WA200 notice.qxd - Anest Iwata FRANCE

WA200 notice.qxd - Anest Iwata FRANCE
PROBLEMES ET REMEDES
FORMES DE JETS
CAUSES
REMÈDES
jet saccadé
1. Il entre de l’air dans le passage
produit au presse-étoupe. 11
2. Il entre de l’air entre la buse e2-1
1. Resserrer presse-étoupe
le changer s’il est abîmé.
2. Serrer la buse 2-1 ou l’enlever et
et le corps du pistolet (filetage).
jet en croissant
nettoyer le filetage.
1. L’un des trous d'aile de chapeau est
bouché ou déformé. 1 .
1.Nettoyer ou changer le chapeau.
Ne pas utiliser d’ objets métalliques
pour nettoyer les trous du chapeau.
1. Dépôts de produit sur la buse 2-1 ou bien
le trou central du chapeau 1 est abîmé.
décentré
1. Nettoyer ou changer.
la buse et le chapeau
2- Resserer. 2-1
2.Buse desserée
ouvert au centre
chargé au centre
1. Trop de pression d’air de pulvérisation.
1. Réduire la pression d'air.
2.Viscosité du produit trop faible.
2. Augmenter la viscosité du produit.
1. Pression d’air de pulvérisation trop faible.
1. Augmenter la pression d'air
2.Viscosité du produit trop élevée.
2. Réduire la viscosité du produit.
.
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
Repère Description
1
2
3-1
3-2
4
5
5-1à3
6-1
6-2
Chapeau
Buse + aiguille (appairées)
Raccord d’air M1/4” bsp (X2)
Raccord produit M1/4” bsp
Réglage de la forme de jet
Guide de piston
Joints torique (3pièces)
Joint de piston
Piston
Repère Description
7
8
9
9-1
9-2
9-3
10
11
12
Ressort d’aiguille
Ressort de piston
Réglage produit complet
Circlips
Bille
Ressort reglage produit
Vis de fixation avec joint
Presse étoupe avec joints
Protège aiguille
Lors de vos commandes de pièces : préciser impérativement : le pistolet,repère,désignation et marquage de la
pièce(ex.pour W200, rep.1,chapeau
G2P)
ANEST IWATA France S.A
38070 ST QUENTIN FALLAVIER CEDEX
Tel : 04 74.94.59.69
Fax : 04 74.94.34.39
Distribué par:
4
Manuel d'instruction
PISTOLET AUTO WA-200
FABRICATION
F
ISO 9002
Avant de procéder à l’installation, à la mise en marche, à
la régulation où aux opérations d’entretiens, lire attentivement le
present manuel d’instructions, qui doit être conservé pour d’ultérieurs renseignements.
NOTE IMPORTANTE
Ce pistolet doit être utilisé seulement par un opérateur expérimenté pour une utilisation sûre et un parfait entretien. Ces instructions d’utilisations
contiennent les informations nécessaires pour une utilisation normale du pistolet et de ses composants, ainsi que les informations qui constituent
le bagage de connaissances techniques nécessaires à l’utilisateur.Toutes les opérations décrites dans ce manuel sont à suivre correctement, la
société Anest Iwata n’est pas responsable pour les dommages et les incidents provoqués par une utilisation où un emploi impropre du pistolet
manuel. La société Anest Iwata décline toute responsabilité en cas d’éventuels incidents ou dommages causés à des personnes ou à des choses, provenant d’un manque d’observation des prescriptions relatives à la sécurité. Les normes de sécurité décrites dans ce manuel complètent mais ne remplacent pas les normes de sécurité en vigueur qui doivent être connues et appliquées par les utilisateurs.
En cas de panne, d’un mauvais fonctionnement du pistolet ou quelques soient les parties endommagées durant le transport, s’adresser exclusivement
à un distributeur agréé ou éventuellement à la société Anest Iwata France -38070 Saint Quentin Fallavier Cedex.
PRINCIPALES SPÉCIFICATIONS
Pression maximale d'utilisation d'air: 6.8 bar - Niveau sonore (LAeq T): 76.8 dB (A) - Température maximum d'utilisation: 40 °C
Pression Maxi produit : 3.4 Bar
Description
jet
Alim.
WA200-066-FT WA200-086-FT WA200-106-FT WA200-081-WB1 WA200-082-LV2 WA200-082-G2P WA200-102-LV2 WA200-102-G2P WA200-122-LV2 WA200-122-G2P WA200-142-LV2 WA200-142-G2P WA200-162-LV2 WA200-162-G2P WA200-202-LV1 WA200-202-R2 WA200-251-W1 -
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Pression
Diamètre
Type de
Pression
Débit
Débit
Largeur
de buse
Ø mm
chapeau
d'air
bar
d'air
l/min
produit
cc/min
à 250mm
mm
0.6
0.8
1.0
0.8
0.8
0.8
1.0
1.0
1.2
1.2
1.4
1.4
1.6
1.6
2.0
2.0
2.5
FT
FT
FT
WB1
LV2
G2P
LV2
G2P
LV2
G2P
LV2
G2P
LV2
G2P
LV1
R2
W1
2,0
2,0
2,0
1.6
2,0
3,0
2,0
3,0
2,0
3,0
2,0
3,0
2,0
3,0
3,0
3,0
3,0
75
75
75
340
270
560
270
560
270
560
270
560
270
560
560
560
560
70
100
140
200
250
250
300
300
500
500
500
500
500
500
500
500
500
130
150
170
360
300
400
300
400
300
400
300
400
300
400
400
400
400
85.5
23.5
Æ = 16
47.5
40.5
30.5
35.5
* données à titre indicatif, dépendent notamment des produits et des pressions utilisés.
A
Largeur en A : 38
Dim. en mm
89.5
149.5
Raccord Produit M1/4" bsp
Raccord d'air M1/4” bsp
Fabriqué par ANEST IWATA Corporation Ltd
Autres Réglages: nous consulter.
ANEST IWATA
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
1. Les solvants et les produits de peinture sont hautement inflammables - Utiliser le pistolet dans une cabine de peinture bien
ventilée - Eviter toute action qui pourrait provoquer un incendie,
comme fumer, provoquer des étincelles ou bien un risque électrique
2. NE JAMAIS utiliser des SOLVANTS HYDROCARBURE
HALOGENÉS (1.1.1 TRICHLORURE, CHLORURE D’ÉTHYLÈNE, etc.), qui causent des réactions chimiques avec les parties en aluminium, zinc et galvanisées et entraîneraient une explosion .S’assurer que tous les produits de peinture et les solvants
soient chimiquement compatibles, par un controle croisé des références du manuel d’instructions Iwata et les indications
de sécurité des produits de peinture et des solvants.
3. Pour réduire les risques d’étincelles dûs à une surcharge d’électricité statique, relier à la terre la machine à peinture ainsi
que l’objet à peindre.
RISQUE D’UNE UTILISATION IMPROPRE
1. NE JAMAIS diriger le pistolet à peinture en direction du corps humain ou d’un animal.
2. NE JAMAIS dépasser les pressions maximales d’utilisation.
3. TOUJOURS éliminer les pressions d’air et de produit avant les opérations de démontage, de nettoyage et de réassemblage. Pour un arrêt d’urgence ou des opérations imprévues il est conseillé d’utiliser un robinet avec mise à vide, pour l’alimentation d’air du pistolet.
RISQUES POUR LA SANTE - PROTECTIONS PERSONNELLES
1. La pulvérisation des produits de peintures contenant des solvants organiques peut provoquer des intoxications à cause des
vapeurs toxiques émises. Il est conseillé, avant l’utilisation, de lire la fiche technique des produits employés.
Utiliser le pistoletl dans un environnement bien ventilé 2 Toujours mettre des gants et des lunettes de protection adéquates, des filtres au carbone pour la respiration ou des
masques à adduction d'air et des vêtements pour la protection du corps afin de prévenir les risques dûs aux vapeurs toxiques et éviter le contact entre la peau ou les yeux et des solvants ou des peintures.
AUTRES RISQUES
1. NE JAMAIS rentrer dans les aires de travail des robots, des réciprocateurs, des convoyeurs etc..., sans que les machines
ne soient arrêtées.
2. NE JAMAIS pulvériser des produits alimentaires ou médicaux avec ce pistolet.
PRECAUTIONS
Pour vérifier la pression d'air de pulvérisation, les réglages du jet et de l’air doivent être complètement
ouverts. Pour des pressions particulières, consulter les données techniques du fabricant.
INSTALLATION
IMPORTANT : L'air de pulvérisation doit être propre et sec.
1- Fixer le pistolet sur un support, diriger le et serrer femement l'écrou de fixation. La distance normale de pulvérisation ets
comprise entre 20 et 30 cm.
2- Connecter l'air de pulvérisation au raccord marqué CAP, et l'air de commande au raccord marqué CYL. Connecter des vannes 3-voies uniquement pour l'air comprimé.
3- Ajuster la pression d'air de pulvérisation entre 2 et 4 Bar (Mesurée en fonctionnement) et ajuster l'air de commande
à environ 3 Bar. Si ces pressions ne sont pas respectées, cela peut entrainer un mauvais fonctionnement du piston et
produire un mauvais résultat d'application peinture.
4- Serrer sur le raccord produit le tuyau. La viscosité produit dépends des propriétés des peintures et des conditions
de travail, il est recommandé d'utiliser des produits dont la visosité est comprise entre 18 et 24 sec. Coupe Ford N°4.
2
1. REGLAGES
Jet horizontal
1- CHANGER LA DIRECTION DE LA FORME DE JET
Jet vertical
Tourner le chapeau comme illustré ci-contre, pour obtenir un jet vertical ou horizontal.
2. RÉGLAGE DE LA FORME DU JET 4 .
Vous pouvez changer la taille du jet. Fermer le bouton 4.donnera un jet rond, l'ouvrir donnera un jet plat.
Réglage jet 4
Réglage produit 9
Raccord air pulvé.
Réglage jet 4
Ouvert
Fermé
CYL
3. REGLAGE DEBIT PRODUIT 9 .
Régler le débit produit avec le bouton 9.Le réglage peut se faire sur 16 positions.
4. Une seule vanne 3-voies peut permettre le fonctionnement de 2 à 3 pistolets,
mais si le débit d'air de la vanne est trop faible et/ou la longueur de tuyau d'air est
trop longue, cela peut allonger le temps d'ouverture.
Raccord commande
CAP
Vanne 3-voies
Filtre
Régulateur d'air
ATTENTION
Quand vous utilisez de l'air de pulvérisation sous faible pression, s'assurer que la pression d'air de
commande est au moins de 3 Bar.
2.
NETTOYAGE
-
Pulvériser et nettoyer le pistolet avec des solvents compatibles.
Enlever le chapeau 1 du pistolet. L'immerger dans du solvent et le frotter avec une brosse non métallique.
- Ne jamais utiliser d'objets métalliques pour le nettoyage de du chapeau 1 et de la buse 2
Ne jamais plonger le corps du pistolet dans du solvent.Cela abimerait les joints et encrasserait le circuit d'air.
3.
DEMONTAGE - REMONTAGE
1.
PISTON, AIGUILLE: Enlever le guide 9-2 . Attention en l'enlevant, en effet le guide est poussé par le ressort d'aiguille 7 et le ressort de piston 8 . Puis tirer l'aiguille 2-2 du corps et visser l'arrière dans le piston 6-2 ,puis tirer pour dégager le piston avec son
joint. Vous aurez besoin d'une clé spéciale pour enlever le guide 5 (non inclus dans la boite)
2
JOINTS D'AIGUILLE:Dévisser l’ écrou et enlever l'ensemble 11 .
PROJECTEUR:Dévisser le chapeau 1 et la buse 2 .
3.
*Note : au remontage, suivre l'ordre inverse 3, 2, et 1.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Ne jamais remplacer le raccord produit par un autre quelconque du commerce;
n’utiliser qu’un raccord femelle 1/4” à visser sur le raccord d’entrée produit 3-2
a. Serrer l’ écrou du joint d'aiguille 11 après avoir replacé l'aiguille 2-2 . Serrer trop empéchera l'aiguille de revenir, ne pas
serrer assez occasionnera des fuites de produits. Aussi régler avec douceur le serrage (comme référence, serrer 11 à la
main puis très légèrement avec une clé).
b. Quand vous remplacer la buse 2-1 et l'aiguille 2-2 ,s'assurer que les pièces sont appairées.afin d'éviter une fuite de produit au niveau de la buse.
c. Ne pas endommager le joint torique 6-1 et le piston 6-2 ,graisser de temps en temps.
d. En cas de serrage du guide d'aiguille 10-2 et de la buse 2-1 s'assurer que le bouton de produit
9
est complètement
desserré.
e. Avant d'assembler le réglage produit
f. Remonter le réglage du jet
4
9 , appliquer de la graisse sans silicone .
dans le corps
3
après l'avoir dévisser.
ATTENTION
Pour dévisser le guide d'aiguille 9-2 , dévisser doucement afin d'éviter l'éjection brutale du ressort
d'aiguille 7 et du ressort de piston 8 .
3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising