- Vehicles & accessories
- Motor vehicle accessories & components
- Engine
- Honda
- GXV 390
- Manuel utilisateur
Manuel utilisateur | Honda GXV 340, GXV 390 moteur Manuel d'utilisation 32 Des pages
Manuel utilisateur | Honda GXV 340, GXV 390 moteur Manuel d'utilisation
Les moteurs GXV 340 et GXV 390 sont des moteurs à essence 4 temps, monocylindres, sous-tête, refroidis par air, conçus pour une utilisation robuste et fiable. Ils sont offerts avec un démarreur à corde ou un démarreur électrique et sont disponibles en plusieurs configurations pour répondre à un large éventail d'applications, notamment les tondeuses à gazon autotractées, les souffleurs à feuilles, les générateurs, les pompes à eau et les équipements de construction légers. Les moteurs GXV 340 et GXV 390 offrent une puissance et un couple élevés avec une faible consommation de carburant. Ils sont également conçus pour être faciles à entretenir et à réparer.
publicité
04/02/11 17:07:31 33Z1E600_002
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur Honda.
Ce manuel couvre les opérations d’utilisation et d’entretien des votre moteur:
GXV340 GXV390
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données concernant le produit disponibles au moment de la mise sous presse.
La Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’effectuer des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation de sa part.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans une autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du moteur et doit l’accompagner en cas de revente.
Les illustrations de ce manuel sont basées principalement sur le moteur: GXV340
Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes:
Signale une f orte possibilité de blessures corporelles graves, voire un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies.
Signale une possibilité de détérioration de l’équipement ou de propriété si les instructions ne sont pas suivies.
Signale une possibilité de détérioration de l’équipement ou de dégâts matériels si les instructions ne sont pas suivies.
Fournit des informations utiles.
En cas de problème, ou pour toute question concernant votre moteur, veuillez vous adresser à un revendeur Honda agréé.
Le moteur Honda est conçu pour assurer un service sûr et f iable dans des conditions d’utilisation conf ormes aux instructions. Avant d’utiliser ce moteur, veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel. A déf aut, vous vous exposeriez à des blessures et l’équipement pourrait être endommagé.
2
04/02/11 17:07:46 33Z1E600_003
CONSIGNES DE SECURITE
Pour la sécurité d’utilisation −
Les moteurs Honda ont été conçus pour assurer un f onctionnement stable et f iable lorsqu’ils sont utilisés conf ormément aux inst ruct ions données. L ire attentivement le manuel d’instructions avant de f aire f onctionner le moteur. Ne pas le f aire pourrait se traduire par des blessures personnelles et des dommages matériels.
Toujours ef f ectuer les contrôles préliminaires (page 8 ) avant de mettre le moteur en marche. Il vous sera ainsi possible d’éviter un accident ou des dommages de l’équipement.
Pour éviter tout risque d’incendie et pour obtenir une ventilation adéquate, placer le moteur à au moins 1 m des bâtiments ou des autres équipements pendant son utilisation. Ne pas placer d’objets inf lammables près du moteur.
Les enf ants et les animaux domestiques doivent être tenus à distance de la zone de travail à cause d’une possibilité de brûlures par des éléments du moteur chaud ou de blessure en provenance de tout équipement que le moteur peut utiliser pour f onctionner.
Savoir comment arrêter le moteur et comprendre à f ond le f onctionnement de toutes les commandes. Ne jamais laisser quiconque utiliser le moteur sans de bonnes instructions.
Ne pas approcher de substances inf lammables, telles qu’essence, allumettes, etc., près du moteur lorsqu’il est en marche.
Faire le plein dans un endroit bien aéré et avec le moteur arrêté. L’essence est une substance extrêmement inf lammable qui peut exploser dans certaines conditions.
Ne pas trop remplir le réservoir. Il ne doit pas y avoir d’essence dans la tubulure de remplissage.
S’assurer que le bouchon de remplissage est bien ref ermé.
Si de l’essence a été renversée, bien nettoyer et attendre que les vapeurs d’essence se soient dissipées avant de mettre le moteur en marche.
Ne pas f umer et n’approcher ni f lammes ni étincelles près du moteur au moment de f aire le plein, ou près de l’endroit de stockage de l’essence.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique.
Eviter toute inhalation de gaz d’échappement. Ne jamais f aire tourner le moteur dans un garage f ermé ou dans un espace clos.
Placer le moteur sur une surf ace stable. Ne pas incliner le moteur de plus de 20° par rapport à l’horizontale.
3
04/02/11 17:07:56 33Z1E600_004
Consignes de Securite
Pour la sécurité d’utilisation −
Ne rien placer sur le moteur car cela entraînerait des risques d’incendie.
Un pare-étincelles est disponible en option pour ce moteur. Il est illégal dans certaines zones de f aire f onctionner un moteur sans pare-étincelles. Vérif ier les lois et règlements en vigueur avant d’utiliser le moteur.
Le silencieux devient très chaud pendant le f onctionnement et reste chaud pendant un moment après l’arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le silencieux alors qu’il est chaud. Pour éviter de sévères brûlures ou des risques d’incendie, laisser le moteur se ref roidir avant de le transporter ou de le remiser à l’intérieur.
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
D’AVERTISSEMENT
Ces autocollants sont prévus pour attirer l’attention sur des risques potentiels pouvant entraîner des blessures graves. Prière de le lire attentivement.
Si l’autocollant se détache ou devient illisible, s’adresser à un distributeur Honda pour le remplacer.
LIRE LE MANUEL
DU PROPRIETAIRE
4
04/02/11 17:08:03 33Z1E600_005
IDENTIFICATIONS DES PIÈCES CONSTITUTIVES
DEMARREUR A LANCEUR POIGNEE DE DEMARREUR
BOUCHON DE REMPLISSAGE
D’ESSENCE
GXV390
BOUGIE D’ALLUMAGE
FILTRE A AIR
RESERVOIR D’ESSENCE
VIBREUR SONORE D’ALERTE
D’HUILE (Type avec alerte d’huile seulement)
5
04/02/11 17:08:09 33Z1E600_006
LEVIER DE COMMANDE
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE
NUMERO DE SERIE ET TYPE DE
MOTEUR
SILENCIEUX
BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE DEMARREUR ELECTRIQUE
(Si équipé)
6
04/02/11 17:08:23 33Z1E600_007
BRANCHEMENTS DE BATTERIE (pour modèle équipé)
Utiliser une batterie de 12 V avec une capacité ampère-heure d’au moins 18 Ah.
Connecter le câble positif ( + ) de batterie à la borne à solénoïde de démarreur, de la manière indiquée.
Raccorder le câble négatif de la batterie ( − ) à un boulon de montage de moteur, boulon de cadre ou autre bonne connexion de masse du moteur.
S’assurer que les connexions de câble de batterie sont bien serrées et qu’il n’y a pas de trace de corrosion. Éliminer toute trace de corrosion et enduire les bornes et les extrémités de câble avec de la graisse.
Ne pas connecter la batterie en inversant les polarités, car cela provoquerait un court-circuit du système de charge de la batterie et déclencherait le disjoncteur.
CABLE NEGATIF( − )
DE BATTERIE
SOLENOIDE DE DEMARREUR
(au bâti du moteur)
CABLE POSITIF( + ) DE BATTERIE
La batterie dégage des gaz explosif s; ne pas approcher d’étincelles, de f lammes vives ou de cigarettes. Pendant la charge assurer une bonne aération du lieu.
La batterie contient de l’acide sulf urique (électrolyte) qui brûle la peau et les yeux.
Toujours porter des gants et une visière de protection.
Si de l’électrolyte tombe sur la peau, rincer à l’eau claire.
Si l’électrolyte rentre dans les yeux, passer de l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consulter tout de suite un médecin.
L’électrolyte est un poison.
Si vous en avalez, boire de grandes quantités d’eau ou de lait puis du lait de magnésium ou de l’huile végétale et consulter tout de suite un médecin.
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS.
7
04/02/11 17:08:35 33Z1E600_008
CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION
1.
Vérif ier le niveau d’huile.
L’huile du moteur est un f acteur majeur af f ectant les perf ormances du moteur et sa durée de service. Des huiles végetales ou non-détergentes ne sont pas recommandées.
S’assurer de vérif ier le moteur placé sur une surf ace horizontal, le moteur étant arrêté.
Utiliser de l’huile Honda 4 temps ou une huile moteur
équivalente, hautement détergente et de première qualité, certifiée pour satisfaire ou dépasser les exigences des constructeurs automobiles américains pour la classification des services SG, SF. Les huiles moteur classées SG, SF porteront cette indication sur le bidon.
L’huile SAE 10W-30 est recommandée pour un usage général, toute température. Si l’on utilise une huile monograde, choisir la viscosisté approprée pour la température moyenne de sa région.
Température ambiante
MONO GRADE
MULTI GRADE
1.
2.
3.
Déposer le bouchon de remplissage d’huile et essuyer la jauge de niveau.
Introduire la jauge dans le col de remplissage mais ne pas la visser.
Si le niveau est bas, faire l’appoint d’huile recommandée jusqu’au repère supérieur situé sur la jauge de niveau.
Faire tourner le moteur avec une quantité insuf f isante d’huile peut très sérieusement l’endommager.
JAUGE DE NIVEAU
NIVEAU SUPERIEUR
NIVEAU INFERIEUR
8
04/02/11 17:08:41 33Z1E600_009
2.
Nettoyer l’élément du f iltre à air.
Vérifier si les éléments du filtre à air sont sales ou s’ils sont obstrués. Nettoyer ou remplacer les éléments si nécessaire (P.
19 ).
ELEMENT EN PAPIER
OEILLETON DE FILTRE A AIR
ELEMENT EN MOUSSE
9
04/02/11 17:08:52 33Z1E600_010
3.
Vérif ire le niveau d’essence.
Utiliser de l’essence automobile sans plomb ayant un indice d’octane recherche d’au moins 91
(ou un indice d’octane pompe d’au moins 86).
Ne jamais utiliser de l’essence ou un mélange d’huile/essence viciés ou contaminés.
Empêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de carburant.
L’essence est un produit hautement inf lammable et qui explose sous certaines conditions.
Faire le plein dans un endroit bien aéré, le moteur arrêté. Ne pas f umer ou approcher de f lammes vives ou d’étincelles près du lieu où le plein est ef f ectué et près du lieu de stockage de l’essence.
Faire attention à ne pas renverser d’essence pendant le remplissage du réservoir.
Les éclaboussures ou les vapeurs d’essence risqueraient de prendre f eu. Avant de mettre le moteur en marche, s’assurer que l’essence renversée a séché et que les vapeurs sont dissipées.
Eviter le contact direct de l’essence sur la peau ou de respirer les vapeurs.
NE PAS LAISSER A LA PORTÉE DES ENFANTS.
Avec le moteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon du réservoir de carburant et vérifier le niveau de carburant.
Si le niveau de carburant est bas, remplir le réservoir.
Ne pas remplir le réservoir de carburant complètement. Remplir le réservoir jusqu’au niveau maximum. Dans certaines conditions d’utilisation, il peut être nécessaire de baisser le niveau du carburant.
Après avoir refait le plein, s’assurer que le bouchon du réservoir est correctement et solidement fermé.
NIVEAU MAXIMUM DE
CARBURANT
10
RESERVOIR D’ESSENCE
04/02/11 17:09:03 33Z1E600_011
L’essence se dégrade très rapidement sous l’effet de facteurs tels qu’exposition à la lumière, température et temps.
Au pire des cas, elle peut être contaminée en moins de 1 mois.
L’utilisation d’essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
Les dommages dus au carburant dégradé ne sont pas couverts par la garantie.
Pour éviter ceci, observer rigoureusement ces recommandations:
N’utiliser que l’essence spécifiée (page 10 ).
Pour ralentir la dégradation, conserver l’essence dans un récipient de carburant certifié.
Avant un long remisage (plus de 1 mois, vidanger le réservoir de carburant et le carburateur (page 27 ).
ESSENCES CONTENANT DE L’ALCOOL
Si l’on décide d’utiliser une essence contenant de l’alcool (‘‘gazole’’), s’assurer que son indice d’octane est au moins égal à l’indice recommandé par Honda. Il existe deux types de gazole: le premier contient de l’éthanol, le second du méthanol. Ne pas utiliser de gazole contenant plus de 10% d’éthanol. Ne pas utiliser une essence contenant du méthanol (alcool méthylique ou alcool de bois) sans cossolvants et inhibiteurs de corrosion pour méthanol. Ne jamais utiliser une essence contenant plus de 5% de méthanol, ceci même si elle contient des cossolvants et des inhibiteurs de corrosion.
Les dommages du circuit d’alimentation ou les problèmes de performances du moteur résultant de l’utilisation de carburants contenant de l’alcool ne sont pas couverts par la garantie. Honda n’est pas en mesure d’approuver l’utilisation de carburants contenant du méthanol car la preuve n’est pas encore pleinement faite qu’ils sont bien adaptés.
Avant de se ravitailler dans une station-service que l’on connaît mal, essayer de savoir si l’essence contient de l’alcool, quel est le type d’alcool utilisé et dans quel pourcentage. Si l’on constate une anomalie de fonctionnement après avoir utilisé une essence contenant de l’alcool-ou une essence que l’on suspecte d’en contenir-revenir à une essence que l’on sait ne pas contenir d’alcool.
11
04/02/11 17:09:11 33Z1E600_012
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
1.
Placer le robinet d’essence sur la position ‘‘ON’’ (ouvert).
FERME
MARCHE
ROBINET D’ESSENCE
MARCHE
2.
Mettre la tirette sur la position CHOKE (starter).
Si le moteur est chaud ou si la température de l’air est élevée, ouvrir le levier de starter dès le démarrage du moteur.
LEVIER DE COMMANDE
STARTER
12
04/02/11 17:09:17 33Z1E600_013
3.
Avec démarreur à corde:
Tirer la poignée de lancement jusqu’à ce que l’on sente une résistance, puis la tirer d’un coup sec.
Ne pas laisser la poignée de lancement revenir brutalement contre le moteur. La ramener lentement pour éviter tout dommage du démarreur.
13
04/02/11 17:09:24 33Z1E600_014
Avec le démarreur:
Placer l’interrupteur du moteur sur la position START (démarrage) et le maintenir jusqu’à ce que le moteur démarre. Ne pas utiliser le démarreur électrique pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas, relâcher l’interrupteur du moteur et attendre 10 secondes avant de recommencer.
Utilisation à haute altitude
A haute altitude, le mélange standard air-carburant du carburateur est trop riche. Les performances du moteur diminuent et la consommation de carburant augmente.
Les performances à haute altitude peuvent être améliorées grâce à des modifications particulières du carburateur. Si le moteur doit fonctionner en permanence à une altitude supérieure à l.500 m, demander à un concessionnaire Honda agréé d’apporter ces modifications au carburateur.
Même avec un réglage correct de la carburation, la puissance du moteur diminue d’environ
3,5 % pour chaque augmentation d’altitude de 300 m. L’effet de l’altitude sur la puissance est encore plus important si aucune modification du carburateur n’est effectuée.
L’utilisation du moteur à une altitude inf érieure à celle pour laquelle le carburateur est prévu peut entraîner une réduction des perf ormances, un surchauf f ement et un endommagement grave du moteur, du f ait que le mélange air-carburant sera trop pauvre.
14
04/02/11 17:09:33 33Z1E600_015
FONCTIONNEMENT
Lorsque le moteur s’échauffe, déplacer le levier de contrôle sur la FAST ou SLOW.
LEVIER DE COMMANDE
VITE
LENT
AVERTISSEUR SONORE D’ALARME D’HUILE (type à alarme uniquement)
L’avertisseur sonore d’alarme d’huile se séclenche lorsqu’il est nécessaire d’ajouter de l’huile moteur dans le carter moteur.
Faire tourner le moteur avec une quantité insuf f isante d’huile peut très sérieusement l’endommager.
15
04/02/11 17:09:41 33Z1E600_016
ARRÊT DU MOTEUR
1.
Déplacer le levier de commande vers la position ‘‘STOP’’ (arrêt).
LEVIER DE COMMANDE
STOP
2.
Placer le robinet d’essence sur la position ‘‘OFF’’ (fermé).
FERME
ROBINET D’ESSENCE
FERME
16
04/02/11 17:09:56 33Z1E600_017
ENTRETIEN
L’objet du programme d’entretien et des réglages est de maintenir le moteur dans les meilleures conditions de fonctionnement. Le contrôler ou l’entretenir conformément au programme du tableau ci-dessous.
Arrêter le moteur avant toute opération d’entretien. Si le moteur doit être utilisé dans un endroit clos, s’assurer que la zone est bien aérée. Les gazd’échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique pouvant entraîner une perte de conscience et la mort.
N’utiliser que des pièces d’origine Honda ou leur équivalent. L’utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut entraîner une détérioration du moteur.
Programme d’entretien
FREQUENCE D’ENTRETIEN PERIODIQUE (3) Premier Tous les Tous les Tous les
Description A effectuer après le nombre de mois ou d’heures d’utilisation indiqué en retenant l’intervalle le plus court des deux.
Chaque utilisation mois ou
20 h
3 mois ou
50 h
6 mois ou
100 h ans ou
200 h
Huile moteur
Filtre à air
Bougie
Vérifier le niveau
Renouveler
Vérifier
Nettoyer
Remplacer
Vérifier − régler
Remplacer
Nettoyer
(1)
( * )
Pare-étincelles
(pièces en option)
Régime de ralenti
Jeu aux soupapes
Chambre de combustion
Réservoir de carburant et filtre à carburant
Tuyau de carburant
Vérifier − régler
Vérifier − régler
Nettoyer
Nettoyer
Vérifier
Après toutes les 250 h (2)
Tous les 2 ans (Remplacer si nécessaire) (2)
(2)
(2)
(2)
( * ) Ne remplacer que le type à élément en papier.
(1) Entretenir le filtre à air plus fréquemment lors de l’utilisation dans des endroits poussiéreux.
(2) Ces articles doivent être entretenus par votre revendeur, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et soyez mécaniquement qualifié. Se reporter au Manuel d’Atelier Honda pour les procédures d’entretien.
(3) Dans le cadre d’une utilisation commerciale, noter les heures de fonctionnement afin de déterminer les bons intervalles de maintenance.
17
04/02/11 17:10:06 33Z1E600_018
1.
Renouvellement de l’huile
Vidanger l’huile lorsque le moteur est encore chaud afin d’assurer une vidange rapide et complète.
1.
2.
Retirer le bouchon de remplissage d’huile et le bouchon de vidange pour vidanger l’huile.
Refaire le plein avec de l’huile recommandée (voir page 8 ) et vérifier le niveau d’huile.
CAPACITÉ EN HUILE MOTEUR:
1,1
TYPE DE CARTOUCHE DE FILTRE A HUILE:
1,4
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE
BOUCHON DE VIDANGE
Se laver les mains à l’eau savonneuse après manipulation de l’huile usagée.
Prière de jeter l’huile moteur usée de manière telle qu’elle ne nuise pas à l’environnement.
Nous vous suggérons de l’amener dans un bidon scellé à votre station essence locale pour régénération. Ne pas la jeter à la poubelle, la verser au sol ou dans un égout.
18
04/02/11 17:10:13 33Z1E600_019
2.
Entretien du f iltre à air
Si le filtre à air est sale, le passage vers le carburateur sera restreint. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, entretenir régulièrement le filtre à air. L’entretenir plus fréquemment lorsque le moteur est utilisé dans des endroits extrêmement poussiéreux.
Ne jamais utiliser d’essence ou de solvants à point d’éclair bas pour le nettoyage de l’élément du f iltre à air. Un incendie ou une explosion peut en résulter.
Ne jamais f aire tourner le moteur sans f iltre à air. Cela entraînerait une usure prématurée du moteur.
1.
2.
Retirer l’écrou à oreilles et le couvercle du filtre à air. Déposer les éléments et les séparer.
Vérifier avec soin si les deux éléments ne sont pas perforés ou déchirés. Les remplacer s’ils sont endommagés.
Elément en mousse: Le nettoyer dans de l’eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement. Ou, le nettoyer dans un solvant à point d’éclair élevé et le laisser sécher. Tremper l’élément dans de l’huile moteur propre et en exprimer tout l’excès. Le moteur fumera lors du démarrage initial si trop d’huile est restée sur la mousse.
19
04/02/11 17:10:19 33Z1E600_020
3.
Elément en papier: Tapoter légèrement l’élément plusieurs fois sur une surface dure afin d’en retirer la saleté en excès, ou envoyer de l’air comprimé à travers le filtre, de l’intérieur vers l’extérieur. Ne jamais essayer d’enlever la saleté à l’aide d’une brosse; le brossage forcerair la saleté à l’intérieur des fibres. Remplacer l’élément en papier s’il est excessivement sale.
Nettoyer dans de l’eau savonneuse tiède et rincer. Sécher en faisant souffler de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur ou secouer l’élément et le laisser sécher complètement à l’air. (Ou le nettoyer dans un solvant à point d’éclair élevé, le retirer immédiatement et le laisser sécher.)
ECROU A OREILLES
COUVERCLE DE FILTRE A AIR
RONDELLE ISOLANTE DE
FILTRE A AIR
ELEMENT EN PAPIER
ELEMENT EN MOUSSE
Ne pas oublier de reposer le bague d’étoupe du filtre à air. La remplacer si nécessaire.
20
04/02/11 17:10:28 33Z1E600_021
3.
Entretien de la bougie d’allumage
Bougie d’allumage recommandée:
BPR5ES (NGK)
Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d’allumage ne doit présenter aucun dépôt et son écartement doit être correct.
1.
Déposer le capuchon de bougie d’allumage et utiliser une clé pour bougie d’allumage de dimension correcte pour déposer la bougie.
Si le moteur vient de f onctionner, le silencieux est très chaud. Faire attention à ne pas toucher le silencieux.
CLE A BOUGIE
2.
Contrôler la bougie d’allumage à ceil nu. Si son isolant est fêlé ou écaillé, jeter la bougie.
Nettoyer la bougie d’allumage avec une brosse de fil métallique si elle doit être réutilisée.
21
04/02/11 17:10:35 33Z1E600_022
3.
Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur. Le corriger si nécessaire en tordant l’électrode latérale.
L’écartement doit être:
0,70 − 0,80 mm
0,70 − 0,80 mm
4.
Vérifier que la rondelle de la bougie d’allumage est en bon état et visser la bougie à la main pour éviter de fausser les filets.
22
04/02/11 17:10:40 33Z1E600_023
5.
Pour l’installation d’une nouvelle bougie d’allumage, serrer de 1/2 tour après son assise pour comprimer la rondelle. Pour l’installation d’une bougie d’allumage ancienne, serrer de 1/8 − 1/4 de tour après l’assise de la bougie pour comprimer la rondelle.
La bougie d’allumage doit être serrée correctement. Lorsque la bougie est mal serrée, elle risque de chauf f er considérablement et d’endommager le moteur.
23
04/02/11 17:10:45 33Z1E600_024
4.
Entretien du pare-étincelles (pièce en option)
Le silencieux devient très chaud si le moteur a été mis en marche. Le laisser se ref roidir avant de procéder.
Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour maintenir son ef f icacité.
1.
2.
3.
Retirer les trois vis de 5 mm et déposer le protecteur de silencieux.
Desserrer les écrous de 8 mm et le boulon de 8 mm (GXV390 seulement) et déposer la plaque d’identification, le silencieux et le joint.
Déposer le pare-étincelles du silencieux.
Faire attention à ne pas endommager l’écran du pare-étincelles.
24
04/02/11 17:10:53 33Z1E600_025
4.
Vérifier le calaminage autour de l’orifice d’échappement et du pare-étincelles, et le nettoyer si besoin est.
Le pare-étincelles ne doit être ni fêlé ni troué. Le remplacer si nécessaire.
5.
Reposer le pare-étincelles et le silencieux dans l’ordre inverse de la dépose.
BOULON 8 mm
DISPOSITIF DE PROTECTION DU
SILENCIEUX
VIS DE 5 mm
GXV390 seulement
PARE-ETINCELLES
ECROU 8 mm SILENCIEUX
PLAQUE D’IDENTIFICATION
JOINT
25
04/02/11 17:11:00 33Z1E600_026
CABLE DE COMMANDE A DISTANCE
Le levier de commande est doté d’un orifice en vue du montage du câble. Monter un câble solide comme indiqué ci-dessous. Ne pas utiliser de câble à fil tressé.
VIS DE VIDANGE
BOULON DE 5 × 16 mm
CABLE SOLIDE
26
04/02/11 17:11:10 33Z1E600_027
TRANSPORT/REMISE
Lors du transport du moteur, mettre le robinet du carburant sur la position de f ermeture (OFF) et maintenir le moteur horizontal pour empêcher le carburant de se répandre. Les vapeurs de carburant ou le carburant renversé risquent de s’enf lammer.
Avant un remisage prolongé;
1.
2.
S’assurer que le lieu de remisage n’est pas excessivement humide ou poussiéreux.
Vidanger le réservoir de carburant et le carburant dans un récipient à essence approprié.
A.
Déposer le tuyau de carburant et vidanger le réservoir de carburant.
B.
Desserrer la vis de vidange du carburateur pour vidanger le carburateur.
VIS DE VIDANGE
3.
4.
C.
Resserrer la vis de vidange, brancher le tuyau de carburant et fermer le robinet de carburant.
Renouveler l’huile moteur (page 18).
Déposer la bougie et verser une cuillère à soupe d’huile moteur propre environ dans le cylindre. Lancer le moteur pendant plusieurs secondes pour distribuer l’huile, puis reposer la bougie.
27
04/02/11 17:11:15 33Z1E600_028
5.
Tirer la corde de lancement jusqu’à ce que l’on ressente une résistance. Ceci ferme les soupapes et les protège contre la poussière et la corrosion.
6.
Couvrir le moteur pour le protéger contre la poussière.
28
04/02/11 17:11:25 33Z1E600_029
DÉPISTAGE DES PANNES
Si le moteur ne part pas:
1.
Y a-t-il suffisamment de carburant ?
2.
3.
Le robinet de carburant est-il ouvert ?
Le carburant parvient-il au carburateur?
Pour le vérifier, desserrer la vis de vidange avec le robinet de carburant ouvert.
Si de l’essence est renversée, s’assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche. L’essence renversée ou les vapeurs d’essence peuvent prendre f eu.
VIS DE VIDANGE
4.
5.
Le levier de commande du moteur est-il sur une position de marche (CHOKE, SLOW,
FAST) ?
Avec démarreur:
Le niveau d’électrolyte de la batterie atteint-il le niveau maximum ?
La batterie est-elle complètement chargée ?
6.
La bougie est-elle en bon état? (page 21)
7.
Si le moteur ne part toujours pas, le porter chez un concessionnaire de moteurs Honda.
29
04/02/11 17:11:33 33Z1E600_030
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids à sec
Moteur
Type de moteur
Cylindrée
Alésage x course
Puissance maxi
Couple maxi
Capacité du réservoir de carburant
Consommation de carburant
Système de refroidissement
Système d’allumage
Rotation de l’arbre de prise de force
GXV340
433 mm
382 mm
406 mm
31 kg
4 temps, sous en tête, 1 cylindre
337 cm
82 x 64 mm
8,2 kW (11,1 PS)/3.600 min (tr/mn)
24,0 N·m (2,45 kg-m)/2.500 min (tr/mn)
2,3
313 g/kWh (230 g/psh)
Air forcé
Transistor magnétique
Sens inverse des aiguilles d’un montre
30
04/02/11 17:11:41 33Z1E600_031
Dimensions
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids à sec
Moteur
Type de moteur
Cylindrée
Alésage x course
Puissance maxi
Couple maxi
Capacité du réservoir de carburant
Consommation de carburant
Système de refroidissement
Système d’allumage
Rotation de l’arbre de prise de force
GXV390
433 mm
382 mm
406 mm
32 kg
4 temps, sous en tête, 1 cylindre
389 cm
88 x 64 mm
9,7 kW (13,2 PS)/3.600 min (tr/mn)
27,5 N·m (2,8 kg-m)/2.500 min (tr/mn)
2,3
313 g/kWh (230 g/psh)
Air forcé
Transistor magnétique
Sens inverse des aiguilles d’un montre
Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
31
04/02/11 17:11:44 33Z1E600_032
NOTES
32
04/02/11 17:07:19 33Z1E600_001
GXV340 GXV390
NUMERO DE SERIE DE
TYPE DE MOTEUR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
33Z1E600
00X33-Z1E-6000
1
HC GXV340T2, GXV390T1
Honda Motor Co., Ltd. 2004
publicité
Fonctionnalités clés
- Moteur 4 temps
- Monocylindre
- Sous-tête
- Refroidi par air
- Démarreur à corde ou électrique
- Faible consommation de carburant
- Facile à entretenir