Fujitsu ASHA014GCAH Instruções de operação

Adicionar a Meus manuais
8 Páginas

Propaganda

Fujitsu ASHA014GCAH Instruções de operação | Manualzz

EEV internal model

ASYA012GCAH/ASHA012GCAH

ASYA014GCAH/ASHA014GCAH

EEV external model

ASYE012GCAH/ASHE012GCAH

ASYE014GCAH/ASHE014GCAH

OPERATING MANUAL

INDOOR UNIT (Wall mounted type)

Keep this manual for future reference.

BEDIENUNGSANLEITUNG

INNENGERÄT (wandmontierter Typ)

Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.

MODE D’EMPLOI

UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)

Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)

Conserve este manual para posibles consultas futuras.

MANUALE DI ISTRUZIONI

UNITÀ INTERNA (tipo montato a parete)

Conservare questo manuale per consultazione futura.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ( Επιτοιχιος τύπος )

Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά .

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

UNIDADE INTERIOR (Tipo mural)

Guarde este manual para consulta futura.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ ( настенного типа )

Сохраните данное руководство для последующего использования .

KULLANIM KILAVUZU

İ Ç ÜN İ TE (Duvara monteli tip)

Bu k

ı

lavuzu ileride ba ş vurmak üzere saklay

ı

n.

Refer to the rating label for the serial number, manufactured year and month.

MADE IN P.R.C.

[Original instructions]

PART No. 9377772350

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

REFERÊNCIA N.º 9377772350

Unidade interior do sistema VRF (Tipo mural)

ÍNDICE

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ......................................................... 1

NOME DAS PEÇAS ............................................................................... 1

OPERAÇÃO MANUAL AUTOMÁTICA ................................................... 2

DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR ............................................................. 2

SENSOR HUMANO ............................................................................... 2

SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO ............................................................. 3

LIMPEZA E CUIDADOS ......................................................................... 3

DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................... 5

ESPECIFICAÇÕES ................................................................................ 6

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

● Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas “PRECAUÇÕES” e utilize-o do modo correcto.

● As instruções desta secção relacionam-se todas com a segurança; certi fi que-se de que mantém as condições de funcionamento seguro.

● Nestas instruções, “ATENÇÃO” e “CUIDADO” têm os seguintes signi fi cados:

ATENÇÃO

CUIDADO

Este sinal indica procedimentos que, se não forem realizados correctamente, poderão causar a morte ou ferimentos graves no utilizador.

Este símbolo indica procedimentos que, se forem realizados incorrectamente, poderão resultar em lesões físicas no utilizador ou danos materiais.

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ATENÇÃO

● Não se exponha directamente ao fl uxo de ar proveniente do aparelho de ar condicionado durante um longo período de tempo.

● Não introduza os dedos ou objectos na porta de saída ou nas grelhas de admissão.

● Excepto numa EMERGÊNCIA, nunca desligue o disjuntor principal nem o disjuntor secundário das unidades interiores durante o funcionamento. Se o fi zer, provocará uma falha do compressor assim como fuga de água.

Primeiro, pare a unidade interior utilizando a unidade de controlo, o conversor ou o dispositivo de entrada externa e, depois, desligue o disjuntor.

Use sempre a unidade de controlo, o conversor ou o dispositivo de entrada externa para efectuar operações.

● Se o cabo de alimentação deste aparelho fi car dani fi cado, deve ser substituído apenas pelos técnicos de assistência autorizados, visto que são necessárias ferramentas de uso especial e um cabo especi fi cado.

● Se ocorrer uma fuga de refrigerante, extinga as chamas, ventile a divisão e entre em contacto com os técnicos de assistência autorizados.

CUIDADO

● Ocasionalmente, forneça ventilação durante a utilização.

● Não utilize o aparelho de ar condicionado em aplicações que envolvam a conservação de comida, equipamentos de precisão ou obras de arte.

● Não coloque animais ou plantas directamente na passagem do fl uxo de ar.

● Não direccione o fl uxo de ar para lareiras ou aparelhos de aquecimento.

● Não bloqueie nem cubra as portas de entrada e de saída.

● Não se pendure nem coloque objectos no aparelho de ar condicionado.

● Não coloque vasos de fl ores ou recipientes com água em cima dos aparelhos de ar condicionado.

● Não pendure objectos na unidade interior.

● Não coloque quaisquer objectos que não possam fi car molhados por baixo da unidade interior.

● Desligue o disjuntor eléctrico sempre que pretender limpar o aparelho de ar condicionado ou o fi ltro de ar.

Pt-1

● Não derrame água ou solventes de limpeza diretamente sobre a unidade nem a lave com estes produtos.

● Não exponha o aparelho de ar condicionado directamente à água.

● Não utilize o aparelho de ar condicionado com as mãos molhadas.

● Veri fi que se existem danos no local de instalação.

● Utilize apenas com os fi ltros de ar instalados.

● Não beba a água drenada do aparelho de ar condicionado.

● Não aplique nenhuma pressão nas aletas do radiador.

● Não utilize gases in fl amáveis próximo do aparelho de ar condicionado.

● Não toque na tubagem durante o funcionamento.

● Certi fi que-se de que qualquer equipamento electrónico está a, pelo menos, 1 m de distância das unidades interior ou exterior.

● Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, excepto se acompanhadas por um supervisor ou se tiverem recebido instruções relativas ao uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.

Nota:

Quando o modo de funcionamento é alterado no sistema de recuperação de calor, poderá ser necessário algum tempo até que a unidade fi que pronta para funcionar. Tenha em atenção que isso não é um erro.

PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO

CUIDADO

● Não tente instalar sozinho este aparelho de ar condicionado.

● Esta unidade não possui qualquer peça que possa ser reparada pelo utilizador.

Para reparações, consulte sempre os técnicos de assistência autorizados.

● Se tiver que deslocar a unidade, consulte os técnicos de assistência autorizados para desligar e instalar a unidade.

● A unidade tem de ser ligada à terra.

● Certi fi que-se de que a instalação da tubagem foi efectuada correctamente para a drenagem.

● Evite instalar o aparelho de ar condicionado próximo de uma lareira ou outros aparelhos de aquecimento.

● Quando instalar as unidades interior e exterior, tome precauções para evitar o acesso por parte de crianças.

NOME DAS PEÇAS

(1)

(12)

(13)

(14)

(2)

(3)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(4)

(5)

(6)

(1) Grelha de admissão

(2) Botão MANUAL AUTO (MANUAL AUTOMÁTICO): Este botão permite utilizar o aparelho quando o controlo remoto não está disponível.

(3) Painel frontal

(4) Sensor humano

(5) Aleta do fl uxo de ar vertical

(6) Difusor de potência

(7) Receptor do sinal do controlo remoto: Esta é a área de recepção dos sinais enviados pelo controlo remoto.

(8) Luz do fi ltro (FILTER) (vermelha): acende se o fi ltro estiver sujo.

Limpe o fi ltro correspondente a “LIMPEZA E CUIDADOS”. A luz apaga quando prime o botão RESET (REDEFINIÇÃO) depois de a limpeza terminar.

(9) Luz do temporizador (TIMER) (laranja): acende quando o temporizador está em funcionamento.

(10) Luz de funcionamento (OPERATION) (verde): acende durante o funcionamento.

(11) Mangueira de drenagem

(12) Filtro de limpeza de ar

(13) Filtro de ar

(14) Aleta do fl uxo de ar horizontal (atrás da Aleta do fl uxo de ar vertical)

Unidade de controlo (opcional)

Tipos de controlos remotos:

● Controlo remoto sem fi os

● Controlo remoto com fi os

● Controlo remoto simples

Para o método de funcionamento, consulte o manual de funcionamento de cada dispositivo.

OPERAÇÃO MANUAL AUTOMÁTICA

Utilize o modo de funcionamento manual/automático (MANUAL AUTO) no caso de ter perdido o controlo remoto ou se este não estiver disponível.

CUIDADO

Não prima o botão MANUAL AUTO (MANUAL AUTOMÁTICO) com as mãos molhadas ou objectos pontiagudos. Se o fi zer, poderá ocorrer um choque eléctrico ou uma avaria.

Início de Funcionamento

Prima o botão MANUAL AUTO (MANUAL AUTOMÁTICO) no painel de controlo em funcionamento.

O modo de funcionamento pode ser de fi nido da forma apresentada em seguida.

Modo de funcionamento

AUTO:

Quando não é possível seleccionar o modo

Auto, a unidade funcionará do mesmo modo que a outra unidade interior do mesmo sistema.

(Quando a outra unidade interior do mesmo sistema não estiver em funcionamento, o aparelho de ar condicionado irá funcionar no modo de arrefecimento.)

AUTO Velocidade da ventoinha

A de fi nir a temperatura

23 °C

Interrupção de Funcionamento

Prima o botão MANUAL AUTO (MANUAL AUTOMÁTICO) no painel de controlo em funcionamento.

DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR

Direcção do

fl

uxo de ar vertical

A direcção do fl uxo de ar vertical pode ser controlada com o controlo remoto.

Arrefecimento e

Desumidi

fi

cação

1

2

3

4

Direcção do

fl

uxo de ar horizontal

A direcção do fl uxo de ar horizontal pode ser regulada manualmente ajustando as Aletas do fl uxo de ar horizontal.

Botão (2 locais)

SENSOR HUMANO

Aquecimento

1

2

3

4

Botão

Aletas

Acerca do sensor humano

O Sensor humano detecta se há pessoas na divisão ao procurar movimento de pessoas.

O Sensor humano pode ser de fi nido com o controlo remoto como se segue. Consulte o manual de funcionamento do controlo remoto.

● UTY-RNR*Z* (controlo remoto com fi os)

Acerca da operação de poupança automática

Se ninguém entrar na divisão durante o tempo de fi nido (15, 30, 60, 90,

120, 180 minutos), a temperatura de fi nida será controlada automaticamente.

(Quando alguém volta a entrar na divisão, o Sensor humano detecta-o e reverte automaticamente para as de fi nições originais.)

Acerca da operação de desligar automático

Se ninguém entrar na divisão durante o tempo de fi nido (1 a 24 horas em incrementos de 1 hora), o aparelho de ar condicionado irá parar de funcionar automaticamente.

NOTAS:

● Para reiniciar o funcionamento, prima o botão [On/Off] (Ligar/Desligar) do controlo remoto.

● A operação Auto off (Desligar automático) poderá não funcionar mesmo quando não está ninguém na divisão. O sensor poderá detectar incorrectamente pessoas mesmo quando não está ninguém na divisão.

Área de aplicação

Ângulo vertical de 90° (vista lateral) Ângulo horizontal de 100° (vista superior)

7 m

90°

50°

7 m

50°

Pt-2

NOTAS:

● A função Poupança de Energia poderá não funcionar quando a temperatura ambiente é muito diferente da temperatura de fi nida na regulação da temperatura, tal como sucede imediatamente depois de iniciar a operação.

● Uma vez que o Sensor humano detecta a luz infravermelha emitida pelas pessoas, poderá haver casos em que esta detecção é incorrecta.

Situações nas quais o sensor não detectará pessoas na divisão, mesmo que esteja alguém lá

● Quando a temperatura é alta e a diferença em relação à temperatura corporal das pessoas é pequena. (Tal como sucede durante o Verão, quando a temperatura atinge 30°C ou mais.)

● Quando há alguém na divisão, mas não se move durante um longo período de tempo.

● Quando alguém está atrás de um sofá, de outro móvel, de vidro ou em situações semelhantes.

● Quando alguém está a usar vestuário extremamente grosso e de costas viradas para o sensor.

Situações nas quais o sensor detectará incorrectamente pessoas na divisão, mesmo quando não está ninguém lá

● Quando há um cão ou gato a mover-se pela divisão.

● Quando o vento faz as cortinas ou plantas moverem-se.

● Quando há unidades de aquecimento, humidi fi cadores ou aparelhos eléctricos, tais como ventoinhas eléctricas oscilantes, em funcionamento.

SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO

Funcionamento e Rendimento

Acerca do estado de prioridade e do estado de espera

● É possível ligar várias unidades interiores no mesmo sistema.

Dependendo do sistema, as opções do modo de funcionamento são limitadas.

Estado de prioridade de arrefecimento:

Quando as outras unidades interiores do mesmo sistema estão a funcionar no modo de arrefecimento ou de desumidi fi cação, não é possível seleccionar o modo de aquecimento em simultâneo.

Estado de prioridade de aquecimento:

Quando as outras unidades interiores do mesmo sistema estão a funcionar no modo de aquecimento, não é possível seleccionar o modo de arrefecimento e de desumidi fi cação em simultâneo.

Estado de espera:

O estado de espera é activado quando 2 ou mais unidades interiores começam a funcionar em simultâneo em modos diferentes. Qualquer unidade interior para além da de fi nida no modo de prioridade fi cará em estado de espera até o modo de prioridade mudar (o funcionamento inicia assim que a prioridade for alterada).

Neste momento, a luz de funcionamento (OPERATION) (verde) acende e a luz do temporizador (TIMER) (vermelha) fi ca intermitente.

Arrefecimento do ambiente com temperaturas baixas

● Quando a temperatura externa baixa, as ventoinhas da unidade exterior podem mudar para uma velocidade baixa, ou uma das ventoinhas pode parar intermitentemente.

Rendimento do aquecimento

● O modo de aquecimento utiliza uma bomba de calor que absorve o calor do ar externo e transfere este calor para o interior. Como resultado, o rendimento do funcionamento diminui à medida que a temperatura do ar exterior baixa. Se achar que o calor produzido é insu fi ciente, recomendamos que utilize este aparelho de ar condicionado em conjunto com outro tipo de aparelho de aquecimento.

● O modo de aquecimento aquece toda a divisão fazendo o ar recircular.

Como resultado, poderá ser necessário algum tempo após o primeiro accionamento para aquecer todo o ambiente.

Descongelamento automático controlado por microcomputador

● Ao utilizar o modo de aquecimento quando a temperatura do ar exterior é baixa e a humidade é alta, poderá formar-se gelo na unidade exterior, o que resulta numa diminuição do rendimento. Para evitar esta redução do rendimento, esta unidade está equipada com uma função de descongelamento automático controlado por microcomputador.

No caso de formação de gelo, o aparelho de ar condicionado parará temporariamente e o ciclo de descongelação funcionará brevemente

(durante cerca de 4 a 15 minutos).

Durante a operação de descongelamento automático, a luz de funcionamento (OPERATION) (verde) fi ca intermitente.

Operação de recuperação de óleo

● Periodicamente, é efectuada a operação de recuperação de óleo para repor o óleo do compressor na unidade exterior.

Durante a operação de recuperação de óleo, a luz de funcionamento

(OPERATION) (verde) fi ca intermitente (durante cerca de 10 minutos).

Intervalo de temperatura e humidade

● A temperatura e a humidade necessárias para o funcionamento deste produto são as indicadas na tabela seguinte.

Modo de arrefecimento/ desumidi fi cação

Modo de aquecimento

Temperatura exterior

Consulte as especi fi cações das unidades exteriores.

Temperatura interior

18 a 32 °C DB

Humidade interior Cerca de 80% ou menos

10 a 30 °C DB

● Se o aparelho de ar condicionado for utilizado em condições de temperatura superior às indicadas, o circuito de protecção integrado poderá entrar em funcionamento para evitar danos no circuito interno. Além disso, se, durante os modos de arrefecimento e desumidi fi cação, a unidade for utilizada em condições de temperatura inferior às indicadas, o permutador de calor pode congelar e provocar fugas de água e outros danos.

● Se a unidade for utilizada durante longos períodos de tempo em condi-

ções de humidade elevada, poderá formar-se condensação na superfície da unidade interior e esta poderá pingar para o chão ou outros objectos que se encontrem por baixo.

● Não utilize esta unidade para outros fi ns que não o arrefecimento, aquecimento, desumidi fi cação e circulação do ar em divisões de residências normais.

LIMPEZA E CUIDADOS

CUIDADO

● Antes de limpar a unidade interior, desligue-a e certi fi que-se de que o fornecimento de energia foi completamente desligado.

● Antes de iniciar o funcionamento, veri fi que se a grelha de admissão foi completamente fechada. Se a grelha de admissão fi car mal fechada, pode in fl uenciar o funcionamento adequado ou o desempenho do aparelho de ar condicionado.

● Não toque nas aletas de alumínio do permutador de calor incorporado na unidade interior para evitar ferimentos durante a manutenção da unidade.

● Não exponha a unidade interior a insecticidas líquidos ou sprays para cabelo.

● Não se posicione em superfícies escorregadias, irregulares ou instáveis quando efectuar a manutenção da unidade.

Limpeza da Grelha de Admissão e do Filtro de Ar

Manutenção diária

Quando limpar o corpo da unidade interior, tenha em consideração o que se segue.

● Não use água a mais 40°C.

● Não use produtos de lavagem nem solventes in na ou diluente.

fl amáveis como benzi-

● Limpe a unidade cuidadosamente com um pano suave.

Pt-3

Limpeza da grelha de admissão

(1) Abra a grelha de admissão na direcção da seta [ aa ]. Enquanto pressiona ligeiramente os veios de montagem esquerdo e direito da grelha de admissão para fora [ b ], retire a grelha de admissão na direcção da seta [ c ].

(3) O suporte do fi ltro e o fi ltro de limpeza de ar estão fi xados na parte posterior do fi ltro de ar. Remova-os a partir do fi ltro de ar desengatando cada canto do suporte do fi ltro [ d ].

d d c c b b a

(2) Lave cuidadosamente a grelha de admissão com água ou limpe-a suavemente com um pano macio humedecido em água morna. Depois, limpe-a com um pano seco e suave.

(3) Enquanto mantém a grelha na horizontal, insira os veios de montagem esquerdo e direito nas chumaceiras no cimo do painel [ a ]. Para engatar cada veio correctamente, insira o veio até ouvir um estalido.

Em seguida, feche a grelha de admissão [ b ].

a a a d d

(4) Elimine o pó usando um aspirador ou lavando o fi ltro.

Quando lavar o fi ltro, use um detergente doméstico neutro e água morna.

Depois de enxaguar bem o fi ltro, seque-o minuciosamente num local

à sombra antes de voltar a instalá-lo.

(5) Fixe o fi ltro de limpeza de ar e o suporte do fi ltro a cada fi ltro de ar.

(6) Fixe o fi ltro de ar alinhando ambos os lados do fi ltro com o painel frontal e pressione o fi ltro completamente para dentro.

NOTAS:

Certi fi que-se de que os 2 grampos estão fi rmemente encaixados nos orifícios da guia do painel.

(7) Feche a grelha de admissão fi rmemente.

(Consulte o passo 4 em “Limpeza da grelha de admissão”.)

Substitui o

fi

ltro de limpeza de ar

(1) Remova o fi ltro de ar. (Consulte o passo 1 em “Substituir o fi ltro de ar”.)

(2) Desengate 2 linguetas [ a ] do suporte do fi ltro e vire o suporte na direção da seta [ b ].

Remova o fi ltro de limpeza de ar sujo [ c ].

a a b b b

(4) Pressione 4 posições na grelha de admissão para fechá-la completamente.

Limpeza dos fi ltros de ar

Lembre-se que tem de efectuar uma limpeza periódica dos fi ltros de ar para evitar a redução da e fi ciência de funcionamento do produto.

O uso de um fi ltro de ar obstruído com pó irá diminuir o desempenho do produto e pode provocar a redução do fl uxo de ar ou o aumento do ruído de funcionamento.

Limpe os fi ltros de ar uma vez a cada 2 semanas em condições de uso normal.

(1) Abra a grelha de admissão.

(Consulte [ a ] do passo 1 em “Limpeza da grelha de admissão”.)

(2) Enquanto segura na grelha de admissão com a mão, puxe a pega [ a ] do fi ltro na direção da seta e desengate os 2 grampos [ b ]. Em seguida, puxe o fi ltro para fora fazendo-o deslizar suavemente para baixo [ c ].

c

(3) Fixe um fi ltro de limpeza de ar novo ou recondicionado [d] ao suporte do fi ltro.

O fi ltro de limpeza de ar novo pode ser fi xado indiferentemente ao suporte direito ou ao suporte esquerdo.

d

(4) Engate fi rmemente 2 cantos do suporte do fi ltro [ e ] ao fi ltro de ar.

e e a b c b a

(5) Reinstale o fi ltro de ar. (Consulte o passo 6 em “Limpeza dos fi ltros de ar”.)

(6) Feche a grelha de admissão fi rmemente.

(Consulte o passo 4 em “Limpeza da grelha de admissão” na página

10.)

Pt-4

Os 2 tipos de fi ltros de limpeza de ar seguintes são utilizados neste produto.

Quando os substituir, adquira fi ltros de limpeza de ar especí fi cos para este produto.

Filtro de catequina de maçã: UTR-FA16 (1 fi cha)

O fi ltro de catequina de maçã utiliza eletricidade estática para limpar partículas fi nas e pó no ar, tais como fumo de tabaco e pólen de plantas, que são demasiado pequenas para se ver.

● Este fi ltro é descartável. Não o lave nem reutilize.

● Assim que abrir a embalagem, utilize-o o mais rapidamente possível. O efeito de limpeza diminui se o fi ltro for deixado na embalagem aberta.

● Substitua o fi ltro a cada 3 meses em condições de uso normal.

● Ao con fi gurar a ventoinha para uma velocidade elevada, o efeito de limpeza do ar aumenta.

Filtro de desodorização por iões: UTR-FA16-2 (azul-claro, 1 fi cha)

O fi ltro desodoriza ao decompor poderosamente odores absorvidos utilizando os efeitos oxirredutores dos iões gerados pela cerâmica de partículas ultra fi nas.

● Para manter o efeito desodorizante, limpe o fi ltro a cada 3 meses da seguinte forma:

1) Remova o fi ltro.

2) fi ltro com água quente a alta pressão até a superfície do fi ltro fi car coberta com água.

3) fi ltro cuidadosamente com detergente neutro diluído. Não o lave torcendo ou esfregando para não dani fi cá-lo e evitar a redu-

ção do efeito desodorizante.

4) Enxagúe bem o fi ltro com água corrente.

5) Seque o fi ltro minuciosamente num local à sombra.

6) Reinstale o fi ltro na unidade interior.

● Substitua o fi ltro a cada 3 anos em condições de uso normal.

Quando Não Utilizar Durante um Período de Tempo Prolongado

Mantenha o disjuntor ligado durante, pelo menos, 12 horas antes de voltar a utilizar a unidade.

Depois de um longo período de não utilização da unidade

Se tiver tido a unidade interior desligada por 1 mês ou mais, execute a operação FAN (VENTILAÇÃO) durante meio dia para secar completamente as peças internas antes de a utilizar normalmente.

Inspecção adicional

Após um longo período de utilização, o pó acumulado dentro da unidade interior pode reduzir o desempenho do produto, mesmo que o utilizador tenha feito a manutenção da unidade segundo as instruções de manutenção diária ou os procedimentos de limpeza descritos neste manual.

Neste caso, recomenda-se a inspecção do produto.

Para mais informações, consulte os técnicos de assistência autorizados.

DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE

PROBLEMAS

As condições apresentadas em seguida não são avarias ou falhas de funcionamento.

Não começa a funcionar imediatamente:

● Se a unidade desligar e ligar imediatamente de seguida, o compressor não irá funcionar durante cerca de 3 minutos, para evitar fusíveis fundidos.

● Sempre que o disjuntor eléctrico é desligado e ligado de seguida, o circuito de protecção irá funcionar durante cerca de 3 minutos, impedindo o funcionamento da unidade durante esse período.

O fl uxo de ar é fraco ou parou:

● Quando o modo de aquecimento é accionado, a ventoinha da unidade interior pode parar temporariamente, para permitir que as peças internas aqueçam.

● Durante o modo de aquecimento, se a temperatura ambiente subir acima da de fi nição do termóstato, a unidade exterior deixará de funcionar e a ventoinha da unidade interior pára. Se pretender aquecer mais a divisão, regule o termóstato para uma de fi nição mais elevada.

● Durante a operação de recuperação de óleo, o fl uxo de ar pode parar durante, aproximadamente, 10 minutos. (Ver página 3)

● Durante a operação de aquecimento, a unidade deixará de funcionar temporariamente (cerca de 4 a 15 minutos) enquanto decorre o modo de descongelação automático. (Ver página 3)

● A ventoinha pode funcionar a uma velocidade baixa durante o modo de desumidi fi cação ou quando a unidade está a monitorizar a temperatura da divisão.

● No modo AUTO de controlo, a ventoinha funcionará a uma velocidade baixa.

Luzes intermitentes:

● A luz de funcionamento (OPERATION) (verde) está intermitente:

Está a ser efectuada uma operação de recuperação de óleo. (Ver página 3)

● A luz de funcionamento (OPERATION) (verde) está intermitente:

Está a ser efectuada uma operação de descongelamento automático.

(Ver página 3)

● A luz de funcionamento (OPERATION) (verde) e a luz do temporizador

(TIMER) (laranja) estão intermitentes alternadamente:

A unidade recuperou de uma interrupção de corrente eléctrica.

● A luz de funcionamento (OPERATION) (verde) e a luz do temporizador

(TIMER) (laranja) estão intermitentes em simultâneo:

A unidade está a funcionar no modo de prova. Contacte um gestor pois podem estar a ser efectuadas operações de manutenção.

● A luz de funcionamento (OPERATION) (verde) está acesa e a luz do temporizador (TIMER) (laranja) está intermitente:

A unidade encontra-se em estado de espera. (Ver página 3)

Ouve-se ruído:

● Nas condições seguintes é possível ouvir o som de água proveniente da unidade interior e o som do funcionamento é elevado. Estes são os sons do fl uxo do refrigerante.

Quando o funcionamento inicia

Quando a operação de recuperação de óleo termina

Quando a operação de descongelamento automático termina

● Durante o funcionamento, pode ouvir um ligeiro som agudo. Este é o resultado da expansão e contracção do painel devido às alterações de temperatura.

● Durante o modo de aquecimento, pode ouvir ocasionalmente um som efervescente. Este som é produzido pela operação de descongelamento automático. (Ver página 3)

Odores:

● Podem ser emitidos alguns odores a partir da unidade interior. Estes odores resultam dos odores da divisão (mobília, tabaco, etc.) que foram aspirados para o aparelho de ar condicionado.

A unidade interior emite algum nevoeiro:

● Durante o modo de arrefecimento, é possível visualizar-se uma névoa fi na a sair da unidade interior. Isto deve-se ao repentino arrefecimento da divisão causado pelo ar emitido a partir do aparelho de ar condicionado, que resulta em condensação e vaporização.

A unidade interior emite algum vapor:

● Durante o modo de aquecimento, a ventoinha da unidade exterior pode parar e pode sair vapor da unidade. Isto deve-se à operação de descongelamento automático. (Ver página 3)

É produzida água a partir da unidade exterior:

● Durante o modo de aquecimento, a unidade exterior pode produzir

água devido à operação de descongelamento automático.

Pt-5

As condições apresentadas em seguida podem não ser avarias, pelo que deve veri

fi

car novamente.

Simplesmente não funciona:

● Houve falha de energia?

● Um fusível queimou ou disparou um disjuntor?

● O interruptor de funcionamento está na posição OFF (desligado)?

● Está a tentar iniciar uma operação diferente da do estado de prioridade? (Ver página 3)

● A unidade encontra-se em estado de espera? (Ver página 3)

● A operação Auto off (Desligar automático) da de fi nição de Sensor humano está activada? (Ver página 2)

Não é possível mudar o modo de funcionamento:

● Está a tentar mudar para uma operação diferente da das condições de prioridade? (Ver página 3)

Fraco rendimento de arrefecimento (ou aquecimento):

● Regulou a temperatura ambiente (termóstato) correctamente?

● O fi ltro de ar está sujo? (Ver página 4)

● A porta de entrada ou a porta de saída do aparelho de ar condicionado está obstruída?

● Existe alguma janela ou porta aberta?

● No caso do funcionamento de Arrefecimento, existe alguma janela a permitir a entrada de luz solar com grande intensidade? (Feche as cortinas.)

● No caso do funcionamento de Arrefecimento, existem aparelhos geradores de calor, computadores ou muitas pessoas na divisão?

● A velocidade da ventoinha está demasiado lenta?

● A operação Auto saving (Poupança automática) da de fi nição de Sensor humano está activada? (Ver página 2)

De fi na a temperatura para um valor inferior à da temperatura ambiente e utilize-a:

● A temperatura não diminui correctamente.

A temperatura poderá não diminuir dependendo das condições da divisão.

(Humidade ou temperatura ambiente elevada.) (Ver página 3)

Nas situações indicadas de seguida, pare imediatamente o funcionamento e contacte os técnicos de assistência autorizados.

● Não é possível resolver o problema mesmo depois de efectuar as operações de solução dos problemas.

● A luz do fi ltro (FILTER) (vermelha) está intermitente a velocidade rápida.

● O controlo remoto com fi os ou o controlo remoto simples apresenta a indicação Er (quando o liga).

● A unidade cheira a queimado.

ESPECIFICAÇÕES

MODELO

FONTE DE ALIMENTAÇÃO

LIMITE DISPONÍVEL

DE TENSÃO

AS*A012GCAH AS*A014GCAH AS*E012GCAH AS*E014GCAH

220-240V ~ 50Hz, 230V ~ 60Hz

198 a 264 V (50Hz)

198 a 253 V (60Hz)

CAPACIDADE DE

ARREFECIMENTO

CAPACIDADE DE

AQUECIMENTO

[kW] 3,6

[Btu/h] 12.300

[kW] 4,0

[Btu/h] 13.600

4,0

13.600

4,5

15.400

3,6

12.300

4,0

13.600

4,0

13.600

4,5

15.400

POTÊNCIA

CONSUMIDA

CORRENTE

CONSUMIDA

[W]

[A]

NÍVEL DE PRESSÃO SONORA

HIGH (Alta) dB [A] 40

MED (Média) -

HIGH (Alta) dB [A] 37

MED (Média) dB [A]

MED (Média) -

LOW (Baixa) dB [A]

LOW (Baixa) dB [A]

25

0,25

35

33

30

36

0,30

44

42

40

37

34

25

0,25

40

37

35

33

30

36

0,30

44

42

40

37

34

QUIET

(Silencioso) dB [A]

DIMENSÕES E PESO

ALTURA [mm]

LARGURA [mm]

PROFUNDI-

DADE

PESO

[mm]

[kg]

24 24

268

840

203

8,5

24 24

*1: Este valor refere-se ao “modo de arrefecimento/modo de aquecimento”.

● Informações sobre ruído acústico:

O nível de pressão sonora máximo é inferior a 70 dB (A) para ambas as unidades interior e exterior. De acordo com as normas IEC 704-1 e

ISO 3744.

● Este produto contém gases fl uorados com efeito de estufa.

Pt-6

Propaganda

Manuais relacionados