MANUEL D`INSTRUCTIONS - Outillage Placide Mathieu Inc.

MANUEL D`INSTRUCTIONS - Outillage Placide Mathieu Inc.
TOUR À MÉTAL
AVEC TÊTE À ENGRENAGE
14” X 40”
MODÈLE: KC-1440ML-6
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DROITS D’AUTEURS © 2008 TOUS DROITS RÉSERVÉS PAS OUTILLAGES KING CANADA INC.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
2-ANS
POUR CE TOUR À MÉTAL 14” X 40”
OUTILLAGES KING CANADA
OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
POUR USAGE INDUSTRIELLE.
PREUVE D’ACHAT
S.V.P. gardez votre preuve d’achat pour la garantie et le service d’entretien de votre machine.
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange sont disponibles chez nos centres de service autorisés KING CANADA à travers le Canada. Pour le service
de votre machine, contactez ou retournez la machine chez votre détaillant avec votre preuve d’achat.
GARANTIE LIMITÉE
OUTILLAGES KING CANADA fait tous les efforts pour assurer que nos produits soient satisfaisants aux standards de qualité et de
durabilité. OUTILLAGES KING CANADA offre aux consommateurs une garantie limitée de 2 ans, dès la date d’achat, que chaque
produit est sans défauts de matériaux. La garantie ne s’applique pas aux défauts causés directement ou indirectement à l’abus,
négligence ou accidents, réparations ou modifications et manque de maintenance. OUTILLAGES KING CANADA ne sera en aucun
temps responsable pour les accidents mortels ou blessures à la personne ou à la propriété ou dans le cas d’incidents, en cas spécial
ou dommages-intérêts indirects survenus pendant l’utilisation de nos produits. Pour profiter de cette garantie, le produit ou la pièce doit
être retourné pour vérification par le détaillant ou le distributeur. Les frais de transport et de manutention sont la responsabilité du
consommateur. Si un défaut est trouvé, OUTILLAGES KING CANADA va soit réparer ou remplacer le produit.
DIAGRAMME DES PIÈCES ET LISTES DES PIÈCES
Pour obtenir les diagrammes et listes des pièces mise à jour, référez-vous à la section Pièces dans le site web King Canada.
KING CANADA INC. DORVAL, QUÉBEC, MONTRÉAL, CANADA H9P 2Y4
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
POUR OUTILS
1. CONNAÎTRE VOTRE OUTIL.
12. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Lisez et comprenez le manuel d’instructions et les étiquettes
sur l’outil. Apprenez ses applications et ses limites ainsi que
les dangers spécifiquement reliés.
Portez toujours des lunettes de sécurité (ANSI Z87.1). Des
lunettes pour la vue ont seulement des verres résistants à
l’impact, ils ne sont pas des lunettes de sécurité. Utilisez un
masque facial si l’opération devient poussièreuse.
2. EFFECTUEZ UNE MISE À LA TERRE.
Cet outil est équipé d’un cordon à 3 brins ainsi qu’une prise à
3 fiches pour la mise à la terre. Inserrez cette prise dans une
prise murale mise à la terre. Le brin vert dans le cordon est le
brin pour la mise à la terre. NE JAMAIS connecter le brin vert
à un terminal ouvert.
13. NE PAS S’ÉTENDRE AU-DESSUS DE L’OUTIL.
Gardez votre équilibre en tout temps.
14. MAINTENEZ L’OUTIL AVEC SOIN.
Gardez vos outils propres et bien aiguisés pour une meilleure
performance. Suivez les instructions de lubrification et de
changements des accessoires.
3. MAINTENEZ LES GARDES EN PLACE.
Gardez-les en bon état de fonctionnement, correctement
ajustés et alignés.
15. DÉBRANCHEZ L’OUTIL.
Avant toutes réparations, changement d’accessoires ou
d’ajustements.
4. RETIREZ LES CLÉS D’AJUSTEMENTS.
Prenez l’habitude de vérifier si les clés d’ajustements sont
retirées de l’outil avant de mettre la machine en marche.
16. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS.
Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position ‘’OFF’’
avant de brancher.
5. GARDEZ VOTRE ATELIER PROPRE.
Assurez-vous que le plancher est propre en tout temps et qu’il
ne soit pas glissant dû à la cire ou à une accumulation de
brin-de-scie.
17. UTILISEZ SEULEMENT
RECOMMANDÉS.
18. NE MONTEZ PAS SUR L’OUTIL.
De graves blessures peuvent se produire si l’outil bascule.
19. VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
7. GARDEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS.
Avant l’utilisation, un garde ou autres pièces endommagés
devraient être vérifiés pour assurer qu’ils fonctionnent
adéquatement. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles,
fissures dans les pièces, assemblage, et toutes autres
conditions qui peuvent affecter le fonctionnement. Réparez ou
remplacez toutes les pièces endommagées.
Gardez les enfants et les visiteurs à l’écart de votre atelier.
8. METTEZ L’ATELIER À L’ÉPREUVE DES ENFANTS
Avec des cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant
les clés de sécurité.
9. UTILISEZ LA BONNE VITESSE.
Un outil fonctionnera mieux et plus sécuritairement si vous
l’opérez à la bonne vitesse.
10. UTILISEZ LE BON OUTIL.
Ne forcez pas l’outil ou l’accessoire à faire un travail pour
lequel il n’a pas été conçu.
11. PORTEZ DES VÊTEMENTS CONVENABLES.
Ne portez pas de vêtements amples, gants, cravates ou bijoux
(bagues, montre) parce qu’ils peuvent se coinçer dans des
pièces mobiles. Des souliers anti-dérapants sont
recommandés. Protégez vos cheveux et roulez vos manches
jusqu’aux coudes.
ACCESSOIRES
Consultez le manuel pour les accessoires recommandés.
Suivez les instructions qui accompagnent les accessoires.
6. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX.
N’utilisez pas un outil dans un emplacement humide ou
mouillé et ne l’exposez pas à la pluie. Gardez l’atelier bien
éclairé et gardez-vous beaucoup d’espace pour travailler.
LES
20.
NE
JAMAIS
SURVEILLANCE.
LAISSEZ
L’OUTIL
SANS
Mettez l’interrupteur à la position ‘’OFF’’. Ne quittez pas jusqu’à
ce que l’outil s’arrête complètement.
INFORMATION
ÉLECTRIQUE ET TECHNIQUE
INFORMATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT!
TOUS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. TOUS AJUSTEMENTS ET
RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE ENTREPRIS LORSQUE LE TOUR À MÉTAL EST DÉBRANCHÉ, SINON IL Y A RISQUES DE PRODUIRE
DE GRAVES BLESSURES!
SOURCE DE COURANT
AVERTISSEMENT!
CE TOUR À MÉTAL DOIT ÊTRE BRANCHÉ DIRECTEMENT AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE SANS L’UTILISATION D’UNE PRISE MURALE.
Nous recommandons que toutes branchements directement au circuit électrique soient effectués par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT: VOTRE SCIE À ONGLETS DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR LE 240V, SUR UN CIRCUIT DE 15 AMPÈRES (MINIMUM)
ET UTILISEZ UN FUSIBLE À RETARDEMENT OU DISJONCTEUR DE 15 AMPÈRES. SUIVEZ CETTE AVERTISSEMENT POUR
ÉVITER LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU LE FEU.
VOTRE TOUR À MÉTAL DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE. S’IL N’EST PAS MISE À LA TERRE, VOTRE TOUR À MÉTAL PEUT PRODUIRE
DES CHOCS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT LORSQUE VOUS L’UTILISEZ DANS UN EMPLACEMENT HUMIDE. POUR ÉVITER
LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU LE FEU, SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE IMMÉDIATEMENT,
INFORMATION TECHNIQUE
Spécification Pricipales
Capacité maximum de tournage au-dessus du lit..........................................................................................................................14” (355mm)
Capacité maximum de tournage au-dessus du lit rompu ........................................................................................................20-1/4” (514mm)
Capacité maximum de tournage au-dessus du chariot ............................................................................................................8-5/8” (219mm)
Distance entre les centres............................................................................................................................................................40” (1016mm)
Tête
Diamètre du nez de l’arbre ........................................................................................................................................................1-7/16” (37mm)
Cône de l’arbre ..........................................................................................................................................................................................MT#5
Gamme de vitesses de l’arbre..............................................................................................................................................8 (70-2000 R.P.M.)
Boîtier d’engrenages
Pas de vis: ..........................................................................................................................................................................Pouces (4-56 T.P.I.)
.................................................................................................................................................................................. Métrique (0.4 - 7mm)
Porte-outil, Selle, Poupée
Déplacement du chariot supérieur ..............................................................................................................................................3-1/2” (88mm)
Déplacement du chariot transversal ......................................................................................................................................6-3/16” (157mm)
Cône de la poupée ....................................................................................................................................................................................MT#3
Déplacement du manchon de la poupée ........................................................................................................................................4” (100mm)
Diamètre du manchon de la poupée............................................................................................................................................1-1/4” (32mm)
Moteur
Force ..........................................................................................................................................................................................................2 CV
Voltage ........................................................................................................................................................................................240V, 1 phase
Ampérage ........................................................................................................................................................................................................11
Tr./min. du moteur. ........................................................................................................................................................................1720 Tr./min.
Cycles ........................................................................................................................................................................................................60Hz
NETTOYAGE, ESSAI PRÉLIMINAIRE,
CONNAÎTRE VOTRE TOUR À MÉTAL
Avant d’utiliser ce tour à métal, lire ce manuel d’instructions et
familiarisez-vous avec les ajustements, procédures d’opération,
maintenance et lubrification.
NETTOYAGE & PRÉPARATION POUR L’ESSAI PRÉLIMINAIRE
Après le déballage, retirez le papier et/ou la graise des surfaces
non-peint et surfacées en utilisant un solvant non-volatil et une
brosse.
Lors du transport et/ou lors du déballage, il est possible que du débris
et poussières soient présent sur le dessus du lit du tour à métal. Ne
déplacez pas le tablier ni la poupée avant d’avoir completement
nettoyé le lit.
Retirez toutes les accessoires et les pièces libres de la boîte d’outil.
Assemblez et/ou installez toutes les poignées et boutons. Assemblez
la lunette mobile au tablier en utilisant 2 vis à tête cylindrique et
ensuite assemblez la lunette fixe entre le mandrin et le tablier.
Assurez-vous que toutes les points de lubrification et les niveaux
d’huile sont vérifiés avant d’effectuer un mise en marche. Voir section
“Points de Lubrification” .
Cette machine est munie de deux courroies en V, du moteur à la
poulie arrière. Vérifiez la tension des courroies avant chaque
utilisation. Une bonne tension de courroie est obtenue lorsqu’il y a
une déflection centrale de 1/2”. Ajustez la tension des courroies tel
que nécessaire. Une surtension des courroies endommagera le
roulement.
Avant de procéder à l’essai préliminaire, réglez le levier de
changement vitesse à la vitesse la plus basse et laissez la machine
fonctionner pendant 20 minutes. Si tout fonctionne correctement,
augementez la vitesse une par une jusqu’à la vitesse la plus haute, en
laissant machine fonctionner pendant 5 minutes pour chaque vitesse
augementée.
Connaître votre Tour à Métal
1- Tête
2- Garde de sécurité du mandrin
3- Lunette fixe
4- Porte-outil
5- Lunette mobile
6- Lumière Halogène
7- Système de refroidissement
1
8- Chariot supérieur
9- Chariot transversal
10- Lit
11- Poupée
12- Boutons de contrôle
13- Boîtier d’engrenages
14- Mandrin
3
2
4
5
15- Pédale à frein
16- Tablier
17- Départ
18- Tige d’alimentation
19- Tige sans fin
20- Crémaillère
6
7
11
8
9
10
12
13
16
14
17
18
Accessoires Optionnels Disponibles:
• KLC-3M -Pointe Mobile (MT#3)
• KM-054 -Attachement de Tournage Conique
• KM-047 -Ensemble de porte-couteaux 7 mcx. (3/8”)
• KM-057 -Ensemble de porte-couteaux 7 mcx. (5/8”)
15
FIGURE 1
19
20
LEVIERS D’OPÉRATION
Leviers d’opération (Fig.2)
Leviers de la Tête
•Le levier 1 est le sélecteur de haute ou basse vitesse (H=haute,
L=basse).
•Le levier 2 est le sélecteur de vitesse (4 étapes), ceci vous permet de
contrôlé la vitesse de l’arbre.
•Le levier 3 vous permet de sélectionner la direction de rotation de
l’arbre. N’opérez pas ce levier lorsque le tour à métal est en marche.
Boutons du Boîtier d’engrenage
•Les leviers 4, 5, 6 & 7 contrôlent la vitesse d’alimentation du boîtier
d’engrenage. Le déplacement des ces boutons produisent plusieurs
vitesses d’alimentation et une gamme de filetage impérial (en pouce)
tel qu’indiqué dans les plaques de la machine. Avec l’utilisation
d’engrenages de changement métrique, ces boutons vous
permettent le filetage métrique (voir tableaux métrique).
Attention: Arrêtez toujours l’arbre avant d’utiliser les boutons 4
à 7.
des demi-écrous lorsque le tour à métal est dans le mode
d’alimentation. Ce levier comprend 3 positions; la position du haut
engage l’alimentation longitudinal, la position du bas engage
l’alimentation transversal et la position du centre agit comme neutre.
• Le levier de filetage 12 sert a engager la mise en prise des
demi-écrous avec la tige sans fin lors du filetage.
• La manivelle 17 du chariot supérieur sert a déplacer le porte-outil
manuellement. Le chariot supérieur est complètement ajustable à
l’angle désiré.
• Le cadran de filetage 16 sert comme repère pour engager le filetage
lors de la mise en prise des demi-écrous avec la tige sans fin. Ceci
vous permet engager la tige sans fin dans le même filet coupé
précédemment. Note importante: Utilisez n’importe quelle ligne du
cadran comme repère pour un filetage pair, mais vous devez utilisez
la même ligne de repère si le filetage est impair. Exemple: Pour
effectuer un filetage de 10 T.P.I. dans une tige, engagez la mise en
prise des demi-écrous à n’importe quelle numéro, mais pour
effectuer un filetage impair (ex. 9 ou 11 T.P.I.), si vous commencez
le filetage au numéro 1, vous devez engager la mise en prise des
demi-écrous au numéro 1 jusqu’à ce que le filetage soit complèté.
• Le levier de cramponnement 18 verrouille le bloc du porte-outil.
Leviers du Tablier
Leviers de la Poupée
• La manivelle 8 déplace le tablier manuellement le long du lit du tour
à métal.
• La manivelle transversale 10 déplace manuellement le chariot
transversal vers l’intérieur ou l’extérieur.
• La manivelle 16 déplace manuellement le chariot supérieur et le
porte-outil. Le chariot supérieur est complètement ajustable en angle
et vous permet d’effectuer du filetage ou des coupes en angle.
• Le levier de filetage 9 est utilisé pour mettre en prise les demi-écrous
lors du filetage.
• Le levier d’alimentation 11 est utilisé pour mettre en marche
l’alimentation longitudinal ou transversal. Ce levier comprend un
méchanisme de verrouilage de sécurité, il empêche la mise en prise
• La manivelle 13 alimente ou retracte le manchon de la poupée.
Suggestion pratique: Pour retirer un centre fixe ou autres
attachements de tournage hors du manchon de la poupée, tournez
la manivelle à fond dans le sens anti-horaire et l’outil de tournage
sera éjecté automatiquement.
• Le levier de verrouillage de la poupée 14 verrouille la poupée au lit.
Support
• Frein à pédale 9 arrête l’arbre. Ceci vous permet d’arrêter l’arbre
rapidement et de changer la direction de rotation si nécessaire.
16
18
17
1
15
14
13
2
3
4
5
6
11
7
8 10
12
9
FIGURE 2
TABLEAUX
Tableaux du Tour à Métal
Voici toutes les tableaux de sélection de vitesse, filetage,
engrenages.... qui se retouvent sur votre tour à métal.
Nous avons inclus ces tableaux comme référence en
cas que une ou plusieurs des plaques soient
endommagées ou rendues illisibles.
FIGURE 6- Tableau des vitesses de l’arbre (8)
FIGURE 3- Tableau Filetage en pouces
FIGURE 7- Tableau Indicateur pour
Cadran de Filetage
FIGURE 4- Tableau Filetage Métriques
FIGURE 5A- Tableau Vitesses d’alimentation
FIGURE 5B- Tableau Sélection Filetage/Alimentation
AJUSTEMENTS ET OPÉRATION
Montage/enlèvement du mandrin ou du plateau de tournage
Avant d’effectuer le montage d’un mandrin, plateau de tournage ou autres
attachements (A) Fig.8, il est très important que les surfaces du nez de
l’arbre (B) et de l’attachement de choix soient extrêmement propre.
Toutes les verrous à came (C) devraient êtres dans la position de relâche
(la ligne de repère du verrou à came est en alignement avec la ligne de
repère du nez de l’arbre) et les boulons à tête cylindrique (D) doivent êtres
desserrés avant d’effectuer le montage. Montez l’attachement dans le nez
de l’arbre, une fois que l’attachement est en place, chaque verrou à came
doit être serré et verrouillé en place. En utilisant la clé d’ajustement
fournie, serrez les verrous à came en les tournants dans le sens horaire.
Les
verrous à came sont verrouillés correctement lorsque la ligne de
repère de chaque verrou est entre les deux “V” sur le nez de l’arbre, voir
Fig.8. Reserrez les boulons à tête cylindrique (D) dans le nez de l’arbre.
FIGURE 8
Ajustement et pose inverse des mâchoires du mandrin
Les mâchoires du mandrin (A) Fig.9 ferment et s’ouvrent en utilisant la clé
à came (C) dans les cames d’ajustement (B). Pour ouvrir les mâchoires,
tournez la clé dans le sens horaire ou tournez la clé dans le sens contraire
pour fermer les mâchoires.
Avant d’effectuer la pose inverse des mâchoires, suivre les deux points
suivant:
1) Les mâchoires du mandrin sont numérotées (ex.: mandrin 3 mors1,2,3) et doivent êtres placées en ordre numérique dans le mandrin.
2) Si les mâchoires du mandrin sont retirées, vous devez les replacées
dans la même rainure.
Pour retirer les mâchoires, ouvrez l’ouverture des mâchoires en utilisant la
clé à came jusqu’à qu’ils ce retirent facilement. Ne pas laisser tomber les
mâchoires, tenez-les lorsque vous retirez les mâchoires. Inversez la
direction de chaque mâchoire et replacez-les en place, appliquez une
pression sur les mâchoires vers le centre. Tournez la clé à came dans le
sens horaire en s’assurant que chaque mâchoire engagent le
méchanisme en spirale.
FIGURE 9
Installation & Opération des Lunettes (Fixe & Mobile)
Les lunettes supportent les pièces de travail lors des opérations. Installez
la lunette mobile (A) Fig.10 à la selle (B) en utilisant 2 boulons à tête
cylindrique. Installez la lunette fixe (C) au lit (D) (entre le tablier et le
mandrin) en utilisant la plaque de cramponnement, boulon et écrou de
verrouillage.
La lunette mobile est installée près du porte-outil et l’outil de coupe pour
supporter la pression additionnelle sur la pièce de travail. Si la lunette
mobile n’est pas utilisée, la pression pourrait tordre ou plier la pièce de
travail lors d’une opération.
Positionnez votre pièce de travail dans la lunette fixe et mobile. Serrez les
pointes vers la pièce de travail et fixez en place. Ne serrez pas trop fort!
FIGURE 10
AJUSTEMENTS ET OPÉRATION
Ajustements et Opération de la Poupée
La poupée se déplace librement le long du lit et se verrouille en place à
l’aide du levier de verrouillage (A) Fig.11. Le mouvement du manchon de
la poupée est contrôlé par la manivelle (B) et se verrouille en utilisant le
levier de verrouillage du manchon (C). Normalement, soit une pointe fixe
ou un mandrin de perceuse est installé dans le manchon de la poupée.
Avant l’utilisation, pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation de
la poupée, une vérification est nécessaire, la poupée doit être en parfaite
alignement avec le mandrin. Fixez une tige en acier entre une pointe
installée dans le mandin et celle installée dans le manchon de la poupée.
En utilisant le chariot supérieur comme point de référence et un outil de
mesure de précision, assurez-vous que la distance au deux bouts de la
tige en acier est égale, voir Fig.12. Si la distance n’est pas pareille, une
ajustement transversal de la poupée est nécessaire.
FIGURE 11
Relâchez la prise du lever de verrouillage (A) Fig.11 et ajustez les deux vis
sans tête (D) des deux côtés de la poupée jusqu’à ce que la distance soit
égale au deux bouts de la tige en acier.
FIGURE 12
Ajustement et Opération du Porte-Outil
L’ensemble complèt du porte-outil (A) Fig.13 est utilisé pour verrouiller
l’outil de coupe en place à la hauteur et à l’angle désiré. Cet ensemble
pivote 3600 pour effectuer une multitudes d’opérations. Pour pivoter
l’ensemble complèt, desserrez l’écrou (B) et pivotez l’ensemble et
resserrez l’écrou (B). L’ensemble comprend un porte-outil (C) qui s’ajuste
en hauteur en utilisant la tige et les écrous spéciales (D). Une fois que le
porte-outil est ajusté à la hauteur désirée, verrouillez le porte-outil avec la
poignée de verrouillage (E). Le porte-outil comprend 4 vis sans tête (F) qui
verrouillent l’outil de coupe en place.
Ajustement et Opération des Chariots
La manivelle (A) Fig.14 déplace le chariot transversal, le chariot supérieur
et le porte-outil vers la pièce de travail. Il est possible qu’après quelle-que
temps que la glissière transversal (B) nécessite un ajustement. Soit il
existe trop ou pas assez de jeu entre la glissière. Pour ajuster la glissière
(B), serrez ou desserrez le boulon à tête plat (C) jusqu’à ce que le chariot
transversal se déplace librement sans jeu.
FIGURE 13
La manivelle (D) alimente le chariot supérieur et le porte-outil vers le
mandrin ou la poupée. Il est possible qu’après quelle-que temps que la
glissière du chariot supérieur (B) nécessite un ajustement. Soit il existe
trop ou pas assez de jeu entre la glissière.
Le chariot supérieur est pivotable à l’angle désiré en desserrant les
boulons à tête cylindrique (E) des deux côtés de la base du chariot
supérieur.
FIGURE 14
AJUSTEMENTS ET OPÉRATION
Réglez la vitesse d’alimentation et le filetage
Pour régler la vitesse d’alimentation et la sélection de filetage, référez
vous au tableaux Fig’s.3, 4, 5A & 5B. 36 vitesses sont possibles soit
longitudinal ou transversal (fig.5A). Une fois que le pas de vis et la vitesse
d’alimentation sont déterminer, placez les boutons (A-D) Fig.15 dans les
positions appropriées.
Si vous désirez effectuer du filetage métrique, les engrenages de
changement doivent êtres installés tel qu’illustré dans le tableau Fig.4 et
décrit ci-dessous.
Engrenages de changement rapide
FIGURE 15
Pour obtenir un filetage métrique, les engrenages de changement rapide
doivent êtres installés à l’intérieur du couvercle gauche. Retirez les deux
écrous qui retiennent le couvercle gauche ainsi que le couvercle gauche.
Avant de changer les engrenages, déterminez le filetage en mm désiré et
regardez quelle configuration d’engrenages métrique est nécessaire en
utilisant le tableau Fig.5. La grande engrenage du milieu (A) Fig.16 est le
seule engrenage qui n’est pas interchangeable. Pour remplacer
l’engrenage du haut (B), retirez l’écrou (C). Placez l’engrenage approprié
et fixez en place en utilisant l’écrou (C). Pour remplacer l’engrenage du
bas (D), dévissez et retirez le boulon à tête cylindrique (E). Une fois que
les engrenages de changement rapide sont en place, refixez le couvercle
gauche en utilisant les mêmes écrous.
Alimentation Automatique- longitudinal ou transversal
Le levier d’alimentation automatique (A) Fig.17 est utilisé pour engager
l’alimentation longitudinal ou transversal. Ce levier comprend un
méchanisme de verrouilage de sécurité qui empêche la mise en prise des
demi-écrous lorsque le tour à métal est dans le mode d’alimentation. Ce
levier comprend 3 positions; la position du haut engage l’alimentation
longitudinal, la position du bas engage l’alimentation transversal et la
position du centre agit comme neutre.
FIGURE 16
Assurez-vous que la configuration des engrenages sont appropriée selon
les tableaux Fig.3, 4, 5A & 5B. Placez le sélecteur d’alimentation/filetage
à n’importe-quelle position et avant de procédé, assurez-vous que le
levier de filetage (B) Fig.17 n’est pas engagé avec les demi-écrous.
Filetage
Pour obtenir un pas de vis désiré, soit impériale ou métrique,
assurez-vous que la configuration des engrenages sont appropriée selon
les tableaux de filetage. Sinon votre filetage ne sera pas correcte.
Abaissez le levier de filetage (B) Fig.17, ceci engagera la tige sans fin pour
une alimentation longitudinal du tablier. Assurez-vous que le levier
d’alimentation automatique (A) est dans la position neutre avant d’opérer
le levier de filetage (B). Note: Ce levier comprend un méchanisme de
verrouillage de sécurité, il empêche la mise en prise des demi-écrous
lorsque le tour à métal est dans le mode d’alimentation.
Utilisation du cadran de filetage
Le cadran de filetage sert comme repère pour engager le filetage lors de
la mise en prise des demi-écrous avec la tige sans fin. Ceci vous permet
engager la tige sans fin dans le même filet coupé précédemment.
FIGURE 17
Note importante: Utilisez n’importe quelle ligne du cadran
comme repère pour un filetage pair, mais vous devez utilisez la
même ligne de repère si le filetage est impair.
Exemple: Pour effectuer un filetage de 10 T.P.I. dans une tige,
engagez la mise en prise des demi-écrous à n’importe quelle
numéro, mais pour effectuer un filetage impair (ex. 9 ou 11
T.P.I.), si vous commencez le filetage au numéro 1, vous devez
engager la mise en prise des demi-écrous au numéro 1 jusqu’à
ce que le filetage soit complèté. Voir Fig.7.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
ET POINTS DE LUBRIFICATION
Utilisation du système de refroidissement
Points de lubrification
Il est recommandé d’utiliser le système de refroidissement lors des
opérations de coupes à haute vitesse. L’utilisation du système de
refroidissement empêche les surchauffements excessives de votre
outil de coupe et de votre pièce de travail. Placez le bec du tuyau
flexible directement vers l’outil de coupe et la pièce de travail lors des
opérations.
Avant et après avoir opérer votre tour à métal, vérifiez le niveau
d’huile et lubrifiez toutes les surfaces coulissantes tel que la rainure en
tenon, demi-écrous, engrenages sans fin, tiges sans fin, tige
d’alimentation et manchon de la poupée. Lubrifiez les points de
lubrification tel qu’illustré ci-dessous.
Le systéme de refroidissement opère en recyclant le débit de liquide
de refroidissement à partir du réservoir et de la pompe jusqu’à l’outil
de coupe. Ensuite le liquide de refroidissement tombe dans le plateau
est s’écoule vers le réservoir et la pompe, et le cycle se répete. Pour
remplir le système avec du liquide de refroidissement, videz le liquide
dans le plateau, le liquide s’écoulera dans le réservoir. Assurez-vous
de ne pas déborder le réservoir.
Point de lubrifcation de la tête (1). Après les 3 premier mois
d’opération, changez l’huile, ensuite changez l’huile une fois par
année. Écoulez l’huile de la tête, ensuite ouvrez le couvercle du haut
et remplisez la tête d’huile jusqu’à ce que l’indicateur d’huile atteint le
3/4. Les roulements devraient êtres complètement immergés dans
l’huile.
Le montant de débit du liquide de refroidissement est contrôlé par la
valve à la base du tuyau d’écoulement. Pour obtenir le plus haut débit
de liquide de refroidissement, ouvrez la valve à fond.
Point de lubrifcation du Tablier (4). Le tablier est rempli avec de l’huile
à machine à travers le distributeur d’huile sur le côté. Le niveau d’huile
devrait être vérifié régulièrement. Après les 3 premier mois
d’opération, changez l’huile, ensuite changez l’huile une fois par
année.
POINTS DE LUBRIFICATION
Point de Lubrification de la tête (1).
Point de lubrifcation des engrenage de changement rapide (3).
Points de Lubrification du boîtier d’engrenage (2).
Lubrifiez ces engrenages avec de l’huile ou de la graise à machine
Point de Lubrification des engrenages de changement (3).
épaisse une fois par mois.
Point de Lubrification de la selle (4).
Point de Lubrification du tablier (5).
Une huile légère devrait être utilisée sur le lit et toutes autres pièces
Point de Lubrification de la manivelle (6).
surfacées ou réflectives tel que le manchon de la poupée.
Points de Lubrification des tiges et du support (7).
Points de Lubrification de la poupée (8).
Points de Lubrification de la rainure du porte-outil (9).
Point de Lubrification de la vis sans tête du chariot supérieur (10).
10
9
1
8
4
5
3
7
6
2
FIGURE 18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising