Fujitsu ASGA18AHT Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages

publicité

Fujitsu ASGA18AHT Mode d'emploi | Manualzz

COOL MODEL

ROOM AIR CONDITIONER

WALL MOUNTED TYPE

Indoor Unit

ASGA18AHT

ASGA24AHT

Outdoor Unit

AOGR18AHT

AOGR24AHT

OPERATING MANUAL

MODE D’EMPLOI

KEEP THIS OPERATION MANUAL

FOR FUTURE REFERENCE

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEUR

PART No. 9385989344

SOMMAIRE

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................. 1

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .................... 2

NOMENCLATURE DES ORGANES .......................... 4

PRÉPARATIFS ............................................................ 5

FONCTIONNEMENT ................................................. 6

FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE

PROGRAMMATION .................................................. 8

FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ............................ 9

FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE ..... 9

RÉGLAGE DE LA DIRECTION

DU FLUX D'AIR ....................................................... 10

FONCTIONNEMENT OSCILLANT ...........................11

FONCTIONNEMENT PUISSANT ............................ 12

NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................. 13

GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................... 15

CONSEILS D'UTILISATION..................................... 16

FICHE TECHNIQUE .................................................. 17

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces "PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ" et utilisez-le de la bonne façon.

Dans cette section vous trouverez des instructions de sécurité ; assurez-vous d'utiliser votre appareil en toute sécurité.

"DANGER", "AVERTISSEMENT" et "ATTENTION" ont les signifi cations suivantes:

DANGER!

ATTENTION!

Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner la mort ou des sérieuses blessures corporelles pour l'utilisateur ou le personnel.

AVERTISSEMENT!

Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles pour l'utilisateur.

Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.

DANGER!

N'essayez pas d'installer vous-même ce climatiseur.

Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l'utilisateur.

Consultez toujours le personnel de service compétent en cas de réparation.

En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effectuer le débranchement et l'installation de l'appareil.

Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage direct de l'air froid de l'appareil.

N'introduisez pas vos doigts ou des objets par la fente de sortie ou la grille d’admission.

Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débranchant le cordon d’alimentation electrique.

Prenez soin de ne pas endommager le cordon d'alimentation electrique.

En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation électrique et contactez un centre de réparation agréé.

En cas de fuite de frigorigène, assurez-vous de le maintenir

éloigné du feu ou de toute substance infl ammable

(contactez le service du personnel autorisé).

Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon adapté sont indispensables.

ATTENTION!

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.

Coupez l'alimentation si vous n'utilisez pas l’appareil pendant longtemps.

Vérifi ez si le support d'installation est en bon état.

Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d'air de l'appareil.

Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.

N'utilisez pas le climatiseur pour l'entreposage d'aliments, de plantes, d'animaux, d'instruments de précision ou d'objets d'art.

N'appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.

Utilisez l'appareil uniquement quand les fi ltres à air sont installés.

N'obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni la fente de sortie.

Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils intérieur et extérieur.

Évitez d'installer le climatiseur près d'un feu ouvert ou d'autres équipements de chauffage.

Lors de l'installation des unités intérieure et extérieure,

évitez tout accès par des petits enfants.

N'utilisez pas de gaz infl ammables à près du climatiseur.

Installez le tuyau de vidange de sorte à permettre à l’eau de drainer correctement.

Cet appareil n’est pas conçu pour être manipulé par des personnes (ou des enfants) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou démunis d’expérience ou de connaissance, à moins que ceux-ci aient reçu le droit de supervision/manipulation de l’appareil de la part d’une personne prenant en charge leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.

Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l'appareil.

Ne dirigez pas le fl ux d'air vers un feu ouvert ou un appareil de chauffage.

Ne montez pas et ne placez pas d'objets sur le climatiseur.

Ne suspendez pas des objets à l'appareil intérieur.

Ne posez pas de vases de fl eurs ou de récipient contenant de l'eau sur un climatiseur.

N'exposez pas directement le climatiseur à de l'eau.

N'utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.

Fr-1

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS

FCHANGEMENT AUTOMATIQUE

Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidifi cation, Chauffage) change automatiquement afi n de conserver la température programmée de manière constante.

GRILLE D'ADMISSION D'AIR AMOVIBLE

La GRILLE D'ADMISSION D'AIR de l'appareil intérieur peut

être retirée pour faciliter le nettoyage et la maintenance.

LA PROGRAMMATION COMBINÉE

MARCHE/ ARRÊT

La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON

à OFF pendant une période de 24 heures.

FILTRE RÉSISTANT AUX MOISISSURE

Le Filtre à air a reçu un traitement anti-moisissure, ce qui assure sa propreté et la facilité de son entretien.

FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX

Lorsque la touche Ventilation (FAN) est utilisée pour sélectionner Silencieux (QUIET), l'appareil deviendra super-silencieux

; le passage de l'air est réduit pour fournir un fonctionnement plus silencieux.

FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ

Lorsque la touche de minuterie SLEEP est actionnée en mode

Refroidissement, la réglage du thermostat du climatiseur est progressivement élevé. l'appareil se met hors tension automatiquement.

TÉLÉCOMMANDE SANS FIL

La télécommande sans fi l est pratique pour contrôler le climatiseur à distance.

FLUX D'AIR HORIZONTAL

En mode Refroidissement, optez pour le fl ux d'air horizontal afi n que l'air frais ne soit pas propulsé directement sur les personnes présentes dans la pièce.

FILTRE DE NETTOYAGE D'AIR À LA

CATÉCHINE (POLYPHÉNOL)

Le fi ltre de nettoyage d'air à la catéchine (polyphénol) utilise de l'électricité statique pour épurer l'air des fi nes particules et de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des plantes, qui sont trop petites pour être visibles.

Le fi ltre contient de la catéchine qui permet de lutter effi cacement contre diverses bactéries en mettant fi n à la croissance de celles absorbées par le fi ltre.

Une fois le fi ltre de nettoyage d'air installé, la quantité d'air produite diminue et réduit ainsi légèrement les performances du climatiseur.

FLUX D'AIR OMNIDIRECTIONNEL

(MODE OSCILLANT)

L'oscillation simultanée haut/bas et droite/gauche du fl ux d'air offre un contrôle optimal de la ventilation. Les clapets de direction verticale du fl ux d'air oscillent automatiquement selon le mode opératoire sélectionné. Aussi, il est possible de régler la direction du fl ux d'air en sélectionnant le mode adapté.

FONCTIONNEMENT PUISSANT

Le climatiseur fonctionne en vitesse de ventilation maximale.

Utilisez le fonctionnement Puissant pour refroidir la pièce rapidement ou permettre à l’air de circuler dans la pièce.

FILTRE D'AIR DÉSODORISANT A IONS

NÉGATIFS

Il se compose de super micro particules de céramique pouvant produire des ions négatifs d'air dont l'effet désodorisant et le pouvoir d'absorption contribuent à atténuer les odeurs désagréables à la maison.

TÉLÉCOMMANDE AVEC CORDON

(OPTION)

Vous pouvez utiliser la télécommande avec cordon en option

(modèle no.: UTB-GUD).

Quand vous utilisez cette télécommande, il y a quelques différences comparées à la télécommande sans fi l.

Fonctions supplémentaires avec la télécommande fi laire

Programmation hebdomadaire (Weekly timer)

Réglage programmé de la température (Temperature set back timer)

[Fonctions non disponibles avec la télécommande fi laire]

Economique (ECONOMY)

Entretien (MAINTENANCE)

Et vous pouvez utiliser les deux télécommandes avec et sans fi l simultanément. (La fonction est toutefois limitée).

[Les fonctions limitées de la télécommande sans fi l]

FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE

FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ

Fr-2

NOMENCLATURE DES ORGANES

Fig. 1 Unité intérieur

Grille d’admission (Fig. 2)

(1-1) Filtre de nettoyage d'air

• derrière le Filtre à air.

• Cette pièce est en option pour ASGA18/24AHT.

Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 3)

(1-2) Panneau avant

Fig. 2 Grille d’admission

Voyant (Fig. 4)

(1-3) Volet de direction du fl ux d'air

(1-4) Redresseur de puissance

(1-5) Volets gauche-droite

• derrière le volet de direction verticale du fl ux d'air.

(1-6) Filtre à air

Fig. 3 Panneau de contrôle de fonctionnement

(3-1) Bouton manuel-automatique

(MANUAL

AUTO)

• Tirez chaque extrémité de la grille vers vous afi n de l’ouvrir.

• Appuyez sur la grille et exercez une pression aux 4 endroits indiqués par les fl èches.

• Si vous maintenez le bouton manuel-automatique (MANUAL

AUTO) enfoncé pendant plus de 10 secondes, le système de refroidissement forcé se déclenche.

• Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment de l'installation et uniquement par un technicien agréé.

• Si le système de refroidissement forcé se déclenche par hasard, appuyez sur la touche de marche/arrêt (START/STOP) pour l'arrêter.

Fig. 4 Voyant

OPERATION

TIMER

POWERFUL

(4-1) Voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert)

(4-2) Voyant de la minuterie (TIMER) (orange)

• Si le voyant TIMER clignote en mode de fonctionnement de la minuterie, le climatiseur vous indique que la minuterie n'a pas été correctement réglée.

(Voir "Remise en marche automatique" à la page 16.)

(4-3) Voyant de fonctionnement PUISSANT (POWERFUL) (vert)

(4-4) Rècepteur du signal de tèlècommande

Fig. 5 Unité extérieur

(5-3) Orifi ce d'admission

(5-4) Canalisation

(5-1) Orifi ce de sortie

(5-2) Orifi ce de vidange

(fond)

Fr-3

(5-3) Orifi ce d'admission

(5-4) Canalisation

(5-1) Orifi ce de sortie

(5-5) Tuyau de vidange

(5-2) Orifi ce de vidange

(fond)

(5-5) Tuyau de vidange

Fig. 6 Télécommande

(6-7) Emetteur du signal

Affi chage de la télécommande (Fig. 7)

(6-1) Touche de contrôle principal

(MODE)

(6-2) Touche SET TEMP ( / )

(6-3) Touche PUISSANT (POWERFUL)

(6-4) Touche de fonctionnement temporisé (SLEEP)

(6-5) Touche TIMER MODE

(6-6) Touche CLOCK ADJUST

(6-8) Touche de contrôle de ventilateur (FAN)

(6-9) Touche de marche/arrêt (START/STOP)

(6-10) Touche SET (vertical)

(6-11) Touche SET (horizontal)

(6-12) Touche SWING

(6-13) Touche RESET

(6-14) Touche TIMER SET ( / )

(6-15) Touche d'essai de fonctionnement

(TEST RUN)

• Cette touche s'emploie lors de l'installation du climatiseur et elle ne sera pas utilisée en temps normal car le thermostat du climatiseur pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.

• Si cette touche est actionnée pendant un fonctionnement normal, l'appareil passera au mode d'essai; le voyant de fonctionnement de l'unité intérieure et le voyant de minuterie commenceront alors

à clignoter de façon simultanée.

• Pour arrêter le mode d'essai de fonctionnement, appuyez sur la touche

START/STOP pour arrêter le climatiseur.

Fig 7 Affi chage de la télécommande

(7-1) Affi chage de réglage de température

(7-2) Affi chage du mode de fonctionnement

(7-3) Affi chage VEILLE (SLEEP)

(7-4) Voyant de transmission

(7-5) Affi chage de vitesse de ventilation

(7-6) Affi chage d'oscillation

(7-7) Affi chage du mode de minuterie

(7-8) Affi chage d'horloge

Pour faciliter les explications, l'illustration jointe a été conçue pour montrer tous les voyants possibles.

Toutefois, en fonctionnement réel, l'affi chage n'indiquera que les voyants correspondant au fonctionnement en cours.

Fr-4

PRÉPARATIFS

Mise en place des Piles (R03/LR03

×

2)

1

2

Appuyez et faites glisser le couvercle du compartiment des piles dans le sens inverse pour l'ouvrir.

Faites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère .

Insérez les piles.

Veillez à respecter la polarité ( ) des piles.

3

Refermez le couvercle du logement des Piles.

Mise à l'heure

1

Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST [Fig. 6 (6-6)].

Appuyez sur le bouton avec la pointe d'une stylo-bille ou d'un autre objet.

2

Utilisez les touches TIMER SET ( / ) [Fig. 6 (6-14)] pour régler l´horloge à l´heure présente.

Touche:

Pour faire avancer les chiffres.

Touche:

Pour faire reculer les chiffres.

ATTENTION!

Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pourraient les avaler par accident.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur électrolyte.

Si de l'électrolyte des piles entre en contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, lavez immédiatement avec beaucoup d'eau fraîche et consultez votre médecin.

Des piles usagées doivent être retirées rapidement de la télécommande et éliminées correctement soit en les plaçant dans un récipient public adhoc, soit en les rendant à l'autorité compétente.

N'essayez jamais de recharger des piles.

Ne mélangez jamais de piles neuves et usagées ou des piles de types différents.

Les piles durent au moins un an dans des conditions normales d'utilisation.

Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles et appuyez sur la touche RESET à l'aide de la pointe d'un stylo à bille ou d'un autre objet de petite taille.

(A chaque poussée sur la touche, la valeur avance/recule par palier d'une minute. Elle changera par palier de 10 minutes si la touche est maintenue enfoncée.)

3

Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST [Fig. 6 (6-6)].

Le réglage est ainsi terminé et l'horloge commence à fonctionner.

Pour utiliser la télécommande

La télécommande doit être pointée sur le récepteur de signal [Fig. 4 (4-4)] pour fonctionner correctement.

Plage de fonctionnement: Environ 7 mètres.

Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.

Si vous n'entendez pas de bip sonore, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande.

Support de la télécommande

Insérer

Glisser vers le haut

Enfoncer

Tirer vers soi

Vis

(1) Fixez le support.

(2) Installez la télécommande.

(3) Pour retirer la télécommande

(utilisation séparée).

Fr-5

FONCTIONNEMENT

Sélection du mode de Fonctionnement

1

Appuyez sur la touche START/STOP [Fig.6 (6-9)].

Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur

[Fig. 4 (4-1)] s'allume.

Le climatiseur se met en marche.

2

Appuyez sur la touche MODE [Fig.6 (6-1)] pour choisir le mode souhaité.

A chaque pression de la touche, le mode change dans l'ordre suivant:

AUTO

(Automatique)

COOL

(Refroidissement)

DRY

(Déshumidifi cation)

FAN

(Ventilation)

Après trois secondes environ, l'affi chage entier réapparaît.

Exemple:

réglage sur COOL.

Réglage du thermostat

Appuyez sur la touche SET TEMP [Fig.6 (6-2)]

Touche:

Appuyez pour élever le réglage du thermostat.

Touche:

Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.

Plage de réglage du thermostat:

Refroidissement/Déshumidifi cation........ 18-30 °C

Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN) ; la température n'apparaît pas sur l'affi chage de la télécommande dans ce mode.

Environ 3 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.

Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des caractéristiques de cell-ciou de la position de l'appareil.

Exemple:

réglage sur 26 °C.

Réglage de la vitesse du ventilateur

Appuyez sur la touche FAN [Fig.6 (6-8)].

A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l'ordre suivant:

AUTO

(Automatique)

HIGH

(Rapide)

MED

(Moyen)

LOW

(Lent)

QUIET

(Silencieux)

Environ 3 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.

Lors d'un réglage sur AUTO:

Refroidissement

: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.

Ventilation

: Le ventilateur se met alternativement en service et hors service; quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent).

Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance.

Exemple:

réglage sur AUTO.

Fonctionnement SUPER SILENCIEUX

Lors d'un réglage sur SILENCIEUX (Quiet):

Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX commence. Le fl ux d'air de l'unité intérieure sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement.

Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n'est pas utilisable en mode Déshumidifi cation. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidifi cation est sélectionné pendant le fonctionnement en mode AUTO.)

Pendant le fonctionnement Super Silencieux, la performance de refroidissement légèrement réduite. Si la pièce ne se refroidit pas lors du fonctionnement SUPER

SILENCIEUX, réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur.

Fr-6

Arrêt du climatiseur

Appuyez sur la touche START/STOP [Fig. 6 (6-9)].

Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) [Fig. 4 (4-1)] s'éteint.

A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER

(changement automatique)

AUTO:

Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très faible vitesse pendant une à trois minutes. Pendant ce temps, l'appareil détecte les conditions ambiantes et choisit le mode de fonctionnement adéquat.

Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce dépasse +2 °C

Fonctionnement en mode Refroidissement

Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce est inférieure à ±2 °C

Opération de Déshumidifi cation

Si le mode sélectionné automatiquement par l'appareil ne correspond pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement

(REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION).

A propos du mode de fonctionnement

Refroidissement (COOL):

Utilisé pour rafraichir la pièce.

Déshumidifi cation (DRY):

Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l'humidité.

Il n'est pas possible de chauffer la pièce en mode

Déshumidifi cation.

En mode Déshumidifi cation, l'appareil fonctionne à basse vitesse; pour ajuster l'humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonctionner à très basse vitesse pendant l'ajustement du niveau d'humidité de la pièce.

Ventilation (FAN):

La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand le mode Déshumidifi cation est sélectionné.

A utiliser pour faire circuler l'air dans toute la pièce.

En mode Refroidissement/Déshumidifi cation:

Réglez le thermostat à une valeur plus basse que la température actuelle de la pièce. Les modes Déshumidifi cation et

Refroidissement ne fonctionneront pas si le thermostat est réglé plus haut que la température réelle de la pièce (en mode Refroidissement, seul le ventilateur fonctionnera).

En mode Ventilation:

L'appareil ne permet pas de réchauffer ou rafraîchir la pièce.

Fr-7

FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION

Avant d'utiliser la minuterie, vérifi ez que la télécommande est réglée sur l'heure exacte (

P. 5).

Emploi des fonctions de déclenchement ou d'arrêt différé

1

Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)

(Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l'étape 2.)

Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur

[Fig. 4 (4-1)] s'allume.

Annulation de la minuterie

Utilisez la touche TIMER MODE pous sélectionner "CANCEL".

Le climatiseur repasse au fonctionnement normal.

2

Appuyez sur la touche TIMER MODE [Fig.6 (6-5)] pour sélectionner la minuterie d'arrêt (OFF) ou de marche

(ON).

À chaque poussée sur la touche, la fonction de la minuterie change dans l'ordre suivant:

CANCEL

(Annulation)

OFF

(Arrêt)

ON

(Marche)

PROGRAM (OFF

ON, OFF

ON)

(Programme)

Le voyant orange de minuterie (TIMER) (orange) de l'appareil intérieur

[Fig. 4 (4-2)] s'allume.

3

Utilisez les touches TIMER SET [Fig.6 (6-14)] pour régler l'heure d'arrêt et de mise en marche souhaitées.

Réglez l'heure pendant que l'affi chage horaire clignote (le clignotement dure 5 secondes).

Changement du réglage de la minuterie

Effectuez les étapes

2

et

3

.

Arrêt du climatiseur pendant due la minuterie fonctionne

Appuyez sur la touche START/STOP.

Changement des conditions de fonctionnement

Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation, Réglage du thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l'affi chage réapparaisse, puis appuyez sur les touches appropriées pour changer le fonctionnement.

Touche:

Appuyez pour avancer l'heure.

Touche:

Appuyez pour reculer l'heure.

Environ 5 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.

Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt

1

Appuyez sur la touche START/STOP [Fig.6 (6-9)] (marche/ arrêt).

(Si l'appareil est déjà en service, passez à l'étape 2.)

Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur

[Fig. 4 (4-1)] s'allume.

2

Programmez les heures souhaitées pour la mise à l'arrêt

(OFF) et la mise en marche (ON) par minuterie.

Consultez la section "Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d"arrêt

(OFF)" pour régler le mode et les heures de fonctionnement souhaités.

Environ 3 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.

Le voyant orange de minuterie (TIMER) (orange) de l'appareil intérieur

[Fig. 4 (4-2)] s'allume.

Annulation de la minuterie

Utilisez la touche TIMER MODE pous sélectionner "CANCEL".

Le climatiseur repasse au mode de fonctionnement normal.

Changement du réglage de la minuterie

1. Effectuez les démarches expliquées à la section "Emploi de la minuterie de marche

(ON) ou d"arrêt (OFF)" pour choisir les réglages de minuterie à changer.

2. Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélectionner OFF ON ou OFF ON.

3

Appuyez sur la touche TIMER MODE [Fig.6 (6-5)] pour choisir PROGRAM (OFF ON ou OFF ON s'affi che).

L'affi chage indique alternativement "OFF" et "ON", puis il change pour indiquer le réglage horaire de l'opération qui se produira la premiére.

La programmation se met en service. (Si la mise en service (ON) doit fonctionner d'abord, l'appareil cesse de fonctionner à ce moment.)

Environ 5 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.

À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt

La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF

à ON ou de ON à OFF pendant une période de 24 heures.

La première fonction à agir est celle qui est la plus proche de l'heure actuelle.

L'ordre des opérations est indiqué par la fl èche sur l'affi chage de la télécommande

(OFF

ON, ou OFF

ON).

Un exemple d'utilisation est de faire s'arrêter (OFF) le climatiseur automatiquement après que vous vous êtes endormi et de l'allumer (ON) automatiquement le matin avant votre réveil.

Arrêt du climatiseur pendant que la minuterie fonctionne

Appuyez sur la touche START/STOP.

Changement des conditions de fonctionnement

Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation, Réglage du thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l'affi chage réapparaisse, puis appuyez sur les touches appropriées pour changer le fonctionnement.

Fr-8

FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ

A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur.

Utilisation de la Minuterie de Temporisation

Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP [Fig. 6 (6-4)].

Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur [Fig. 4

(4-1)] et le voyant orange de minuterie (TIMER) (orange) [Fig. 4 (4-2)] s'allument.

Annulation de la minuterie

Utilisez la touche TIMER MODE pous sélectionner "CANCEL".

Le climatiseur repasse au mode de fonctionnement normal.

Changement des réglages du minuterie

Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP [Fig. 6 (6-4)] et réglez l'heure à l'aide des touches TIMER SET ( / ) [Fig.

6 (6-14)].

Ajustez l'heure pendant que l'affi chage horaire clignote (pendant 5 secondes environ).

Touche:

Pour faire avancer l'heure.

Touche:

Pour faire reculer l'heure.

Arrêt du climatiseur après le déclenchement du temporisateur

Appuyez sur la touche START/STOP.

Environ 5 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.

À propos de la minuterie à temporisateur

Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modifi e automatiquement le réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur s'arrête complètement.

Pendant le Refroidissement/Déshumidifi cation:

Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage du thermostat est automatiquement élevé de 1 °C toutes les

60 minutes. Quand le thermostat été augmenté de 2 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu'à la fi n de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s'arrête automatiquement.

Réglage du temporisateur (SLEEP)

Durée programmée

1 heure

2 ˚C

1 ˚C

FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE

Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n'est pas disponible.

Utilisation des commandes de l'appareil principal

Appuyez sur la touche MANUAL AUTO [Fig. 3 (3-1)] sur le panneau des commandes de l'appareil principal.

Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche MANUAL AUTO

[Fig. 3 (3-1)].

(Les commandes se trouvent derrière la grille d'admission d'air)

Quand le climatiseur est utilisé avec les commandes de l'appareil principal, il fonctionne dans le même mode que le mode AUTO sélectionné sur la télécommande (voir page 7).

La vitesse de ventilation sélectionnée sera "AUTO" et le réglage du thermostat sera standard.(24

°C

)

Fr-9

RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR

Réglez le fl ux d'air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l'aide des touches de direction du fl ux d'air (AIR

DIRECTION) de la télécommande.

Utilisez les touches de direction du fl ux d'air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l'appareil intérieur et l'arrêt des volets de direction du fl ux d'air.

Réglage de la direction verticale du fl ux d'air

Appuyez sur la touche SET [Fig. 6 (6-10)].

À chaque pression sur la touche, le fl ux d'air se modifi e comme suit:

Positions de réglage de direction du fl ux d'air:

(1),(2),(3) : En mode Refroidissement/

Déshumidifi cation

(1),(2),(3),(4),(5),(6) : En mode Ventilation

(5) (6)

L'affi chage de la télécommande ne change pas.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Servez-vous du réglage de la direction de l'air dans la plage indiquée ci-dessus.

La direction verticale du fl ux d'air sera réglée automatiquement comme indiqué, en fonction du type de fonctionnement sélectionné.

En mode Refroidissement/Déshumidifi cation/Ventilation : Flux horizontal (1)

Lors d'un fonctionnement en mode AUTO, le fl ux d'air sera horizontal 1 pendant la première minute et la direction de l'air ne peut pas être ajustée pendant cette période.

Direction (1) (2)

Seule la direction du volet de fl ux d'air change ; la direction du redresseur de puissance ne change pas.

Réglage de la direction horizontale du fl ux d'air

Appuyez sur la touche SET (horizontal) [Fig. 6 (6-11)].

À chaque pression sur la touche, le fl ux d'air se modifi e comme suit :

DANGER!

N'introduisez jamais les doigts ou des objets étrangers dans les orifi ces de sortie car le ventilateur interne fonctionne à grande vitesse et il pourrait provoquer des blessures.

Utilisez toujours la touche SET de la télécommande pour ajuster les volets de fl ux d'air vertical. Un déplacement manuel de ces volets pourrait entraîner un fonctionnement inadéquate. Dans ce cas, arrêtez l'appareil et remettezle en marche. Les volets devraient de nouveau fonctionner correctement.

Pendant les modes Refroidissement et

Déshumidifi cation, ne manipulez pas les volets de direction verticale hors de leur plage de fonctionnement en mode

(1) – (3) et dans la zone de ventilation

(4) – (6) ; l’utilisation des volets dans la zone de ventilation provoquera la condensation d’humidité au niveau de la sortie d’air, et de l’eau pourrait couler sur le sol. Lors des modes

Refroidissement/Déshumidification, si les volets sont activés en dehors de leur plage (1) – (3) pendant plus de

20 minutes, ils seront repositionnés automatiquement à la plage (3).

Lorsque l'appareil est installé dans une pièce où se trouvent des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou alitées, tenez compte de leur position en réglant la température et la direction du fl ux d'air.

(1) (2) (3) (4) (5)

Laffi chage de la télécommande de change pas.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Fr-10

FONCTIONNEMENT OSCILLANT

Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.

Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)

Appuyez sur la touche d'oscillation (SWING) [Fig. 6 (6-12)].

L'affi chage d'oscillation [Fig. 7 (7-6)] s'allume.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche d'oscillation (SWING), l'oscillation change comme suit.

Oscillation horizontale (haut/bas)

Oscillation verticale (gauche/droite)

Arrêt de l’oscillation Oscillation horizontale/verticale

Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING)

Appuyez sur la touche d'oscillation (SWING), puis sélectionnez

Arrêter (STOP).

Le réglage de la direction du fl ux d'air précédant la sélection du mode oscillant est rétabli.

À propos du mode oscillant (Swing)

Oscillation verticale: le fonctionnement oscillant commence dans la plage suivante en fonction de la direction actuelle du fl ux de l'air.

Flux de l'air entre 1 et 4 (refroidissement, déshumidifi cation).

Lorsque le volet de direction du fl ux d'air supérieur est placé à l'horizontale, le volet de direction du fl ux d'air inférieur bouge (oscille) pour diriger le fl ux d'air dans une grande pièce.

Oscillation horizontale: les volets de direction du fl ux d'air bougent (oscillent) dans la direction horizontale du fl ux d'air.

Oscillation verticale/horizontale: les volets de direction du fl ux d'air bougent (oscillent) dans les directions verticale et horizontale du fl ux d'air.

Le fonctionnement oscillant s'arrête parfois temporairement lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou lorsqu'il tourne à une vitesse très lente.

Si vous appuyez sur la touche SET (vertical) pendant le fonctionnement oscillant vertical, celui-cis'arrête. Si vous appuyez sur la touche SET (horizontal) pendant le fonctionnement oscillant horizontal, celui-ci s'arrête.

Fr-11

FONCTIONNEMENT PUISSANT

Le climatiseur fonctionne en vitesse de ventilation maximale. Utilisez le fonctionnement Puissant pour refroidir la pièce rapidement ou permettre à l’air de circuler dans la pièce.

Pour sélectionner Fonctionnement PUISSANT

Appuyez sur la touche POWERFUL [Fig. 6 (6-3)]

Le voyant lumineux PUISSANT (POWERFUL) (vert) de l’appareil intérieur s’éclairera

[Fig.4 (4-3)].

(Le fonctionnement Puissant n’est pas signalé sur la télécommande. Vérifi ez le fonctionnement au moyen du voyant PUISSANT [POWERFUL] apparaissant sur l’appareil intérieur).

Pour interrompre le fonctionnement PUISSANT

Réappuyez sur la touche POWERFUL

Le voyant lumineux PUISSANT (POWERFUL) (vert) de l’appareil intérieur s’éteindra

[Fig.4 (4-3)].

A propos du fonctionnement PUISSANT

Le fonctionnement Puissant s’effectue de la façon suivante, correspondant au mode de fonctionnement sélectionné lors du démarrage du fonctionnement Puissant. Le fonctionnement Puissant s’arrête automatiquement en fonction de la température de la pièce ou du temps de fonctionnement, le climatiseur retournera alors en fonctionnement normal.

Mode de fonctionnement

AUTO

(Automatique)

COOL

(Refroidissement)

DRY

(Déshumidifi cation)

FAN (Ventilation)

Description de fonctionnement

Fonctionnement de

Refroidissement PUISSANT

Le fonctionnement de

Refroidissement est effectué en vitesse de ventilation maximale et à une température inférieure d’1°C au réglage.

Fonctionnement PUISSANT du ventilateur

Le climatiseur fonctionne en vitesse de ventilation maximale.

Réglage de la direction verticale du fl ux d'air

• La direction du fl ux d’air est ajustée automatiquement dans la direction (4) vers laquelle celui-ci souffl e habituellement sur le ou les utilisateurs.

[Se rapporter au Réglage de direction verticale du fl ux d’air (voir page 10)]

Une fois le fonctionnement Puissant terminé, le climatiseur retournera au mode de réglage initial.

• En fonctionnement Puissant, le fl ux d’air peut être ajusté vers n’importe quelle direction. La même direction choisie persistera après l’achèvement du fonctionnement Puissant.

Temps de fonctionnement

Après 30 minutes, le mode de fonctionnement et la vitesse de ventilation retourneront à leur réglage initial.

• La direction ajustée initialement est maintenue.

• Le fl ux d’air peut être ajusté à l’aide de la télécommande vers n’importe quelle direction.

Après 15 minutes, la vitesse du ventilateur retournera automatiquement à sa vitesse initiale.

En fonctionnement Puissant, la direction de fl ux d’air DROITE/GAUCHE réglée initialement est maintenue. (En fonctionnement Puissant, la direction de fl ux d’air peut être modifi ée).

Le fonctionnement Oscillant programmé lors du fonctionnement Puissant persistera après l’achèvement du fonctionnement Puissant.

Le fonctionnement Puissant sera annulé si, pendant celui-ci, le réglage du mode de fonctionnement ou de la vitesse de ventilation est modifi é. Si tel devait être le cas, réappuyez sur la touche POWERFUL après avoir effectué une modifi cation.

Le fonctionnement Puissant est annulé lorsque la température de la pièce devient inférieure d’1°C à la température programmée pendant le fonctionnement Puissant en mode AUTO, REFROIDISSEMENT (COOL) ou DESHUMIFICATION (DRY).

Le fonctionnement Puissant ne peut être contrôlé avec la télécommande fi laire (en option).

Le fonctionnement Puissant utilisant les fonctions de Minuterie peut être réglé comme suit. [Se rapporter au

FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE (voir page 8)]

Fonction de la

Minuterie

Minuterie de marche

(ON)

Description de

Fonctionnement

Le fonctionnement Puissant débute à l’heure préréglée.

Comment la régler

Minuterie d

arrêt

(OFF)

Le fonctionnement Puissant s’arrête à l’heure programmée.

LA PROGRAMMATION

COMBINÉE MARCHE/

ARRÊT OFF

ON

LA PROGRAMMATION

COMBINÉE MARCHE/

ARRÊT OFF

ON

Le fonctionnement Puissant s’arrête puis redémarre à l’heure programmée.

Le fonctionnement Puissant débute puis s’arrête à l’heure programmée.

• Réglez la minuterie de marche (ON) pendant le fonctionnement Puissant.

Sinon, appuyez sur la touche POWERFUL après avoir réglé la minuterie de marche (ON). (Le fonctionnement Puissant s’interrompt lorsque le temps de fonctionnement du fonctionnement Puissant est écoulé).

• Initialisez le fonctionnement Puissant, puis réglez la minuterie d’arrêt (OFF).

Sinon, appuyez sur la touche POWERFUL après avoir réglé la minuterie d’arrêt (OFF). (Le fonctionnement Puissant s’interrompt y compris avant que le climatiseur arrête de fonctionner si le temps d’arrêt (OFF) est programmé ultérieurement à celui de fonctionnement du fonctionnement Puissant).

Initialisez le fonctionnement Puissant puis réglez la minuterie de

Programmation. Sinon, appuyez sur la touche POWERFUL après avoir ajusté la minuterie de Programmation. (Le fonctionnement Puissant s’interrompt lorsque le temps de fonctionnement du fonctionnement Puissant est écoulé).

Fr-12

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION!

Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter l'alimentation.

Vérifi ez que la grille d'admission [Fig. 2] est fermement installée.

Lors du retrait et du remplacement des fi ltres d'air, ne touchez pas l'échangeur thermique.

Nettoyage de la grille d'admission

Nettoyage du fi ltre à air

1. Déposez la grille d'admission.

(1) Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du panneau de calandre, et soulever vers l'avant; si la calandre semble s'accrocher à mi-chemin au cours de son déplacement, continuer de la lever vers le haut pour l'enlever.

(2) Tirer au-delà du crochet intermédiaire et ouvrir tout grand la calandre jusqu'à ce qu'elle soit àl'horizontale.

(3) Tirez complètement le bouton pour libérer l’axe de montage de façon à enlever la calandre.

Grille d’admission

(2)

(2)

(1)

(1)

Axe de montage

1. Ouvrez la grille d'admission et déposez le fi ltre à air.

Soulevez la poignée du fi ltre à air, débloquez les deux taquets inférieurs et tirez vers l'extérieur.

Poignée du fi ltre à air

Crochets (deux)

2. Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant.

Après le lavage, laissez sécher convenablement dans un endroit à l'ombre.

(3)

Bouton

(3)

3. Remettez le fi ltre à air en place et refermez la grille d'admission.

(1) Alignez les côtés du fi ltre à air avec le panneau et enfoncez à fond en vérifi ant que les deux taquets inférieurs sont revenus correctement dans leurs orifi ces sur le panneau.

2. Nettoyez à l'eau.

Enlevez poussière avec un aspirateur; frottez l'appareil avec de l'eau chaude, puis séchez avec un linge doux et propre.

3. Remettez la grille d'admission.

(1) Tirer à fond sur les boutons.

(2) Maintenir la calandre à l'horizontale et disposer les axes de montage droit et gauche dans les portages situés en haut du panneau.

(3) Appuyez à l'endroit indiqué par la fl èche sur le schéma et fermez la grille d'admission.

Grille d’admission

(1)

(2)

(3)

Axe de montage

Bouton

(1)

(2)

Crochets (deux)

(2) Refermez la grille d'admission.

(Pour la facilité, la grille d'admission n'est pas installée sur cette illustration.)

La poussière peut être éliminée du fi ltre à air soit par un aspirateur, soit en le lavant dans une solution de détergent doux et d'eau chaude. Si vous lavez le fi ltre, veillez à le laisser sécher complètement dans un endroit à l'ombre avant de l'installer à nouveau.

Si de la poussière s'accumule sur le fi ltre à air, le fl ux d'air sera réduit, ce qui abaissera l'effi cacité du fonctionnement et augmentera le bruit du climatiseur.

Pendant une période de fonctionnement normal, le fi ltre

à air doit être nettoyé toutes le deux semaines.

N’activez pas le climatiseur pendant que la calandre est ouverte.

Portage

Quand l'appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s'accumule à l'intérieur et ceci réduit ses performances.

Il est conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l'entretien que vous faites vous-même. Pour les détails, consultez le personnel de service agréé.

Pour nettoyer le coffret de l'appareil, n'utilisez pas d'eau plus chaude que 40 °C, de détergents abrasifs ou de produits volatils comme de la benzine ou un diluant.

Ne soumettez pas le coffret de l'appareil à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux.

Avant une inutilisation de plus d'un mois, faites fonctionner pendant une demi journée par beau temps pour faire sécher complètement ses organes internes.

Fr-13

Installation du fi ltre de nettoyage d'air

(Cette pièce est en option pour ASGA18/24AFT.)

1. Ouvrez la grille d'admission et déposez les fi ltres à air.

Filtre à air (droit et gauche)

2. Installez le kit du fi ltre de nettoyage d'air

(2).

(1) Fixez le fi ltre de nettoyage d'air sur le cadre prévu à cet effet.

Filtre de nettoyage d'air

(2) Enclenchez l'ergot aux deux extrémités du fi ltre dans les deux crochets à l'arrière du cadre du fi ltre de nettoyage d'air.

Crochet (deux à l'arrière)

Veillez à ce que le fi ltre de nettoyage d'air ne dépasse pas du cadre.

(3) Enclenchez les quatre emplacements de fi xation en haut et en bas du fi ltre de nettoyage d'air dans les crochets du fi ltre à air.

Arrière du fi ltre

Cadre du fi ltre de nettoyage d'air

Emplacement de fi xation, crochets (6)

Ergot (deux)

3. Installez les deux fi ltres à air puis refermez la calandre.

N’activez pas le climatiseur pendant que la calandre est ouverte.

Lors de l'utilisation des fi ltres de nettoyage d'air, augmentez leur effet en réglant la vitesse du ventilateur sur "Élevé".

Remplacement de fi ltres de nettoyage d'air sales

Pour remplacer les fi ltres, utilisez les composants suivants

(achetés séparément).

FILTRE DE NETTOYAGE D'AIR À LA CATÉCHINE : UTR-FA13-1

Filtre désodorisant d'ions négatifs d'air : UTR-FA13-2

1. Ouvrez la grille d'admission et déposez les fi ltres à air.

2. Remplacez-les par deux nouveaux fi ltres de nettoyage d'air.

(1) Déposez les anciens fi ltres de nettoyage d'air dans l'ordre inverse de leur installation.

(2) L'installation est identique à celle du kit du fi ltre de nettoyage d'air.

3. Réinstallez les deux fi ltres à air et refermez la grille d'admission.

N’activez pas le climatiseur pendant que la calandre est ouverte.

Remarques sur les fi ltres de nettoyage d'air

FILTRE DE NETTOYAGE D'AIR A LA CATÉCHINE (une feuille)

Les fi ltres de nettoyage d'air sont jetables (ils ne peuvent pas être lavés ni réutilisés).

En ce qui concerne leur conservation, utilisez-les dès que possible après l'ouverture de l'emballage

(l'effet du nettoyage d'air diminue si les fi ltres restent dans l'emballage ouvert)

En général, les fi ltres doivent être changés environ tous les trois mois.

Achetez les fi ltres de nettoyage d'air appropriés (UTR-

FA13- 1) (vendus séparément) pour remplacer les fi ltres sales usagés.

[Filtre désodorisant d'ions négatifs d'air (une feuille) — bleu clair]

Les fi ltres doivent être changés environ tous les trois ans pour conserver l'effet désodorisant.

Le cadre du fi ltre n'est pas un produit à usage unique.

Achetez le fi ltre désodorisant approprié (UTR-FA13-2)

(vendu séparément) pour remplacer les fi ltres.

Entretien des fi ltres désodorisants

Pour conserver l'effet désodorisant, nettoyez le fi ltre de la manière suivante une fois tous les trois mois.

(1) Déposez le fi ltre désodorisant.

(2) Nettoyez-le à l'eau et séchez-le à l'air.

1) Lavez les fi ltres à l'eau chaude haute pression jusqu'à ce que leur surface soit recouverte d'eau.

Lavez-les avec un détergent neutre soluble.

Ne les frottez jamais sous peine d'endommager l'effet désodorisant.

2) Rincez-les abondamment à l'eau.

3) Séchez-les à l'ombre.

(3) Réinstallez le fi ltre désodorisant.

Fr-14

GUIDE DE DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!

En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l'appareil hors tension, coupez l'alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d'alimentation et contactez un centre de réparation agréé.

Il ne suffi t pas d'éteindre l'appareil. Assurez-vous toujours de couper le disjoncteur ou de débrancher le cordon d'alimentation secteur pour couper l'alimentation de l'appareil.

Avant de faire appel à un technicien, vérifi ez les points suivants:

Symptôme Problème

Voyez page

FONCTIONS

NORMALES

L'appareil ne fonctionne pas immédiatement:

Si l'appareil est arrêté, puis immédiatement remis en marche, le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ, pour éviter que le fusible ne soit grillé.

Quand l'alimentation est déconnectée et reconnectée, le circuit de protection agit pendant 3 minutes environ pour arrêter l'appareil pendant cette durée.

Un bruit se fait entendre:

Pendant le fonctionnement ou sitôt après l'arrêt de l'appareil, on peut entendre le bruit du fl uide dans les canalisations climatiseur. Un bruit peut aussi être constaté 2 à 3 minutes après la mise en marche (écoulement du réfrigérant).

Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois audible.

Il provient du dilatement ou de la contraction des matériaux par suite du changement de température.

VÉRIFIEZ À

NOUVEAU

Odeurs:

Du brouillard ou de la vapeur est

émis:

Le courant d'air est faible ou nul:

Une certaine odeur est émise par l'appareil intérieur. Elle peut provenir des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré dans l'appareil.

Pendant le Refroidissement ou la Déshumidifi cation, un léger brouillard peut être

émis par l'unité intérieure. Il provient d'un refroidissement subit de l'air ambiant par l'air provenant du climatiseur, ce qui provoque une condensation.

Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidifi cation ou quand l'appareil vérifi e la température de la pièce.

L'appareil ne fonctionne pas du tout:

Pendant le fonctionnement super silencieux, le ventilateur agit à vitesse très lente.

En mode de surveillance AUTO, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse.

La fi che du cordon est débranchée de la prise secteur?

Il s'est produit une panne de courant?

Le fusible a sauté ou le dijoncteur s'est déclenché?

La minuterie fonctionne-t-elle?

Mauvaises performances de refroidissement :

Le fi ltre à air est-il sale?

La grille d'admission d'air et/ou la fente de sortie sont-elles obstruées?

A-t-on correctement ajusté la température de la pièce (sur le thermostat)?

Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte?

En cas de Refroidissement, une fenêtre est-elle exposée en plein soleil? (Fermez les rideaux.)

En cas de Refroidissement, y a-t-il des appareils de chauffage ou des ordinateurs en service dans la pièce ou trop de monde dans la salle?

Lappareil n'exécute pas les fonctionnement réglé par la télécommande:

Lappareil est-il réglé pour le fonctionnement SUPER SILENCIEUX?

Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?

Les piles de la télécommande sont-elles bien installées?

6

6

6

8 - 9

6

5

Si le problème persiste après ces vérifi cations, ou si vous remarquez des odeurs de combustion, ou si le voyant de fonctionnement (ORERATION) [Fig. 4 (4-1)] et le voyant de minuterie (TIMER) [Fig. 4 (4-2)] clignotent, ou si seul ce dernier clignote, arrêtez immédiatement le fonctionnement de l'appareil, débranchez-le et consultez un technicien agréé.

Fr-15

CONSEILS D'UTILISATION

Remise en marche automatique

En cas de coupure de courant

Si l'alimentation a été interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remettra automatiquement en marche selon le mode utilisé au moment de la panne quand le courant sera rétabli.

Actionné selon les réglages d'avant la panne de courant.

Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de la minuterie, celle-ci sera réinitialisée et l'appareil commencera (arrêtera) le fonctionnement au niveau réglage horaire. Si ce genre d'erreur de la minuterie se produit, le voyant TIMER clignote (cf. page 3).

L'emploi d'autres appareils électriques (rasoir électrique, etc.) ou la présence d'un émetteur radio sans fi l peut entraîner un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez temporairement le cable d’alimentation, rebranchezle et servez-vous de la télécommande pour remettre l'appareil en service.

Plage de température et d'humidité

Température extérieure

Température intérieure

Mode Refroidissement

Environ 21 à 52 °C

Environ 18 à 32 °C

Mode Déshumidifi cation

Environ 21 à 52 °C

Environ 18 à 32 °C

Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protection incorporé entre en service pour protéger les circuits internes. En revanche, en mode Refroidissement et Déshumidifi cation, si le climatiseur doit fonctionner par une température inférieure à celles indiquées ci-dessus, l'échangeur thermique risque de geler et de provoquer une fuite d'eau ou d'autres dégâts.

N'utilisez pas ce climatiseur pour autre chose que la Refroidissement, le Chauffage, la Déshumidifi cation et la ventilation de pièces d'habitations ordinaires.

Si l'appareil est utilisé pendant de longues périodes dans des milieux très humides (ca. 80 % ou plus), de la condensation pourrait se former à la surface de l'appareil intérieur et des gouttes pourraient tomber sur le sol ou sur d'autres objets situés au-dessous de l'appareil.

Si la température extérieure est inférieure à la plage de température dans la liste ci-dessus, afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil, il est possible que l'appareil extérieur arrête de fonctionner pendant un certain temps.

Fr-16

FICHE TECHNIQUE

MODELE

APPAREIL INTERIEUR

APPAREIL EXTERIEUR

TYPE

ALIMENTATION

MODE FROID

PUISSANCE FRIGORIFIQUE

PUISSANCE ABSORBEE

INTENSITE

EFFICACITE FRIGORIFIQUE

PRESSION MAXIMALE

FRIGORIGENE (R22)

DIMENSIONS ET POIDS

APPAREIL INTERIEUR

HAUTEUR

LARGEUR

PROFONDEUR

POIDS

[mm]

[mm]

[mm]

[kg]

APPAREIL EXTERIEUR

HAUTEUR

LARGEUR

[mm]

[mm]

PROFONDEUR

POIDS

[mm]

[kg]

PLAGE DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE

TEMPERATURE EXTERIEURE

MODE FROID

TEMPERATURE INTERIEURE

MODE FROID

HUMIDITE INTERIEURE

[kW]

[kW]

[A]

[kW/kW]

[kPa]

[g]

[°C]

[°C]

[%]

ASGA18AHT

AOGR18AHT

5,40 - 5,40

2,14 - 2,17

10,0 - 9,7

6,90 - 6,90

2,65 - 2,72

13,0 - 13,0

2,52 - 2,49 2,60 - 2,54

3,04 3,04

1.000

1.550

57

FROID SEUL

220-240V 1Ø / 50Hz

320

998

238

13

643

840

336

21 à 52

ASGA24AHT

AOGR24AHT

62

18 à 32

80 ou moins

● Information sur le niveau sonore : Conformément aux Normes IEC 704-1 et ISO 3744 le niveau sonore maximum émis tant par l’appareil intérieur que l’appareil extérieur ne peut dépasser 70 dB (A).

Pour connaître les niveaux sonores en utilisation normale, veuillez consulter nos documentations.

● Si les températures de fonctionnement sont supérieures à celles reprises ci-dessus, le circuit de protection incorporé peut s’activer afi n de protéger les circuits internes. De plus, pendant les modes Froid et Sec, si les températures sont inférieures

à celles indiquées dans le tableau, l’échangeur thermique risque de geler et de provoquer une fuite d’eau ou d’autres dégâts.

● Si l’appareil fonctionne pendant longtemps dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur la surface de l’appareil intérieur et s’égoutter sur le sol ou sur d’autres objets placés sous celui-ci.

ASGA18AHT

AOGR18AHT

ASGA24AHT

AOGR24AHT

0002

Fr-17

publicité

Manuels associés