorielle, motrice ou intellectuelle, ou encore
de personnes ne possédant pas les connaissances et/ou l’expérience
pertinente à son utilisation, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions
nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil ou qu’elles demeurent sous
la supervision immédiate d’une personne responsable de leur sécurité.
4. L’entretien du système ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
5. N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires
recommandés par le fabricant.
6. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil
au centre de service Cyclo Vac s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé, s’il a
été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
7. Ne pas tirer, soulever, ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le
cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou
l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Garder le cordon à l’écart des
surfaces chaudes.
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche.
9. Ne pas toucher la fiche ou l’appareil lorsque vos mains sont humides.
10. N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou d’autres déchets ne réduisent pas le débit d’air.
11. Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
12. Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filtre n’est pas en place.
14. Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT avant de débrancher l’appareil.
15. User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
16. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de
l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver
de tels liquides.
17. Ne brancher qu’à une prise de courant avec mise à la terre. Voir les
instructions visant la mise à la terre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3
Table des matières
Préface
Schématique
Schématique
Schématique
Schématique
– Modèle GS115
– Séries E, GS & H
– Séries DL, GX & HX
DL/GX/HX7515
6
6
7
8
9
INSTALLATION
Installation de l’appareil
Trucs et astuces – Installation des prises
Installation du silencieux
Connexions électriques
Mise à la terre
Connexions bas voltage
11
12
13
14
15
16
UTILISATION
Mise en marche
Démarrage progressif
Arrêt automatique
Moniteur DataSync
Boyau flexible DataSync
17
18
18
19
20
ENTRETIEN
Moteur
Filtre à poussière de carbone
Cuve
Séries E & DL - filtres
Séries GS & GX - sac électrostatique
Filtre permanent antimicrobien
Modèle GS115 - sac et filtre jetables
Séries H & HX - filtration hybride
21
21
21
22
23
23
24
25
DÉPANNAGE
Informations générales
Dinimution de la force d’aspiration
L’appareil ne démarrre pas
L’appareil ne s’arrête pas
27
28
30
31
GARANTIE
Garantie à vie – limitée
Garantie satisfaction – un an
Garantie sur les accessoires Cyclo Vac
Directive DEEE
32
33
33
34
5
Préface
Votre nouvel appareil Cyclo Vac a été conçu et fabriqué à Blainville, au Québec par
le plus grand manufacturier d’aspirateurs centralisés au Canada. Nous tenons à
vous remercier de la confiance que vous nous accordez. Nos 50 ans d’expérience
dans le domaine nous permettent de vous offrir un produit de haute qualité, à la
fine pointe de la technologie et la garantie d’une entière satisfaction. Grâce à un
réseau de professionnels possédant toutes les qualifications nécessaires pour
bien vous servir, nous demeurons près de vous où que vous soyez. N’hésitez
pas à nous contacter ou à visiter notre site Internet (www.cyclovac.com) pour
connaître le marchand autorisé de votre région.
Schématique
MODÈLE GS115
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Remise en circuit
Connecteur bas voltage
Numéro de série
Entrée d’air
Sortie d’air
Silencieux
min. 30 cm (12")
Recommandé 40 cm (16")
4
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
6
1
2
3
5
min. 5 cm (2")
4JMFTJMFODJFVYFTUEJSJHÊWFSTMFTPM
min. 30 cm (12")
6
Schématique
SÉRIES E, GS & H
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Remise en circuit
Connecteur bas voltage
Numéro de série
Entrée d’air
Silencieux
Filtre à poussière de carbone (modèles E/GS/H 315, 715 & 2015)
Sortie d’air
min. 30 cm (12")
4JMFTJMFODJFVYFTUEJSJHÊWFSTMFTPM
min. 30 cm (12")
6
5
1
2
3
7
4
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
Recommandé 40 cm (16")
7
Schématique
SÉRIES DL, GX & HX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Remise en circuit
Connecteur bas voltage
Numéro de série
Moniteur DataSync - écran ACL
Entrée d’air
Silencieux
Filtre à poussière de carbone
Sortie d’air
min. 30 cm (12")
4JMFTJMFODJFVYFTUEJSJHÊWFSTMFTPM
min. 30 cm (12")
7
6
1
2
3
4
8
5
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
min. 30 cm (12")
Recommandé 40 cm (16")
8
Schématique
GX/DL/HX7515 - INSTALLATION EN SÉRIE
1. Remise en circuit
2. Connecteurs bas voltage
3. Numéro de série
4. Entrées d’air (sceller l’entrée d’air non utilisée avec le bouchon fourni)
5. Entrée pour installation en parallèle*
6. Entrée pour installation en série
7. Silencieux
8. Sortie d’air
9. Filtres à poussière de carbone
10. Moniteur DataSync - écran ACL
7
unité motrice
secondaire
10
8
1
9
2
3
6
5
unité
QSJODJQBMF
4
*Dans ce cas-ci, cette entrée devrait être scellée avec un bouchon.
9
Schématique
GX/DL/HX7515 - INSTALLATION EN PARALLÈLE
1. Remise en circuit
2. Connecteurs bas voltage
3. Numéro de série
4. Entrées d’air (sceller l’entrée d’air non utilisée avec le bouchon fourni)
5. Entrée pour installation en parallèle
6. Entrée pour installation en série
7. Silencieux
8. Sortie d’air
9. Filtres à poussière de carbone
10. Moniteur DataSync - écran ACL
7
10
unité motrice
secondaire
1
8
2
9
3
6
5
unité
QSJODJQBMF
4
10
Installation de l’appareil
À l’aide du support mural fourni avec
votre aspirateur, fixer votre unité au mur
(figure 1) à une hauteur qui permet un
accès facile pour l’entretien des filtres, de
la cuve et/ou des sacs.
figure 1
Contrairement à tous les autres joints de
tuyauterie, ne pas coller en permanence
le dernier raccord à votre unité. Les
appareils Cyclo Vac sont munis d’un
raccord d’entrée d’air ajustable (figure 2),
assurant ainsi l’étanchéité requise au bon
fonctionnement de l’appareil.
figure 2
Installation
11
Trucs et astuces
INSTALLATION DES PRISES
Nous vous recommandons de respecter le principe de la polarité électrique lors
de l’installation des prises murales. Vérifier que le fil connecté à la borne A de la
prise 1 est le même qui est connecté à la borne A de la prise 2, et ainsi de suite.
Ne pas inverser les fils.
A
B
A
B
PRISE 1
PRISE 2
A
B
A
B
PRISE 1
PRISE 2
12
Installation
Installation du silencieux
1. Insérer la bague de caoutchouc sur la sortie d’air de l’appareil.
2. À l’aide d’un tournevis Phillips (étoile), fixer le collier de serrage sur la
bague de caoutchouc, pour assurer l’étanchéité.
3. Insérer le coude 90° dans la bague de caoutchouc, et fixer le collier de
serrage tel qu’indiqué à l’étape 2.
4. Appliquer de la colle ABS au coude 90° et insérer le silencieux.
A.
B.
C.
D.
MODÈLE GS115
Bague de caoutchouc
Coude 90°
Silencieux
Sortie d’air
C
B
A
D
Colle non incluse.
MODÈLES 95, 215, 315, 615, 715 & 2015
MODÈLES 7515
C
C
A
B
B
A
D
D
Colle non incluse.
Colle non incluse.
Installation
13
Connexions électriques
Vous devrez prévoir une prise électrique à tout au plus 1 mètre (3 pieds) de
votre appareil. Une fois l’appareil installé dans un endroit propice, brancher votre
centrale à une prise électrique sur un circuit électrique dédié* avec mise à la
terre (ground). Ne pas utiliser une rallonge électrique, ni modifier la longueur du
cordon électrique de votre aspirateur.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE DÉDIÉ* AVEC MISE À LA TERRE
r"NÊSJRVFEV/PSE
120 V / 240 V tous les modèles : 15 A
r$POUJOFOU&VSPQÊFOFUBVUSFT
220 V / 240 V modèle 7515 : 15 A
220 V / 240 V modèles 615, 715 et 2015 : 10 A
220 V / 240 V modèles 95, 115, 215, 315 : 8 A
Votre aspirateur central comporte une protection thermique ou un disjoncteur
contre tout survoltage ou défectuosité électrique. Si ce dernier fait défaut, veuillez
contacter votre marchand autorisé.
* Veuillez prévoir un disjoncteur réservé uniquement pour le branchement de
votre aspirateur central.
Si vous jugez que l’installation de votre aspirateur est trop ardue, demandez à
votre marchand autorisé d’en faire l’installation. Dans l’incertitude, il vaut mieux
avoir recours aux services d’un professionnel et s’assurer d’une installation
adéquate, puisqu’une installation non conforme aux normes spécifiées pourrait
modifier ou annuler la garantie.
14
Installation
Mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la
mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit
le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un
conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux règlements et aux ordonnances locales. Aucun adaptateur ne
doit être utilisé avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc
électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous
n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier
la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne peut être insérée dans la prise, faire
installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
MODÈLES 120 V
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni
d’une fiche de mise à la terre. S’assurer que l’appareil
est branché à une prise de courant ayant la même
configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être
utilisé avec cet appareil.
figure 4
MODÈLES 220 V/240 V
Cet appareil est destiné à un circuit de plus de 120 V, et a été pourvu, en usine,
d’un cordon et d’une fiche spécifiques permettant de le brancher à un circuit
électrique adéquat. S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant
de même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil. S’il est nécessaire de modifier les connexions de l’appareil
pour l’adapter à une alimentation électrique d’un autre type, la modification
devrait être effectuée par un technicien d’entretien qualifié.
Type C
Type G
Type H
Installation
Type I
Nema 6-15 R
15
Connexions bas voltage
Raccorder les fils de bas voltage aux bornes de votre appareil.
Pour ce faire:
1. Dénuder les fils sur une longueur de 1 cm (½") (figure 3),
2. Appuyer doucement sur le bouton pressoir pour ouvrir la borne (figure 4).
3. Insérer le fil dénudé (figure 5).
4. Relâcher le bouton pressoir pour fixer le fil dans la borne (figure 6).
5. Répéter les étapes 2 à 4 pour la deuxième borne.
Pour déconnecter:
1. Appuyer doucement sur le bouton pressoir pour ouvrir la borne.
2. Retirer le fil pas voltage de la borne.
16
figure 3
figure 4
figure 5
figure 6
Installation
Mise en marche
"WBOUEVUJMJTFSWPUSFBTQJSBUFVSDFOUSBM
Veuillez vérifier que l’appareil est bien connecté au réseau de tuyauterie, ainsi
qu’à une prise électrique avec mise à la terre, et que les fils de bas voltage
sont bien insérés au connecteur (voir pages 14 à 16 pour plus de détails). Nous
vous conseillons de lire le manuel d’instructions au complet et de procéder à la
vérification de l’installation :
r 4BTTVSFSRVFMFTàMUSFTFU
PVMFTBDTPOUFOCPOÊUBUFUJOTUBMMÊT
convenablement.
r 7ÊSJàFSMFTKPJOUTEÊUBODIÊJUÊEFDIBRVFQSJTFEBTQJSBUJPO
Brancher le boyau flexible dans une prise d’aspiration. Veuillez vous assurer que
l’onglet sur le boyau est bien aligné entre les coches de la prise d’aspiration
(figure 7). Si votre boyau est muni d’un interrupteur, simplement le mettre en
circuit.
Ne pas tenter d’ouvrir une autre prise d’aspiration lorsque l’appareil est en
fonction. Cette manœuvre pourrait endommager le joint d’étanchéité de la prise.
r 1FOEBOURVFMFCPZBVáFYJCMFFTUCSBODIÊEBOTVOFQSJTFFURVFMFTZTUÍNF
fonctionne, vérifier les autres prises pour vous assurer de leur étanchéité.
r #SBODIFSMFCPZBVáFYJCMFEBOTDIBDVOFEFTQSJTFTBMUFSOBUJWFNFOUQPVSFO
assurer le bon fonctionnement.
figure 7
Utilisation
17
Démarrage progressif
(Séries DL, GX & HX)
Chaque modèle DL, GX & HX est muni d’un module électronique permettant le
démarrage progressif de l’appareil, ce qui augmente la durabilité du moteur.
Arrêt automatique
(Séries DL, GX & HX)
Si l’apparei est demeuré en marche par oubli, ou s’il a été mis en marche par
erreur, l’appareil arrêtera de lui-même après une heure d’utilisation ininterrompue.
Les quatre DELs verts de la poignée du boyau DataSync clignoteront, indiquant un
arrêt automatique. Simplement redémarrer l’appareil à l’aide de l’interrupteur sur
le boyau.
18
Utilisation
Moniteur DataSync
(Séries Dl, GX & HX)
L’appareil est muni d’une minuterie électronique qui vous suggérera un guide
d’entretien de votre appareil. Ces indications vous sont fournies à titre de
renseignement seulement et n’indiquent pas un problème avec l’appareil. Votre
appareil fonctionnera normalement malgré les clignotants.
c
d
e
1
2
Clé anglaise clignotante – l’entretien mécanique
de l’appareil est recommandé
Turbine
Sans mouvement – l’appareil est sous tension
Mouvement – l’appareil est en fonction
Rapidité du mouvement selon la sélection de
puissance au boyau flexible.
3
4
Heures de fonctionnement de l’appareil
5
6
7
f
g
h
i
Sac clignotant – Série GX : vérifier le sac de
l’appareil, et le changer au besoin.
Série HX : vérifier le sac ou la cuve de l’appareil,
et le changer/vider au besoin.
Filtre clignotant – Série DL
Nettoyer les filtres de l’appareil et vider la cuve
Filtre carbone clignotant – Tous les modèles
Remplacer le filtre à poussière de carbone
Réinitialisation – Pour arrêter le clignotement,
appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant
une seconde.
Il est à noter que ces quatre informations/pictogrammes (2, 4, 5 et 6) affichés
au centre d’information de l’appareil, sont aussi affichés sur la poignée du boyau
DataSync (voir détails à la page suivante).
RÉINITIALISATION (Mode DÉMO)
Mode démo : Pour accéder au mode démo du Centre d’Information DataSync de
l’appareil, appuyer sur le bouton de réinitialisation i pendant 5 secondes. Pour
quitter le mode démo, simplement appuyer sur le bouton de réinitialisation i.
Utilisation
19
Boyau Flexible DataSync
(Séries DL, GX & HX)
Ce boyau exclusif à Cyclo Vac permet de sélectionner
quatre niveaux de puissance en appuyant sur
l’interruptuer de la poignée. Les DELs sur le boyau
vous indiquent le niveau de puissance choisi et
vous suggèrent le moment propice pour effectuer
l’entretien de l’appareil.
LEXAN D’INFORMATIONS
c
1
%&-KBVOFDMJHOPUBOUBVEFTTVTEFMJDÔOFEFàMUSF
Série DL : nettoyer les filtres de l’appareil et vider la cuve.
2
3
%&-KBVOFDMJHOPUBOUBVEFTTVTEFMJDÔOFEFTBc
Série GX : vérifier le sac de l’appareil, et le changer au besoin.
Série HX : vérifier le sac ou la cuve de l’appareil, et le
changer/vider au besoin.
d
e
f
g
%&-KBVOFDMJHOPUBOUBVEFTTVTEFMJDÔOFEFàMUSFDBSCPOF 4
Remplacer le filtre à poussière de carbone.
%&-SPVHFDMJHOPUBOUBVEFTTVTEFMJDÔOFEFDMÊBOHMBJTF
Faire vérifier l’appareil par votre marchand autorisé.
5
2VBUSF%&-TWFSUT indiquent le niveau de puissance choisi. Lorsqu’ils
clignotent, ils indiquent un arrêt automatique de l’appareil (après une heure
de fonctionnement ininterrompu). Simplement redémarrer l’appareil en
appuyant sur l’interrupteur du boyau.
Appuyer sur l’interrupteur, pour démarrer l’appareil à pleine puissance. Pour
diminuer l’intensité de l’aspiration, appuyer rapidement sur l’interrupteur.
L’intensité diminuera d’un niveau (appui court). De la puissance 1 (plus
faible), l’appareil passera à la puissance 4 (plus forte). Pour arrêter
l’appareil, maintenir l’interrupteur enfoncé pendant 2 secondes.
MODE DÉMO :
Si vous accédez au mode démo de l’appareil (en appuyant sur le bouton de
réinitialisation de l’appareil pendant 5 secondes), le boyau effectuera également une
démonstration des témoins lumineux. Pour arrêter la démonstration, simplement
appuyer sur l’interrupteur du boyau g pendant 1 seconde.
20
Utilisation
Moteur
Les moteurs Cyclo Vac ne requièrent aucune lubrification. Chaque moteur est
muni de deux brosses de carbone qui s’useront normalement et qui pourraient
nécessiter un remplacement. Pour maintenir votre garantie, cela devra être
fait par un marchand autorisé. Leur durabilité dépend de plusieurs facteurs,
dont la fréquence des arrêts/départs, l’humidité, l’altitude et la température
ambiante. Les brosses doivent être remplacées avant que l’usure avancée puisse
endommager le moteur. Nous vous recommandons de faire inspecter votre
appareil par un marchand autorisé tous les 5 à 6 ans.
Filtre à poussière de carbone
(breveté)
(sauf modèles 95, 115, 215 & 615)
Nous vous recommandons de changer ce filtre
à chaque trois vidanges de cuve ou après 45
heures d’utilisation. Pour les séries DL, GX et HX,
le centre d’information indique le moment propice
pour remplacer ce filtre. Ces indications vous
sont fournies par une minuterie électronique à
titre d’information seulement. Pour ce faire :
figure 8
1. Défaire l’attache au-dessous du boîtier du filtre
carbone et soulever le couvercle (figure 8).
2. Retirer le filtre usagé et le jeter (figure 9).
3. Insérer le nouveau filtre. S’assurer que la flèche
imprimée sur le filtre pointe vers l’extérieur
(figure 10).
figure 9
4. Refermer le couvercle du boîtier et l’attache.
figure 10
No de pièce : TDFILHEC2
Cuve
Un entretien périodique de votre cuve est nécessaire pour assurer une
performance constante. Il est recommandé de vider la cuve à chaque saison,
selon l’utilisation. Avant de l’enlever, veuillez déconnecter l’aspirateur de
l’alimentation électrique. Pour la vider : défaire les attaches, retirer la cuve, la
vider, remettre la cuve en place et fermer hermétiquement à l’aide des attaches.
Entretien
21
Séries E & DL - Filtres
Pour un usage normal, nous recommandons un
entretien régulier du système de filtration, vous
assurant ainsi de la performance maximale de
l’appareil. Pour les modèles de la série DL, le centre
d’information indique le moment propice pour
effectuer l’entretien des filtres. Ces indications vous
sont fournies par une minuterie électronique à titre
d’information seulement.
Votre aspirateur central Cyclo Vac comporte deux
filtres, soient un filtre antiblocage (tissu mince) qui
se charge des particules plus volumineuses; et un
Cyclofiltre (tissu épais) qui retient les particules
microscopiques et dont le traitement antimicrobien
empêche la croissance des bactéries, champignons et
moisissures. Ce filtre est lavable à l’eau froide (sans
javellisant). Sécher à basse température.
figure 11
1. Pour enlever les filtres, détacher la cuve (figure 11).
2. Utiliser les ganses situées à la base des filtres
pour les retirer (figure 12). Nous recommandons
le nettoyage du filtre antiblocage à chaque vidange
de cuve. Vous pouvez soit le secouer ou le rincer,
selon vos besoins. Le Cyclofiltre, lui, peut être lavé
aux quatre vidanges de cuve, soit environ une fois
par année.
3. S’assurer que les deux filtres soient
complètement secs avant de les remettre en
place. De plus, veiller à ce que qu’ils soient bien
installés dans la gorge de retenue du support
à filtre (figure 13), pour assurer une protection
adéquate du moteur. Installer le Cylofiltre (tissu
épais) en premier lieu et le recouvrir du filtre
antiblocage (tissu mince).
Lors de l’entretien de vos filtres, vérifier qu’ils ne
soient ni percés, ni déchirés. Les remplacer s’ils sont
endommagés.
.
22
Entretien
figure 12
gorge de
retenue
figure 13
Séries GS & GX - Sac électrostatique
(Sauf modèle GS115)
Changer le sac lorsque celui-ci est plein.
Suivant l’utilisation de l’appareil, la durée de
remplissage peut varier. Pour la série GX, le Centre
d’Information DataSync indique le moment propice
pour remplacer le sac. Ces indications vous sont
fournies par une minuterie électronique à titre
d’information seulement.
1. Pour accéder au sac, défaire les deux attaches
et retirer la cuve de l’appareil (figure 14).
2. Retirer le sac usagé et en fermer l’ouverture
avec l’autocollant fourni à cet effet (voir
instructions sur le sac). Jeter le sac usagé.
3. Installer le nouveau sac, en vous assurant
d’aligner les coches du sac avec les pointes de
l’adaptateur (figure 15).
4. Assurer l’étanchéité en insérant le sac jusqu’à
la bague de rétention (figure 16 - A).
Effectuer une rotation du sac d’environ 20º
(figure 16 - B) vous assurant que les coches du
sac ne sont plus alignées avec les pointes de
l’adaptateur.
5. Replacer la cuve et fermer hermétiquement à
l’aide des deux attaches.
figure 14
pointes de
l’adaptateur
figure 15
A
bague de rétention
Afin d’assurer la garantie sur votre appareil,
utiliser uniquement les sacs de remplacement
Cyclo Vac d’origine.
B
figure 16
Filtre permanent
Ce filtre de forme tambour ne requière aucun entretien. Il sera vérifié par le
centre de service lors de l’inspection de l’appareil, après environ 500 heures
d’utilisation.
Entretien
23
Modèle GS115 : Sac et Filtre jetables
Changer le sac lorsque celui-ci est plein.
Suivant l’utilisation de l’appareil, la durée de
remplissage peut varier.
1. Pour accéder au sac, retirer le couvercle
sur le dessus de l’appareil.
2. Retirer le sac usagé et en fermer
l’ouverture avec l’autocollant fourni à cet
effet (voir instructions sur le sac). Jeter le
sac usagé.
3. Installer le nouveau sac, en vous assurant
d’aligner les coches du sac avec les
pointes de l’adaptateur (figure 17).
4. Assurer l’étanchéité en insérant le
sac jusqu’à la bague de rétention
(figure 18 - A).
Effectuer une rotation du sac d’environ 20º
(figure 18 - B) en vous assurant que les
coches du sac ne sont plus alignées avec
les pointes de l’adaptateur.
5. Replacer le couvercle.
Le filtre en forme de disque (figure 19), situé
entre le moteur et le sac, doit être remplacé
à tous les trois changements de sac, ou plus
souvent, au besoin.
figure 17
pointes de l’adaptateur
A
figure 18
bague de rétention
Afin d’assurer la garantie sur votre appareil,
utiliser uniquement les sacs de remplacement
Cyclo Vac d’origine.
figure 19
24
Entretien
B
Séries H & HX - Filtration hybride
Utilisation avec sac
Changer le sac lorsque plein. La durée de remplissage varie selon l’utilisation de
l’appareil. Pour la série HX, le moniteur DataSync indiquera le moment propice
pour remplacer le sac. Ces indications vous sont fournies par une minuterie
électronique à titre d’information seulement.
Pour les instructions d’entretien, veuillez vous référer à la page 23.
Utilisation sans sac
Il est recommandé de vider la cuve et nettoyer le filtre
permanent au moins à chaque saison, selon la fréquence
d’utilisation de votre aspirateur.
1. Pour vider la cuve :
Débrancher l’aspirateur. Défaire les attaches de la cuve, la
retirer (figure 20) et la vider dans un récipient approprié.
2. Pour nettoyer le filtre permanent (figure 21) :
figure 20
r/FQBTFOMFWFSMFàMUSF
r&OWFMPQQFSMFàMUSFFUMBCBTFEFMBQQBSFJMBWFDVOTBDÆ
ordures. Tenir fermement avec une main le haut du sac
autour de la base de l’appareil.
r"WFDMBVUSFNBJOTFDPVFSMFàMUSFEPVDFNFOU
r"UUFOESFRVFMRVFTTFDPOEFTQPVSRVFMBQPVTTJÍSFTF
dépose et enlever soigneusement le sac.
3. Replacer la cuve et fermer à l’aide des deux attaches.
4. Reconnecter l’aspirateur à l’alimentation électrique.
figure 21
NB :
Dans le cas où le filtre serait taché, ou dégagerait une odeur
désagréable, il peut être lavé à la main à l’eau froide (sans
javellisant). Bien rincer et assécher avant de le remettre en
place. Ne pas sécher par culbutage.
Entretien
25
Séries H & HX - Filtration hybride
CONVERSION DE L’APPAREIL
Votre appareil Cyclo Vac a été conçu pour
utilisation avec ou sans sac jetable. Bien qu’il
soit livré avec un sac déjà installé, celui-ci peut
être facilement retiré, et l’appareil modifié pour
utilisation sans sac jetable.
1. Pour accéder au sac, défaire les deux
attaches de la cuve et la retirer de l’appareil
(figure 22).
figure 22
2. Retirer le sac (figure 23). Si celui-ci est plein,
en fermer l’ouverture avec l’autocollant fourni
à cet effet (voir instructions sur le sac). Jeter
le sac usagé. Si non utilisé, le conserver pour
utilisation ultérieure, si désiré.
3. Retirer les deux vis de l’adaptateur sac
(figure 24).
4. En tenant l’adaptateur et le raccord, tourner
et retirer l’adaptateur (figure 25). Conserver
les pièces pour utilisation ultérieure, si désiré.
figure 23
5. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé
sans sac jetable.
Note : Ce procédé est réversible en tout temps.
Pour les instructions quant à l’installation du sac
à poussière, veuillez consulter la page 23.
figure 24
figure 24
26
Entretien
Informations générales
Si votre aspirateur ne fonctionne pas, vérifier le fusible ou le disjoncteur sur
l’appareil et/ou dans la boîte électrique de votre demeure. Si nécessaire,
remplacer l’élément défectueux. S’assurer que l’appareil a été installé
adéquatement, selon les directives du manuel d’instructions.
Votre système d’aspiration est conçu pour ramasser les matières sèches (poussière)
de tous les jours. Il est approuvé par les agences de certification pour un usage à sec
seulement. Ne pas utiliser sur des surfaces mouillées.
Dans le cas où votre appareil aspire des liquides, veuillez immédiatement
débrancher l’appareil de la prise électrique, puis vider et assécher l’unité.
Ensuite, faire fonctionner l’appareil à partir de la prise d’où vous avez aspiré le
liquide, pour assécher les conduits et éliminer l’humidité.
Il est fortement déconseillé d’aspirer des matières abrasives (poussière de plâtre,
ciment...). Celles-ci peuvent s’infiltrer jusqu’au moteur et éventuellement l’endommager.
Si vous deviez le faire par mégarde, veuillez immédiatement nettoyer les filtres et par
mesure de précaution, contacter votre marchand autorisé afin de vérifier l’étendue des
dommages.
Veuillez noter que pour le maintien de votre garantie, toute réparation ou
entretien du moteur ou de l’appareil doit être effectué par un marchand autorisé,
avec des pièces d’origine Cyclo Vac ou Trovac.
Dépannage
27
Dépannage
28
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
Diminution de la force
EBTQJSBUJPO
La cuve ou le sac est
plein(e).
Vider la cuve ou changer
le sac selon le modèle,
voir pages 22 à 25.
La cuve est mal
installée.
Vérifier les attaches et
l’alignement de la cuve.
Les filtres doivent être
nettoyés/remplacés.
Retirer, secouer et/
ou laver les filtres ou
les remplacer (selon le
modèle) avant de les
remettre en place, voir
pages 22 à 25.
Le grillage de protection
du moteur est obstrué.
Retirer les filtres et
vérifier le grillage
de protection qui
sépare le moteur du
compartiment filtreur.
Veuillez vous assurer
que les filtres sont
installés adéquatement
en tout temps, afin
que le problème ne se
reproduise pas.
Une prise d’aspiration
est ouverte.
Fermer toutes les
prises d’aspiration nonutilisées.
La sortie d’air est
obstruée.
Vérifier la sortie d’air (le
silencieux) pour vous
assurer qu’elle est bien
dégagée.
Dépannage
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
Diminution de la force
EBTQJSBUJPOTVJUF
Le boyau flexible est
obstrué.
Insérer l’embout de
la poignée dans la
prise d’aspiration pour
renverser la succion
dans le boyau. Bien
couvrir l’ouverture
autour de l’embout, pour
assurer une étanchéité
convenable, et veiller à ce
que l’embout touche les
contacts de la prise pour
démarrer l’appareil et
ainsi dégager le boyau.
Le système de conduits
est obstrué.
Retirer la vis dans le
raccord à l’entrée d’air,
et retirer la connexion
au système de conduits.
Démarrer l’appareil en
branchant votre boyau à
une prise d’aspiration.
En plaçant votre main
tendue sur l’ouverture
d’entrée d’air de
l’appareil, vérifier la force
d’aspiration à la base de
l’appareil même. Si elle
est normale, l’obstruction
est située quelque part
dans les conduits. Si
elle est diminuée ou
inexistante, faites vérifier
l’appareil par un centre
de service autorisé.
4JBVDVOFEFDFTNFTVSFTOFSFTUBVSFMBGPSDFEBTQJSBUJPO
WFVJMMF[DPOUBDUFSWPUSFDFOUSFEFTFSWJDF
Dépannage
29
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
-BQQBSFJMOFEÊNBSSFQBT
La connexion électrique
est fautive.
Veuillez vous assurer que le
cordon électrique est branché
à une prise avec mise à la
terre, sur un circuit dédié
selon les directives aux
pages 14 et 15.
La connexion bas voltage Vérifier que les fils bas
voltage sont bien insérés
est fautive.
dans les bornes, selon les
directives à la page 16.
Une prise d’aspiration
est défectueuse.
Faire fonctionner l’appareil
sur les autres prises de la
maison, pour identifier la
prise fautive.
Le disjoncteur de
l’appareil est ouvert.
Appuyer sur le bouton
de remise en circuit. Si
l’appareil redémarre, mais
s’arrête automatiquement,
communiquer avec votre
centre de service.
Le disjoncteur de votre
résidence est ouvert.
Remettre le disjoncteur en
circuit. Vérifier que l’appareil
est bien branché sur un
circuit avec mise à la terre,
selon les directives aux
pages 14 et 15.
Le boyau interrupteur est
défectueux.
Tourner le boyau de ¼ de tour
dans la prise d’aspiration.
Si l’appareil démarre, faire
vérifier le boyau par un centre
de service autorisé.
4JBVDVOFEFDFTNFTVSFTOFGBJUEÊNBSSFSWPUSFBQQBSFJM
WFVJMMF[DPOUBDUFSWPUSFDFOUSFEFTFSWJDF
30
Dépannage
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
-BQQBSFJMOFTBSSËUF
QBT
Le boyau interrupteur est
mal inséré dans la prise
d’aspiration.
Débrancher le boyau.
Rebrancher en vous
assurant qu’il est bien
placé dans la prise :
l’onglet sur le boyau
doit être aligné avec
les coches de la prise
pour assurer le bon
fonctionnement de
l’interrupteur sur le
boyau, voir page 17.
Le boyau interrupteur est
défectueux.
Si le boyau est bien
aligné, et que l’appareil
fonctionne malgré que
l’interrupteur du boyau
est en mode « arrêt » (off),
faites vérifier le boyau par
un marchand autorisé.
Les connexions bas
voltage sont fautives.
Pendant que l’appareil est
en marche, débrancher
les fils bas voltage de
l’appareil. Si l’appareil
cesse de fonctionner,
il y a un fil bas voltage
défectueux. Veuillez
communiquer avec
l’installateur ou le
marchand autorisé.
4JNBMHSÊDFMBWPUSFBQQBSFJMOFTBSSËUFUPVKPVSTQBT
WFVJMMF[DPOUBDUFSWPUSFDFOUSFEFTFSWJDF
NB : 1PVSMFTBQQBSFJMT%-(9)9VUJMJTÊTBWFDVOCPZBVáFYJCMF%BUB4ZOD :
Il faut appuyer sur l’interrupteur du boyau flexible pendant une seconde pour
arrêter l’appareil.
Dépannage
31
Garantie
Les garanties stipulées s’appliquent à un usage domestique seulement.
GARANTIE À VIE — LIMITÉE
L’aspirateur central Cyclo Vac est protégé par une garantie à vie. Nous vous
garantissons que votre aspirateur central sera exempt de tout défaut de
matériaux ou de fabrication pour aussi longtemps que vous êtes le propriétaire
original de votre appareil et que celui-ci demeure en son lieu d’installation
d’origine. Cette garantie s’applique au corps et à la cuve de l’appareil et n’est
pas transférable.
Les moteurs et les composantes électriques sont garantis à 100 % pour une
période de 10 ans pour les séries E, GS et H; et pour une période de 15 ans
ou 750 heures d’utilisation pour les séries DL, GX et HX. Le centre de service
autorisé réparera ou remplacera (à la discrétion de Cyclo Vac) la ou les pièces
défectueuses, et ce, sans frais de main d’oeuvre en atelier pendant une période
de 3 à 5 ans (voir ci-dessous).
Garantie Cyclo Vac - AMÉRIQUE
.PUFVSTFUDPNQPTBOUFTÊMFDUSJRVFT
MODÈLE
PIÈCES
M"*/%0&673&
Séries E, GS & H
10 ans
5 ans
15 ans ou 750 heures
5 ans
Séries DL, GX & HX
Garantie Cyclo Vac - EUROPE et autres continents
.PUFVSTFUDPNQPTBOUFTÊMFDUSJRVFT
MODÈLE
PIÈCES
M"*/%0&673&
Séries E, GS & H
10 ans
3 ans
15 ans ou 750 heures
3 ans
Séries DL, GX & HX
Pour le maintien de votre garantie, le service devra être effectué exclusivement par
un marchand autorisé Cyclo Vac utilisant des pièces d’origine Cyclo Vac ou Trovac.
La garantie ne couvre pas : l’usure normale de certaines composantes comme les
filtres, les dommages dus (selon Cyclo Vac) à un usage abusif (ex. : poussière de
plâtre, eau, etc.), l’usage commercial, le manque d’entretien adéquat, l’installation
inadéquate, la négligence, les désastres naturels, les sinistres et les accidents.
32
Garantie
Garantie
GARANTIE SATISFACTION* — UN AN
Nous sommes certains que vous serez entièrement satisfaits de votre aspirateur
central Cyclo Vac. Pour une période d’un an à compter de la date d’achat, si la
performance de l’appareil ne correspond pas à vos attentes, retournez-le à votre
concessionnaire pour un crédit applicable à l’achat d’un autre modèle Cyclo Vac
plus performant. Cette garantie s’applique à l’appareil seulement et n’est valide
que pour les appareils achetés chez un marchand autorisé Cyclo Vac (non applicable sur les achats en ligne).
*cette garantie s’applique en Amérique du Nord seulement.
GARANTIE 3 ANS SUR LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS** CYCLO VAC
Les accessoires recommandés** Cyclo Vac sont garantis pour une période de
3 ans selon les modalités suivantes : durant cette période, si un accessoire
s’avère défectueux du fait d’un vice de fabrication, il suffit de le retourner au
centre de service autorisé Cyclo Vac accompagné de la facture d’achat (décrivant
les accessoires achetés) et il sera réparé ou remplacé selon les conditions de la
garantie. Cependant, cette garantie ne couvre pas l’usure normale de certaines
composantes comme les courroies, les poils, les rouleaux et leur roulement, de
même que l’usage abusif. Elle est applicable uniquement pour un usage domestique.
** Vos accessoires recommandés Cyclo Vac sont clairement identifiés par le logo
Cyclo Vac. Tout autre accessoire, même si acheté chez un détaillant Cyclo Vac et ce
en même temps ou non qu’un aspirateur central Cyclo Vac, n’est pas couvert par
la garantie 3 ans Cyclo Vac.
Garantie pour un usage domestique seulement. Cette garantie n’est pas une
modification — mais une addition — aux garanties stipulées par une législation
civile. Toute réclamation relative à cette garantie doit être accompagnée de
la facture d’achat. Toute modification apportée aux produits peut invalider la
garantie. Les frais de transport et de déplacement ne sont pas couverts par la
garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez toutes preuves d’achat (facture, bon de livraison, etc.). La date indiquée
sur ces documents établie la période de garantie. Si votre appareil requiert des
réparations pendant la période de garantie, vous devrez présenter une preuve
d’achat. Si celle-ci ne peut être présentée, la période de garantie sera déterminée
selon la date de fabrication du produit.
Cyclo Vac ne sera pas tenu responsable des dommages directs ou indirects causés
par l’utilisation de l’appareil d’aspiration centrale.
LA GARANTIE PEUT VARIER SELON LE PAYS
Garantie
33
GARANTIE POUR USAGE COMMERCIAL
Selon l’usage et l’installation, nos appareils sont couverts à 100 % (sauf pièces
d’usure : filtres, courroies, etc.) pour une période de 90 jours pour les séries E,
GS et H; et pour une période de 500 heures d’utilisation pour les séries GX, DL
et HX. Cette garantie inclut tout aspirateur central Cyclo Vac vendu sous un nom
d’entreprise, même si l’appareil est installé dans une résidence. Les accessoires
recommandés Cyclo Vac sont quant à eux garantis pendant 90 jours.
Directive DEEE
Cet appareil est conforme à la directive DEEE (déchets d’équipements électriques
et électroniques).
Cette directive entend promouvoir le recyclage des équipements électriques
et électroniques (EEE) et inciter le développement de produits adaptés à une
valorisation plus efficace en fin de vie.
La directive DEEE stipule que le fournisseur d’origine devrait reprendre l’appareil
désuet sans frais au consommateur. Veuillez informer le fournisseur de votre
désir de faire ramasser l’appareil usagé lorsque vous commandez un appareil de
remplacement.
Ne pas jeter l’appareil avec les déchets non triés. Le symbole de la poubelle sur
roues sur l’appareil (figure 19) désigne cette exigence. Vous devez vous assurer
que l’appareil est ramasser, traité et recyclé par une entreprise autorisée. Pour de
plus amples informations, communiquez avec votre service de déchets municipal.
figure 19
34
Garantie
ESPAÑOL
n
io
rat
Filtr
ation Multiple Filt
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Por favor, lea atentamente este documento antes de proceder a la
instalación y/o utilización de su sistema de aspiración central.
NO DE SERIE : __________________________________________________
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La utilización de un aparato eléctrico exige ciertas precauciones.
Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha el aparato.
ADVERTENCIAS
-
Para reducir el riesgo de incendios, de electrocución o de heridas:
1. No deje el aparato conectado sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no
lo esté utilizando, así como antes de limpiarlo.
2. No lo utilice en el exterior ni aspire restos húmedos.
3. Este aparato no está destinado para uso de los niños o de las personas
con incapacidad física, sensorial, motriz o intelectual, o de las personas que
no tienen los conocimientos y/o la experiencia necesaria a su utilización
a menos que estas personas hayan recibido las instrucciones necesarias
referente al uso del aparato o que estén al cuidado de una persona
responsable de su seguridad.
4. El mantenimiento del sistema no debe ser realizado por los niños solos.
5. Cuando utilice el aparato, siga siempre nuestras indicaciones y emplee los
accesorios recomendados por el fabricante.
6. No lo utilice si el cable o el enchufe presentan deficiencias técnicas o se
encuentran en mal estado. Es importante enviar el aparato a un centro de
servicio Cyclo Vac si no funciona correctamente o si se ha caído o se ha
estropeado, olvidado a fuera o sumergido.
7. No arrastre, levante o tire el aparato por el cable. No utilice el cable como
asidero, ni lo trabe en el marco de una puerta o contra las aristas vivas o
esquinas. Tampoco arrastre el aparato por encima del cable. Mantenga el
cable alejado de las superficies calientes.
8. No desconecte el aparato tirando del cable, en su lugar, tire del enchufe para
la desconexión.
9. No toque el enchufe o el aparato mientras tenga las manos húmedas.
10. No introduzca ningún objeto en las tomas de aspiración. No utilice el aparato
si una toma está bloqueada. Asegúrese de que el polvo, la pelusa, el pelo u
otros restos no obstruyen la salida de aire.
11. Mantenga la ropa ancha, los dedos, el pelo y otras partes del cuerpo alejados
de las tomas y de las piezas móbiles.
12. No aspire materias en combustión que desprendan humo como cigarrillos,
cerillas o ceniza caliente.
13. No utilice el aparato si la bolsa o el filtro no están correctamente colocados
en su lugar.
14. Coloque todos los mandos en la posición APAGADO antes de desconectar el aparato.
15. Sea prudente al limpiar las escaleras.
16. No aspire líquidos inflamables o combustible como gasolina, ni utilice el
aparato en aquellos lugares donde se encuentren dichos líquidos.
17. Conecte el aparato exclusivamente a un enchufe con toma de tierra. Por favor,
consulte las instrucciones sobre las tomas de tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Índice
Prefacio
Esquema
Esquema
Esquema
Esquema
–
–
–
–
Modelo GS115
Series E, GS & H
Series DL, GX & HX
Modelos DL/GX/HX7515
6
6
7
8
9
INSTALACIÓN
Instalación del aparato
Trucos y astucias – Instalación de las tomas
Instalación del silenciador
Conexiones electricas
Toma de tierra
Conexiones de bajo voltaje
11
12
13
14
15
16
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
Arranque progresivo
Parada automática
Monitor DataSync
Manguera DataSync
17
18
18
19
20
MANTENIMIENTO
Motor
Filtro para polvo de carbono
Tanque
Series E & DL - filtros
Series GS & GX - bolsa electrostática
Filtro permanente
Modelo GS115 - bolsa y filtro desechables
Series H & HX - filtración híbrida
21
21
21
22
23
23
24
25
REPARACIÓN
Informaciones generales
Disminución de la fuerza de aspiración
El aparato no se enciende.
El equipo no se apaga.
27
28
30
31
GARANTIA
Garantía de por vida— limitada
Garantía de satisfacción — un año
Garantía para los accessorios Cyclo Vac
32
33
33
Directiva DEEE
34
5
Prefacio
Su aparato Cyclo Vac ha sido concebido y fabricado en Blainville, provincia de
Quebec, por el mejor fabricante de aspiradores centrales de Canadá. Nuestros 50
años de experiencia en este terreno nos permiten ofrecerles un producto de alta
calidad, una tecnología de punta, así como la garantía de una entera satisfacción.
Gracias a una red de profesionales, altamente cualificados para ofrecerles un
buen servicio, estamos siempre a su disposición, cerca de su domicilio. No dude
en contactar con nosotros si lo necesita para conocer los centros de servico
autorizados de su región o localidad.
Esquema
MODELO GS115
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Puesta en marcha – Disyuntor
Conector de bajo voltaje
Número de serie
Entrada de aire
Salida de aire
Silenciador
mín. 30 cm (12")
Recomendado 40 cm (16")
4
mín. 30 cm (12")
mín. 30 cm (12")
6
1
2
3
5
mín. 5 cm (2")
Si silenciador está dirigido hacia el suelo,
mín. 30 cm (12")
6
Esquema
SERIES E, GS & H
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Puesta en marcha – Disyuntor
Conexión de bajo voltaje
Número de serie
Entrada de aire
Filtro de polvo de carbono (modelos E/GS/H 315, 715, 2015 only)
Silenciador
Salida de aire
mín. 30 cm (12")
Si el silenciador está dirigido hacia el suelo,
mín. 30 cm (12")
5
6
1
2
3
7
4
mín. 30 cm (12")
mín. 30 cm (12")
mín. 30 cm (12")
Recomendado 40 cm (16")
7
Esquema
SERIES DL, GX & HX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Puesta en marcha – Disyuntor
Conexión de bajo voltaje
Número de serie
Centro de información DataSync
Entrada de aire
Filtro de polvo de carbono
Silenciador
Salida de aire
mín. 30 cm (12")
Si el silenciador está dirigido hacia el suelo,
mín. 30 cm (12")
6
7
1
2
3
4
8
5
mín. 30 cm (12")
mín. 30 cm (12")
mín. 30 cm (12")
Recomendado 40 cm (16")
8
Instalación
Esquema
GX/DL/HX7515 - INSTALACIÓN EN SERIE
1. Puesta en marcha – Disyuntor
2. Conexión de bajo voltaje
3. Número de serie
4. Entradas de aire (sellar la entrada no utilizada con una tapa)
5. Entrada para instalación en paralelo*
6. Entrada para instalacion en serie
7. Silenciador
8. Salida de aire
9. Filtro de polvo de carbono
10. Centro de información DataSync
10
7
motor
head
8
1
9
2
6
3
5
main
unit
4
*En este caso, esta entrada debe ser sellada con una tapa.
9
Schematic
GX/DL/HX7515 - INSTALACIÓN EN PARALELO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Disyuntor - Puesta en marcha
Conexión de bajo voltaje
Número de serie
Entradas de aire (sellar la entrada no utilizada con una tapa)
Entrada para instalacion en paralelo
Entrada para instalacion en serie
Silenciador
Salida de aire
Filtros para polvo de carbono
Centro de información DataSync
7
10
motor
head
1
8
2
9
3
6
5
main
unit
4
10
Instalación del aparato
Con ayuda del soporte mural incluido con
nuestro aspirador, fije su unidad a la pared
(figura 1) a una altura que permita un fácil
acceso para cambiar la bolsa o vaciar el
tanque.
figura 1
A la diferencia de las demás juntas de
tubería, no pegue permanentemente el
último empalme o el tubo de PVC a su
unidad. Los aparatos Cyclo Vac están
provistos de un empalme de entrada de
aire ajustable (figura 2) que asegura la
impermeabilidad necesaria para un buen
funcionamiento del aparato.
figura 2
Instalación
11
Trucos y astucias
INSTALACIÓN DE LAS TOMAS
Le recomendamos que respete el principio de polaridad eléctrica a la hora de
instalar las tomas murales. Compruebe que el cable conectado en el borne A
de la toma 1 es el mismo que el conectado en el borne A de la toma 2 y así
sucesivamente. No invierta los cables.
A
B
A
B
TOMA 1
TOMA 2
A
B
A
B
TOMA 1
TOMA 2
12
Instalación
Instalación del silenciador
1. Introduzca la junta de caucho en la salida de aire.
2. Con la ayuda de un destornillador Phillips (estrella), atornille el collar de fijación
que se encuentra en junta de caucho para asegurar la impermeabilidad.
3. Introduzca el codo de 90° en la junta de caucho y atornille la abrazadera
siguiendo las indicaciones del apartado anterior.
4. Aplicar pegamento ABS al codo 90° e introducir el silenciador.
MODELO GS115
A.
B.
C.
D.
C
B
Junta de caucho
Codo de 90°
Silenciador
Salida de aire
A
D
Pegamento no incluido.
MODELOS 95, 215, 315, 615, 715 & 2015
MODELOS 7515
C
A
C
B
B
A
D
D
Pegamento no incluido.
Pegamento no incluido.
Instalación
13
Conexiones electricas
El aparato deberá instalarse a menos de un metro de una toma eléctrica. Una vez
que se ha elegido un lugar propicio, conecte su central a la toma en un circuito
eléctrico dedicado* con toma de tierra. No utilice ninguna extensión eléctrica ni
modifique la extensión del cable de su aparato.
CIRCUITO ELÉCTRICO DEDICADO* CON TOMA DE TIERRA
r"NÊSJDBEFM/PSUF
120 V / 240 V todos los modelos : 15 A
r&VSPQBZPUSPTQBÎTFT
220 V / 240 V modelo 7515 : 15 A
220 V / 240 V modelos 615, 715, 2015 : 10 A
220 V / 240 V modelos 95, 115, 215, 315 : 8 A
Su aspirador central está provisto de una protección térmica o de un disyuntor
que lo protege contra todo exceso de voltaje o defecto eléctrico. Si el disyuntor
está defectuoso, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado.
* Prever un disyunctor reservado únicamente para el enchufe de su
aspirador central.
Si considera que la instalación de su equipo resulta demasiado complicada, pida
a su centro de servicio que realice la instalación en su lugar. En caso de duda,
es conveniente recurrir a los servicios de un profesional y asegurarse de que la
instalación se lleva a cabo correctamente ya que una instalación no conforme a
las normas especificadas podría modificar o anular la garantía.
14
Instalación
Toma de tierra
Este aparato debe conectarse a una toma de tierra. En caso de fallo o de avería,
la toma de tierra proporciona a la corriente un camino de menor resistencia lo
que reduce el riesgo de electrocución. Este aparato está provisto de un cable
que posee un conductor de tierra y de un enchufe macho con toma de tierra.
El enchufe debe conectarse a una toma apropiada correctamente instalada y
conectada a tierra conforme a las regulaciones y ordenenzas locales. No debe
utilizar ningún adaptador con este aparato.
AVISO
Un conductor de tierra mal enchufado puede crear un riesgo de choque
eléctrico. Consulte a un eléctricista o a un técnico de mantenimiento cualificado
si no está seguro de que la toma está correctamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe provisto con el equipo. Si éste no se adaptara a la toma,
pídale a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.
MODELOS 120 V
Este aparato está diseñado para un circuito de 120V y
está provisto de un enchufe de toma de tierra similar al
que se ilustra en el croquis anterior. Asegúrese de que el
aparato está conectado a una toma que tenga la misma
configuración que el enchufe. No debe utilizar ningún
adaptador con este aparato.
figura 4
MODELOS 220 V/240 V
Este aparato está diseñado para un circuito de más de 120V, y viene provisto,
de fábrica, de un cable y de un enchufe específicos que van a permitir su
conexión a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de que el aparato está
conectado a una toma que presente la misma configuración que el enchufe. No
debe utilizar ningún adaptador con este aparato. Si fuera necesario modificar las
conexiones del equipo para adaptarlas a una alimentación eléctrica de otro tipo,
la modificación deberá llevarla a cabo un técnico de mantenimiento cualificado.
Typo C
Typo G
Typo H
Instalación
Typo I
Nema 6-15 R
15
Conexiones de bajo voltaje
Conecte las líneas de bajo voltaje a las tomas de su aparato.
Para hacerlo:
1.Quite la funda del cable a una longitud de 1 cm (½”) (figura 3).
2. Presione ligeramente el botón pulsador para abrir el borne (figura 4).
3. Inserte el cable pelado (figura 5).
4. Suelte el botón pulsador para fijar el cable en el borne (figura 6).
5.Repítalo etapas 2 a 4 para el segundo borne.
Para desconectar:
1. Presione suavemente el botón pulsador para abrir el borne.
2. Retire el cable de bajo voltaje del borne.
16
figura 3
figura 4
figura 5
figura 6
Instalación
Puesta en marcha
"OUFTEFVUJMJ[BSTVBTQJSBEPSDFOUSBM
Verifique que éste se encuentra bien conectado a la red de tuberías, así como
a un enchufe con toma de tierra y que los cables de bajo voltaje se encuentran
bien introducidos dentro del conectador (ver páginas 14 a la 16 para más
información). Le aconsejamos que lea el manual de instrucciones al completo y
que luego proceda a una verificación de la instalación:
. Asegúrese de que el filtro (y) o la bolsa se encuentran intactos e instalados
adecuadamente.
Para poner en marcha su aparato, sólo tiene que introducir la manguera en la
toma de aspiración que usted elija. Asegúrese de que el inglete de la manguera
se encuentra bien alineado entre las muescas de la toma de aspiración
(figura 7). Si su manguera está provista de un interruptor, sólo tiene que
encenderlo.
. Verifique las juntas de estanqueidad de cada toma de aspiración.
. Conecte la manguera en cada toma de forma alternativa para asegurarse del
buen funcionamiento.
. Mientras la manguera está conectada a una toma y que el sistema está en
funcionamiento, verifique las demás tomas para asegurarse de su hermetismo.
No trate de abrir otra toma de aspiración cuando el aparato esté funcionando.
Está maniobra podría dañar la junta de estanqueidad de la toma.
figura 7
Funcionamiento
17
Arranque progresivo
(Series DL, GX & HX)
Cada modelo DL, GX y HX se encuentra provisto de un módulo electrónico que
permite el arranque progresivo del aparato, lo cual favorece la duración de vida
del motor.
Parada automática
(Series DL, GX & HX)
Si el aparato sigue funcionando por error o por olvido, éste se apagará al cabo de
una hora de utilización ininterrumpida. Las cuatro DEL verdes parpadearán en el
mango de la manguera DataSync, indicando una parada automática. Sólo tendrá
que volver a encender su aparato utilizando el interruptor de la manguera.
18
Funcionamiento
Monitor DataSync
(Series DL, GX & HX)
El aparato consta de un minutero electrónico que le indicará como realizar el
mantenimiento de su aparato. Estas indicaciones son simplemente informativas y
no señalan que hay un problema con el aparato. Su aparato funcionará con total
normalidad a pesar de las luces parpadeantes.
c
d
e
1
2
Horas de funcionamiento del aparato.
-MBWFJOHMFTBQBSQBEFBOUF– lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado para que lo revisen
Turbina
Sin movimiento- el aparato está bajo tensión
En movimiento – El aparato está funcionando
Rapidez del movimiento según la potencia
seleccionada en la manguera.
3
5
4
6
7
f
g
h
i
#PMTBQBSQBEFBOUF – Serie GX: verifique la bolsa
del aparato, y cambiarla si es necesario.
Serie HX: Verifique la bolsa o el tanque del
aparato, y cambiarla/vaciarlo si es necesario.
'JMUSPQBSQBEFBOUF – Series DL: Limpie los filtros
del aparato y vaciar el tanque.
'JMUSPEFDBSCÓOQBSQBEFBOUF
Cambie el filtro de polvo de carbón.
Para parar el parpadeo, presione el botón de reset
durante un segundo.
Los pictogramas que están en el centro del monitor, también se encuentran en
el mango de la manguera con selección de potencia. (Ver detalles en la página
siguiente)
MODO DEMO
Para salir del modo demo, presione simplemente el botón Reset i durante 5
segundos. Modo demo: Para acceder al modo demo del monitor integrado del
aparato, presione el botón Reset i.
Funcionamiento
19
Manguera DataSync
(Series DL, GX & HX)
Esta manguera exclusiva de Cyclo Vac permite
seleccionar cuatro niveles de potencia presionando
el interruptor del mango. Las DEL en la manguera
indican el nivel de potencia seleccionado y el
momento oportuno para efectuar el mantenimiento
del aparato.
INFORMACIÓN LÉXICA
c
%&-BNBSJMMBQBSQBEFBOUFBSSJCBEFMQJDUPHSBNBEFMàMUSP
Serie DL: limpie los filtros del aparato y vaciar el tanque.
1
2
3
%&-BNBSJMMBQBSQBEFBOUFBSSJCBEFMQJDUPHSBNBEFMBCPMTB
Serie GX: verifique la bolsa del aparato, y cámbiela si es
necesario.
Serie HX: Verifique la bolsa o el tanque del aparato, y
cambiarla/vaciarlo si es necesario
d
e
f
g
4
%&-BNBSJMMBQBSQBEFBOUFBSSJCBEFMQJDUPHSBNBEFMàMUSP
de carbón
Cambie el filtro de polvo de carbón.
5
%&-SPKBQBSQBEFBOUFBSSJCBEFMQJDUPHSBNBEFMBMMBWF
inglesa
Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado para que lo revisen
$VBUSP%&-WFSEFTindican el nivel de potencia seleccionado. Cuando
parpadean, indican una parada automática del aparato (tras una hora de
utilización ininterrumpida). Sólo tendrá que volver a encender su aparato
utilizando el interruptor de la manguera.
Presione el interruptor, para poner el aparato en marcha a plena potencia.
Para disminuir la intensidad de la aspiración, haga una presión breve en el
interruptor. La intensidad disminuirá de un nivel por presión. De la velocidad
1 (la más suave), el aparato pasará a la velocidad 4 (la más fuerte). Para
apagar el aparato, presione el interruptor 2 segundos (presión larga).
MODO DEMO:
Si accede al modo demo del aparato (presionando el botón Reset durante 5 segundos), la
manguera efectuará también una demostración de las luces. Para parar la demostración,
presione simplemente el interruptor de la manguera g durante 1 segundo.
20
Funcionamiento
Motor
Los motores Cyclo Vac no necesitan ningún tipo de lubrificación. Cada motor
está provisto de dos cepillos de carbón que se desgastarán normalmente y que
podrían necesitar ser reemplazados. Para que su garantía siga siendo válida, este
trabajo deberá efectuarse en un centro de servicio autorizado. La duración de los
cepillos depende de varios factores: la frecuencia de los apagados/encendidos,
la humedad, y la temperatura ambiente. Les cepillos deberán cambiarse antes
de que el desgaste llegue a estropear el motor. Le aconsejamos que lleve su
aparato a un centro de servicio cada 5 o 6 años para que lo revisen.
Filtro para polvo de carbono
(Patentado)
(Excepto modelos 95, 115, 215 & 615)
Le recomendamos cambiar estas filtros cada tres
vaciados o a cada cambio de bolsa o después de 45
horas de uso. El momento oportuno para reemplazar
estos filtros. Un interruptor eléctrico automático le
proporciona estos datos a título de información.
figure 8
Para ello:
1. Suelte el enganche que se encuentra bajo el cajetín
del filtro de carbono, y abra el cajetín (figura 8).
2. Retire el filtro rectangular usado, y tírelo (figura 9).
3. Inserte el nuevo filtro. Asegúrese que la flecha
impresa sobre el filtro está dirigida hacia el exterior
(figura 10).
figure 9
4. Vuelva a cerrar la caja y los enganches.
figure 10
No de pieza : TDFILHEC2
Tanque
El mantenimiento periódico del tanque es necesario para asegurar el buen
rendimiento constante. Vaciar el tanque una vez cada tres meses, según la
frecuencia de uso. Antes de sacar el tanque, desconecte su aspirador. Para
vaciarlo: suelte los enganches, retire el tanque, vacíelo y vuelva a colocarlo y
cierre con ayuda de los dos enganches.
Mantenimiento
21
Series E & DL - Filtros
Para un uso normal, le recomendamos que efectúe
una limpieza regular del sistema de filtración, para
así asegurarle el máximo rendimiento de su equipo.
Para los modelos de la serie DL, el monitor integrado
indica el momento oportuno para reemplazar este filtro.
Estas indicaciones proporcionadas por el monitor son
simplemente informativas.
Su aspirador central Cyclo Vac consta de dos filtros.
Un filtro antibloqueo (tejido fino), que se encarga de
las partículas voluminosas; y un Cyclofiltro (tejido
grueso), que retiene las partículas microscópicas y
cuyo tratamiento antimicrobiano impide la aparición
de bacterias, hongos y moho. Este filtro es lavable con
agua fría (sin lejías). El secado debe hacerse a baja
temperatura.
figura 11
1. Para quitar los filtros, desenganche el tanque
(figura 11).
2. Utilizar los ganchos en la base de los filtros para
retirarlos (figura 12). Le recomendamos que
limpie el filtro antibloqueo a cada vaciado del
tanque. Podrá o sacudirlo o enjuaguelo, según sea
necesario. En el caso del Cyclofiltro puede lavarse
cada cuatro vaciados, o sea una vez al año.
3. Asegúrese de que ambos filtros están
completamente secos antes de colocarlos
nuevamente en su lugar. Además, vigile que se han
instalado adecuadamente en la escotadura donde
se inserta el filtro (figura 13), para asegurar una
protección adecuada del motor. Instale el Cyclofiltro
(tejido grueso) en primer lugar y recúbralo con el
filtro antibloqueo (tejido fino).
Durante la limpieza de sus filtros, verifique que
estos no se encuentren perforados, ni dañados.
Reemplácelos si se encuentran en mal estado.
22
Mantenimiento
figura 12
escotadura
figura 13
Series GS & GX - Bolsa electrostática
(Excepto modelo GS115)
Cambie la bolsa cuando está llena. Según la
utilización del aparato, el tiempo de relleno puede
variar. Para la serie GX, el monitor integrado indica
el momento oportuno para reemplazar la bolsa.
Estas indicaciones proporcionadas por el monitor
son simplemente informativas.
1. Para acceder a la bolsa, suelte los dos
enganches y retire el tanque (figura 14).
2. Retire la bolsa y selle la apertura con el
autoadhesivo. Tire la bolsa usada.
3. Instale la nueva bolsa con cuidado de alinear
las muescas de la bolsa con las puntas del
adaptador (figura 15).
4. Inserte la bolsa hasta el manguito de retención
para garantizar la estanquidad (figura 16- A).
Girar la bolsa a 20° (figura 16- B)
asegurándose de que las muescas de la bolsa
ya no están alineadas con las puntas del
adaptador.
5. Vuelva a colocar el tanque y cierre
herméticamente con ayuda de los dos
enganches.
figure 14
puntas del
adaptator
figure 15
A
Con el propósito de asegurar la garantía
de su equipo, solo utilice las bolsas de
reemplazamiento CycloVac de origen.
manguito de
retención
B
figure 16
Filtro permanente antimicrobiano
Este filtro, con forma de tambor, no necesita ningún tipo de mantenimiento.
El servicio técnico tendrá que examinarlo durante la revisión ordinaria, a las
500 horas de funcionamiento.
Mantenimiento
23
Modelo GS115 - Bolsa y filtro desechables
Cambie la bolsa cuando está llena. Según la
utilización del aparato, el tiempo de relleno puede
variar.
1. Para acceder a la bolsa, levante la tapa
superior del aparato.
2. Retire la bolsa y selle la apertura con el
autoadhesivo que le proporcionamos. (ver
instrucciones sobre la bolsa). Tire la bolsa
usada.
3. Instale la nueva bolsa con cuidado de alinear
las muescas de la bolsa con las puntas del
adaptador (figura 17).
4. Inserte la bolsa hasta el manguito de retención
para garantizar la estanquidad (figura 18-A).
Gire la bolsa a 20° (figura 18 –B)
asegurándose de que las muescas de la bolsa
ya no están alineadas con las puntas del
adaptador.
5. Vuelva a colocar la tapa.
El filtro en forma de disco (figura 19) que
está situado entre el motor y la bolsa, debe
reemplazarse cada tres cambios de bolsa o más
a menudo según sea necesario.
figura 17
puntas del adaptator
A
figura 18
manguito de retención
Con el propósito de asegurar la garantía de su
equipo, utilice solo las bolsas de reemplazamiento
Cyclo Vac de origen.
figura 19
24
Mantenimiento
B
Series H & HX - Filtración híbrida
Uso con bolsa
Cambie la bolsa cuando está llena. Según la utilización del aparato, el tiempo
de relleno puede variar. Para la serie HX, el monitor integrado indica el momento
oportuno para reemplazar la bolsa. Estas indicaciones proporcionadas por el
monitor son simplemente informativas.
Para las instrucciones de mantenimiento, consulte la página 23.
Utilización sin bolsa
Le recomendamos que vacíen el depósito y que limpien el
filtro permanente cada temporada, según la frecuencia de
utilización de su aparato.
1. Para vaciar el depósito: desconectar el aspirador del
enchufe eléctrico. Deshacer los dos enganches, retirar el
depósito (figura 20) y vaciarlo en un recipiente apropiado.
figura 20
2. Para limpiar el filtro permanente (figura 21):
r/PSFUJSBSFMàMUSP
r&OWPMWFSFMàMUSPZMBCBTFEFMBQBSBUPDPOVOBCPMTB
para basura. Tener firmemente con una mano la parte
superior de la bolsa alrededor de la base del aparato.
r$POMBPUSBNBOPTBDVEJSFMàMUSPTVBWFNFOUF
r&TQFSBSBMHVOPTTFHVOEPTQBSBRVFFMQPMWPTF
deposite y quitar la bolsa con cuidado.
3. Volver a poner el deposito en su sitio y cerra
herméticamente gracias a los dos enganches.
figura 21
4. Enchufar de nuevo el aspirador.
Nota: En el caso donde el filtro seria manchado, o tendría
un olor desagradable, puede ser lavado a mano con agua
fría (sin lejía). Aclarar bien y secarlo antes de volver a
meterlo en su sitio. No usar secadora de ropa.
Mantenimiento
25
Series H & HX - Filtración híbrida
Conversión del aparato
Su aparato se puede utilizar con o sin bolsa
desechable. En cada aparato, una bolsa está
instalada: Esta bolsa se puede quitar fácilmente
y se modifica entonces el aparato para poder
utilizarlo sin la bolsa desechable.
figura 22
1. Para acceder a la bolsa, deshacer los dos
ataderos y quitar el depósito del aparato
(figura 22)
2. Retire la bolsa (figura 23). En el caso de que
esté llena la bolsa, cierre la apertura con la
pegatina proporcionada con este fin (ver las
instrucciones en la bolsa). Echar la bolsa
usada. Por si no ha sido utilizada la bolsa,
conservarla para una eventual utilización.
3. Quitar los dos tornillos del adaptador de la
bolsa (figure 24).
figura 23
4. Manteniendo el adaptador y el empalme, girar
y sacar el adaptador (figura 25). Guardar las
piezas para un uso ulterior, si lo desea.
5. El aparato ya esta listo para ser utilizado sin
la bolsa desechable.
Nota: este procedimiento es reversible en cada
momento. Para instrucciones de instalación de
la bolsa, consulte la página 23.
figura 24
figura 25
26
Mantenimiento
Informaciones generales
Si su aspirador no funciona, verifique el fusible o el disyuntor del aparato y/o de
la caja eléctrica de su casa. Si es necesario, reemplace el elemento defectuoso.
Asegúrese de que el aparato ha sido instalado adecuadamente, según las
instrucciones del manual de instalación.
Su sistema de aspiración ha sido concebido para recoger materias secas (polvo)
cada día. Ha sido aprobado por la agencia de certificación para uso en seco
exclusivamente. No lo utilice en superficies mojadas.
En caso de que su aparato aspire líquidos, desconéctelo inmediatamente de la
toma de corriente. Luego vacíe y seque la unidad, entonces conecte el aparato
a partir de la toma donde usted ha aspirado el líquido, para de está forma poder
secar los conductos y eliminar la humedad.
No es nada aconsejable aspirar materias abrasivas (polvo de yeso, cemento…)
ya que pueden infiltrarse en el motor y llegar a dañarlo. Si usted lo hiciera por
descuido, limpie los filtros inmediatamente y, como medida de precaución,
consulte con su centro de servicio con el objetivo de asegurarse de la magnitud
del daño ocasionado.
Para mantener la validez de su garantía, todas las reparaciones o recambios
deberán realizarse en un centro de servicio autorizado, con piezas exclusivas de
Cyclo Vac o Trovac.
Reparación
27
Reparación
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
REPARACIÓN
Disminución de la
GVFS[BEFBTQJSBDJÓO
El tanque o la bolsa
está lleno/a
Vacíe el tanque o cambie la
bolsa, ver páginas 22 a 25
(según el modelo).
El tanque está mal
instalado
Verifique los enganches y el
alineamiento del tanque.
Los filtros necesitan
una limpieza/ ser
cambiados.
Retire, sacuda y/o lave los
filtros o cámbielos (según
el modelo) antes de volver
a colocarlos en su lugar, ver
página 22 a 25.
La rejilla de protección
del motor se encuentra
obstruida.
Retire los filtros y verifique
la rejilla de protección que
separa los motores del
compartimiento filtrador.
Asegúrese de que los
filtros han sido instalados
adecuadamente con el fin de
que esto no vuelva a ocurrir.
Una toma de aspiración
está abierta.
Cierre todas las tomas de
aspiración que no esté
utilizando.
La salida de aire está
obstruida.
Verifique la salida de aire (el
silenciador) y asegúrese de
que está bien despejada.
28
Reparación
Reparación
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
REPARACIÓN
Disminución de la
GVFS[BEFBTQJSBDJÓO
(continuación)
La manguera está
obstruida.
Introduzca la terminación de
la empuñadura en la toma
de aspiración para invertir
la succión en la manguera.
Cubra bien la apertura
alrededor de la terminación
para asegurar el hermetismo
conveniente, y asegúrese de
que la terminación toca los
contactos de la toma para
poner en marcha el aparato y
así desbloquear la manguera.
Obstrucción del sistema Retire el tornillo del empalme
de la entrada de aire y retire
de conductos.
la conexión del sistema de
conductos (ver figura 3 de la
página 8). Encienda el aparato
conectando su manguera
a una toma de aspiración.
Coloque su mano extendida
sobre la apertura de la
entrada de aire y verifique
la fuerza de aspiración en
la base del aparato. Si ésta
es normal, la obstrucción se
encontrará en algún sitio de
los conductos. Si ésta ha
disiminuido o no existe, lleve
su aparato por un centro de
servicio autorizado
Si ninguna de estas medidas logra restablecer la fuerza de
BTQJSBDJÓODPOTVMUFTVDFOUSPEFTFSWJDJP
Reparación
29
Reparación
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
REPARACIÓN
&MBQBSBUPOPTF
enciende.
La conexión eléctrica
está defectuosa.
Asegúrese de que el cable
eléctrico está enchufado a
una toma conectada a tierra,
en un circuito dedicado
(según las instrucciones de
las páginas 14 y 15).
Verifique que las líneas de bajo
La conexión de bajo
voltaje está defectuosa. voltaje están bien insertadas
en las terminales, según las
instrucciones de las página 16.
Una toma de aspiración
está defectuosa.
Pruebe el aparato en otras
tomas de la casa, para poder
aislar la toma defectuosa.
El disyuntor del aparato
está abierto.
Apriete el botón de puestá
en marcha. Si el aparato
se enciende, pero luego se
apaga automáticamente,
póngase en contacto con su
centro de servicio.
Vuelva a poner el disyuntor
El disyuntor de su
residencia se encuentra en funcionamiento. Verifique
que el aparato esté bien
abierto.
conectado en un circuito
dedicado, según las
instrucciones de las páginas
14 y 15.
La manguera con
interruptor está
defectuosa.
Gire la manguera de ¼
de vuelta en la toma de
aspiración. Si el aparato se
enciende, lleve la manguera
a un centro de servicio
autorizado para que se la
revisen.
Si ninguna EFFTUBTNFEJEBTMPHSBQPOFSFONBSDIBFMBQBSBUP
DPOTVMUFTVDFOUSPEFTFSWJDJP
30
Reparación
Reparación
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
REPARACIÓN
&MFRVJQPOPTFBQBHB
Desenchufe la manguera.
La manguera con
Vuelva a conectarla
interruptor está mal
insertada en la toma de asegurándose de que está
colocada adecuadamente
aspiración.
en la toma: que el inglete
de la manguera está
alineado con la escotadura
de la toma para asegurar
el buen funcionamiento del
interruptor de la manguera
(ver página 17).
La manguera con
interruptor está
defectuosa.
Si la manguera se encuentra
bien alineada y que el
aparato funciona a pesar de
que el interruptor esté en el
modo «apagado» (off), lleve
la manguera a un centro de
servicio autorizado.
Las conexiones de bajo
voltaje se encuentran
defectuosas.
Con el aparato en marcha,
desconecte los cables de
bajo voltaje. Si el aparato
deja de funcionar, esto
significa que los cables de
bajo voltaje se encuentran
defectuosos. Consulte con el
instalador o con el centro de
servicio autorizado.
4JTVBQBSBUPTJHVFTJOBQBHBSTFDPOUBDUFDPOTVDFOUSPEFTFSWJDJP
1BSBMPTBQBSBUPT%-(9)9VUJMJ[BEPTDPOVOBNBOHVFSB%BUB4ZOD: tiene que
presionar durante unos segundos (presión larga) el interruptor de la manguera
para apagar el aspirador.
Reparación
31
Garantia
GARANTÍA PARA UN USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE.
GARANTÍA DE POR VIDA— LIMITADA
El aspirador central Cyclo Vac está protegido por una garantía de por vida.
Nosotros le garantizamos que su aspirador central estará exento de cualquier
defecto ya sea material o de fabricación mientras usted sea el propietario original
de su equipo y que el aparato sigue siendo a su lugar de instalación original. Está
garantía se aplica al cuerpo y al tanque del aparato y no es transferible.
Los motores y componentes eléctricos están garantizados 100% durante un
período de 10 años para las series E, GS & H; y durante un período de 15 años
o 750 horas de uso para las series DL, GX y HX. El centro de servicio autorizado
reparará o reemplazará (a discreción de Cyclo Vac) la o las piezas defectuosas
sin gastos de mano de obra en taller durante un período de 3-5 años (ver abajo).
Garantía Cyclo Vac - AMÉRICA
.PUPSFTZDPNQPOFOUFTFMÊDUSJDPT
MODELO
Series E, GS & H
Series GX, DL & HX
PIEZA
MANO DE OBRA
10 años
5 años
15 años o 750 horas
5 años
Garantía Cyclo Vac - EUROPA y otros continentes
.PUPSFTZDPNQPOFOUFTFMÊDUSJDPT
MODELO
Series E, GS & H
Series GX, DL & HX
PIEZA
MANO DE OBRA
10 años
3 años
15 años o 750 horas
3 años
Para mantener la validez de su garantía, el servicio deberá efectuarse
exclusivamente en un centro de servicio autorizado Cyclo Vac utilizando piezas
originales de Cyclo Vac o Trovac. La garantía no cubre: el desgaste normal de
ciertos componentes como los filtros, los daños debidos (según considere
Cyclo Vac) al uso abusivo (por ejemplo polvo de yeso, agua etc.) el uso
commercial, la falta de mantenimiento adecuado, la instalación inadecuada, la
negligencia, los desastres naturales, los siniestros y los accidentes.
32
Garantia
Garantia
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN* — UN AÑO
Estamos plenamente convencidos de que usted quedará completamente
satisfecho de su aspirador central Cyclo Vac. Por un período de un año a partir de
la fecha de compra, si el aparato no responde a sus expectativas, puede devolverlo
a la franquicia donde lo compró para que se le faciliten un bono de compra para
otro modelo Cyclo Vac. Está garantía sólo se aplica al aparato y a los aparatos
comprados a un distribuidor autorizado Cyclo Vac (no se aplica a las compras por
Internet).
*se aplica sólo en Norteamérica.
GARANTÍA DE 3 AÑOS PARA LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS ** CYCLO VAC
Los accesorios recomendados** Cyclo Vac están garantizados por un período de
tres años según las modalidades siguientes: durante este periodo, si un accesorio
se encuentra defectuoso a causa de un problema de fabricación, sólo tiene que
devolverlo al centro de servicio autorizado Cyclo Vac acompañado junto con la
factura de compra (donde se indica el modelo del aparato, su número de serie y una
descripción de los accesorios aquiridos). Allí se lo repararán o se lo remplazarán por
otro según las condiciones de la garantía. Sin embargo, está garantía no cubre el
desgaste normal de algunos componentes como las correas, las cerdas, los rodillos
y su rodaje, ni el uso abusivo. Está garantía sólo se aplica para un uso doméstico.
** Sus accesorios recomendados Cyclo Vac están claramente identificados por el
logo Cyclo Vac. Cualquier otro accesorio, aún cuando haya sido comprado en otro
comercio minorista de Cyclo Vac ya sea al mismo tiempo o no que un aspirador
central Cyclo Vac, no está cubierto por la garantía de 3 años Cyclo Vac.
Garantía para un uso doméstico exclusivamente. Está garantía no es una
modificación – si no una adición – a las garantías estipuladas por la legislación
civil. $VBMRVJFSSFDMBNBDJÓOSFMBUJWBBFTUÃHBSBOUÎBEFCFJSBDPNQBÒBEBEFMB
GBDUVSBEFDPNQSB Cualquier modificación hecha a dicho producto puede invalidar
la garantía. Los gastos de transporte y desplazamiento no están cubiertos por la
garantía. Está garantía no es transferible.
Conserve todas las pruebas de compra (factura, recibo, etc.). La fecha indicada en
dichos documentos establece el periodo de la garantía. Si su aparato requiere de
reparaciones durante el periodo de garantía, debe presentar una prueba de compra.
Si ésta no puede ser presentada, el periodo de garantía será deteminado a partir de
la fecha de fabricación del producto.
Cyclo Vac no se hace responsable de los daños directos o indirectos causados por la
utilización del aparato de aspiración central.
LA GARANTÍA PUEDE VARIAR POR PAIS.
Garantia Garantia
33
GARANTÍA PARA USO COMERCIAL
Nuestros aparatos están garantizados 100% (excepto piezas de desgaste:
filtros, cinturones, etc.) durante un período de 90 días para las series E,
GS & H; y durante un período de 500 horas de uso para las series DL, GX y
HX. Esta garantía incluye todas aspiradoras central Cyclo Vac vendido a una
compañía, incluso si el aparato está instalado en una residencia. Los accesorios
recomendados Cyclo Vac están garantizados durante un período de 90 días.
Directiva DEEE
Este aparato está conforme con la Directiva DEEE (Desechos de Equipamientos
Eléctricos y Electrónicos).
Está Directiva tiene como objetivo promover el reciclaje de los equipamientos
eléctricos y electrónicos (EEE) así que incitar el desarrollo de productos
adaptados a un tratamiento y a una valorización más eficaz en finalización de
vida.
La directiva DEEE estipula que el proveedor de origen debe recoger el aparato
a reciclar sin coste alguno para el consumidor. Al pedir un aparato nuevo a su
proveedor, Usted le informa también su deseo de que recoja el aparato antiguo.
El símbolo de la basura con ruedas pegado en el aparato (figura 19) significa
que no hay que echar a la basura el aparato con los desechos que no han sido
separados. Tiene Usted que asegurarse que el aparato va a ser recogido, tratado
y reciclado por una empresa autorizada. Para más amplias información, no dude
en contactar con el departamento encargado de los desechos en su municipio.
figura 19
34
Garantia
CANADA
3, rue Marcel-Ayotte
Blainville (Québec) J7C 5L7
5FM
r'BY
[email protected]
1 888 CYCLOVAC
Distribution Centers / Centres de distribution / Centros de distribución
USA
1568, S.W. Market St.
Lee’s Summit, Missouri USA 64081
[email protected]
EUROPE
16, rue du Stade
44170 Treffieux France
5FM
r'BY
[email protected]
Nº vert: 0800 800 393
n
io
rat
Filtr
ation Multiple Filt
PRINTED IN CANADA t IMPRIMÉ AU CANADA tIMPRESO EN CANADÁ
Head Office / Siège social / Oficina Central
IMPMOD952 - NO’12
WWW.CYCLOVAC.COM

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement